Hach-Lange SENSION+ MM378 – страница 8

Инструкция к Hach-Lange SENSION+ MM378

Uživatelské rozhraní a navigační tlačítka

Obr. 4 Displej s jedinou obrazovkou

Uživatelské rozhraní

Popis ovládacího panelu

1 ID vzorku 5 Kanál měření

2 Měrná jednotka a hodnota

6 Teplota vzorku (º C nebo º F)

(vodivost)

3 Měrná jednotka a hodnota (pH,

7 Referenční teplota

ORP/mV nebo ISE)

4 Režim měření nebo čas a datum 8 Vizuální časovač měření

1 Klávesa RETURN: zrušení nebo

5 Klávesa DOLŮ: přechod na další

opuštění obrazovky aktuální

možnosti, změna hodnoty

Navigace

nabídky a přechod do obrazovky

předchozí nabídky

Pomocí klávesy se vrátíte do předchozí nabídky. Pomocí klávesy

měření

můžete změřit vzorek nebo potvrdit možnosti. Chcete-li

2 Klávesa MĚŘENÍ: potvrzení

6 ON/OFF: zapnutí nebo vypnutí

vybrané možnosti

měřidla

procházet jiné možnosti nebo změnit hodnotu, použijte klávesy

se šipkami . Chcete-li změnit parametry, použijte klávesy

3 Klávesa NAHORU: přechod

7 Klávesa DOLEVA: přepínání

na další možnosti, změna hodnoty

na Kanál 1 a Kanál 2, zadávání

se šipkami a . U každé úlohy si prostudujte konkrétní pokyny.

čísel a písmen

4 Klávesa DOPRAVA: přepínání

na Kanál 1 a Kanál 2, zadávání

Spuštění

čísel a písmen

Vypněte a zapněte měřidlo

Popis displeje

U P O Z O R N Ě N Í

Měřidlo zobrazuje koncentraci, jednotky, teplotu, stav kalibrace,

Než měřidlo zapnete, zkontrolujte připojení sondy k měřidlu.

ID obsluhy, ID vzorku, datum a čas.

Stisknutím klávesy měřidlo zapnete nebo vypnete. Pokud se měřidlo

nezapne, zkontrolujte, zda je správně připojeno napájení střídavým

proudem k elektrické zásuvce.

Změna jazyka

Při prvním zapnutí měřidla se zvolí jazyk displeje.

Čeština 141

1. Pomocí klávesy nebo můžete vybrat jazyk ze seznamu.

2. Pomocí klávesy přejdete do nabídky kalibrace.

2. Potvrďte tlačítkem . Obrazovka měření zobrazuje DATA OUTPUT

3. Pomocí klávesy nebo zvolte následující možnosti:

(Datový výstup).

Volba Popis

3. Zvolte Deactivated (Deaktivováno), pokud není připojena tiskárna ani

počítač, a potvrďte. Více informací o datovém výstupu viz Výběr

Stability C.

Kritérium podle stability - zvolte Fast (Rychlý), Standard

výstupu dat na straně 145

.

(Kritérium

(Standardní) nebo Strict (Striktní).

stability):

Standardní operace

Calibration type

pH: Typ kalibrace - zvolte Technical buffers (Technické

(Typ kalibrace)

pufry), DIN19266 Buffers (Pufry DIN19266), User

Buffers (Uživatelské pufry), To a X value (Do hodnoty

Nastavení rozpuštěného kyslíku

X), data introduction (Zadání dat) nebo Theoretical

calibration (Teoretická kalibrace).ES: Typ kalibrace -

Před kalibrací nebo měřením rozpuštěného kyslíku je nutné sondu

zvolte Molar Standards (Molární standardy), Demal

polarizovat a zadat hodnoty atmosférického tlaku a salinity.

Standards (Standardy Demal), NaCl Standards

Polarizace elektrod

(Standardy NaCl), Calibration to a X value (Kalibrace

do hodnoty X), data introduction (Zadání dat) nebo

Jsou-li sonda nebo baterie odpojené, připojte sondu, vložte baterie

Theoretical calibration (Teoretická kalibrace). Další

a počkejte na dokončení polarizace:

informace naleznete v Calibration types.DO: Calibration

type (Typ kalibrace) – vyberte Vzduch nasycený vodou,

Doba odpojení Doba polarizace

Vzduch nasycený vodou a nula, Na hodnotu X nebo

Teoretická kalibrace.

< 5 minut 10 minut

Cal. frequency

Calibration reminder (Připomínka kalibrace) – lze nastvit

5 až 15 minut 45 minut

(Interval

v rozmezí 0–23 hodin (pH) nebo 0–7 dní (EC). Displej

kalibrace)

zobrazuje zbývající dobu do nové kalibrace. Další

> 15 minut 6 hod.

informace viz připomínka Nastavení připomenutí

kalibrace na straně 144.

Kalibrace

Display

Zobrazit mV - zvolte YES (Ano) nebo NO (Ne) podle

mV (Zobrazit mV)

toho, zda se má zobrazovat mV.

V A R O V Á N Í

Display

Display nA (Zobrazit nA) – vyberte YES (Ano) nebo

Nebezpečí expozice chemikáliím. Dodržujte laboratorní bezpečnostní postupy

nA (Zobrazit nA)

NO (Ne) pro zobrazení proudu DO v nA (nanoampéry).

a noste veškeré osobní ochranné pomůcky vyžadované pro manipulaci

s příslušnými chemikáliemi. Bezpečnostní protokoly viz aktuální datové

bezpečnostní listy materiálů (MSDS).

Nastavení kalibrace

Nastavení kalibrace obsahuje možnosti Calibration type (Typ kalibrace),

Calibration frequency (Interval kalibrace) a Display (Displej).

1. Pro výběr volby CALIBRATION (Kalibrace) použijte klávesu nebo

v hlavní nabídce. Potvrdit.

142 Čeština

Calibration types (Typy kalibrace)

Volba Popis

Lze zvolit různé typy kalibrace.

NaCl Standards (Standardy

1014,9 µS/cm 25 °C (77 °F)

NaCl)

1. Pro výběr volby CALIBRATION (Kalibrace) použijte klávesu nebo

v hlavní nabídce. Potvrdit.

DO Standards (Standardy

1bodová kalibrace: vzduch nasycený vodou

2. Pomocí klávesy přejdete do nabídky kalibrace.

DO)

2bodová kalibrace: vzduch nasycený vodou

a nula

3. Pomocí klávesy nebo zvolte typ kalibrace.

Volba Popis

Postup kalibrace

Technical buffers (Technické

pH 2,00, 4,01, 7,00, 9,21 a 10.01 při 25 °C

Tento postup je určen pro všeobecné použití s tekutými kalibračními

pufry)

(77 °F)

roztoky. Další informace si prostudujte v dokumentech přiložených

k jednotlivým sondám.

