Hach-Lange SENSION+ MM378 – страница 6
Инструкция к Hach-Lange SENSION+ MM378

Opción Descripción
Funcionamiento avanzado
Medida Por estabilidad: seleccione el criterio por estabilidad: Rápido
(variación < 0,02 pH en 6 s), Estándar (variación < 0,01 pH
Cambiar las unidades de medida
en 6 s) o Estricto (variación < 0,002 pH en 6 s). En continuo:
Las unidades de medida se pueden cambiar individualmente para cada
introduzca el intervalo de hora para el intervalo de
canal.
adquisición continua (almacenamiento de datos o impresión
de datos). Por tiempo: introduzca el intervalo de tiempo para
el almacenamiento de datos o la impresión de datos.
1. En el menú principal, utilice o para seleccionar SISTEMA.
Confirme.
Visualizar mV Visualizar mV: seleccione SÍ o NO para mostrar el valor de
mV.
2. Utilice o para seleccionar Unidades de medida y confirme.
3. Seleccione Canal 1 y confirme.
Límites Límites: seleccione SÍ o NO. SÍ: introduzca los límites
superiores e inferiores. Aparece una advertencia acústica
4. Seleccione Parámetro 1 y, a continuación, Parámetro 2 y seleccione
cuando la medida está fuera del límite. El resultado del
una de las siguientes opciones:
informe muestra una A junto al valor medido cuando la
medida se encuentra fuera del límite.
Opción Descripción
Isopotencial Isopotencial: cambie el valor de pH isopotencial en la
Parámetro 1 mV, pH, ISE o Desactivado
introducción de datos. Seleccione Calcular para volver a
calibrar la sonda.
Parámetro 2 CE, NaCl, TDS, Ω o Desactivado
CT Constante de temperatura: seleccione Lineal o Natural
5. Seleccione Canal 2 y confirme con . Seleccione % o mg/l y
waters Aguas naturales. Lineal: introduzca un valor en %/°C
confirme.
(temperatura/2,00%predeterminada). Aguas naturales: No
lineal para aguas naturales, conforme a EN27888
Usar un ID de la muestra
Tref Temperatura de referencia: seleccione entre 20 o 25 ºC u
otra temperatura.
La etiqueta ID de la muestra se usa para asociar mediciones con
ubicaciones de muestras en particular. Si se asocian, los datos
Presión Presión barométrica: seleccione una presión entre 600 y
guardados incluirán esta .
1133 mbares (450 mmHg y 850 mmHg). Preajuste a
1013 mbares
1. En el menú principal, utilice o para seleccionar SISTEMA.
Corr. sal. Corrección de salinidad: introduzca un factor de corrección
Confirme.
entre 00 y 45 g/l (preajuste a 1 g/l)
2. Utilice o para seleccionar Código muestras y confirme.
Visualizar nA Visualizar nA: seleccione SÍ o NO para que se muestre la
3. Utilice o para seleccionar
corriente de OD en nA (nanoamperios)
Opción Descripción
Nota: El valor de salinidad se puede calcular a partir del valor de
Automática Un número consecutivo se asignará automáticamente a cada
conductividad. Consulte la Tabla 7 en la página 112
muestra.
3. Pulse para iniciar la medida.
Manual Es necesario un teclado o un escáner de código de barras
Nota: Si la medida no se estabiliza transcurridos 120 segundos, el medidor
para introducir el nombre de ID de muestra antes de realizar la
pasa automáticamente al modo de medida continua.
medición (15 caracteres como máximo).
Español 101

Seleccione la salida de datos
2. Utilice o para seleccionar Contraste pantalla y confirme.
3. Utilice o para ajustar el contraste de la pantalla y confirme.
Los datos se pueden guardar o transferir a una impresora o a un PC.
Ajustar la temperatura
1. En el menú principal, utilice o para seleccionar SISTEMA.
Confirme.
La medida de la temperatura se puede ajustar a 25 °C (77 °F) y/u 85 °C
2. Utilice o para seleccionar Salida de Datos y confirme.
(185 °F) para aumentar la precisión.
