Hach-Lange SENSION+ MM378 – страница 6

Инструкция к Hach-Lange SENSION+ MM378

Opción Descripción

Funcionamiento avanzado

Medida Por estabilidad: seleccione el criterio por estabilidad: Rápido

(variación < 0,02 pH en 6 s), Estándar (variación < 0,01 pH

Cambiar las unidades de medida

en 6 s) o Estricto (variación < 0,002 pH en 6 s). En continuo:

Las unidades de medida se pueden cambiar individualmente para cada

introduzca el intervalo de hora para el intervalo de

canal.

adquisición continua (almacenamiento de datos o impresión

de datos). Por tiempo: introduzca el intervalo de tiempo para

el almacenamiento de datos o la impresión de datos.

1. En el menú principal, utilice o para seleccionar SISTEMA.

Confirme.

Visualizar mV Visualizar mV: seleccione SÍ o NO para mostrar el valor de

mV.

2. Utilice o para seleccionar Unidades de medida y confirme.

3. Seleccione Canal 1 y confirme.

Límites Límites: seleccione SÍ o NO. SÍ: introduzca los límites

superiores e inferiores. Aparece una advertencia acústica

4. Seleccione Parámetro 1 y, a continuación, Parámetro 2 y seleccione

cuando la medida está fuera del límite. El resultado del

una de las siguientes opciones:

informe muestra una A junto al valor medido cuando la

medida se encuentra fuera del límite.

Opción Descripción

Isopotencial Isopotencial: cambie el valor de pH isopotencial en la

Parámetro 1 mV, pH, ISE o Desactivado

introducción de datos. Seleccione Calcular para volver a

calibrar la sonda.

Parámetro 2 CE, NaCl, TDS, Ω o Desactivado

CT Constante de temperatura: seleccione Lineal o Natural

5. Seleccione Canal 2 y confirme con . Seleccione % o mg/l y

waters Aguas naturales. Lineal: introduzca un valor en %/°C

confirme.

(temperatura/2,00%predeterminada). Aguas naturales: No

lineal para aguas naturales, conforme a EN27888

Usar un ID de la muestra

Tref Temperatura de referencia: seleccione entre 20 o 25 ºC u

otra temperatura.

La etiqueta ID de la muestra se usa para asociar mediciones con

ubicaciones de muestras en particular. Si se asocian, los datos

Presión Presión barométrica: seleccione una presión entre 600 y

guardados incluirán esta .

1133 mbares (450 mmHg y 850 mmHg). Preajuste a

1013 mbares

1. En el menú principal, utilice o para seleccionar SISTEMA.

Corr. sal. Corrección de salinidad: introduzca un factor de corrección

Confirme.

entre 00 y 45 g/l (preajuste a 1 g/l)

2. Utilice o para seleccionar Código muestras y confirme.

Visualizar nA Visualizar nA: seleccione SÍ o NO para que se muestre la

3. Utilice o para seleccionar

corriente de OD en nA (nanoamperios)

Opción Descripción

Nota: El valor de salinidad se puede calcular a partir del valor de

Automática Un número consecutivo se asignará automáticamente a cada

conductividad. Consulte la Tabla 7 en la página 112

muestra.

3. Pulse para iniciar la medida.

Manual Es necesario un teclado o un escáner de código de barras

Nota: Si la medida no se estabiliza transcurridos 120 segundos, el medidor

para introducir el nombre de ID de muestra antes de realizar la

pasa automáticamente al modo de medida continua.

medición (15 caracteres como máximo).

Español 101

Seleccione la salida de datos

2. Utilice o para seleccionar Contraste pantalla y confirme.

3. Utilice o para ajustar el contraste de la pantalla y confirme.

Los datos se pueden guardar o transferir a una impresora o a un PC.

Ajustar la temperatura

1. En el menú principal, utilice o para seleccionar SISTEMA.

Confirme.

La medida de la temperatura se puede ajustar a 25 °C (77 °F) y/u 85 °C

2. Utilice o para seleccionar Salida de Datos y confirme.

(185 °F) para aumentar la precisión.

3. Utilice o para seleccionar

1. Coloque la sonda y el termómetro de referencia en un recipiente con

Opción Descripción

agua a 25 °C aproximadamente, y espere hasta que la temperatura

se estabilice.

Desactivado Seleccione Desactivado si no se conecta ningún PC o

impresora.

2. Compare la temperatura leída por el medidor con la del termómetro

de referencia. La diferencia será el valor de ajuste del medidor.

Para Impresora Seleccione la impresora de matriz de puntos o la

Por ejemplo, termómetro de referencia: 24,5 °C; medidor: 24,3 °C.

impresora térmica.

Valor de ajuste: 0,2 °C.

Para Ordenador Seleccione Terminal, LabCom o LabCom Easy. El

3. Introduzca el valor de ajuste para la lectura de 25 °C.

software LabCom controla varios módulos, medidores de

pH y conductividad, pipetas automáticas, muestreadores,

a. Desde el menú principal, utilice o para seleccionar

etc. en el ordenador. El software LabCom Easy obtiene

SISTEMA. Confirme.

mediciones y datos de calibración de los medidores

b. Utilice o para seleccionar Reajustar temp. y confirme.

c. Seleccione Canal 1 o Canal 2 y confirme.

Nota: Asegúrese de que el software LabCom o LabCom Easy es de la versión

d. Utilice o para seleccionar la temperatura de 25 °C y

2.1 para que sea compatible con el instrumento.

confirme.

e. Utilice las teclas de flecha para introducir el valor de ajuste para

Cambio de la fecha y la hora

25 °C y confirme.

