Hotpoint-Ariston SI E40 BA0: it
it: Hotpoint-Ariston SI E40 BA0

it
6. Avvolgimento cavo
DESCRIZIONE
7. Base di appoggio
DELL’APPARECCHIO
8. Tasto Auto-Clean
9. Serbatoio dell’acqua
1. Tasto colpo di vapore
10. Livello massimo di riempimento
2. Tasto spray
11. Piastra
3. Regolatore di vapore
12. Ugello spray
4a. Pulsanti della temperatura +/-
13. Sportellino del foro di riempimento
4b. Regolatore della temperatura
14. Display LCD
4c. Spia della temperatura
5. Passacavo
Non illustrato: bicchierino per l’acqua
alimentazione.
INTRODUZIONE
• Non riempite il serbatoio dell’acqua posizionan-
do l’apparecchio direttamente sotto il rubinetto,
Vi ringraziamo per aver acquistato il ferro
bensì utilizzate sempre l’apposito bicchierino
da stiro a vapore Quick Perfection e benve-
fornito in dotazione.
nuti nel Garment Care di Hotpoint-Ariston.
• Assicuratevi di aver scollegato la spina dalla
Vi raccomandiamo di registrare questo pro-
presa elettrica prima delle operazioni di riempi-
dotto sul sito www.hotpoint.eu per garantirvi
mento e svuotamento del serbatoio dell’acqua e
comunque sempre dopo ogni utilizzo.
Ariston.
• Non staccate la spina dalla presa tirando il cavo,
bensì afferrando la spina.
Questo apparecchio è stato sviluppato esclusivamen-
• Evitate che il cavo di alimentazione entri in con-
te per uso domestico e non può essere impiegato per
tatto con la piastra del ferro calda.
scopi industriali.
• Non avvolgete il cavo di alimentazione intorno
alla piastra ancora calda, bensì utilizzate l’appo-
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggete
sito avvolgimento cavo.
attentamente le presenti istruzioni e conser-
vatele con cura.
Il ferro da stiro, l’acqua e il vapore che fuori-
escono dalla piastra sono bollenti e possono
provocare scottature se a contatto con la pelle.
ISTRUZIONI GENERALI
PER LA SICUREZZA
• Prima di riporre l’apparecchio attendete che si
sia completamente raffreddato (un ferro da stiro
avaporeimpiegacircaun’oraperraffreddarsi).
La sicurezza del vostro ferro da stiro è conforme alle
Usate l’impugnatura prevista per riporre l’appa-
specichetecnicheeallanormativavigente.
recchio dopo l’utilizzo.
• Non dirigete il vapore verso persone o animali e
La tensione della vostra rete elettrica deve
non trattate i capi mentre sono indossati.
corrispondere a quella del ferro da stiro
• Dopo l’uso, riponete l’apparecchio in posizione
(220-240 V). Qualsiasi errore di collegamento po-
trebbe causare danni irreversibili al vostro appa-
stabile, utilizzando l’apposita base di appoggio,
recchio ed annullarne la garanzia.
nella parte posteriore del ferro.
• Non aggiungete mai profumo, aceto, amido,
• Utilizzare il l’apparecchio solo per gli usi descritti
agenti disincrostanti, prodotti per la stiratura o
in questo manuale.
altre sostanze chimiche nel serbatoio dell’acqua
• Il prodotto è statco concepito solo per la stiratura
(se non sono consigliati da Hotpoint- Ariston).
di vestiti e lavanderia domestica.
Non utilizzate mai acqua contaminata.
• Questo apparecchio deve essere collegato
• Non immergete l’apparecchio in acqua o in un
esclusivamente ad una presa provvista di messa
qualsiasi altro liquido.
a terra. Se si utilizza una prolunga, assicurate-
• L’apparecchio non va lasciato all’aperto ed espo-
vi di avere a disposizione una presa di corrente
sto alle intemperie.
con messa a terra.
• Non lasciate e non utilizzate l’apparecchio sopra
• Vericateregolarmentelecondizionidelcavodi
o vicino amme, forni, materiali inammabili o
14
14

it
altre fonti di calore.
USO DEL FERRO
• Non utilizzate l’apparecchio per scopi diversi da
quelli per i quali è stato prodotto.
Per consertirvi una lettura più agevole del presente
• Nei casi in cui si sospetta un guasto, scollegate
libretto di istruzioni e per determinare qual è il vostro
immediatamente la spina dalla presa elettrica.
modello di ferro da stiro Quick Perfection, fate riferi-
• Non viene assunta responsabilità alcuna in caso
mentoallagracadipaginaII.
di danni risultanti da un uso dell’apparecchio non
appropriato.
Il vostro ferro da stiro è dotato di un disposi-
tivo di sicurezza, Power Off System, che per-
PRIMA DELL’USO
mette l’accensione solo se messo in movimento.
Questo per garantirvi sempre la massima sicurez-
Prima di utilizzare il ferro la prima volta rimuovete ogni
za di utilizzo.
adesivo, plastica di protezione o custodia di cartone
dalla piastra del ferro da stiro.
Selezione della temperatura
LCD
Accertatevi che tutte le parti adesive siano rimosse
e regolazione del vapore (B
)
1
dalla piastra con un panno morbido inumidito ed elimi-
nate eventuali residui e particelle derivanti dal proces-
1. Inserite la spina dell’apparecchio in una presa
so di lavorazione, riempiendo e svuotando il serbatoio
dotatadimessaaterra(220-240V).
dell’acqua più volte.