3. Utilice o para seleccionar
1. Coloque la sonda y el termómetro de referencia en un recipiente con
Opción Descripción
agua a 25 °C aproximadamente, y espere hasta que la temperatura
se estabilice.
Desactivado Seleccione Desactivado si no se conecta ningún PC o
impresora.
2. Compare la temperatura leída por el medidor con la del termómetro
de referencia. La diferencia será el valor de ajuste del medidor.
Para Impresora Seleccione la impresora de matriz de puntos o la
Por ejemplo, termómetro de referencia: 24,5 °C; medidor: 24,3 °C.
impresora térmica.
Valor de ajuste: 0,2 °C.
Para Ordenador Seleccione Terminal, LabCom o LabCom Easy. El
3. Introduzca el valor de ajuste para la lectura de 25 °C.
software LabCom controla varios módulos, medidores de
pH y conductividad, pipetas automáticas, muestreadores,
a. Desde el menú principal, utilice o para seleccionar
etc. en el ordenador. El software LabCom Easy obtiene
SISTEMA. Confirme.
mediciones y datos de calibración de los medidores
b. Utilice o para seleccionar Reajustar temp. y confirme.
c. Seleccione Canal 1 o Canal 2 y confirme.
Nota: Asegúrese de que el software LabCom o LabCom Easy es de la versión
d. Utilice o para seleccionar la temperatura de 25 °C y
2.1 para que sea compatible con el instrumento.
confirme.
e. Utilice las teclas de flecha para introducir el valor de ajuste para
Cambio de la fecha y la hora
25 °C y confirme.
La fecha y la hora se pueden cambiar desde el menú Fecha / Hora.
Opción Descripción
1. En el menú principal, utilice o para seleccionar SISTEMA.
Canal 1 Seleccione el parámetro 1 o 2. Parámetro 1 la sonda de pH mide
Confirme.
la temperatura. Parámetro 2 la célula de conductividad mide la
2. Utilice o para seleccionar Fecha / Hora y confirme.
temperatura.
Si no se usa uno de los parámetros, el medidor asigna de forma
3. Utilice y para avanzar al siguiente paso y utilice o para
automática la temperatura del otro parámetro. Si no se detecta
cambiar un valor. Confirme.
ninguna sonda de temperatura (A.T.C.), el valor de temperatura se
La fecha y hora actuales se mostrarán en la pantalla.
debe introducir manualmente
Canal 2 La temperatura del canal 2 la mide la sonda de OD o se introduce
Ajustar del contraste de la pantalla
manualmente.
1. En el menú principal, utilice o para seleccionar SISTEMA.
Confirme.
102 Español

4. Coloque la sonda y el termómetro de referencia en un recipiente con
3. Utilice o para seleccionar entre Celsius o Fahrenheit, y
agua a 85 °C aproximadamente y espere hasta que la temperatura
confirme.
se estabilice.
5. Compare la temperatura del medidor con la del termómetro de
Registrador de datos
referencia. La diferencia será el valor de ajuste del medidor.
Desplegar datos
a. Utilice o para seleccionar 85 °C y confirme.
b. Utilice las teclas de flecha para introducir el valor de ajuste para
El registro de datos contiene datos de medición, el informe de
85 °C y confirme.
electrodos y los datos de calibración. Los datos almacenados se pueden
c. Seleccione Guardar cambios y confirme.
enviar a una impresora o a un PC. Cuando se llena el registro de datos
(400 puntos de datos), los puntos de datos más antiguos se borran
cuando se agrega un nuevo punto de datos.
Cambie la configuración de la mezcla
La velocidad de la mezcla se puede cambiar durante la calibración y
1. Utilice y para seleccionar Canal 1 o Canal 2, y confirme.
durante una medida.
2. En el menú principal, utilice o para seleccionar DATA
LOGGER, y confirme la acción.
1. Utilice o para cambiar la velocidad de la mezcla durante la
3. Utilice o para seleccionar Consultar, y confirme.
calibración y durante la medida.
4. Utilice o para seleccionar
Encienda y apague el agitador
Opción Descripción
El agitador 1 funciona con el canal 1 y el 2 (Agitador 1). El segundo
agitador se puede conectar al canal 2 (Agitador 2). Para la activación del
Datos medidas Datos medidas: almacena estos datos
agitador 2, consulte los siguientes pasos.
automáticamente cada vez que se mide una muestra.