La fecha y la hora se pueden cambiar desde el menú Fecha / Hora.

Opción Descripción

1. En el menú principal, utilice o para seleccionar SISTEMA.

Canal 1 Seleccione el parámetro 1 o 2. Parámetro 1 la sonda de pH mide

Confirme.

la temperatura. Parámetro 2 la célula de conductividad mide la

2. Utilice o para seleccionar Fecha / Hora y confirme.

temperatura.

Si no se usa uno de los parámetros, el medidor asigna de forma

3. Utilice y para avanzar al siguiente paso y utilice o para

automática la temperatura del otro parámetro. Si no se detecta

cambiar un valor. Confirme.

ninguna sonda de temperatura (A.T.C.), el valor de temperatura se

La fecha y hora actuales se mostrarán en la pantalla.

debe introducir manualmente

Canal 2 La temperatura del canal 2 la mide la sonda de OD o se introduce

Ajustar del contraste de la pantalla

manualmente.

1. En el menú principal, utilice o para seleccionar SISTEMA.

Confirme.

102 Español

4. Coloque la sonda y el termómetro de referencia en un recipiente con

3. Utilice o para seleccionar entre Celsius o Fahrenheit, y

agua a 85 °C aproximadamente y espere hasta que la temperatura

confirme.

se estabilice.

5. Compare la temperatura del medidor con la del termómetro de

Registrador de datos

referencia. La diferencia será el valor de ajuste del medidor.

Desplegar datos

a. Utilice o para seleccionar 85 °C y confirme.

b. Utilice las teclas de flecha para introducir el valor de ajuste para

El registro de datos contiene datos de medición, el informe de

85 °C y confirme.

electrodos y los datos de calibración. Los datos almacenados se pueden

c. Seleccione Guardar cambios y confirme.

enviar a una impresora o a un PC. Cuando se llena el registro de datos

(400 puntos de datos), los puntos de datos más antiguos se borran

cuando se agrega un nuevo punto de datos.

Cambie la configuración de la mezcla

La velocidad de la mezcla se puede cambiar durante la calibración y

1. Utilice y para seleccionar Canal 1 o Canal 2, y confirme.

durante una medida.

2. En el menú principal, utilice o para seleccionar DATA

LOGGER, y confirme la acción.

1. Utilice o para cambiar la velocidad de la mezcla durante la

3. Utilice o para seleccionar Consultar, y confirme.

calibración y durante la medida.

4. Utilice o para seleccionar

Encienda y apague el agitador

Opción Descripción

El agitador 1 funciona con el canal 1 y el 2 (Agitador 1). El segundo

agitador se puede conectar al canal 2 (Agitador 2). Para la activación del

Datos medidas Datos medidas: almacena estos datos

agitador 2, consulte los siguientes pasos.

automáticamente cada vez que se mide una muestra.

Historial electrodo Historial electrodo: almacena automáticamente el

1. En el menú principal, utilice o para seleccionar SISTEMA.

historial de electrodos y las condiciones de medición

Confirme con .

Datos calibración Datos calibración: almacena automáticamente la

2. Utilice o para seleccionar el Agitador 2 y confirme con .

calibración actual

3. Utilice o para seleccionar SÍ y encender el agitador 2.

Nota: Seleccione NO para apagar el agitador 2.

Suprimir datos

Cambiar las unidades de temperatura

Se pueden borrar todos los datos de medición o el registro del informe

de electrodos para eliminar los datos que ya se han enviado a una

Las unidades de temperatura se pueden cambiar a Celsius o

impresora o PC.

Fahrenheit.

1. En el menú principal, utilice o para seleccionar SISTEMA.

Confirme.

2. Utilice o para seleccionar las unidades de temperatura, y

confirme.

Español 103

3. Cuando una impresora o un PC y un terminal se conectan, utilice

1. En el menú principal, utilice o para seleccionar DATA

o para realizar la selección

LOGGER, y confirme la acción.

Opción Descripción

2. Utilice o para seleccionar Vaciar, y confirme.

Reducido Seleccione Varias muestras o Una muestra como formato de

3. Utilice o para seleccionar Datos medidas o Historial electrodo, y

salida.

confirme. Vuelva a confirmar para borrar los datos.

Se borra el registro por completo.

Estándar Seleccione Varias muestras o Una muestra como formato de

salida. Seleccione Varias muestras: Operarios: El nombre del

Enviar datos a una impresora o a un equipo

usuario aparece en el informe impreso (17 caracteres).

Cabecera:El nombre de la empresa se puede añadir como

cabecera (40 caracteres) y aparece en el informe impreso.

A V I S O

Identificar sensor:Se puede añadir el modelo y el número de

serie del sensor y aparecer en el informe impreso.

La salida de datos (impresora o PC) debe seleccionarse en primer lugar, de

modo que el menú Imprimir esté disponible (consulte Seleccione la salida de

GLP Seleccione Varias muestras o Una muestra como formato de

datos en la página 102).

salida. Seleccione Varias muestrasOperarios: El nombre del

usuario aparece en el informe impreso (17 caracteres).

Nota: Consulte Salida de informes en la página

104 para seleccionar el tipo de

Cabecera:El nombre de la empresa se puede añadir como

salida del informe.

cabecera (40 caracteres) y aparece en el informe impreso.

Identificar sensor:Se puede añadir el modelo y el número de

1. En el menú principal, utilice

o para seleccionar DATA

serie del sensor y aparecer en el informe impreso.

LOGGER, y confirme la acción.