2. IldisplayLCD(14)siilluminadirossoediniziaa
lampeggiare ad indicare che il ferro da stiro sta
Alla prima accensione, il ferro da stiro
raggiungendo le caratteristiche di temperatura
potrebbe rilasciare un odore poco gradevo-
impostate.
le, un po’ di fumo e alcune impurità che tuttavia
3. Utilizzate i pulsanti della temperatura +/- (4a)
spariranno in pochi minuti. Quando si impiega per
per selezionare la temperatura desiderata. Ogni
la prima volta la funzione vapore, non dirigete su-
volta che premete uno dei due pulsanti viene
bito il getto sulla biancheria in quanto potrebbero
emesso un segnale acustico, il display LCD si
esservi dei residui di lavorazione nell’erogatore
illumina ed inizia a lampeggiare ad indicare che
del vapore.
il ferro da stiro sta raggiungendo la temperatura
Non aggiungete mai profumo, aceto, amido,
selezionata.
agenti disincrostanti, prodotti per la stiratu-
4. Quando il ferro da stiro raggiunge la temperatura
ra o altre sostanze chimiche nel serbatoio dell’ac-
qua (se non sono consigliati da Hotpoint- Ariston).
impostata, viene emesso nuovamente un segna-
Non utilizzate mai acqua contaminata.
le acustico, il display LCD si illumina di verde e
latemperaturaindicataapparessaadindicare
Riempimento del
che il ferro è pronto all’uso.
serbatoio dell’acqua (A)
5. Assicuratevi di controllare l’etichetta del capo
da stirare per individuare la tipologia di tessuto.
Vi raccomandiamo di utilizzare acqua demi-
neralizzata.
In caso di dubbio, è preferibile non utilizzare la
Prima di riempire il ferro da stiro con acqua assicura-
funzione spray e stirare un angolo poco visibile
tevi che sia spento e che non sia collegato alla presa
alnedideterminarelatemperaturapiùappro-
di corrente.
priata ed evitare di rovinare il tessuto. Su tessuti
particolarmente delicati, quali seta, lana e mate-
1. Impostateilregolatoredivapore(3)inposizione
riali sintetici, stirate il capo al rovescio per evitare
Off.
tracce di lucido. Iniziate a stirare i capi che richie-
2. Inclinate il ferro da stiro in una posizione tale da
dono una temperatura più bassa, come i tessuti
facilitare l’ingresso dell’acqua.
sintetici.
3. Apritelosportellinodelforodiriempimento(13)
e riempite il serbatoio dell’acqua utilizzando l’ap-
posito bicchierino fornito in dotazione. Non su-
peratemaiillivellomassimodiriempimento(10)
del serbatoio.
4. Chiudete lo sportellino del foro di riempimento.
15

it
I tessuti che presentano questo simbolo
I tessuti che presentano questo simbolo
sull’etichetta non possono essere stirati.
sull’etichetta non possono essere stirati.
ETICHETTA
TIPO
INDICAZIONI
INDICAZIONE
ETICHETTA
TIPO
INDICAZIONI
INDICAZIONE
INDUMENTI
TESSUTO
TEMPERATURA
VAPORE
INDUMENTI
TESSUTO
TEMPERATURA
VAPORE
sintetici
MIN
sintetici
seta
seta
misto cotone
misto cotone
lana
lana
misto lana
misto lana
cotone
cotone
lino
lino
jeans
LINEN
jeans
6. Selezionate l’impostazione di vapore appropria-
5. Selezionate l’impostazione di vapore appropria-
ta agendo sul regolatore di vapore (3) oppure
ta agendo sul regolatore di vapore (3) oppure
spostate lo stesso in posizione Off per stirare
spostate lo stesso in posizione Off per stirare
senza vapore. Durante la stiratura a vapore,
senza vapore. Durante la stiratura a vapore,
assicuratevi che il livello di acqua presente nel
assicuratevi che il livello di acqua presente nel
serbatoio sia almeno ¼.
serbatoio sia almeno ¼.
Selezione della temperatura
MODALITÀ D’USO
LCD
e regolazione del vapore (B
)
2
Il ferro da stiro inizia a produrre vapore
non appena raggiunge la temperatura impo-
1. Inserite la spina dell’apparecchio in una presa
stata.
dotatadimessaaterra(220-240V).
2. Utilizzateilregolatoredellatemperatura(4b)per
selezionare la temperatura desiderata. Se pas-
essere necessario premere più volte il tasto
sate da una temperatura bassa ad una più alta,
colpo di vapore per (ri)azionare la pompa, dopo
laspiadella temperatura(4c)si illuminanoa
aver riempito nuovamente il serbatoio dell’acqua.
che la temperatura selezionata viene raggiunta.
3. Quando il ferro da stiro raggiunge la temperatura
Stiratura senza vapore (C
)
1
impostata, viene emesso nuovamente un segna-
1. Impostateilregolatoredivapore(3)inposizione
le acustico e la spia della temperatura si spegne.
Off(=assenzadivapore).
4. Vi consigliamo di controllare l’etichetta del capo
2. Selezionate la temperatura di stiratura consiglia-
da stirare per individuare la tipologia di tessuto.
tautilizzandoipulsantidellatemperatura+/-(4a)
In caso di dubbio, è preferibile non utilizzare la
(fate riferimento alla fase B
ealcapitolo“Uso
1
funzione spray e stirare un angolo poco visibile
delferro”,paragrafo“Selezionedellatemperatu-
alnedideterminarelatemperaturapiùappro-
raeregolazionedelvapore”).
priata ed evitare di rovinare il tessuto. Su tessuti
particolarmente delicati, quali seta, lana e mate-
Stiratura a vapore (D
)
1
riali sintetici, stirate il capo al rovescio per evitare
1. Vericatecheillivellodiacquapresentenelser-
tracce di lucido. Iniziate a stirare i capi che richie-
batoio sia superiore ad ¼.
dono una temperatura più bassa, come i tessuti
2. Selezionate la regolazione di vapore appropriata
sintetici.
utilizzandoilregolatoredivapore(3)elatempe-
ratura di stiratura consigliata utilizzando i pulsan-
tidellatemperatura+/-(4a)(fateriferimentoalla
fase B
ealcapitolo “Uso del ferro”, paragrafo
1
“Selezionedellatemperaturae regolazione del
vapore”).
16

it
Stiratura con colpo di vapore (E
)
ferro”,paragrafo“Selezionedellatemperaturae
1
regolazionedelvapore”).