DIN19266 Buffers (Pufry

pH 1,679, 4,006, 6,865, 7,000, 9,180,

Poznámka: Během kalibrace roztoky míchejte. Další informace o nastavení

DIN19266)

10,012 a 12,454

míchání viz Změna nastavení míchání

na straně 147.

User Buffers (Uživatelské

Zvoleno, pokud se nepoužívají technické

pufry)

pufry nebo pufry DIN19266. Viz Technické

1. Nalijte pufrové nebo kalibrační roztoky do označených kalibračních

pufrové roztoky (DIN 19267) na straně 153

kádinek.

s hodnotami pH specifických pufrových

souprav při různých teplotách.

2. V hlavní nabídce pomocí kláves

nebo a a zvolte parametr

CALIBRATION (Kalibrace). Potvrdit.

Calibration to a X value

Pokud chcete ručně upravit libovolnou

(Kalibrace do hodnoty X)

hodnotu stupnice naměřeného pH nebo

3. Je-li to vyžadováno, zvolte Operator ID (Identifikátor operátora,

vodivosti.

1 až 10) a potvrďte.

Data introduction (Zadání

Ruční zadání konstanty pro sondu

4. Stisknutím klávesy spusťte kalibraci.

dat)

5. Stisknutím klávesy nejprve změřte první kalibrační roztok.

Theoretical calibration

pH: Data kalibrační sondy se nahradí při

Zobrazí se další kalibrační roztok.

(Teoretická kalibrace)

25 °C (77 °F). EC: Kalibrační data sondy

6. Opláchněte sondu deionizovanou vodou a vložte ji do druhé

se nahradí hodnotou C=1,000 cm

-1

kalibrační kádinky. Zkontrolujte, že na membráně nejsou žádné

DO:kalibrace je založena na teoretických

vzduchové bublinky.

hodnotách (neprobíhá fyzická kalibrace)

7. Stisknutím klávesy změřte druhý kalibrační roztok.

Molar Standards (Molární

147 µS/cm, 1413 µS/cm, 12,88 mS/cm

Zobrazí se další kalibrační roztok.

standardy)

a 111,8 mS/cm při 25 °C (77 °F)

8. Opláchněte sondu deionizovanou vodou a vložte ji do třetí kalibrační

Demal Standards (Standardy

1049 µS/cm, 12,85 µS/cm, 111,31 mS/cm

kádinky. Zkontrolujte, že na membráně nejsou žádné vzduchové

Demal)

25 °C (77 °F)

bublinky.

9. Stisknutím klávesy změřte třetí kalibrační roztok.

Je-li kalibrace v pořádku, displej zobrazí krátce hlášení Calibration

OK (Kalibrace v pořádku) a potom se vrátí do hlavní nabídky.

Poznámka: Je-li připojena tiskárna, otevře se nabídka tisku a výsledek lze

vytisknout.

Čeština 143

Zobrazení kalibračních dat

2. Pomocí klávesy změňte následující nastavení. Potvrďte každý

záznam.

Lze zobrazit data z poslední kalibrace.

Volba Popis

1. Pro výběr volby DATA LOGGER (Protokolování dat) použijte klávesu

nebo v hlavní nabídce. Potvrdit.

Resolution

Zvolte rozlišení: 1, 0,1, 0,01 (výchozí) nebo 0,001

(Rozlišení)

2. Zvolte Display data (Data displeje).

3. Zvolte Calibration data (Kalibrační data) a potvrďte klávesou .

Measure (Měření) Stability (Stabilita) - zvolte kritérium By stability (Podle

stability): Fast (Rychlý) (variace < 0,02 pH během

Zobrazí se poslední kalibrační data.

6 s), Standard (Standardní) (variace < 0,01 pH během

6 s) nebo Strict (Striktní) (variace < 0,002 pH během

pH - zobrazí se střídavě nejprve sklon a posun hodnot a potom

6 s). In continuous (V kontinuálním) - zadejte časový

odchylka (v procentech) a kalibrační teplota.

interval pro kontinuálního získávání dat (ukládání dat

ORP - zobrazí se naměřená hodnota mV a kalibrační teplota.

nebo tisk dat). By time (Podle času) - zadejte časový

Vodivost - zobrazí se konstanta cely a kalibrační teplota pro

interval pro uložení dat nebo tisk dat.

jednotlivé standardy.

Display

Zobrazit mV - zvolte YES (Ano) nebo NO (Ne) podle

Jse zobrazen proud DO (v nA) a teplota.

mV (Zobrazit mV)

toho, zda se má zobrazovat mV.

Limits (Meze) Meze - zvolte YES (Ano) nebo NO (Ne). ANO:

Nastavení připomenutí kalibrace

Zadejte horní a dolní meze. Pokud je naměřená

pH: Připomenutí kalibrace lze nastavit na 0 až 23 hodin nebo 1–7 dní

hodnota mimo meze, ozve se zvuková výstraha. Je-li

(výchozí nastavení je 1 den). EC: Připomenutí kalibrace lze nastavit

měření mimo meze, bude výstup zprávy vedle

na 0 až 99 dní (výchozí nastavení je 15 dní). Displej zobrazuje zbývající

naměřené hodnoty zobrazovat A.

dobu do nové kalibrace.

Isopotential

Izopotenciální - změňte izopotenciální hodnotu

Poznámka: Je-li zvoleno nastavení 0 dní, připomenutí kalibrace se vypne.

(Izopotenciální)

pH v Data introduction (Zadání dat). Zvolte Calculate

(Vypočítat) pro novou kalibraci sondy.

1. Pro výběr volby CALIBRATION (Kalibrace) použijte klávesu

nebo

v hlavní nabídce. Potvrdit.

TC TC - zvolte Linear (Lineární) nebo Natural waters

(Přírodní vody). Lineární: zadejte hodnotu v %/ C

2. Pomocí klávesy přejdete do nabídky kalibrace.

(výchozí hodnota 2,00 %/teplota). Přírodní vody:

3. Pomocí klávesy nebo zvolte Cal. frequency (Interval kalibrace).

Nelineární pro přírodní vody podle EN27888

4. Pomocí kláves a přejděte do dalšího kroku a pomocí klávesy

Tref Referenční teplota - zvolte hodnotu od 20 do 25 °C

nebo změňte hodnotu. Potvrdit.

nebo Other (Jiná).

Stisknutím klávesy spusťte kalibraci.

Pressure (Tlak) Atmosférický tlak – vyberte tlak v rozmezí

600 až 1133 mbar (450 mmHg až 850 mmHg).

Měření vzorků

Přednastaveno na 1013 mbar

Pro jednotlivé sondy existují specifické kroky přípravy a postupy měření

vzorku.

1. V hlavní nabídce pomocí kláves nebo a a zvolte parametr

MEASURE (Měřit). Potvrdit.

144 Čeština

Volba Popis

Použijte ID vzorku

Sal.Corr. (Korekce

Korekce slanosti – zadejte koeficient korekce

Záložka ID vzorku se používá k propojení naměřených hodnot

slanosti)

v rozmezí 00,0 až 45,0 g/L (přednastavená hodnota

s konkrétním vzorkem. Jestliže bylo nastaveno ID vzorku, budou

1,0 g/L)

uložená data obsahovat toto ID.