4. Cuando se conecta un ordenador y se selecciona LabCom Easy

2. Utilice o para seleccionar Imprimir, y confirme. Seleccione una

(consulte Seleccione la salida de datos en la página

102 para

de las siguientes opciones y confirme con para imprimir los datos:

obtener más información), utilice

o para seleccionar

datos de medición, datos de electrodo, datos de calibración, informe

de calibración o condición de instrumento.

Opción Descripción

Salida de informes

Operarios El nombre de usuario aparece en el informe impreso

(17 caracteres).

A V I S O

Identificar sensor Se puede añadir el modelo y número de serie del

modelo y aparecer en el informe impreso.

La salida de datos (impresora o PC) debe seleccionarse en primer lugar, de

modo que el menú Tipo de informe esté disponible (consulte Seleccione la salida

de datos en la página 102).

Mantenimiento

Se pueden seleccionar distintos tipos de salida de informes cuando se

conecta una impresora o un PC.

A D V E R T E N C I A

Peligros diversos. No desmonte el instrumento para su mantenimiento o

1. En el menú principal, utilice o para seleccionar SISTEMA.

reparación. Si es necesario limpiar o reparar los componentes internos, póngase

Confirme.

en contacto con el fabricante.

2. Utilice o para seleccionar Tipo de informe y confirme.

104 Español

P R E C A U C I Ó N

Limpiar la sonda

Peligro de lesión personal. Las tareas descritas en esta sección del manual solo

Limpie la sonda según sea necesario. Consulte Solución de problemas

deben ser realizadas por personal cualificado.

en la página

107 para obtener más información sobre la limpieza.

Consulte la documentación de la sonda para obtener información sobre

Limpieza del instrumento

el mantenimiento de la sonda.

A V I S O

Sustituya el agitador magnético

Nunca utilice productos de limpieza como aguarrás, acetona o productos

Si el agitador magnético no se inicia, siga los pasos que se indican para

similares para limpiar el instrumento, incluidos la pantalla y los accesorios.

sustituir el agitador magnético.

Limpie el exterior del instrumento con un paño húmedo y una solución

jabonosa suave.

Español 105

1 2

106 Español

Solución de problemas

Tabla 1 Advertencias y errores de calibración (continúa)

Consulte la siguiente tabla para ver los mensajes o síntomas de los

Error/advertencia Solución

problemas comunes, las posibles causas y acciones correctivas.

Fuera del intervalo

Offset o pendiente fuera del intervalo.

permitido

Examine la solución buffer: Asegúrese de que el

Tabla 1 Advertencias y errores de calibración

buffer utilizado coincide con el buffer especificado en

Error/advertencia Solución

la configuración; consulte la especificación de

temperatura en la configuración; utilice una nueva

Calibración fuera de

Valor medido fuera de rango.

solución buffer.

rango

Volver a calibrar. Conecte una nueva sonda.

Examine la sonda: Limpie la sonda (consulte Limpiar

la sonda en la página 105 para obtener más

Buffer no reconocido Volver a calibrar.

información); asegúrese de que no hay burbujas de

Examinar la sonda: Limpiar la sonda (consulte

Mismo buffer/patrón

aire en la membrana. Agite la sonda como un

Limpiar la sonda en la página 105 para obtener más

Volver a calibrar

termómetro; Conecte una sonda diferente para

información); asegúrese de que no hay burbujas de

verificar si el problema es de la sonda o del medidor.

aire en la membrana. Agite la sonda como un

termómetro; Conecte una sonda diferente para

Señal demasiado

Error de la sonda de OD.

verificar si el problema es de la sonda o del medidor.

baja/alta (calibraciones

Compruebe el estado de la sonda. Conecte una

OD)

sonda diferente para verificar si el problema es de la

Examine la solución buffer: Asegúrese de que el

sonda o del medidor.

buffer utilizado coincide con el buffer especificado en

la configuración; consulte la especificación de

Utilice una nueva solución patrón.

temperatura en la configuración; utilice una nueva

solución buffer.

Constante de célula

Coloque la sonda en el patrón adecuado y vuelva a

sobrepasa los límites

leer el valor.

Medida inestable

Volver a calibrar.

(calibraciones CE)

Examine la sonda: Limpie la sonda (consulte Limpiar

la sonda en la página 105 para obtener más

Tiempo > 100 s

Examinar la sonda: Limpiar la sonda (consulte

Error de desviación de

información); asegúrese de que no hay burbujas de

(calibraciones de pH,

Limpiar la sonda en la página 105 para obtener más

la constante de célula

aire en la membrana. Agite la sonda como un

CE y OD)

información); asegúrese de que no hay burbujas de

(calibraciones CE)

termómetro; Conecte una sonda diferente para

aire en la membrana. Agite la sonda como un

Tiempo > 240 s

verificar si el problema es de la sonda o del medidor.

termómetro; Conecte una sonda diferente para

(calibraciones de ISE)

verificar si el problema es de la sonda o del medidor.

Sin calibrar No hay datos de calibración almacenados en el

Asegúrese de que la membrana y el diafragma se

instrumento.

han sumergido correctamente en la muestra.

Realice la calibración.

Diferencia de

Ajuste las soluciones de calibración a la misma

temperatura > 3 ºC

temperatura.

Examine el sensor de temperatura.

La temperatura está

Examine el sensor de temperatura.

fuera de los márgenes

Conecte una nueva sonda.

Español 107

Tabla 2 Advertencias y errores de medida

Tabla 2 Advertencias y errores de medida (continúa)

Error/advertencia Solución

Error/advertencia Solución

- - - - - Valor medido fuera de rango.