La funzione colpo di vapore vi consente di eliminare le
3. Premeteiltastocolpodivapore(1)perottene-
pieghe più ostinate. Potete utilizzare questa funzione
reunussodivaporeextradurantelastiratura.
sia in modalità stiratura senza vapore sia in modalità
Se la funzione colpo di vapore è inutilizzata da
stiratura a vapore.
diverso tempo, può essere necessario premere
più volte il pulsante per azionare la pompa.
1. Vericatecheillivellodiacquapresentenelser-
batoio sia superiore ad ¼.
CARATTERISTICHE
2. Selezionate la temperatura di stiratura consiglia-
tautilizzandoipulsantidellatemperatura+/-(4a)
Funzione spray (F)
(fate riferimento alla fase B1e alcapitolo“Uso
delferro”,paragrafo“Selezionedellatemperatu-
La funzione spray vi permette di inumidire il capo da
raeregolazionedelvapore”).
stirare, consentendovi di rimuovere facilmente le pie-
3. Premeteiltastocolpodivapore(1)perottene-
ghe più ostinate. Potete utilizzare la funzione spray
reunussodivaporeextradurantelastiratura.
sia in modalità stiratura senza vapore sia in modalità
Se la funzione colpo di vapore è inutilizzata da
stiratura a vapore e con qualunque temperatura.
diverso tempo, può essere necessario premere
più volte il tasto per azionare la pompa.
1. Vericatecheillivellodiacquapresentenelser-
batoio sia superiore ad ¼.
2. Con il ferro da stiro in posizione orizzontale, pre-
MODALITÀ D’USO
meteiltastospray(2)per inumidireilcapo da
stirare.
Stiratura senza vapore (C
)
2
Funzione vapore verticale (G)
1. Impostateilregolatoredivapore(3)inposizione
Off(=assenzadivapore).
La funzione vapore verticale è utile per eliminare le
2. Selezionate la temperatura di stiratura consiglia-
pieghe da capi appesi, tende ecc. Potete utilizzare
tautilizzandoilregolatoredellatemperatura(4b)
questa funzione semplicemente posizionando il ferro
(fate riferimento alla fase B
ealcapitolo“Uso
2
da stiro in posizione verticale. Tutte le funzioni dell’ap-
delferro”,paragrafo“Selezionedellatemperatu-
parecchio rimangono inalterate anche in questa posi-
raeregolazionedelvapore”).
zione(fateriferimento al capitolo “Modalitàd’uso”a
secondadelmodello).
Stiratura a vapore (D
)
2
1. Vericatecheillivellodiacquapresentenelser-
Non dirigete il vapore verso persone o
batoio sia superiore ad ¼.
animali e non trattate i capi mentre sono in-
dossati.
2. Selezionate la regolazione di vapore appropriata
utilizzandoilregolatoredi vapore (3) elatem-
Funzione antigoccia
peratura di stiratura consigliata utilizzando il re-
golatoredellatemperatura(4b)(fateriferimento
Il ferro da stiro è dotato di una funzione antigoccia,
alla fase B
ealcapitolo“Usodelferro”,paragra-
2
grazie alla quale si interrompe automaticamente l’e-
fo “Selezione della temperatura e regolazione
rogazione di vapore quando la temperatura è troppo
delvapore”).
bassa, evitando così la fuoriuscita di gocce d’acqua
dalla piastra.
Stiratura con colpo di vapore (E
)
2
Non utilizzate la funzione vapore con tem-
La funzione colpo di vapore vi consente di eliminare le
perature basse (fate riferimento alla tabella
pieghe più ostinate. Potete utilizzare questa funzione
della fase B
o B
, capitolo “Uso del ferro”, a se-
sia in modalità stiratura senza vapore sia in modalità
1
2
conda del modello di ferro da stiro che state utiliz-
stiratura a vapore.
zando).
1. Vericatecheillivellodiacquapresentenelser-
batoio sia superiore ad ¼.
2. Selezionate la temperatura di stiratura consiglia-
tautilizzandoilregolatoredellatemperatura(4b)
(fate riferimento alla fase B
ealcapitolo“Usodel
2
17

it
Funzione spegnimento
PULIZIA E MANUTENZIONE
LCD
automatico (H
)
1
Dopo l’uso (I)
La funzione di spegnimento automatico assicura la
1. Impostateilregolatoredivapore(3)inposizio-
vostra totale sicurezza e tranquillità.
ne Off, scollegate la spina dell’apparecchio dalla
Questa funzione consente lo spegnimento automa-
presa di corrente e lasciate raffreddare il ferro
tico del ferro da stiro quando inutilizzato per alcuni
da stiro.
minuti. In particolare:
2. Svuotateilserbatoiodell’acqua(9).
• il ferro da stiro si spegne automaticamente dopo
3. Avvolgete il cavo attorno all’apposito avvolgi-
30 secondi se lasciato incustodito nella posizio-
mentocavo(6)eriponeteilferrodastiroinposi-
nedistiraturaosuunanco;
zione verticale, in un ambiente sicuro e asciutto.
• il ferro da stiro si spegne automaticamente dopo
Non riponete il ferro da stiro in posizione
10 minuti se invece viene lasciato incustodito
orizzontale, ma utilizzate sempre la sua
nellaposizionediriposo(verticale).
base di appoggio, nella parte posteriore del ferro.
Se lasciate il ferro da stiro incustodito, il display lam-
peggia e verrà emesso un segnale acustico per av-
Pulizia (J)
visarvi che la funzione di spegnimento automatico è
Per la pulizia delle parti in plastica e della
stata attivata.
piastra del ferro non utilizzate sostanze ag-
Perriaccendereilferrodastiroèsufcientespostarlo
gressive e/o materiali abrasivi.
o, allo stesso modo, premere i pulsanti della tempe-
ratura+/-(4a).
1. Impostateilregolatoredivapore(3)inposizio-
ne Off, scollegate la spina dell’apparecchio dalla
Attendete che il display torni di colore
presa di corrente e lasciate raffreddare il ferro
rosso prima di cominciare nuovamente la
da stiro.
stiratura.