Display

Display nA (Zobrazit nA) – vyberte YES (Ano) nebo

nA (Zobrazit nA)

NO (Ne) pro zobrazení proudu

1. Pro výběr volby SYSTEM použijte klávesu nebo v hlavní

DO v nA (nanoampéry)

nabídce. Potvrdit.

2. Pomocí klávesy nebo zvolte Sample ID (Identifikace vzorku)

Poznámka: Hodnota salinity může být vypočítána z hodnoty vodivosti. Viz

a potvrďte.

Tabulka 7 na straně 156

3. Pomocí klávesy nebo zvolte

3. Stisknutím klávesy spusťte měření.

Volba Charakteristika

Poznámka: Pokud měření není po 120 sekundách stabilizované, měřidlo

se automaticky přepne do režimu kontinuálního měření.

Automatic

Každému vzorku budou automaticky přiřazena

(Automatická)

po sobě jdoucí čísla.

Rozšířené operace

Manual (Manuální) Pro zadání identifikačního názvu vzorku před

měřením (max. 15 znaků) potřebujete klávesnici

Změna měrných jednotek

nebo skener čárového kódu.

Měrné jednotky lze změnit jednotlivě pro každý kanál.

Výběr výstupu dat

1. Pro výběr volby SYSTEM použijte klávesu nebo v hlavní

Data lze uložit nebo přenést do tiskárny nebo do počítače.

nabídce. Potvrdit.

2. Pomocí klávesy nebo vyberte měrné jednotky a potvrďte.

1. Pro výběr volby SYSTEM použijte klávesu nebo v hlavní

3. Zvolte Channel 1 (Kanál 1) a potvrďte.

nabídce. Potvrdit.

4. Zvolte Parameter 1 (Parametr 1) a potom Parameter 2 (Parametr 2)

2. Pomocí klávesy nebo vyberte Data Output (Výstup dat)

a zvolte jednu z následujících možností:

a potvrďte.

3. Pomocí klávesy nebo zvolte

Volba Popis

Volba Charakteristika

Parameter 1 (Parametr 1) mV, pH, ISE nebo Disabled (Deaktivováno)

Deactivated

Pokud není připojena tiskárna ani počítač, zvolte

Parameter 2 (Parametr 2) EC, NaCl, TDS, Ω nebo Disabled

(Deaktivováno)

Deactivated (Deaktivováno).

(Deaktivováno)

5. Zvolte Kanál 2 a potvrďte pomocí . Zvolte % nebo mg/L a potvrďte.

Čeština 145

Volba Charakteristika

1. Vložte sondu a referenční teploměr do nádoby s vodou o teplotě

For Printer (Pro

Zvolte Dot matrix printer (Jehličková tiskárna)

přibližně 25 °C a počkejte, až se teplota stabilizuje.

tiskárnu)

nebo Thermal printer (Termální tiskárna).

2. Porovnejte hodnotu teploty odečtenou z měřidla a hodnotu teploty

For Computer (Pro

Zvolte Terminal (Terminál), LabCom nebo

na referenčním teploměru. Rozdíl představuje korekční hodnotu pro

počítač)

LabCom Easy. Software LabCom řídí z počítače

měřidlo.

několik modulů, měřidlo pH a měřidlo vodivosti,

Příklad: referenční teploměr: 24,5 °C; měřidlo: 24,3 °C. Korekční

automatické byrety, vzorkovače atd. Software

hodnota: 0,2 °C.

LabCom Easy získává data měření a kalibrace

z měřidel

3. Zadejte korekční hodnotu pro odečtenou hodnotu 25 °C:

a. Pro výběr volby SYSTEM použijte klávesu nebo v hlavní

Poznámka: Zajistěte, aby byl software LabCom či LabCom Easy verze 2.1,

nabídce. Potvrdit.

aby byl kompatibilní s přístrojem.

b. Pomocí klávesy nebo zvolte Readjust temp (Znovu upravit

teplotu). a potvrďte.

Změna data a času

c. Zvolte Kanál 1 nebo Kanál 2 a potvrďte.

Datum a čas lze měnit v nabídce Date / Time (Datum/čas).

d. Pomocí klávesy nebo zvolte 25 °C a potvrďte.

e. Pomocí kláves se šipkami zadejte korekční hodnotu pro 25 °C.

1. Pro výběr volby SYSTEM použijte klávesu nebo v hlavní

Potvrďte.

nabídce. Potvrdit.

2. Pomocí klávesy nebo zvolte datum / čas a potvrďte.

Volba Popis

3. Pomocí kláves a přejděte do dalšího kroku a pomocí klávesy

Channel

Vyberte parametr 1 nebo parametr 2. Parametr 1 teplota

nebo změňte hodnotu. Potvrdit.

1 (Kanál 1)

je měřena sondou pH. Parametr 2 teplota je měřena

Na displeji se objeví aktuální datum a čas.

celou pro vodivost.

Pokud není jeden z parametrů použit, měřidlo

automaticky přiřadí teplotu druhého parametru. Není-li

Nastavení kontrastu displeje

detekován A.T.C., hodnotu teploty je nutné zadat ručně

Channel

Teplota pro Kanál 2 se měří sondou DO nebo zadává

1. Pro výběr volby SYSTEM použijte klávesu nebo v hlavní

2 (Kanál 2)

manuálně.

nabídce. Potvrdit.

4. Vložte sondu a referenční teploměr do nádoby s vodou o teplotě

2. Pomocí klávesy nebo zvolte Display contrast (Kontrast displeje)

přibližně 85 °C a počkejte, až se teplota stabilizuje.

a potvrďte.

5. Porovnejte teplotu na měřidle a teplotu na referenčním teploměru.

3. Pomocí kláves a upravte kontrast displeje a potvrďte.

Rozdíl představuje korekční hodnotu pro měřidlo.

Nastavení teploty

a. Pomocí klávesy nebo zvolte 85 °C a potvrďte.

Měření teploty lze nastavit na 25 °C (77 °F) a/nebo 85 °C (185 °F), aby

b. Pomocí kláves se šipkami zadejte korekční hodnotu pro 85 °C.

se zvýšila přesnost.

Potvrďte.

c. Zvolte Save changes (Uložit změny) a potvrďte.

146 Čeština

Změna nastavení míchání

Protokolování dat (datalogger)

Rychlost míchání lze změnit během kalibrace i během měření.

Data displeje

1. Pomocí klávesy nebo můžete změnit rychlost míchání během

Protokol zobrazení dat obsahuje položky Measurement data (Data

kalibrace a během měření.

měření), Electrode report (Zpráva elektrody) a Calibration data (Data

kalibrace). Uložená data lze odeslat do tiskárny nebo do počítače.