10,389 mg/l >>>>>

Medida ISE: El valor medido es superior al estándar

Examinar la sonda: Limpiar la sonda (consulte

más alto utilizado en la calibración. Vuelva a

00012 00:13

Limpiar la sonda en la página 105 para obtener más

realizar la medida.

información); asegúrese de que no hay burbujas de

aire en la membrana. Agite la sonda como un

0,886 mg/l <<<<<<

Medida ISE: El valor medido es inferior al estándar

termómetro; Conecte una sonda diferente para

más bajo utilizado en la calibración. Vuelva a

00018 00:11

verificar si el problema es de la sonda o del

realizar la medida.

medidor.

Medida inestable

Asegúrese de que la membrana y el diafragma se

Piezas de repuesto y accesorios

(mediciones pH, CE y DO)

han sumergido correctamente en la muestra.

Time > 120 s (Tiempo >

Nota: Los números de producto y artículo pueden variar para algunas regiones de

Examine la temperatura.

120 s)

venta. Comuníquese con el distribuidor correspondiente o visite el sitio Web de la

Examinar la sonda: Limpiar la sonda (consulte

compañía para obtener la información de contacto.

Limpiar la sonda en la página 105 para obtener más

información); asegúrese de que no hay burbujas de

Piezas de repuesto

aire en la membrana. Agite la sonda como un

termómetro; conecte una sonda diferente para

Descripción Referencia

verificar si el problema es de la sonda o del

medidor.

Medidor de pH PH3 Lab sensION+ con accesorios, sin

LPV2000.98.0002

Medida inestable

Asegúrese de que la membrana y el diafragma se

sonda

(medidas ISE)

han sumergido correctamente en la muestra.

medidor de pH PH31 Lab sensION+, GLP, con accesorios,

Tiempo > 240 s

LPV2100.98.0002

Examine la temperatura.

sin sonda

Examinar la sonda: Limpiar la sonda (consulte

Medidor MM340 Lab pH & Ion sensION+, GLP, 2 canales,

Limpiar la sonda en la página 105 para obtener más

LPV2200.98.0002

con accesorios, sin sonda

información); asegúrese de que no hay burbujas de

aire en la membrana. Agite la sonda como un

Medidor de conductividad EC7 Lab sensION+, con

termómetro; conecte una sonda diferente para

LPV3010.98.0002

accesorios, sin sonda

verificar si el problema es de la sonda o del

medidor.

Medidor de conductividad EC71 Lab sensION+, GLP, con

LPV3110.98.0002

accesorios, sin sonda

CT = 0

Modificar CT

Medidor de laboratorio de 2 canales MM374 sensION+,

No es posible medir la

LPV4110.98.0002

GLP, accesorios, sin sondas

salinidad

Medidor de laboratorio de 2 canales MM378 sensION+,

LPV4130.98.0002

GLP, accesorios, sin sondas

108 Español

Consumibles

Accesorios (continúa)

Descripción Referencia

Descripción Referencia

Solución buffer de pH 4,01, 250 ml LZW9463.99

SW LabCom PC, para GLP sensION+, CD, cable,

LZW8999.99

adaptador USB

Solución buffer de pH 7,00, 250 ml LZW9464.98

Mezclador magnético con portasensor, para multímetros

LZW9319.99

Solución buffer de pH 10,01, 250 ml LZW9471.99

sensION+

Solución electrolítica (KCl 3M), 125 ml LZW9510.99

Vaso de precipitados impreso 3 x 50 ml para calibración

LZW9110.98

de pH

Solución electrolítica (KCl 3M), 250 ml LZW9500.99

Vaso de precipitados impreso 3 x 50 ml para calibración

Solución electrolítica (KCl 3M), 50 ml LZW9509.99

LZW9111.99

de conductividad

Solución electrolítica (OD), 50 ml 2759126

Tres portasensores, para instrumentos de medidor de

LZW9321.99

mesa sensION+

Patrón de conductividad 147 µS/cm, 250 ml LZW9700.99

Portasondas de radiometría para instrumentos de mesa

Patrón de conductividad 1413 µS/cm, 250 ml LZW9710.99

LZW9325.99

sensION+

Patrón de conductividad 12,88 µS/cm, 250 ml LZW9720.99

Cámara de cristal Pyrex, mediciones de flujo continuo LZW9118.99

Solución electrolítica 0,1 M, 125 ml LZW9901.99

Protector de PP, almacenamiento de electrodos LZW9161.99

Solución limpiadora de pepsina C20C370

Barra de agitación recubierta de Teflon, 20 x 6 mm LZW9339.99

Renovo N, solución de limpieza de electrodos S16M001

Protección para la sonda de OD LZW5123.99

Renovo X, solución HCI 0,1 N S16M002

Membrana de recambio de la sonda de OD 5131 5197300

Accesorios

Soluciones estándar

Descripción Referencia

Soluciones buffer técnicas (DIN 19267)

Consulte en la Tabla 3 los valores de pH y ORP (mV) de series de

Impresora térmica, USB, para instrumentos de mesa

LZW8203.97

soluciones buffer con variaciones de temperatura.

sensION+

Tabla 3 Valores de temperatura, pH y ORP (mV)

Papel térmico para impresora LZW8203, paquete con

LZM078

4 rollos

Temperatura pH mV

Fuente de alimentación para instrumentos de mesa

LZW9008.99

°C °F

sensION+, 230-115 V CA

0 32 2,01 4,01 7,12 9,52 10,30

SW LabCom Easy PC, para GLP sensION+, CD, cable,

LZW8997.99

adaptador USB

10 50 2,01 4,00 7,06 9,38 10,17 245

Español 109

Tabla 3 Valores de temperatura, pH y ORP (mV) (continúa)