2. Per pulire la parte superiore del ferro da stiro uti-
lizzate un panno morbido asciutto o leggermente
Funzione spegnimento
inumidito.
automatico (H
)
2
3. Per la pulizia ordinaria e/o la rimozione delle
La funzione di spegnimento automatico assicura la
macchie o di altri residui depositati sulla piastra,
vostra totale sicurezza e tranquillità.
utilizzate un panno morbido inumidito e asciuga-
Questa funzione consente lo spegnimento automa-
te.
tico del ferro da stiro quando inutilizzato per alcuni
4. Per eliminare incrostazioni nei fori del vapore
minuti. In particolare:
che possono limitare le prestazioni del vostro
ferro da stiro, utilizzate una punta di cotone inu-
• il ferro da stiro si spegne automaticamente dopo
midito.
30 secondi se lasciato incustodito nella posizio-
nedistiraturaosuunanco;
Per mantenere la piastra perfettamente li-
• il ferro da stiro si spegne automaticamente dopo
scia e levigata, evitate il contatto con ogget-
10 minuti se invece viene lasciato incustodito
ti metallici, non stirate oggetti acuminati come ad
nellaposizionediriposo(verticale).
esempio bottoni, borchie e cerniere, in quanto
Se lasciate il ferro da stiro incustodito verrà emesso
un segnale acustico per avvisarvi che la funzione di
5. Risciacquate regolarmente il serbatoio con ac-
spegnimento automatico è stata attivata.
qua pulita. Dopo la pulizia, svuotate sempre il
Perriaccendereilferrodastiroèsufcientespostarlo.
serbatoio dell’acqua.
Attendete che la spia della temperatura
Funzione Auto-Clean (K
)
LCD
1
si spenga prima di cominciare nuovamente
la stiratura.
Qualora vi doveste trovare ad utilizzare acqua di ru-
binetto, si raccomanda di utilizzare la funzione Auto-
Clean al termine di ogni stiratura.
18

it
L’utilizzo della funzione Auto-Clean non può
3. Inserite la spina dell’apparecchio in una presa di
considerarsi equivalente all’utilizzo costan-
messaaterra(220-240V).
te di acqua demineralizzata.
4. Impostate la temperatura sul massimo valore
1. Vericatechel’apparecchiosiascollegatodalla
utilizzandoilregolatoredellatemperatura(4b).
presadicorrenteecheilregolatoredivapore(3)
5. Attendete almeno 2 o 3 minuti per consentire al
sia in posizione Off.
ferro da stiro di riscaldarsi completamente.
2. Riempite il serbatoio dell’acqua (9) no a rag-
6. Tenendo il ferro da stiro sopra il lavandino o so-
giungereillivellomassimodiriempimento(10).
pra un contenitore in materiale resistente, pre-
3. Inserite la spina dell’apparecchio in una presa di
mete il tastoAuto-Clean (8) e scuotete delica-
messaaterra(220-240V).
tamente.
4. Impostate la temperatura sul massimo valore
utilizzandoipulsantidellatemperatura+/-(4a).
In questo modo dalla piastra usciranno va-
5. Attendete almeno 2 o 3 minuti per consentire al
pore e acqua bollente contenenti eventuali
ferro da stiro di riscaldarsi completamente.
residui di calcare e altre impurità. Non utilizzate
6. Tenendo il ferro da stiro sopra il lavandino o so-
recipienti di plastica per la raccolta.
pra un contenitore in materiale resistente, pre-
mete il tastoAuto-Clean (8) e scuotete delica-
7. Spegnete il ferro da stiro e scollegatelo dalla pre-
tamente.
sa di corrente.
8. Spostate il regolatore di vapore nella posizione
In questo modo dalla piastra usciranno va-
massima.
pore e acqua bollente contenenti eventuali
9. Permettete all’acqua di fuoriuscire dai fori per
residui di calcare e altre impurità. Non utilizzate
almeno 30 minuti.
recipienti di plastica per la raccolta.
10. Fate scorrere delicatamente il ferro su un panno
per eliminare eventuali macchie formatesi sulla
7. Spegnete il ferro da stiro e scollegatelo dalla pre-
piastra.
sa di corrente.
11. Prima dell’utilizzo successivo, premete il tasto
8. Spostate il regolatore di vapore nella posizione
colpo di vapore (1) diverse volte per eliminare
massima.
eventuali residui di calcare.
9. Permettete all’acqua di fuoriuscire dai fori per
almeno 30 minuti.
Effettuate tale operazione con il ferro da sti-
10. Fate scorrere delicatamente il ferro su un panno
ro lontano dai capi in modo da non correre
per eliminare eventuali macchie formatesi sulla
il rischio di macchiarli.
piastra.
11. Prima dell’utilizzo successivo, premete il tasto
SUGGERIMENTI
colpo di vapore (1) diverse volte per eliminare
eventuali residui di calcare.
• Ordinate gli articoli da stirare in base al tipo di
tessuto. Ciò consentirà di ridurre la necessità di
Effettuate tale operazione con il ferro da
regolare la temperatura in base ai diversi tessuti.
stiro lontano dai capi in modo da non corre-
• Partite dagli indumenti che richiedono una tem-
re il rischio di macchiarli.
peratura di stiratura più bassa e proseguite con
Funzione Auto-Clean (K
)
i capi con temperature di stiratura sempre più
2
alte.
Qualora vi doveste trovare ad utilizzare acqua di ru-
• Se non siete sicuri del tessuto di un capo, prova-
binetto, si raccomanda di utilizzare la funzione Auto-
re a stirare una piccola parte non visibile di que-
Clean al termine di ogni stiratura.
sto, come una cucitura, un orlo o una sezione
L’utilizzo della funzione Auto-Clean non può
interna non visibile. Iniziate con una temperatura
considerarsi equivalente all’utilizzo costan-
bassa e aumentatela gradualmente per trovare
te di acqua demineralizzata.
l’impostazione di stiratura ottimale.