Zapnutí nebo vypnutí míchačky

Jakmile se protokol dat zaplní (400 datových bodů), bude při přidání

Míchačka 1 pracuje s kanálem 1 a 2 (Míchačka 1). Druhou míchačku lze

nového datového bodu odstraněn nejstarší datový bod.

připojit ke kanálu 2 (Míchačka 2). Aktivace míchačky 2 se provádí

v následujících krocích.

1. Pomocí kláves a zvolte Channel 1 (Kanál 1) nebo Channel

2 (Kanál 2) a potvrďte.

1. Pro výběr volby SYSTEM použijte klávesu nebo v hlavní

2. Pro výběr volby DATA LOGGER (Protokolování dat) použijte klávesu

nabídce. Potvrďte tlačítkem .

nebo v hlavní nabídce a potvrďte.

2. Pomocí klávesy nebo zvolte Stirrer N.2 (Míchačka č.2)

3. Pomocí klávesy nebo zvolte Display data (Data displeje)

a potvrďte klávesou .

a potvrďte.

3. Pomocí klávesy nebo zvolte YES (Ano), aby se zapnula

4. Pomocí klávesy nebo zvolte

míchačka 2.

Poznámka: Zvolte NO (Ne), pokud chcete míchačku 2 vypnout.

Volba Charakteristika

Measurement data (Data

Data měření - provede uložení automaticky

Změna jednotek teploty

měření)

po každém změření vzorku

Jednotky teploty lze změnit na jednotky Celsia nebo jednotky

Electrode report (Zpráva

Zpráva elektrody - automaticky ukládá

Fahrenheita.

elektrody

historii elektrod a podmínky měření

Calibration data (Kalibrační

Kalibrační data - uloží automaticky aktuální

1. Pro výběr volby SYSTEM použijte klávesu nebo v hlavní

data)

kalibraci

nabídce. Potvrdit.

2. Pomocí klávesy nebo vyberte jednotky teploty a potvrďte.

Smazání data

3. Pomocí klávesy nebo vyberte jednotky Celsia nebo jednotky

Fahrenheita a potvrďte.

Veškerá data měření nebo protokol zprávy elektrod lze odstranit

smazáním dat, která již byla odeslána do tiskárny nebo počítače.

1. Pro výběr volby DATA LOGGER (Protokolování dat) použijte klávesu

nebo v hlavní nabídce a potvrďte.

2. Pomocí klávesy nebo zvolte Erase (Vymazat) a potvrďte.

3. Pomocí klávesy nebo zvolte Measurement data (Data měření)

nebo Electrode report (Zpráva elektrody) a potvrďte. Potvrďte znovu

smazání dat.

Celý protokol se smaže najednou.

Čeština 147

Odeslání dat do tiskárny nebo do počítače

Volba Charakteristika

Standard Select Several (Vybrat několik) nebo One sample (Jeden

U P O Z O R N Ě N Í

vzorek) jako výstupní formát. Vybrat několik: Users

Datový výstup (tiskárna nebo počítač) je nutné nejprve zvolit, aby byla k dispozici

(Uživatelé): V tištěné zprávě se vytiskne jméno uživatele

nabídka Print (Tisk) (viz Výběr výstupu dat na straně 145).

(17 znaků). Header (Hlavička):Do hlavičky lze přidat

a v tištěné zprávě vytisknout název firmy (40 znaků).

Poznámka: Výběr typu výstupu zprávy viz Výstup zprávy na straně 148.

Identify sensor (Identifikovat snímač):Lze přidat

a v tištěné zprávě vytisknout model sondy a sériové číslo

1. Pro výběr volby DATA LOGGER (Protokolování dat) použijte klávesu

sondy.

nebo v hlavní nabídce a potvrďte.

GLP Select Several (Vybrat několik) nebo One sample (Jeden

2. Pomocí klávesy nebo zvolte Print (Tisk) a potvrďte. Zvolte jednu

vzorek) jako výstupní formát. Vybrat několik: Users

z následujících množností a potvrďte klávesou tisk dat: data

(Uživatelé): V tištěné zprávě se vytiskne jméno uživatele

(17 znaků). Header (Hlavička):Do hlavičky lze přidat

měření, data elektrod, data kalibrace, zpráva o kalibraci nebo stav

a v tištěné zprávě vytisknout název firmy (40 znaků).

přístroje.

Identify sensor (Identifikovat snímač):Lze přidat

a v tištěné zprávě vytisknout model sondy a sériové číslo

Výstup zprávy

sondy.

4. Je-li připojen počítač a zvolena možnost LabCom Easy (více

U P O Z O R N Ě N Í

informací viz Výběr výstupu dat na straně 145

), použijte klávesu

Datový výstup (tiskárna nebo počítač) je nutné nejprve zvolit, aby byl k dispozici

nebo pro výběr

typ zprávy (viz Výběr výstupu dat

na straně 145).

Volba Charakteristika

Je-li připojena tiskárna nebo počítač, lze zvolit různé typy výstupů zpráv.

Users (Uživatelé) V tištěné zprávě se vytiskne jméno uživatele

(17 znaků).

1. Pro výběr volby SYSTEM použijte klávesu nebo v hlavní

nabídce. Potvrdit.

Identify sensor

Lze přidat a v tištěné zprávě vytisknout model

2. Pomocí klávesy nebo zvolte Type of report (Typ zprávy)

(Identifikovat snímač)

sondy a sériové číslo sondy.

a potvrďte.

3. Je-li připojena tiskárna nebo počítač a terminál, použijte klávesu

Údržba

nebo pro výběr následujících možností

V A R O V Á N Í

Volba Charakteristika

Různá nebezpečí. Při údržbě nebo opravách přístroj nerozebírejte. Pokud

Reduced

Jako výstupní formát zvolte Several (Několik) nebo One

je nutné vyčistit nebo opravit vnitřní součásti, obraťte se na výrobce.

(Omezený)

sample (Jeden vzorek)

148 Čeština

P O Z O R

Čištění sondy

Nebezpečí poranění osob. Práce uvedené v této kapitole smí provádět pouze

Vyčistěte sondu podle potřeby. Více informací o čištění viz Řešení

dostatečně kvalifikovaný personál.

problémů na straně 151. Informace o údržbě sondy viz dokumentace

sondy.

Vyčistěte přístroj

Výměna magnetické míchačky

U P O Z O R N Ě N Í

Pokud se magnetická míchačka nespustí, postupujte podle číslovaných

K čištění měřicího přístroje včetně displeje a příslušenství nikdy nepoužívejte

kroků a vyměňte magnetickou míchačku.

čisticí prostředky, jako je např. terpentýn, aceton a podobné látky.

Navlhčenou utěrkou a jemným mýdlovým roztokem očistěte vnější části

přístroje.

Čeština 149

1 2

150 Čeština

Řešení problémů

Tabulka 1 Varování a chyby kalibrace (pokračování)

Viz následující tabulku uvádějící společná hlášení nebo příznaky

Chyba/varování Roztok

problémů, možné příčiny a kroky vedoucí k nápravě.