Tabla 4 Valores de temperatura y pH (continúa)

Temperatura pH mV

Temperatura pH

°C °F

°C °F

20 68 2,00 4,00 7,02 9,26 10,06 228

60 140 1,723 4,085 6,836 6,968 8,962 11,449

25 77 2,00 4,01 7,00 9,21 10,01 220

70 158 1,743 4,126 6,845 6,982 8,921

30 86 2,00 4,01 6,99 9,16 9,96 212

80 176 1,766 4,164 6,859 7,004 8,885

40 104 2,00 4,03 6,97 9,06 9,88 195

90 194 1,792 4,205 6,877 7,034 8,850

50 122 2,00 4,06 6,97 8,99 9,82 178

Soluciones estándar de conductividad

60 140 2,00 4,10 6,98 8,93 9,76 160

Consulte en la Tabla 5 los valores de conductividad de soluciones

estándar con variaciones de temperatura.

70 158 2,01 4,16 7,00 8,88

Tabla 5 Valores de temperatura y conductividad

80 176 2,01 4,22 7,04 8,83

Temperatura Conductividad (CE)

90 194 2,01 4,30 7,09 8,79

°C °F µS/cm µS/cm mS/cm mS/cm

Soluciones buffer (DIN 19266)

15,0 59 119 1147 10,48 92,5

Consulte Tabla 4 los valores de pH de series de soluciones buffer con

variaciones de temperatura.

16,0 60,8 122 1173 10,72 94,4

Tabla 4 Valores de temperatura y pH

17,0 62,6 125 1199 10,95 96,3

Temperatura pH

18,0 64,4 127 1225 11,19 98,2

°C °F

19,0 66,2 130 1251 11,43 100,1

5 32 1,668 4,004 6,951 7,087 9,395 10,245 13,207

20,0 68 133 1278 11,67 102,1

10 50 1,670 4,000 6,923 7,059 9,332 10,179 13,003

21,0 69,8 136 1305 11,91 104,0

20 68 1,675 4,001 6,881 7,016 9,225 10,062 12,627

22,0 71,6 139 1332 12,15 105,4

25 77 1,679 4,006 6,865 7,000 9,180 10,012 12,454

23,0 73,4 142 1359 12,39 107,9

30 86 1,683 4,012 6,853 6,987 9,139 9,966 12,289

24,0 75,2 145 1386 12,64 109,8

40 104 1,694 4,031 6,838 6,970 9,068 9,889 11,984

25,0 77 147 1413 12,88 111,8

50 122 1,707 4,057 6,833 6,964 9,011 9,828 11,705

26,0 78,8 150 1440 13,13 113,8

110 Español

Tabla 5 Valores de temperatura y conductividad (continúa)

Tabla 6 Valores de temperatura y conductividad (continúa)

Temperatura Conductividad (CE)

Temperatura KCl 1 D (mS/cm) KCl 0,1 D

KCl 0,01 D

NaCl 0,05%

(mS/cm)

(μS/cm)

(μS/cm)

°C °F µS/cm µS/cm mS/cm mS/cm

°C °F

27,0 80,6 153 1467 13,37 115,7

7 44,6 77,41 8,64 940 664,55

28,0 82,4 156 1494 13,62

8 46,4 79,21 8,86 965 682,83

29,0 84,2 159 1522 13,87

9 48,2 81,03 9,08 989 701,26

30,0 86 162 1549 14,12

10 50 82,85 9,31 1014 719,82

31,0 87,8 165 1581 14,37

11 51,8 84,68 9,54 1039 738,53

32,0 89,6 168 1609 14,62

12 53,6 86,54 9,76 1065 757,37

33,0 91,4 171 1638 14,88

13 55,4 88,39 9,99 1090 776,36

34,0 93,2 174 1667 15,13

14 57,2 90,26 10,22 1116 795,48

35,0 95 177 1696 15,39

15 59 92,13 92,13 1142 814,74

16 60,8 94,02 10,69 1168 834,14

Patrones de CE Demal (D) y NaCl 0,05%

Consulte en la Tabla 6 los valores de conductividad según la

17 62,6 95,91 10,93 1194 853,68

temperatura.

18 64,4 97,81 11,16 1220 873,36

Tabla 6 Valores de temperatura y conductividad

19 66,2 99,72 11,40 1247 893,18

Temperatura KCl 1 D (mS/cm) KCl 0,1 D

KCl 0,01 D

NaCl 0,05%

20 68 101,63 11,64 1273 913,13

(mS/cm)

(μS/cm)

(μS/cm)

°C °F

21 69,8 103,56 11,88 1300 933,22

0 32 65,14 7,13 773 540,40

22 71,6 105,49 12,12 1327 953,44

1 33,8 66,85 7,34 796 557,73

23 73,4 107,42 12,36 1354 973,80

2 35,6 68,58 7,56 820 575,20

24 75,2 109,36 12,61 12,61 994,28

3 37,4 70,32 7,77 843 592,79

25 77 111,31 12,85 1409 1014,90

4 39,2 72,07 7,98 867 610,53

26 78,8 113,27 13,10 1436 1035,65

5 41 73,84 8,20 891 628,40

27 80,6 115,22 13,35 1464 1056,53

6 42,8 75,62 8,42 915 646,40

28 82,4 13,59 1491 1077,54

Español 111

Tabla 6 Valores de temperatura y conductividad (continúa)

Valores de salinidad para medidores de oxígeno

Temperatura KCl 1 D (mS/cm) KCl 0,1 D

KCl 0,01 D

NaCl 0,05%

disuelto

(mS/cm)

(μS/cm)

(μS/cm)

°C °F

La Tabla 7 puede utilizarse para convertir valores de conductividad en

salinidad para medidores de oxígeno disuelto.