• Quando riducete la temperatura del ferro da stiro
1. Vericatechel’apparecchiosiascollegatodalla
per stirare capi delicati, attendete circa 2 minuti
presadicorrenteecheilregolatoredivapore(3)
in modo da far raggiungere al ferro da stiro le
sia in posizione Off.
nuove impostazioni.
2. Riempite il serbatoio dell’acqua (9) no a rag-
• Icapiinpuralana(100%lana)possonoessere
giungereillivellomassimodiriempimento(10).
stiratiavaporepurchélatemperaturasiaimpo-
19

it
stata su lana. E’ consigliabile utilizzare un panno
DISMISSIONE DEGLI
di cotone per prevenire eventuali residui di lucido
ELETTRODOMESTICI
sul capo.
• Non stirate mai aree che presentano evidenti
segnidisudore:ilcaloresseràlemacchieren-
LadirettivaEuropea2002/96/CEsuiriutidi
dendole permanenti.
apparecchiature elettriche ed elettroniche
(RAEE), prevede che gli elettrodomestici
non debbano essere smaltiti nel normale
ASSISTENZA
ussodeiriutisolidiurbani.
Prima di contattare l’Assistenza:
Gli apparecchi dismessi devono essere rac-
colti separatamente per ottimizzare il tasso
• Vericare se l’anomalia può essere risolta au-
di recupero e riciclaggio dei materiali che li
tonomamente(vedi“Risoluzionedeiproblemi”).
compongono ed impedire potenziali danni per la salu-
• In caso negativo, contattare il Numero Unico
te e l’ambiente. Il simbolo del cestino barrato è ripor-
Nazionale 199.199.199.
tato su tutti i prodotti per ricordare gli obblighi di rac-
Comunicare:
colta separata. Per ulteriori informazioni, sulla corretta
dismissione degli elettrodomestici, i detentori potran-
• il tipo di anomalia
no rivolgersi al servizio pubblico preposto o ai rivendi-
• ilmodellodell’apparecchio(Mod.)
tori.
• ilnumerodiserie(S/N)
Queste informazioni si trovano sulla targhetta carat-
teristiche.
modello (Mod.)
Mod. SL B16 AA0
Cod. 12345678901
numero di serie (S/N)
S/N 123456789
1600W
220-2 4 0 V ~ 50/ 60 Hz
TY P E X X-XX-XX
MADE I N
СД ЕЛАНО В
YY 12
Indesit Company
Nonricorretemaiatecnicinonautorizzatieriutate
sempre l’installazione di pezzi di ricambio non origi-
nali.
Assistenza
Attiva
7 giorni su 7
Se nasce il bisogno di assistenza o manutenzione ba-
sta chiamare il Numero Unico Nazionale 199.199.199*
per essere messi subito in contatto con il Centro As-
sistenza Tecnica più vicino al luogo da cui si chiama.
È attivo 7 giorni su 7, dal lunedì al venerdì dalle ore
08:00 alle ore 20:00, il sabato dalle ore 09:00 alle ore
18:00, la domenica dalle ore 09:00 alle ore 13:00.
*Al costodi 14,25 centesimi di Euro al minuto (iva inclusa) dal Lun.
al Ven. dalle 08:00 alle 18:30, il Sab. dalle 08:00 alle 13:00 e di 5,58
centesimidiEuroalminuto (iva inclusa) dal Lun.alVen.dalle18:30
alle 08:00, il Sab. dalle 13:00 alle 08:00 e i giorni festivi, per chi chiama
daltelefonosso.
Per chi chiama da radiomobile le tariffe sono legate al piano tariffario
dell’operatore telefonico utilizzato. Le suddette tariffe potrebbero essere
soggette a variazione da parte dell’operatore telefonico; per maggiori
informazioni consultare il sito www.hotpoint.eu.
20
Оглавление
- SI E40 BA0
- it ISTRUZIONI GENERALI PER LA SICUREZZA • Nei casi in cui la spina, il cavo di alimentazione o l’apparecchio stesso risultino danneggiati, o in presenza di danni visibili o perdite di acqua dall’apparecchio, non mettete in funzione il ferro da stiro. In tali casi dovrà essere controllato dal personale autorizzato Hotpoint-Ariston, al nedievitaresituazionipericolose. • Nel caso in cui l’apparecchio sia caduto non mettetelo in funzione. • Non è previsto che l’apparecchio venga utilizzato da persone (bambini compresinoa8anni)conridottecapacitàsiche,sensorialiomentali, da persone inesperte o che non abbiano familiarità con il prodotto, a meno che non vengano sorvegliate da una persona responsabile del- la loro sicurezza o non abbiano ricevuto istruzioni preliminari sull’uso dell’apparecchio. • Ibambinidevonoesseresorvegliatiafnchénongiochinoconl’appa- recchio. • Quando la spina è inserita nella presa elettrica, non lasciate mai l’ap- parecchio incustodito. • Dopo ogni utilizzo dell’apparecchio, durante le fasi di riempimento e svuotamento del serbatoio dell’acqua, nonché durante le operazioni di pulizia, impostate il regolatore di vapore in posizione Off; quindi col- locate l’apparecchio in posizione stabile, utilizzando l’apposita base di appoggio, e scollegate la spina dalla presa elettrica. • L’apparecchiodeveessereutilizzatoecollocatosopraunasupercie stabile, piana e orizzontale. Si consiglia l’utilizzo di un asse da stiro. • Per la vostra sicurezza, ogni eventuale riparazione o intervento sull’ap- parecchio deve essere eseguito esclusivamente dal personale autoriz- zato Hotpoint-Ariston. • Tenete l’apparecchio e il cavo elettrico fuori dalla portata dei bambini di età inferiore agli 8 anni quando il ferro è collegato alla presa elettrica o quando si sta raffreddando. • La pulizia del prodotto e la sua manutenzione non devono essere effet- tuate da bambini senza supervisione. • Quando il ferro viene appoggiato utilizzando l’apposita base di appog- gio,assicuratevichesiacollocatosuunasuperciestabile. • La spina deve essere rimossa dalle presa elettrica prima di riempire il serbatoio con l’acqua.