Outside allowable range

Posun nebo sklon mimo rozsah.

(Mimo přijatelný rozsah)

Vyšetřete pufrový roztok: Zkontrolujte, že použitý

Tabulka 1 Varování a chyby kalibrace

pufr odpovídá pufru specifikovanému v konfiguraci.

Chyba/varování Roztok

Zkontrolujte teplotní specifikaci v konfiguraci.

Použijte nový pufrový roztok.

Calibration out of range

Naměřená hodnota mimo rozsah.

Vyšetřete sondu: Vyčistěte sondu (více informací

(Kalibrace mimo rozsah)

Proveďte novou kalibraci. Připojte novou sondu.

viz Čištění sondy na straně 149); zkontrolujte,

že na membráně nejsou žádné vzduchové

Unknown buffer (Neznámý

Proveďte novou kalibraci.

bublinky. Sklepejte sondu podobně jako teploměr;

pufr)

Vyšetřete sondu: Vyčistěte sondu (více informací

připojením jiné sondy zjistěte, zda je vadná sonda

viz Čištění sondy na straně 149); zkontrolujte,

Same buffer / standard.

nebo měřidlo.

že na membráně nejsou žádné vzduchové

Re-calibrate ((Stejný pufr /

bublinky. Sklepejte sondu podobně jako teploměr;

Signal too low / high (DO

Chyba sondy DO.

standard. Znovu kalibrovat)

připojením jiné sondy zjistěte, zda je vadná sonda

calibrations) (Signál příliž

Vyšetřete sondu. Připojením jiné sondy ověřte, zda

nebo měřidlo.

nízký/vysoký (kalibrace

je problém se sondou nebo měřidlem.

DO))

Vyšetřete pufrový roztok: Zkontrolujte, že použitý

Použijte nový standardní roztok.

pufr odpovídá pufru specifikovanému v konfiguraci.

Zkontrolujte teplotní specifikaci v konfiguraci.

Cell constant over limits

Vložte sondu do příslušného standardu a znovu

Použijte nový pufrový roztok.

(EC calibrations)

proveďte odečet.

(Konstanta cely nad limity

Vyšetřete sondu: Vyčistěte sondu (více informací

Unstable measurement

Proveďte novou kalibraci.

(kalibrace EC))

viz Čištění sondy na straně 149); zkontrolujte,

(Nestabilní měření)

že na membráně nejsou žádné vzduchové

Vyšetřete sondu: Vyčistěte sondu (více informací

Chyba odchylky konstanty

bublinky. Sklepejte sondu podobně jako teploměr;

Čas > 100 s (kalibrace pH,

viz Čištění sondy na straně 149); zkontrolujte,

cely (kalibrace EC)

připojením jiné sondy zjistěte, zda je vadná sonda

CE a DO)

že na membráně nejsou žádné vzduchové

nebo měřidlo.

bublinky. Sklepejte sondu podobně jako teploměr;

Time > 240 s (ISE

připojením jiné sondy zjistěte, zda je vadná sonda

calibrations) (Čas >

Not calibrated (Není

Přístroj nemá uložená data kalibrace.

nebo měřidlo.

240 s (kalibrace ISE))

kalibrováno)

Provést kalibraci.

Zkontrolujte, zda jsou membrána a diafragma

řádně ponořené do vzorku.

Temperature difference >

Upravte kalibrační roztoky na stejnou teplotu.

3.0 ºC (Teplotní rozdíl >

Vyšetřete snímač teploty.

3,0 °C)

Temperature out of range

Vyšetřete snímač teploty.

(Teplota mimo rozsah)

Připojte novou sondu.

Čeština 151

Tabulka 2 Varování a chyby měření

Náhradní díly a příslušenství

Chyba/varování Roztok

Poznámka: Čísla produktů a položek se mohou v různých regionech prodeje lišit.

Pokud potřebujete kontaktní infomace, obraťte se na příslušného dodavatele nebo

- - - - - Naměřená hodnota je mimo rozsah.

se podívejte na webové stránky společnosti.

Vyšetřete sondu: Vyčistěte sondu (více informací

viz Čištění sondy na straně 149); zkontrolujte,

Náhradní díly

že na membráně nejsou žádné vzduchové bublinky.

Sklepejte sondu podobně jako teploměr; připojením

Popis Položka č.

jiné sondy zjistěte, zda je vadná sonda nebo

měřidlo.

Měřidlo sensION+ PH3 Lab pH s příslušenstvím, bez

LPV2000.98.0002

Nestabilní měření (pH,

Zkontrolujte, zda jsou membrána a diafragma řádně

sondy

EC a DO)

ponořené do vzorku.

Doba > 120 s

Měřidlo sensION+ PH31 Lab pH, GLP, s příslušenstvím,

Vyšetřete teplotu.

LPV2100.98.0002

bez sondy

Vyšetřete sondu: Vyčistěte sondu (více informací

viz Čištění sondy na straně 149); zkontrolujte,

Měřidlo sensION+ MM340 Lab pH & Ion, GLP, 2 kanály,

LPV2200.98.0002

že na membráně nejsou žádné vzduchové bublinky.

s příslušenstvím, bez sondy

Sklepejte sondu podobně jako teploměr. Připojením

Měřidlo vodivosti sensION+ EC7 Lab, s příslušenstvím,

jiné sondy ověřte, zda je vadná sonda nebo

LPV3010.98.0002

bez sondy

měřidlo.

Měřidlo vodivosti sensION+ EC71 Lab, GLP,

Nestabilní měření (měření

Zkontrolujte, zda jsou membrána a diafragma řádně

LPV3110.98.0002

s příslušenstvím, bez sondy

ISE)

ponořené do vzorku.

Doba > 240 s

Vyšetřete teplotu.

Měřidlo sensION+ MM374, 2kanálové laboratorní měřidlo,

LPV4110.98.0002

GLP, s příslušenstvím, bez sondy

Vyšetřete sondu: Vyčistěte sondu (více informací

viz Čištění sondy na straně 149); zkontrolujte,

Měřidlo sensION+ MM378, 2kanálové laboratorní měřidlo,

LPV4130.98.0002

že na membráně nejsou žádné vzduchové bublinky.

GLP, s příslušenstvím, bez sondy

Sklepejte sondu podobně jako teploměr. Připojením

jiné sondy ověřte, zda je vadná sonda nebo

měřidlo.

Spotřební materiál

TC = 0

Úprava TC

Popis Položka č.

Impossible to measure

salinity (Salinitu nelze

Pufrový roztok pH 4,01; 250 mL LZW9463.99

změřit)

Pufrový roztok pH 7,00; 250 mL LZW9464.98

10,389 mg/l >>>>>

Měření ISE: Naměřená hodnota je vyšší než

nejvyšší standard použitý při kalibraci. Proveďte

Pufrový roztok pH 10,01; 250 mL LZW9471.99

00012 00:13

nové měření.