Historial electrodo Historial electrodo: almacena automáticamente el
1. En el menú principal, utilice o para seleccionar SISTEMA.
historial de electrodos y las condiciones de medición
Confirme con .
Datos calibración Datos calibración: almacena automáticamente la
2. Utilice o para seleccionar el Agitador 2 y confirme con .
calibración actual
3. Utilice o para seleccionar SÍ y encender el agitador 2.
Nota: Seleccione NO para apagar el agitador 2.
Suprimir datos
Cambiar las unidades de temperatura
Se pueden borrar todos los datos de medición o el registro del informe
de electrodos para eliminar los datos que ya se han enviado a una
Las unidades de temperatura se pueden cambiar a Celsius o
impresora o PC.
Fahrenheit.
1. En el menú principal, utilice o para seleccionar SISTEMA.
Confirme.
2. Utilice o para seleccionar las unidades de temperatura, y
confirme.
Español 103

3. Cuando una impresora o un PC y un terminal se conectan, utilice
1. En el menú principal, utilice o para seleccionar DATA
o para realizar la selección
LOGGER, y confirme la acción.
Opción Descripción
2. Utilice o para seleccionar Vaciar, y confirme.
Reducido Seleccione Varias muestras o Una muestra como formato de
3. Utilice o para seleccionar Datos medidas o Historial electrodo, y
salida.
confirme. Vuelva a confirmar para borrar los datos.
Se borra el registro por completo.
Estándar Seleccione Varias muestras o Una muestra como formato de
salida. Seleccione Varias muestras: Operarios: El nombre del
Enviar datos a una impresora o a un equipo
usuario aparece en el informe impreso (17 caracteres).
Cabecera:El nombre de la empresa se puede añadir como
cabecera (40 caracteres) y aparece en el informe impreso.
A V I S O
Identificar sensor:Se puede añadir el modelo y el número de
serie del sensor y aparecer en el informe impreso.
La salida de datos (impresora o PC) debe seleccionarse en primer lugar, de
modo que el menú Imprimir esté disponible (consulte Seleccione la salida de
GLP Seleccione Varias muestras o Una muestra como formato de
datos en la página 102).
salida. Seleccione Varias muestrasOperarios: El nombre del
usuario aparece en el informe impreso (17 caracteres).
Nota: Consulte Salida de informes en la página
104 para seleccionar el tipo de
Cabecera:El nombre de la empresa se puede añadir como
salida del informe.
cabecera (40 caracteres) y aparece en el informe impreso.
Identificar sensor:Se puede añadir el modelo y el número de
1. En el menú principal, utilice
o para seleccionar DATA
serie del sensor y aparecer en el informe impreso.
LOGGER, y confirme la acción.
4. Cuando se conecta un ordenador y se selecciona LabCom Easy
2. Utilice o para seleccionar Imprimir, y confirme. Seleccione una
(consulte Seleccione la salida de datos en la página
102 para
de las siguientes opciones y confirme con para imprimir los datos:
obtener más información), utilice
o para seleccionar
datos de medición, datos de electrodo, datos de calibración, informe
de calibración o condición de instrumento.
Opción Descripción
Salida de informes
Operarios El nombre de usuario aparece en el informe impreso
(17 caracteres).
A V I S O
Identificar sensor Se puede añadir el modelo y número de serie del
modelo y aparecer en el informe impreso.
La salida de datos (impresora o PC) debe seleccionarse en primer lugar, de
modo que el menú Tipo de informe esté disponible (consulte Seleccione la salida
de datos en la página 102).
Mantenimiento
Se pueden seleccionar distintos tipos de salida de informes cuando se
conecta una impresora o un PC.
A D V E R T E N C I A
Peligros diversos. No desmonte el instrumento para su mantenimiento o
1. En el menú principal, utilice o para seleccionar SISTEMA.
reparación. Si es necesario limpiar o reparar los componentes internos, póngase
Confirme.
en contacto con el fabricante.