- • Il ferro da stiro è equipaggiato con un sistema di sicurezza Power off system.Dopol’inserimentodellaspinanellapresadicorrente,èsuf- ciente spostare il ferro per attivarne l’accensione. en GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS • Do not operate the iron in case of damaged plug, power cord or appliance, or in the presence of visible damage or water leaks from the appliance. In such a case the appliance must be inspected by the Hotpoint authorized technical staff in order to avoid dangerous situations. • If the appliance was dropped, do not operate it. • The appliance is not intended to be used by individuals (children includedupto8yearsofage)withimpairedphysical,sensoryormental capabilities, inexpert individuals or individuals who are not familiar with the product, unless they are supervised by a person responsible for their safety, or by individuals who have not received preliminary instructions on the use of the appliance. • Supervise children to prevent them from playing with the appliance. • Never leave the appliance unattended when the plug is connected into the electrical socket. • Aftereachuseoftheappliance,whenllingandemptyingthewater reservoir, as well as when cleaning the appliance, set the steam regulator to Off. Then place the appliance in a stable position, using the stand, and disconnect the plug from the electrical socket. • The appliance mustbe used and placed on a stable, at horizontal surface. The use on an ironing board is recommended. • For your safety, all repairs or maintenance operations must be carried out exclusively the the Hotpoint authorized technical staff. • Keep the iron and its cord out of reach of children less than 8 years of age when it is energized or cooling down. • Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. • When placing the iron on its stand, ensure that the surface on which the stand is placed is stable. • The plug must be removed from the socket-outlet before the water reservoirislledwithwater.
- • This steam iron is equipped with the safety device Power off system. When the plug has been connected, move the iron to switch it on. fr CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ • Si la che, le cordon d’alimentation ou l’appareil lui-même sont endommagés,ouenprésencededommagesapparentsoudefuites d’eau, n’allumez pas le fer à repasser. Dans ce cas, faites contrôler l’appareil par le personnel agréé Hotpoint-Ariston, pour éviter tout risque de danger. • Sil’appareilesttombé,nepaslemettreenmarche. • L’appareiln’estpasprévupourêtreutilisépardespersonnes(ycompris lesenfantsjusqu’à8ans)dontlescapacitésphysiques,sensorielles ou mentales sont réduites, par des personnes inexpérimentées ou qui ne connaissent pas ce produit, sauf si elles sont surveillées par une personne responsable de leur sécurité ou si elles ont reçu des instructionspréliminairessurl’utilisationdel’appareil. • Lesenfantsdoiventêtresurveilléspours’assurerqu’ilsnejouentpas avec l’appareil. • Nelaissezjamaisl’appareilsanssurveillancelorsqu’ilestbranchéàla priseélectrique. • Aprèschaqueutilisationdel’appareil,lorsdesopérationsderemplissage etdevidageduréservoird’eautoutcommependantlesopérationsde nettoyage, placez la commande vapeur sur Off; posez ensuite l’appareil surunesurfacestableenutilisantsontalond’appuietdébranchezla chedelaprisedecourant. • L’appareildoitêtreposésurunesurfacestable,planeethorizontale. Nous conseillons l’utilisation d’une planche à repasser. • Pour votre sécurité, toute éventuelle réparation ou intervention sur l’appareildoitêtreeffectuéeparunpersonnelagrééHotpoint-Ariston. • Gardezleferetlecordonhorsdeportéedesenfantsdemoinsde8ans quandilestbranchéoupendantqu’ilrefroidit. • Nettoyageetentretiennedoiventpasêtreeffectuéspardesenfants sans surveillance. • Lorsquevousplacezlefersursonsupport,vériezqu’ilestposésur une surface stable. • Laprisedecourantdoitêtredébranchéeavantderemplirleréservoir
- d’eau. • Ceferàrepasserestéquipéd’unsystèmedesécurité«Poweroff». Lorsquelapriseestbranchée,ilsuftdedéplacerleferpourl’allumer. ru • Если штепсельная вилка, сетевой шнур или прибор имеют видимые повреждения, в случае утечки воды из прибора, не включайте утюг. В целях безопасности поручите проверку прибора только персоналу, уполномоченномуHotpoint-Ariston. • Вслучаепаденияприбора,неиспользуйтеего. • Прибор не предназначен для использования лицами (дети до 8 лет)сограниченнымифизическими,сенсорнымиилиумственными способностями, неопытными лицами или лицами, не умеющими обращатьсясприбором,безконтролясосторонылиц,отвечающихза ихбезопасность,илибезобученияправилампользованияприбором. • Неразрешайтедетямигратьсприбором. • Когдаштепсельнаявилкавставленавсетевуюрозетку, никогдане оставляйтеприборбезприсмотра. • После каждого использования прибора, при наполнении и сливе воды из резервуара, а также во время чистки прибора установите регуляторпароувлажнителявположениеВыкл.;установитеприбор встабильномположениинаспециальнуюподставкувзаднейчасти корпусаиотсоединитештепсельнуювилкуотсетевойрозетки. • Прибор должен использоваться и стоять на прочной, ровной и горизонтальной поверхности. Рекомендуется использование гладильнойдоски. • Для Вашей безопасности любой ремонт или работы на приборе должнывыполнятьсятолькотехниками,уполномоченнымиHotpoint- Ariston. • Держите утюг и сетевой шнур в недоступном для детей месте во времяиспользованияилиохлажденияутюга. • Запрещаетсяиспользованиеиочисткаутюгадетямбезконтролясо сторонылиц,отвечающихзаихбезопасность. • Приустановкеутюганаподставку,убедитесьвтом,чтоповерхность, накоторойустановленаподставка,устойчива. • Передтем,какнаполнитьутюгводойиливылитьводу,оставшуюся