29 84,2 13,84 1519 1098,67

Tabla 7 Conversión de conductividad a salinidad

30 86 14,09 1547 1119,92

Conductividad (mS/cm) Salinidad (g/l NaCl)

31 87,8 14,34 1575 1141,30

1,9 1,0

32 89,6 14,59 1603 1162,80

3,7 2,0

33 91,4 14,85 1632 1184,41

7,3 4,0

34 93,2 15,10 1660 1206,15

10,9 6,0

35 95 15,35 1688 1228,00

17,8 10,1

36 96,8 15,61 1717 1249,96

25,8 15,1

37 98,6 15,86 1745 1272,03

33,6 20,2

38 100,4 16,12 1774 1294,96

41,2 25,4

39 102,2 16,37 1803 1316,49

48,9 30,6

40 104 16,63 1832 1338,89

56,3 35,8

41 105,8 16,89 1861 1361,38

62,2 40,0

42 107,6 17,15 1890 1383,97

69,4 45,3

43 109,4 17,40 1919 1406,66

75,7 50,0

44 111,2 17,66 1948 1429,44

45 113 17,92 1977 1452,32

46 114,8 18,18 2007 1475,29

47 116,6 18,44 2036 1498,34

48 2065 118,4 18,70 1521,48

49 120,2 18,96 2095 1455,71

50 122 19,22 2124 1568,01

112 Español

Especificações

Especificação Detalhes

As especificações podem ser alteradas sem aviso prévio.

Reprodutibilidade: (±

pH: ± 0.001, ORP: ± 0.1 mV, temperatura: ± 0.1 ºC

1 dígito)

(± 0.18 ºF), EC: ± 0.1%, resistividade: ± 0.1%, NaCl

Especificação Detalhes

± 0.1%, TDS ± 0.1%, DO ± 0.2%

Dimensões 35 x 20 x 11 cm (13,78 x 7,87 x 4,33 pol.)

Armazenamento de dados 330 resultados e as últimas 9 calibrações

Peso 1100 g (2,43 lb)

Ligações 1 Sonda combinada ou com indicador: conector

BNC (Imp. >10

12

; 1 eléctrodo de referência:

Caixa do medidor IP42

conector banana; 2 A.T.C. tipo Pt 1000 (ou sonda

NTC 10 kΩ): 1 conector banana e 1 telefónico;

Requisitos de alimentação

100–240 V, 0,4 A, 47-63 Hz

2 agitadores magnéticos: conector RCA

(externa)

Sonda de condutividade com sensor

Classe de protecção do

Classe II

Pt1000 integrado (ou sonda NTC 10 kΩ): conector

medidor

telefónico

RS232C para impressora ou PC: conector

Nível de poluição 2

telefónico; teclado para PC externo: miniconector

DIN

Categoria de instalação Categoria II

Sonda de Oxigénio Dissolvido: conector BNC, com

Requisitos de altitude padrão 2000 m (6562 pés) ACM (Acima do Nivel do

sonda NTC 30 kΩ integrada: conector banana

Mar)

Correcção de temperatura Canal 1 pH: sonda de temperatura Pt

Temperatura de

–15 a +65 °C (5 a +149 °F)

1000 (A.T.C.), sonda NTC 10kΩ, manual, pH

armazenamento

isopotencial programável, valor padrão de 7.00, EC:

sonda de temperatura Pt 1000 (ou NTC 10kΩ)

Temperatura de

0 a 40 °C (41 a 104 °F)

(A.T.C.), função linear, TC=0.00 a

funcionamento

9.99%/Temperatura. Temp. ref.: 20 °C (68 °F),

25 °C (77 °F) ou outra temperatura (entre 0 e

Humidade de

< 80% (sem condensação)

35 °C), função não linear para águas naturais (UNE

funcionamento

EN 2788) Canal 2 DO: sonda NTC 30 kΩ, manual

Resolução pH: 0.1/0.01/0.001, ORP: 0.1/1 mV, ISE:

Bloqueio do ecrã de

Medição contínua, por estabilidade, por tempo

programável, temperatura: 0.1 ºC (0.18 ºF), EC:

medição

variável, resistividade: variável, NaCl: variável, TDS:

variável, DO: 0.01 mg/L (de 0.00 a 19.99 mg/L)

Ecrã Cristais líquidos, retroiluminação, 128 x 64 pontos

0.1 mg/L (de 20.0 a 60.0 mg/L) 0.1% (de 0.0 a

19.9%) 1% (de 20 a 600%)

Teclado PET com tratamento de protecção

Erro de medição (±

pH: ≤ 0.005, ORP: ≤ 0.2 mV, temperatura: ≤ 0.2 ºC

Certificação CE

1 dígito)

(≤ 0.36 ºF), EC: ≤ 0.5%, resistividade: ≤ 0.5%, NaCl:

≤ 0.5%, TDS: ≤ 0.5%, DO: ≤ 0.5%

Informação geral

As edições revistas encontram-se disponíveis no website do fabricante.

Português 113

Informações de segurança

Avisos de precaução

A T E N Ç Ã O

Leia todas as etiquetas presentes no aparelho. A sua não observação

pode resultar em lesões para as pessoas ou em danos para o aparelho.