2. Utilice o para seleccionar Tipo de informe y confirme.
104 Español

P R E C A U C I Ó N
Limpiar la sonda
Peligro de lesión personal. Las tareas descritas en esta sección del manual solo
Limpie la sonda según sea necesario. Consulte Solución de problemas
deben ser realizadas por personal cualificado.
en la página
107 para obtener más información sobre la limpieza.
Consulte la documentación de la sonda para obtener información sobre
Limpieza del instrumento
el mantenimiento de la sonda.
A V I S O
Sustituya el agitador magnético
Nunca utilice productos de limpieza como aguarrás, acetona o productos
Si el agitador magnético no se inicia, siga los pasos que se indican para
similares para limpiar el instrumento, incluidos la pantalla y los accesorios.
sustituir el agitador magnético.
Limpie el exterior del instrumento con un paño húmedo y una solución
jabonosa suave.
Español 105

1 2
106 Español

Solución de problemas
Tabla 1 Advertencias y errores de calibración (continúa)
Consulte la siguiente tabla para ver los mensajes o síntomas de los
Error/advertencia Solución
problemas comunes, las posibles causas y acciones correctivas.
Fuera del intervalo
Offset o pendiente fuera del intervalo.
permitido
Examine la solución buffer: Asegúrese de que el
Tabla 1 Advertencias y errores de calibración
buffer utilizado coincide con el buffer especificado en
Error/advertencia Solución
la configuración; consulte la especificación de
temperatura en la configuración; utilice una nueva
Calibración fuera de
Valor medido fuera de rango.
solución buffer.
rango
Volver a calibrar. Conecte una nueva sonda.
Examine la sonda: Limpie la sonda (consulte Limpiar
la sonda en la página 105 para obtener más
Buffer no reconocido Volver a calibrar.
información); asegúrese de que no hay burbujas de
Examinar la sonda: Limpiar la sonda (consulte
Mismo buffer/patrón
aire en la membrana. Agite la sonda como un
Limpiar la sonda en la página 105 para obtener más
Volver a calibrar
termómetro; Conecte una sonda diferente para
información); asegúrese de que no hay burbujas de
verificar si el problema es de la sonda o del medidor.
aire en la membrana. Agite la sonda como un
termómetro; Conecte una sonda diferente para
Señal demasiado
Error de la sonda de OD.
verificar si el problema es de la sonda o del medidor.
baja/alta (calibraciones
Compruebe el estado de la sonda. Conecte una
OD)
sonda diferente para verificar si el problema es de la
Examine la solución buffer: Asegúrese de que el
sonda o del medidor.
buffer utilizado coincide con el buffer especificado en
la configuración; consulte la especificación de
Utilice una nueva solución patrón.
temperatura en la configuración; utilice una nueva
solución buffer.
Constante de célula
Coloque la sonda en el patrón adecuado y vuelva a
sobrepasa los límites
leer el valor.
Medida inestable
Volver a calibrar.
(calibraciones CE)
Examine la sonda: Limpie la sonda (consulte Limpiar
la sonda en la página 105 para obtener más
Tiempo > 100 s
Examinar la sonda: Limpiar la sonda (consulte
Error de desviación de
información); asegúrese de que no hay burbujas de
(calibraciones de pH,
Limpiar la sonda en la página 105 para obtener más
la constante de célula
aire en la membrana. Agite la sonda como un
CE y OD)
información); asegúrese de que no hay burbujas de
(calibraciones CE)
termómetro; Conecte una sonda diferente para
aire en la membrana. Agite la sonda como un
Tiempo > 240 s
verificar si el problema es de la sonda o del medidor.
termómetro; Conecte una sonda diferente para
(calibraciones de ISE)
verificar si el problema es de la sonda o del medidor.
Sin calibrar No hay datos de calibración almacenados en el
Asegúrese de que la membrana y el diafragma se
instrumento.
han sumergido correctamente en la muestra.
Realice la calibración.
Diferencia de
Ajuste las soluciones de calibración a la misma
temperatura > 3 ºC
temperatura.
Examine el sensor de temperatura.
La temperatura está
Examine el sensor de temperatura.
fuera de los márgenes
Conecte una nueva sonda.