- послеиспользованиюприбора,извлекитеэлектрическуювилкуиз розетки. • Паровой утюг оснащен системой безопасности от случайного включения.Утюгпереходитврабочийрежимтолькопридвижении. tr GENEL GÜVENLIK KURALLARI • Fişin,elektrikkablosununveyabucihazınzarargörmesiyadagörülebilir zararlarınolmasıveyacihazdansukaçaklarınınolmasıhalinde,ütüyü çalıştırmayınız.Bu durumlarda, tehlikeli durumlar önlemek amacıyla, yetkiliHotpoint-Aristonpersonelitarafındancihazınkontroledilmelidir. • Cihazdüşürülürse,çalıştırmayın. • Güvenlikleri için sorumlu bir kişi tarafından denetlenmedikçe veya cihazın kullanımı hakkında ön talimatlar alınmadıkça, cihazın düşük ziksel,duyusalveyamentalkapasiteleresahipkişiler(8yaşınakadar olançocuklardahil),uzmanolmayanveyaürüneaşinaolmayankişiler tarafındankullanılmasıöngörülmez. • Cihazlaoynamalarınıönlemekiçinçocuklarıgözetimaltındatutun. • Fiş elektrik prizine takılı olduğu zaman, cihazı asla gözetimsiz bırakmayınız. • Cihazınızıherkullanımındansonra,sutankınıdoldururken,boşaltırken veya cihazı temizlerken buhar regülatörünü Off konumuna getiriniz; özel dikey destek tabanını kullanarak, cihazı dikey pozisyonda sabit konumagetirinizveşielektrikprizindençekiniz. • Cihazı sağlam, düz yatay bir yüzey üzerinde kullanılmalı ve yerleştirilmelidir.Birütümasasıkullanmanıztavsiyeedilir. • Güvenliğiniz için, cihaz üzerindeki her türlü muhtemel tamirat veya müdahale,sadeceyetkiliHotpoint-Aristonservispersonelitarafından gerçekleştirilmelidir. • Ütüyü ve kablosunu şi takılıyken veya soğurken 8 yaşından küçük çocuklardanuzaktutun. • Temizlik ve kullanıcı bakımı, gözetimsiz çocuklar tarafından yapılmamalıdır. • Ütüaltlığınakonulduğunda,altlığınbulunduğuyüzeyinsabitolduğundan emin olun. • Suhaznesisuyladoldurulmadanönceşprizdençıkarılmalıdır. • Power Off güvenlik sistemi ütü prize takıldığında hemen ısınmaya
- başlamasını engelliyor. Ütüyü elektrik bağlantısına taktıktan sonra çalıştırmakiçinhafçehareketettirmenizyeterli. pt INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA • Casoacha,ocabodealimentaçãoouoaparelhoestejamdanicados,ou napresençadedanosvisíveisouperdasdeáguadoaparelho,nãoligue o ferro de engomar. Nestes casos, o aparelho deve ser examinado pelo pessoalautorizadodaHotpoint-Ariston,paraevitarsituaçõesperigosas. • Casooaparelhotenhacaído,nãoocoloqueemfuncionamento. • Esteaparelhonãopodeserutilizadoporpessoas(incluindocrianças até8anos)comreduzidascapacidadesfísicas,sensoriaisoumentais, ou por pessoas com falta de experiência e conhecimentos sobre o produto, a não ser que sejam supervisionados por uma pessoa responsávelpelasuasegurançaouquetenhamrecebidoinstruções preliminares sobre o uso do aparelho. • Ascriançasdevemservigiadasparaquenãobrinquemcomoaparelho. • Nuncadeixeoaparelhosemvigilânciaquandoachaestáinseridana tomada. • Após cada utilização do aparelho, durante as fases de enchimento eesvaziamentodoreservatóriodeáguaeduranteasoperaçõesde limpeza, coloque o regulador de vapor em Off; em seguida, coloque o aparelhonumaposiçãoestável,utilizandoabasedeapoio,edesligue achadatomada. • Oaparelhodeveserutilizadoecolocadosobreumasuperfícieestável, plana e horizontal. Aconselha-se o uso de um ferro de engomar. • Parasuasegurança,qualquereventualreparaçãoouintervençãono aparelho deve ser seguida exclusivamente pelo pessoal autorizado Hotpoint-Ariston. • Mantenhaoaparelhoeocaboelétricoforadoalcancedascriançasde idadeinferiora8anosquandooferroestáligadoàtomadaelétricaou quandoestáaarrefecer. • Alimpezadoprodutoeasuamanutençãonãodevemserefetuadas porcriançassemsupervisão. • Quando o ferro é apoiado utilizando a base de apoio especíca, assegure-sedequeestejacolocadosobreumasuperfícieestável. • A cha deve ser removida da tomada elétrica antes de encher o
- depósitocomágua. • OferrodeengomardispõedosistemadesegurançaPowerOffSystem. Depoisdeinserirachanatomada,bastamovimentaroferroparao ativar. ua • Якщо вилка, шнур живлення або власно прилад є несправними абовразіпомітнихушкодженьабовитоківводиневмикайтейого. Втакихвипадках, щобзапобігтинебезпечнимситуаціям,прилад необхідноперевіритизадопомогоюуповноваженогоперсоналуз пунктівHotpoint-Ariston. • Вразіпадіннянеслідвмикатиприлад. • Не передбачене використання приладу з боку осіб (діти віком до 8 років включно) з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими здібностями, а також з боку недосвідчених осіб або таких, які не знайомі з принципами дії приладу, якщо вони не перебувають під наглядом відповідальних осіб і не отримали попередніхінструкційзвикористанняприладу. • Стежте,щобдітинегралисязприладом. • Нівякомуразінезалишайтебезнаглядуприладзувімкненоюв електричнурозеткувилкою. • Після кожного використання приладу, під час заповнення і спорожнення резервуару води, а також під час очищення, встановлюйтерегуляторпаривположенняOff(=відсутністьпари); тобто, розташуйте праску на стійкій поверхні, використовуючи відповіднуопору(п’ятку),івиймітьвилкузелектричноїрозетки. • Даний прилад слід використовувати та розміщувати на стійкій, рівнійігоризонтальнійповерхні.