O fabricante não é responsável por quaisquer danos resultantes da aplicação

Um símbolo no aparelho é referenciado no manual com uma frase de

incorrecta ou utilização indevida deste produto, incluindo, mas não limitado a,

precaução.

danos directos, incidentais e consequenciais, não se responsabilizando por tais

danos ao abrigo da lei aplicável. O utilizador é o único responsável pela

identificação de riscos de aplicação críticos e pela instalação de mecanismos

Quando encontrar este símbolo no instrumento, isto significa que

adequados para a protecção dos processos na eventualidade de uma avaria do

deverá consultar o manual de instruções para obter informações

equipamento.

sobre o funcionamento do instrumento e/ou de segurança.

Leia este manual até ao fim antes de desembalar, programar ou utilizar

Desde 12 de Agosto de 2005, os equipamentos eléctricos marcados

o aparelho. Dê atenção a todos os avisos relativos a perigos e

com este símbolo não poderão ser depositados nos sistemas

precauções. A não leitura destas instruções pode resultar em lesões

europeus públicos de recolha de resíduos. Em conformidade com a

graves para o utilizador ou em danos para o equipamento.

legislação europeia e nacional (Directiva europeia 2002/96/CE), os

utilizadores europeus de equipamentos eléctricos deverão devolver

Certifique-se de que a protecção oferecida por este equipamento não é

os equipamentos usados ou em fim de vida ao Fabricante, que

comprometida. Não o utilize ou instale senão da forma especificada

procederá à sua eliminação sem quaisquer custos para o utilizador.

neste manual.

Nota: Para retornar o equipamento à reciclagem, favor entrar em contacto com o

seu fabricante ou fornecedor para obter instruções acerca de como devolver

equipamentos no fim da vida útil, acessórios eléctricos e todos os itens auxiliares

Uso da informação de perigo

para disposição adequada.

P E R I G O

Vista geral do produto

Indica uma situação de risco potencial ou eminente que, se não for evitada,

resultará em morte ou lesão grave.

Os medidores

+ são utilizados com sondas para medir vários

parâmetros dentro de água.

A D V E R T Ê N C I A

O medidor sensION

+ MM378 tem dois canais de medição para medir

Indica uma situação de perigo potencial ou eminente que, caso não seja evitada,

o pH, POR (mV), condutividade, ISE (concentração) ou oxigénio

poderá resultar na morte ou em ferimentos graves.

dissolvido. O Canal 1 efectua a medição de um ou dois parâmetros

individualmente ou em simultâneo. Podem ser ligadas até duas sondas

A V I S O

ao Canal 1. O Canal 2 mede o oxigénio dissolvido. Os dados de

Indica uma situação de risco potencial, que pode resultar em lesão ligeira a

medição podem ser armazenados e transferidos para uma impressora

moderada.

ou PC.

A T E N Ç Ã O

Certificação

Indica uma situação que, caso não seja evitada, poderá causar danos no

instrumento. Informação que requer ênfase especial.

Regulamento Canadiano de Equipamentos Causadores de

Interferências, IECS-003, Classe A::

Os registos de suporte dos testes estão na posse do fabricante.

114 Português

Este aparelho de Classe A obedece a todos os requisitos dos

5. Experimente combinações das sugestões anteriores.

Regulamentos Canadianos de Equipamentos Causadores de

Interferências.

Componentes do produto

Cet appareil numérique de classe A répond à toutes les exigences de la

Consulte Componentes do medidor na página

116 a fim de se certificar

réglementation canadienne sur les équipements provoquant des

de que todos os componentes foram recebidos. Se algum destes itens

interférences.

estiver em falta ou apresentar danos, contacte imediatamente o

Parte 15 das Normas FCC, Limites da Classe “A”

fabricante ou um representante de vendas.

Os registos de suporte dos testes estão na posse do fabricante. Este

aparelho está conforme com a Parte 15 das Normas FCC. O

funcionamento está sujeito às duas condições seguintes:

1. O equipamento não provoca interferências nocivas.

2. O equipamento deve aceitar qualquer interferência recebida,

incluindo interferências susceptíveis de determinar um

funcionamento indesejado.

Alterações ou modificações efectuadas nesta unidade que não sejam

expressamente aprovadas pela entidade responsável pela conformidade

podem retirar ao utilizador a legitimidade de usar o aparelho. . Este

equipamento foi testado e considerado conforme relativamente aos

limites para os dispositivos digitais de Classe A, de acordo com a Parte

15 das Normas FCC. Estes limites destinam-se a conferir uma

protecção razoável contra interferências nocivas quando o equipamento

é operado em ambiente comercial. Este equipamento gera, utiliza e

pode irradiar energia de radiofrequência e, se não for instalado e

utilizado em conformidade com o manual de instruções, poderá

provocar interferências nocivas com comunicações por rádio. . É

provável que a utilização deste equipamento numa zona residencial

provoque interferências nocivas. Neste caso, o utilizador deverá corrigi-

-las às suas próprias expensas. As técnicas a seguir podem ser

utilizadas para diminuir os problemas de interferência:

1. Desligue o aparelho da corrente e verifique se esta é ou não a fonte

de interferência.

2. Se o aparelho estiver ligado à mesma tomada que o dispositivo que

apresenta interferências, ligue-o a uma tomada diferente.

3. Afaste o equipamento do dispositivo que está a receber a

interferência.

4. Reposicione a antena de recepção do dispositivo que está a receber

a interferência.