Español 107

Tabla 2 Advertencias y errores de medida
Tabla 2 Advertencias y errores de medida (continúa)
Error/advertencia Solución
Error/advertencia Solución
- - - - - Valor medido fuera de rango.
10,389 mg/l >>>>>
Medida ISE: El valor medido es superior al estándar
Examinar la sonda: Limpiar la sonda (consulte
más alto utilizado en la calibración. Vuelva a
00012 00:13
Limpiar la sonda en la página 105 para obtener más
realizar la medida.
información); asegúrese de que no hay burbujas de
aire en la membrana. Agite la sonda como un
0,886 mg/l <<<<<<
Medida ISE: El valor medido es inferior al estándar
termómetro; Conecte una sonda diferente para
más bajo utilizado en la calibración. Vuelva a
00018 00:11
verificar si el problema es de la sonda o del
realizar la medida.
medidor.
Medida inestable
Asegúrese de que la membrana y el diafragma se
Piezas de repuesto y accesorios
(mediciones pH, CE y DO)
han sumergido correctamente en la muestra.
Time > 120 s (Tiempo >
Nota: Los números de producto y artículo pueden variar para algunas regiones de
Examine la temperatura.
120 s)
venta. Comuníquese con el distribuidor correspondiente o visite el sitio Web de la
Examinar la sonda: Limpiar la sonda (consulte
compañía para obtener la información de contacto.
Limpiar la sonda en la página 105 para obtener más
información); asegúrese de que no hay burbujas de
Piezas de repuesto
aire en la membrana. Agite la sonda como un
termómetro; conecte una sonda diferente para
Descripción Referencia
verificar si el problema es de la sonda o del
medidor.
Medidor de pH PH3 Lab sensION+ con accesorios, sin
LPV2000.98.0002
Medida inestable
Asegúrese de que la membrana y el diafragma se
sonda
(medidas ISE)
han sumergido correctamente en la muestra.
medidor de pH PH31 Lab sensION+, GLP, con accesorios,
Tiempo > 240 s
LPV2100.98.0002
Examine la temperatura.
sin sonda
Examinar la sonda: Limpiar la sonda (consulte
Medidor MM340 Lab pH & Ion sensION+, GLP, 2 canales,
Limpiar la sonda en la página 105 para obtener más
LPV2200.98.0002
con accesorios, sin sonda
información); asegúrese de que no hay burbujas de
aire en la membrana. Agite la sonda como un
Medidor de conductividad EC7 Lab sensION+, con
termómetro; conecte una sonda diferente para
LPV3010.98.0002
accesorios, sin sonda
verificar si el problema es de la sonda o del
medidor.
Medidor de conductividad EC71 Lab sensION+, GLP, con
LPV3110.98.0002
accesorios, sin sonda
CT = 0
Modificar CT
Medidor de laboratorio de 2 canales MM374 sensION+,
No es posible medir la
LPV4110.98.0002
GLP, accesorios, sin sondas
salinidad
Medidor de laboratorio de 2 canales MM378 sensION+,
LPV4130.98.0002
GLP, accesorios, sin sondas
108 Español

Consumibles
Accesorios (continúa)
Descripción Referencia
Descripción Referencia
Solución buffer de pH 4,01, 250 ml LZW9463.99
SW LabCom PC, para GLP sensION+, CD, cable,
LZW8999.99
adaptador USB
Solución buffer de pH 7,00, 250 ml LZW9464.98
Mezclador magnético con portasensor, para multímetros
LZW9319.99
Solución buffer de pH 10,01, 250 ml LZW9471.99
sensION+
Solución electrolítica (KCl 3M), 125 ml LZW9510.99
Vaso de precipitados impreso 3 x 50 ml para calibración
LZW9110.98
de pH
Solución electrolítica (KCl 3M), 250 ml LZW9500.99
Vaso de precipitados impreso 3 x 50 ml para calibración
Solución electrolítica (KCl 3M), 50 ml LZW9509.99
LZW9111.99
de conductividad
Solución electrolítica (OD), 50 ml 2759126
Tres portasensores, para instrumentos de medidor de
LZW9321.99
mesa sensION+
Patrón de conductividad 147 µS/cm, 250 ml LZW9700.99
Portasondas de radiometría para instrumentos de mesa
Patrón de conductividad 1413 µS/cm, 250 ml LZW9710.99
LZW9325.99
sensION+
Patrón de conductividad 12,88 µS/cm, 250 ml LZW9720.99
Cámara de cristal Pyrex, mediciones de flujo continuo LZW9118.99
Solución electrolítica 0,1 M, 125 ml LZW9901.99
Protector de PP, almacenamiento de electrodos LZW9161.99
Solución limpiadora de pepsina C20C370
Barra de agitación recubierta de Teflon, 20 x 6 mm LZW9339.99
Renovo N, solución de limpieza de electrodos S16M001
Protección para la sonda de OD LZW5123.99
Renovo X, solución HCI 0,1 N S16M002
Membrana de recambio de la sonda de OD 5131 5197300
Accesorios
Soluciones estándar
Descripción Referencia
Soluciones buffer técnicas (DIN 19267)
Consulte en la Tabla 3 los valores de pH y ORP (mV) de series de
Impresora térmica, USB, para instrumentos de mesa
LZW8203.97
soluciones buffer con variaciones de temperatura.