Elektrolytický roztok (KCl 3M), 125 ml LZW9510.99

0,886mg/l <<<<<<

Měření ISE: Naměřená hodnota je nižší než nejnižší

standard použitý při kalibraci. Proveďte nové

Elektrolytický roztok (KCl 3M), 250 ml LZW9500.99

00018 00:11

měření.

Elektrolytický roztok (KCl 3M), 50 ml LZW9509.99

152 Čeština

Spotřební materiál (pokračování)

Příslušenství (pokračování)

Popis Položka č.

Popis Položka č.

Elektrolytický roztok (DO), 50 mL 2759126

Průtočná cela z Pyrex skla LZW9118.99

Standard pro konduktivitu 147 µS/cm, 250 mL LZW9700.99

Chránič PP, uskladnění elektrod LZW9161.99

Standard pro konduktivitu 1413 µS/cm, 250 mL LZW9710.99

Lišta míchače potažená teflonem, 20 × 6 mm LZW9339.99

Standard pro konduktivitu, 12,88 mS/cm, 250 mL LZW9720.99

Ochranná baňka pro sondu DO LZW5123.99

Elektrolytický roztok 0,1 M, 125 ml LZW9901.99

Náhradní membrána pro sondu DO 5131 5197300

Pepsinový čisticí roztok C20C370

Standardní roztoky

Renovo N, čisticí roztok elektrod S16M001

Renovo X, roztok 0,1 N HCl S16M002

Technické pufrové roztoky (DIN 19267)

Viz hodnotyTabulka 3pH a ORP (mV) specifických pufrových souprav při

různých teplotách.

Příslušenství

Tabulka 3 Hodnoty pH, ORP (mV) a teploty

Popis Položka č.

Teplota pH mV

Termální tiskárna, USB, pro stolní přístroje sensION+ LZW8203.97

°C °F

Termální papír pro tiskárnu LZW8203, balík s 4 rolemi LZM078

0 32 2,01 4,01 7,12 9,52 10,30

Napájení pro stolní přístroje sensION+, 230/115 Vstř. LZW9008.99

10 50 2,01 4,00 7,06 9,38 10,17 245

Počítačový software LabCom Easy, pro sensION+ GLP,

LZW8997.99

20 68 2,00 4,00 7,02 9,26 10,06 228

disk CD, kabel, adaptér USB

25 77 2,00 4,01 7,00 9,21 10,01 220

Počítačový software LabCom, pro sensION+ GLP, disk

LZW8999.99

CD, kabel, adaptér USB

30 86 2,00 4,01 6,99 9,16 9,96 212

Magnetický míchač s držákem snímače, pro multimetry

40 104 2,00 4,03 6,97 9,06 9,88 195

LZW9319.99

sensION+

50 122 2,00 4,06 6,97 8,99 9,82 178

3 × 50 mL potištěné kádinky pro kalibraci pH LZW9110.98

60 140 2,00 4,10 6,98 8,93 9,76 160

3 × 50 mL potištěné kádinky pro kalibraci vodivosti LZW9111.99

70 158 2,01 4,16 7,00 8,88

Držák tří snímačů, pro stolní přístroje sensION+ LZW9321.99

80 176 2,01 4,22 7,04 8,83

Držák sondy radiometru pro stolní přístroje sensION+ LZW9325.99

90 194 2,01 4,30 7,09 8,79

Čeština 153

Pufrové roztoky (DIN 19266)

Tabulka 5 Hodnoty vodivosti a teploty (pokračování)

Viz Tabulka 4

s hodnotami pH specifických pufrových souprav při

Teplota Vodivost (EC)

různých teplotách.

°C °F µS/cm µS/cm mS/cm mS/cm

Tabulka 4 hodnoty pH a teploty

18,0 64,4 127 1 225 11,19 98,2

Teplota pH

19,0 66,2 130 1 251 11,43 100,1

°C °F

20,0 68 133 1 278 11,67 102,1

5 32 1,668 4,004 6,951 7,087 9,395 10,245 13,207

21,0 69,8 136 1 305 11,91 104,0

10 50 1,670 4,000 6,923 7,059 9,332 10,179 13,003

22,0 71,6 139 1 332 12,15 105,4

20 68 1,675 4,001 6,881 7,016 9,225 10,062 12,627

23,0 73,4 142 1 359 12,39 107,9

25 77 1,679 4,006 6,865 7,000 9,180 10,012 12,454

24,0 75,2 145 1 386 12,64 109,8

30 86 1,683 4,012 6,853 6,987 9,139 9,966 12,289

25,0 77 147 1413 12,88 111,8

40 104 1,694 4,031 6,838 6,970 9,068 9,889 11,984

26,0 78,8 150 1 440 13,13 113,8

50 122 1,707 4,057 6,833 6,964 9,011 9,828 11,705

27,0 80,6 153 1 467 13,37 115,7

60 140 1,723 4,085 6,836 6,968 8,962 11,449

28,0 82,4 156 1 494 13,62

70 158 1,743 4,126 6,845 6,982 8,921

29,0 84,2 159 1 522 13,87

80 176 1,766 4,164 6,859 7,004 8,885

30,0 86 162 1 549 14,12

90 194 1,792 4,205 6,877 7,034 8,850

31,0 87,8 165 1 581 14,37

Vodivost standardních roztoků

32,0 89,6 168 1 609 14,62

VizTabulka 5, kde jsou uvedeny hodnoty vodivosti standardních roztoků

při různých teplotách.

33,0 91,4 171 1 638 14,88

Tabulka 5 Hodnoty vodivosti a teploty

34,0 93,2 174 1 667 15,13

Teplota Vodivost (EC)

35,0 95 177 1 696 15,39

°C °F µS/cm µS/cm mS/cm mS/cm

Standardy ES Demal (D) a NaCl 0,05%

15,0 59 119 1 147 10,48 92,5

VizTabulka 6, kde jsou uvedeny hodnoty vodivosti podle teploty.

16,0 60,8 122 1 173 10,72 94,4

17,0 62,6 125 1 199 10,95 96,3

154 Čeština

Tabulka 6 Hodnoty vodivosti a teploty

Tabulka 6 Hodnoty vodivosti a teploty (pokračování)

Teplota KCl 1D (mS/cm) KCl 0,1D (mS/cm) KCl 0,01D

NaCl 0,05%

Teplota KCl 1D (mS/cm) KCl 0,1D (mS/cm) KCl 0,01D

NaCl 0,05%

(μS/cm)

(μS/cm)

(μS/cm)

(μS/cm)