Рекомендуєтьсявикористовувати прасувальнудошку. • ЗадляВашоїбезпекивиконуйтебудь-якіопераціїзремонтуабоз обслуговуваннятількизадопомогоювповноваженогоперсоналуз Hotpoint-Ariston. • Колиприладпід’єднанийдоелектричноїмережіабоперебуваєу станіохолодження,тримайтепраскуіелектричнийшнурумісці, недосяжномудлядітейвікомдо8років. • Не дозволяйте дітям без догляду виконувати очищенняприладу
- абоопераціїзобслуговування. • Коли праска встановлюється на спеціальну опірну базу, переконайтесяунадійностіповерхні. • Першніжзаповнюватибачокводою,виймітьвилкузелектричної розетки. • Праска оснащена системою безпеки Power off system. Після вставляннявилкивелектричнурозеткудостатньоледвепосунути праску,щобувімкнутиїї. kz • Айыр, қуат кабелі немесе құрылғы зақымдалған болса немесе құрылғыда көзге көрінетін зақым я су ағуы байқалса, үтікті қолданбаңыз.Мұндайкезде,қауіптіжағдайлардыңалдыналуүшін құрылғыны Hotpoint-Ariston компаниясының өкілетті техникалық маманыкөрсетукерек. • Құрылғыжергетүсіпкеткенболса,онықолданбаңыз. • Қауіпсіздіктерінежауаптыадамқұрылғынықолданубойыншакеңес не нұсқау бермеген жағдайда, дене, сезіну немесе ой қабілеті төмен,біліктілігінемесеөнімтуралыбіліміжеткіліксізадамдар(8 жасқадейінгібалалар)әнеқұрылғынықолданубойыншанұсқау алмағанадамдарбұлқұрылғынықолданбауытиіс. • Құрылғыменойнамауыүшінбалалардыбақылапотырукерек. • Айыр розеткаға қосылып тұрған кезде құрылғыны бақылаусыз қалдырмаңыз • Құрылғыны қолданып болған сайын, су контейнерін толтырған және босатқан кезде, сондай-ақ құрылғыны тазалаған кезде бу реттегішінӨшірулікүйінеорнатыңыз.Оданкейінқұрылғынытіректің көмегіментұрақтықалыпқақойып,айырдырозеткаданағытыңыз. • Құрылғыны қосылуы және тұрақты әрі тегіс көлденең жерге қойылуытиіс.Үтіктеутақтасынқолданғанжөн. • Қауіпсіздігіңізді сақтау үшін барлық жөндеу және техникалық қызметәрекеттерінтекHotpoint-Aristonкомпаниясыныңтехникалық мамандарыатқаруытиіс. • Қосылыптұрғанданесалқындағаншаүтікпеноныңкабелін8жасқа толмағанбалаларданаулақұстаңыз. • Балаларға бақылаусыз құрылғыны тазалауға және оған қызмет
- көрсетугеболмайды. • Үтіктітұғырғақойғанкездетұғыртұрғанжертұрақтыболуынакөз жеткізіңіз. • Айырдысуыдысытолғанғадейінрозеткаданағытукерек. • Осыбуүтігіқорекөшірілетінқорғанысқұрылғысыменжабдықталған. Құралжелігеқосылғанкезде,онықосуүшінүтікорнынауыстырыңыз. bg • Не работете с ютията, ако щепселът, захранващият кабел или уредът са повредени, или при наличие на видими повреди или течовенаводаотуреда.Втакъвслучайуредъттрябвадабъде проверенототоризирантехническиперсоналнаHotpoint,задасе избегнатопасниситуации. • Акоуредътебилизпуснат,негоизползвайте. • Уредът не е предназначен да се използва от лица (деца, ненавършили 8-години) с ограничени физически, сензорни или умствени способности, неопитни лица или лица, които не са запознати с продукта, освен ако не са наблюдавани от лице, отговорнозатяхнатабезопасност,илиотлица,коитонесаполучили предварителниуказанияотносноизползванетонауреда. • Непозволявайтенадецатадасииграятсуреда. • Никоганеоставяйтеуредабезнадзор,когатощепселътевключен велектрическияконтакт. • След всяка употреба на уреда, при пълнене и изпразване на резервоара вода, както и при почистването му, поставете регулатора на пара в позиция Off (Изкл.). След това поставете уреда в стабилна позиция, използвайки стойката и изключвайки щепселаотелектрическияконтакт. • Уредът трябва да се използва и поставя върху стабилна равна хоризонталнаповърхност.Препоръчителноеизползванетовърху дъсказагладене. • За вашата безопасност, всички ремонти или операции по поддръжката трябва да се извършват само и единствено от оторизирантехническиперсоналнаHotpoint. • Дръжтеютиятаикабеладалечотдостъпанадецапод8-годишна възраст,когатоевключенаилисеохлажда. • Почистванетоиподдръжкатанетрябвадасеизвършватотдеца, оставенибезнадзор. • Когато ютията е поставена върху подставка се уверете, че повърхността,върхукоятосепоставястойката,естабилна. • Щепселът трябва да бъде изключен от електрическия контакт предипълнененарезервоаразавода. • Тази парна ютия е оборудван с устройство за безопасност „Изключванеотсистемата“Когатощепселътевключен,преместете ютията,задаявключите.
- it
- it RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
- it
- iten
- iten BEFORE USE
- iten
- iten
- iten
- iten
- iten TROUBLESHOOTING
- iten
- fr it
- fr it ASSISTANCE
- fr it RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
- fr it
- ru it
- ru it
- ru it
- tr it
- tr it TEKNIK SERVIS IMHA ETME
- tr it SORUNLARIN ÇÖZÜMÜ
- tr it
- pt it
- pt it ASSISTÊNCIA
- pt it RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
- pt it
- ua it
- ua it
- ua it
- kz it
- kz it
- kz it
- itbg
- itbg
- itbg
- itbg
- itbg
- itbg
- itbg
- itbg
- itbg
- itbg
- itbg