sensION+
Tabla 3 Valores de temperatura, pH y ORP (mV)
Papel térmico para impresora LZW8203, paquete con
LZM078
4 rollos
Temperatura pH mV
Fuente de alimentación para instrumentos de mesa
LZW9008.99
°C °F
sensION+, 230-115 V CA
0 32 2,01 4,01 7,12 9,52 10,30 —
SW LabCom Easy PC, para GLP sensION+, CD, cable,
LZW8997.99
adaptador USB
10 50 2,01 4,00 7,06 9,38 10,17 245
Español 109

Tabla 3 Valores de temperatura, pH y ORP (mV) (continúa)
Tabla 4 Valores de temperatura y pH (continúa)
Temperatura pH mV
Temperatura pH
°C °F
°C °F
20 68 2,00 4,00 7,02 9,26 10,06 228
60 140 1,723 4,085 6,836 6,968 8,962 — 11,449
25 77 2,00 4,01 7,00 9,21 10,01 220
70 158 1,743 4,126 6,845 6,982 8,921 — —
30 86 2,00 4,01 6,99 9,16 9,96 212
80 176 1,766 4,164 6,859 7,004 8,885 — —
40 104 2,00 4,03 6,97 9,06 9,88 195
90 194 1,792 4,205 6,877 7,034 8,850 — —
50 122 2,00 4,06 6,97 8,99 9,82 178
Soluciones estándar de conductividad
60 140 2,00 4,10 6,98 8,93 9,76 160
Consulte en la Tabla 5 los valores de conductividad de soluciones
estándar con variaciones de temperatura.
70 158 2,01 4,16 7,00 8,88 — —
Tabla 5 Valores de temperatura y conductividad
80 176 2,01 4,22 7,04 8,83 — —
Temperatura Conductividad (CE)
90 194 2,01 4,30 7,09 8,79 — —
°C °F µS/cm µS/cm mS/cm mS/cm
Soluciones buffer (DIN 19266)
15,0 59 119 1147 10,48 92,5
Consulte Tabla 4 los valores de pH de series de soluciones buffer con
variaciones de temperatura.