Português 115

Figura 1 Componentes do medidor

Instalação

Montar o suporte da sonda

Siga os passos numerados para montar o suporte da sonda e ligar o

agitador magnético.

1 Solução de electrólito de sonda de

7 Abastecimento de potência

pH

2 Solução de enchimento de sonda

8 Suporte da sonda

DO (apenas incluída com os kits)

3 Soluções padrão de tampão pH (pH

9 Haste

4,01 e pH 7,00)

4 Provetas de calibração (com barra

10 Sondas (fornecidas apenas com

magnética no interior)

os kits)

5 Solução padrão de condutividade

11 Medidor

(1413 µS/cm)

6 Proveta de calibração (com barra

magnética no interior)

116 Português

1 2

3 4

Português 117

Ligação a tensão de CA

Figura 2 Painel do conector

P E R I G O

Perigo de electrocussão. Se este equipamento for utilizado ao ar livre

ou em locais com humidade, deve ser utilizado um Disjuntor de fuga à

terra (GFCI/GFI) para ligar o equipamento à respectiva fonte de

alimentação.

O medidor pode ser ligado através de tensão de CA com o

transformador universal.

1. Seleccione a ficha do transformador da saída de alimentação da

tomada de corrente do kit adaptador.

2. Ligue o transformador universal ao medidor (Figura 2).

3. Ligue o transformador universal a um receptáculo CA (Figura 3).

4. Ligue o medidor.

1 Conector do agitador magnético 1,

7 Teclado do PC, miniconector DIN

canal 1

2 Conector da sonda de temperatura,

8 Conector da sonda de

canal 2

condutividade, canal 1

3 Conector do eléctrodo de referência

9 Conector da sonda de temperatura,

(eléctrodos diferentes), canal 1

canal 1

4 Conector da sonda de temperatura

10 Ligação de sonda de pH

diferente, canal 1

combinada com BNC (ou

indicador), Canal 1

5 RS-232 para impressora ou

11 Ligação de sonda DO BNC, Canal

conector PC

2

6 Abastecimento de potência 12 Conector do agitador magnético 2,

canal 2

118 Português

Figura 3 Ligação a potência CA

Interface do utilizador e navegação

Interface do utilizador

Descrição do teclado

1 Tecla VOLTAR: permite cancelar

5 Tecla PARA BAIXO: permite

ou sair do ecrão do menu actual

aceder a outras opções, alterar um

para o ecrã de menu anterior

valor

Nota: Posicione o equipamento de forma a que não seja difícil desligar a

2 Tecla MEDIÇÃO: permite confirmar

6 LIGAR/DESLIGAR: permite ligar ou

alimentação de energia ao equipamento.

a opção seleccionada

desligar o medidor

3 Tecla PARA CIMA: permite aceder

7 Tecla PARA A DIREITA: permite

a outras opções, alterar um valor

alternar entre Canal 1 e Canal 2 e

introduzir números e letras

4 Tecla PARA A DIREITA: permite

alternar entre Canal 1 e Canal 2 e

introduzir números e letras

Descrição do ecrã

O ecrã do medidor mostra a concentração, unidades, temperatura,

estado de calibração, ID do operador, ID de amostra, data e hora.

Português 119

Figura 4 Exibição de ecrã único

Alteração do idioma

O idioma do ecrã pode ser configurado quando o aparelho é ligado pela

primeira vez.

1. Utilize ou para seleccionar um idioma de uma lista.

2. Para confirmar, prima . O ecrã de medição apresenta SAÍDA DE

DADOS.

3. Seleccione Desactivada se não estiver ligada qualquer impressora

1 ID da amostra 5 Canal de medição

ou PC e confirme. Consulte Seleccionar a saída de dados

na página

124 para obter mais informações acerca de Saída de

2 Unidade e valor de medição

6 Temperatura de amostra (ºC ou ºF)

dados.

(condutividade)

3 Unidade e valor de medida (pH,

7 Temperatura de referência

ORP/mV ou ISE)

Operação padrão

4 Modo ou hora e data de medição 8 Temporizador de medição visual

Configuração para oxigénio dissolvido

Navegação

Antes de uma calibração ou medição de oxigénio dissolvido, a sonda

deve ser polarizada e devem ser introduzidas as definições de pressão

Utilize para voltar para o menu anterior. Utilize a tecla de medição

atmosférica e salinidade.

para obter uma medição de amostra ou confirmar as opções. Utilize as

Polarização do eléctrodo

teclas de setas

para aceder a outras opções ou alterar um valor.

Se a sonda ou as pilhas estiverem desligadas, ligue a sonda ou coloque

Para alterar os parâmetros, utilize as teclas de setas e . Consulte

as pilhas e aguarde que a polarização tenha lugar:

cada tarefa para obter instruções específicas.

Hora de desactivação Hora de polarização

Arranque

< 5 minutos 10 minutos

Ligar e desligar o medidor

5 a 15minutos 45 minutos

> 15 minutos 6 horas

A T E N Ç Ã O

Antes de ligar o medidor, certifique-se de que está ligado à sonda.

Calibração

Prima para ligar ou desligar o medidor. Se o medidor não se ligar,

certifique-se de que a fonte de alimentação CA está devidamente ligada

A D V E R T Ê N C I A

a uma tomada.

Perigo de exposição a produtos químicos. Siga os procedimentos de segurança

do laboratório e utilize todo o equipamento de protecção pessoal adequado aos

produtos químicos manuseados. Consulte as ficha de dados sobre segurança de

materiais (MSDS) para protocolos de segurança.

120 Português