°C °F

°C °F

0 32 65,14 7,13 773 540,40

22 71,6 105,49 12,12 1327 953,44

1 33,8 66,85 7,34 796 557,73

23 73,4 107,42 12,36 1354 973,80

2 35,6 68,58 7,56 820 575,20

24 75,2 109,36 12,61 12,61 994,28

3 37,4 70,32 7,77 843 592,79

25 77 111,31 12,85 1409 1014.90

4 39,2 72,07 7,98 867 610,53

26 78,8 113,27 13,10 1436 1035,65

5 41 73,84 8,20 891 628,40

27 80,6 115,22 13,35 1464 1056,53

6 42,8 75,62 8,42 915 646,40

28 82,4 13,59 1491 1077,54

7 44,6 77,41 8,64 940 664,55

29 84,2 13,84 1519 1098,67

8 46,4 79,21 8,86 965 682,83

30 86 14,09 1547 1119,92

9 48,2 81,03 9,08 989 701,26

31 87,8 14,34 1575 1141,30

10 50 82,85 9,31 1014 719,82

32 89,6 14,59 1603 1162,80

11 51,8 84,68 9,54 1039 738,53

33 91,4 14,85 1632 1184,41

12 53,6 86,54 9,76 1065 757,37

34 93,2 15,10 1660 1206,15

13 55,4 88,39 9,99 1090 776,36

35 95 15,35 1688 1228,00

14 57,2 90,26 10,22 1116 795,48

36 96,8 15,61 1717 1249,96

15 59 92,13 92,13 1142 814,74

37 98,6 15,86 1745 1272,03

16 60,8 94,02 10,69 1168 834,14

38 100,4 16,12 1774 1294,96

17 62,6 95,91 10,93 1194 853,68

39 102,2 16,37 1803 1316,49

18 64,4 97,81 11,16 1220 873,36

40 104 16,63 1832 1338,89

19 66,2 99,72 11,40 1247 893,18

41 105,8 16,89 1861 1361,38

20 68 101,63 11,64 1273 913,13

42 107,6 17,15 1890 1383,97

21 69,8 103,56 11,88 1300 933,22

43 109,4 17,40 1919 1406,66

Čeština 155

Tabulka 6 Hodnoty vodivosti a teploty (pokračování)

Tabulka 7 Převod vodivosti na salinitu (pokračování)

Teplota KCl 1D (mS/cm) KCl 0,1D (mS/cm) KCl 0,01D

NaCl 0,05%

Vodivost (mS/cm) Salinita (g/l NaCl)

(μS/cm)

(μS/cm)

°C °F

56,3 35,8

44 111,2 17,66 1948 1429,44

62,2 40,0

45 113 17,92 1977 1452,32

69,4 45,3

46 114,8 18,18 2007 1475,29

75,7 50,0

47 116,6 18,44 2036 1498,34

48 2065 118,4 18,70 1521,48

49 120,2 18,96 2095 1455,71

50 122 19,22 2124 1568,01

Hodnoty salinity pro měřidla rozpuštěného

kyslíku

U měřidel rozpuštěného kyslíku lze pro převod hodnot vodivosti

na salinitu použít Tabulka 7.

Tabulka 7 Převod vodivosti na salinitu

Vodivost (mS/cm) Salinita (g/l NaCl)

1,9 1,0

3,7 2,0

7,3 4,0

10,9 6,0

17,8 10,1

25,8 15,1

33,6 20,2

41,2 25,4

48,9 30,6

156 Čeština

Specificaties

Specificatie Details

Specificaties kunnen zonder kennisgeving vooraf worden gewijzigd.

Aansluitingen 1 gecombineerde of indicatie-elektrode: BNC-

connector (imp. >10

12

Ω); 1 referentie-elektrode:

Specificatie Details

banaanstekker; 2 A.T.C. type Pt 1000 (of NTC

10 kΩ-elektrode): 1 banaan- en 1 telefoonstekker;

Afmetingen 35 x 20 x 11 cm (13,78 x 7,87 x 4,33 inch)

2 magneetroerders: RCA-connector

Gewicht 1100 g (2,43 lb)

Geleidbaarheidselektrode met ingebouwde Pt1000-

sensor (of NTC 10 kΩ-elektrode): telefoonstekker

Meterbehuizing IP42

RS232C voor printer of pc: telefoonstekker; extern

pc-toetsenbord: mini-DIN-connector

Voedingseisen (extern) 100–240 V, 0,4 A, 47-63 Hz

Elektrode voor opgeloste zuurstof: BNC-connector,

Beschermingsklasse

Klasse II

met ingebouwde NTC 30 kΩ-elektrode:

meter

banaanstekker

Vervuilingsgraad 2

Temperatuurcorrectie Kanaal 1 pH: Pt 1000-temperatuurelektrode

(A.T.C.), NTC 10 kΩ-elektrode, handmatig,

Installatiecategorie Categorie II

isopotentiaal pH programmeerbaar,

standaardwaarde 7,00, EC: Pt 1000- (of NTC

Gebruikshoogte Standaard 2000 m boven NAP

10KΩ-) temperatuurelektrode (A.T.C.), lineaire

functie, TC=0,00 tot 9,99%/temperatuur. TRef:

Opslagtemperatuur –15 tot +65 °C (5 tot +149 °F)

20 °C (68 °F), 25 °C (77 °F) of andere temperatuur

Bedrijfstemperatuur 0 tot 40 °C (41 tot 104 °F)

(tussen 0 en 35 ºC), non-lineaire functie voor

natuurlijk water (UNE EN 2788) Kanaal 2 DO: NTC

Luchtvochtigheid tijdens

< 80% (niet-condenserend)

30 KΩ-elektrode, handmatig

gebruik

Vergrendeling

Continue meting, stabiliteitsafhankelijk,

Oplossing pH: 0,1/0,01/0,001, redox: 0,1/1 mV, ISE:

meetscherm

tijdsafhankelijk

programmeerbaar, temperatuur: 0,1 ºC (0,18 ºF),

EC: variabel, soortelijke weerstand: variabel, NaCl:

Display LCD, met achtergrondverlichting, 128 x 64 pixels

variabel, TDS: variabel, DO: 0,01 mg/l (van 0,00 tot

Toetsenbord PET, beschermd

19,99 mg/l) 0,1 mg/l (van 20,0 tot 60,0 mg/l) 0,1%

(van 0,0 tot 19,9%) 1% (van 20 tot 600%)

Certificering CE

Meetfout (± 1 digit) pH: ≤ 0,005, redox: ≤ 0,2 mV, temperatuur: ≤ 0,2 ºC

(≤ 0,36 ºF), EC: ≤ 0,5%, soortelijke weerstand: ≤

0,5%, NaCl: ≤ 0,5%, TDS: ≤ 0,5%, DO: ≤ 0,5%

Algemene informatie

Reproduceerbaarheid (±

pH: ± 0,001, redox: ± 0,1 mV, temperatuur: ± 0,1 ºC

Gewijzigde versies kunnen op de website van de fabrikant worden

1 digit)

(± 0,18 ºF), EC: ± 0,1%, soortelijke weerstand: ±

gevonden.

0,1%, NaCl ± 0,1%, TDS ± 0,1%, DO ± 0,2%

Gegevensopslag 330 resultaten en laatste 9 kalibraties

Nederlands 157

Veiligheidsinformatie

beschadiging van het instrument. In de handleiding wordt door middel

van een veiligheidsvoorschrift uitleg gegeven over een symbool op het

L E T O P

instrument.

De fabrikant is niet verantwoordelijk voor enige schade door onjuist toepassen of

Dit symbool, indien op het instrument aangegeven, verwijst naar de

onjuist gebruik van dit product met inbegrip van, zonder beperking, directe,

handleiding voor bediening en/of veiligheidsinformatie.

incidentele en gevolgschade, en vrijwaart zich volledig voor dergelijke schade

voor zover dit wettelijk is toegestaan. Uitsluitend de gebruiker is verantwoordelijk

voor het identificeren van kritische toepassingsrisico's en het installeren van de

juiste mechanismen om processen te beschermen bij een mogelijk onjuist

Het is sinds 12 augustus 2005 niet meer toegestaan elektrische

functioneren van apparatuur.

apparatuur, voorzien van dit symbool, af te voeren via Europese

openbare afvalverwerkingsystemen. In overeenstemming met

Lees deze handleiding voor het uitpakken, installeren of gebruiken van

Europese lokale en nationale voorschriften (EU-richtlijn 2002/96/EG)

het instrument. Let op alle waarschuwingen. Wanneer u dit niet doet,

dienen Europese gebruikers van elektrische apparaten hun oude of

kan dit leiden tot ernstig persoonlijk letsel of schade aan het instrument.

versleten apparatuur naar de fabrikant te retourneren voor kosteloze

verwerking.

Controleer voor gebruik of het instrument niet beschadigd is. Het

Opmerking: Als u wilt retourneren voor recycling, dient u contact op te nemen

instrument mag op geen andere wijze gebruikt worden dan als in deze

met de fabrikant of leverancier van het apparaat om instructies te krijgen over het

handleiding beschreven.

op de juiste wijze retourneren van versleten apparatuur, elektrische accessoires

en alle hulpmiddelen.

Gebruik van gevareninformatie

Productoverzicht

G E V A A R

De meters van de serie sensION

+ worden gebruikt in combinatie met

Geeft een potentieel gevaarlijke of dreigende situatie aan die, als deze niet kan

elektroden om diverse parameters in water te meten.

worden voorkomen, kan resulteren in dodelijk of ernstig letsel.

De sensION

+ MM378-meter heeft twee meetkanalen voor het meten

W A A R S C H U W I N G

van pH, redox (mV), geleidbaarheid, ISE (concentratie) ) of opgeloste

zuurstof. Kanaal 1 meet één of twee parameters afzonderlijk of

Geeft een potentieel of op handen zijnde gevaarlijke situatie aan, die als deze

tegelijkertijd. Er kunnen maximaal twee elektroden worden aangesloten

niet wordt vermeden, kan leiden tot dood of ernstig letsel.

op kanaal 1. Kanaal 2 meet opgeloste zuurstof. Meetresultaten kunnen

worden opgeslagen en verzonden naar een printer of pc.

V O O R Z I C H T I G

Geeft een mogelijk gevaarlijke situatie aan die kan resulteren in minder ernstig

Certificering

letsel of lichte verwondingen.

IECS-003 certificering ten aanzien van radio-inteferentie, Klasse A:

L E T O P

Aanvullende informatie en testresultaten zijn via de fabrikant

Duidt een situatie aan die (indien niet wordt voorkomen) kan resulteren in

verkrijgbaar.

beschadiging van het apparaat. Informatie die speciaal moet worden benadrukt.

Dit Klasse A instrument voldoet aan alle eisen van de Canadese norm

IECS-003.

Waarschuwingsetiketten

Cet appareil numérique de classe A répond à toutes les exigences de la

Lees alle labels en etiketten die op het instrument zijn bevestigd. Het

réglementation canadienne sur les équipements provoquant des

niet naleven van deze waarschuwingen kan leiden tot letsel of

interférences.

158 Nederlands

FCC deel 15, Klasse "A" bepalingen

Productonderdelen

Aanvullende informatie en testresultaten zijn via de fabrikant

Zie Meteronderdelen op pagina

160 om te controleren of u alle

verkrijgbaar. Dit instrument voldoet aan Deel 15 van de FCC-

accessoires hebt ontvangen. Neem onmiddellijk contact op met de

voorschriften. Het gebruik van dit instrument is aan de volgende

fabrikant of een verkoopvertegenwoordiger in geval van ontbrekende of

voorwaarden onderworpen:

beschadigde onderdelen.

1. Het instrument mag geen schadelijke storingen veroorzaken.

2. Het instrument moet elke willekeurige ontvangen storing accepteren,

inclusief storingen die mogelijk een ongewenste invloed kunnen

hebben.

Door veranderingen of aanpassingen aan dit toestel die niet uitdrukkelijk

zijn goedgekeurd door de partij verantwoordelijk voor certificering, kan

de certificering van dit instrument, komen te vervallen. Dit apparaat is

getest en voldoet aan de normen voor een elektrisch instrument van

Klasse A, volgens Deel 15 van de FCC-voorschriften. Deze

voorwaarden zijn opgesteld dat ze een goede bescherming bieden tegen

hinderlijke storingen wanneer het instrument in een bedrijfsgerelateerde

toepassing wordt gebruikt. Dit instrument produceert, gebruikt en kan

radiogolven uitstralen. Wanneer het niet geïnstalleerd en gebruikt wordt

volgens de handleiding, hinderlijke storing voor radiocommunicatie

veroorzaken. Werking van het instrument in een huiselijke omgeving zal

waarschijnlijk zorgen voor hinderlijke storing, in welk geval de gebruiker

de storing dient te verhelpen. Om storingen op te lossen kan het

volgende geprobeerd worden:

1. Ontkoppel het instrument van zijn stroombron om te controleren of

deze stroombron al dan niet de storing veroorzaakt.

2. Als het instrument op hetzelfde stopcontact is aangesloten als het

apparaat dat storing ondervindt, dient u het apparaat op een ander

stopcontact aan te sluiten.

3. Plaats het apparaat weg van het apparaat waarop de storing van

toepassing is.

4. Verplaats de ontvangstantenne voor het apparaat dat de storing

ontvangt.

5. Probeer verschillende combinaties van de hierbovengenoemde

suggesties.

Nederlands 159

Afbeelding 1 Meteronderdelen

Installatie

Elektrodehouder monteren

Volg de genummerde werkinstructie om de elektrodehouder te plaatsen

en de magneetroerder aan te sluiten.

1 Elektrolytoplossing (KCl) pH-

7 Voeding

elektrode

2 Vuloplossing DO-elektrode (alleen

8 Elektrodehouder

bij bestelling van een kit)

3 Standaardoplossingen pH-buffers

9 Staaf

(pH 4,01 en pH 7,00)

4 Kalibratiebekers (met

10 Elektroden (alleen bij bestelling

roermagneetje)

van een kit)

5 Standaardoplossing voor

11 Meter

geleidbaarheid (1413 µS/cm)

6 Kalibratiebeker (met

roermagneetje)

160 Nederlands