16,0 60,8 122 1173 10,72 94,4
Tabla 4 Valores de temperatura y pH
17,0 62,6 125 1199 10,95 96,3
Temperatura pH
18,0 64,4 127 1225 11,19 98,2
°C °F
19,0 66,2 130 1251 11,43 100,1
5 32 1,668 4,004 6,951 7,087 9,395 10,245 13,207
20,0 68 133 1278 11,67 102,1
10 50 1,670 4,000 6,923 7,059 9,332 10,179 13,003
21,0 69,8 136 1305 11,91 104,0
20 68 1,675 4,001 6,881 7,016 9,225 10,062 12,627
22,0 71,6 139 1332 12,15 105,4
25 77 1,679 4,006 6,865 7,000 9,180 10,012 12,454
23,0 73,4 142 1359 12,39 107,9
30 86 1,683 4,012 6,853 6,987 9,139 9,966 12,289
24,0 75,2 145 1386 12,64 109,8
40 104 1,694 4,031 6,838 6,970 9,068 9,889 11,984
25,0 77 147 1413 12,88 111,8
50 122 1,707 4,057 6,833 6,964 9,011 9,828 11,705
26,0 78,8 150 1440 13,13 113,8
110 Español

Tabla 5 Valores de temperatura y conductividad (continúa)
Tabla 6 Valores de temperatura y conductividad (continúa)
Temperatura Conductividad (CE)
Temperatura KCl 1 D (mS/cm) KCl 0,1 D
KCl 0,01 D
NaCl 0,05%
(mS/cm)
(μS/cm)
(μS/cm)
°C °F µS/cm µS/cm mS/cm mS/cm
°C °F
27,0 80,6 153 1467 13,37 115,7
7 44,6 77,41 8,64 940 664,55
28,0 82,4 156 1494 13,62 —
8 46,4 79,21 8,86 965 682,83
29,0 84,2 159 1522 13,87 —
9 48,2 81,03 9,08 989 701,26
30,0 86 162 1549 14,12 —
10 50 82,85 9,31 1014 719,82
31,0 87,8 165 1581 14,37 —
11 51,8 84,68 9,54 1039 738,53
32,0 89,6 168 1609 14,62 —
12 53,6 86,54 9,76 1065 757,37
33,0 91,4 171 1638 14,88 —
13 55,4 88,39 9,99 1090 776,36
34,0 93,2 174 1667 15,13 —
14 57,2 90,26 10,22 1116 795,48
35,0 95 177 1696 15,39 —
15 59 92,13 92,13 1142 814,74
16 60,8 94,02 10,69 1168 834,14
Patrones de CE Demal (D) y NaCl 0,05%
Consulte en la Tabla 6 los valores de conductividad según la
17 62,6 95,91 10,93 1194 853,68
temperatura.
18 64,4 97,81 11,16 1220 873,36
Tabla 6 Valores de temperatura y conductividad
19 66,2 99,72 11,40 1247 893,18
Temperatura KCl 1 D (mS/cm) KCl 0,1 D
KCl 0,01 D
NaCl 0,05%
20 68 101,63 11,64 1273 913,13
(mS/cm)
(μS/cm)
(μS/cm)
°C °F
21 69,8 103,56 11,88 1300 933,22
0 32 65,14 7,13 773 540,40
22 71,6 105,49 12,12 1327 953,44
1 33,8 66,85 7,34 796 557,73
23 73,4 107,42 12,36 1354 973,80
2 35,6 68,58 7,56 820 575,20
24 75,2 109,36 12,61 12,61 994,28
3 37,4 70,32 7,77 843 592,79
25 77 111,31 12,85 1409 1014,90
4 39,2 72,07 7,98 867 610,53
26 78,8 113,27 13,10 1436 1035,65
5 41 73,84 8,20 891 628,40
27 80,6 115,22 13,35 1464 1056,53
6 42,8 75,62 8,42 915 646,40
28 82,4 — 13,59 1491 1077,54
Español 111

Tabla 6 Valores de temperatura y conductividad (continúa)
Valores de salinidad para medidores de oxígeno
Temperatura KCl 1 D (mS/cm) KCl 0,1 D
KCl 0,01 D
NaCl 0,05%
disuelto
(mS/cm)
(μS/cm)
(μS/cm)
°C °F
La Tabla 7 puede utilizarse para convertir valores de conductividad en
salinidad para medidores de oxígeno disuelto.
29 84,2 — 13,84 1519 1098,67
Tabla 7 Conversión de conductividad a salinidad
30 86 — 14,09 1547 1119,92
Conductividad (mS/cm) Salinidad (g/l NaCl)
31 87,8 — 14,34 1575 1141,30
1,9 1,0
32 89,6 — 14,59 1603 1162,80
3,7 2,0
33 91,4 — 14,85 1632 1184,41
7,3 4,0
34 93,2 — 15,10 1660 1206,15
10,9 6,0
35 95 — 15,35 1688 1228,00
17,8 10,1
36 96,8 — 15,61 1717 1249,96
25,8 15,1
37 98,6 — 15,86 1745 1272,03
33,6 20,2
38 100,4 — 16,12 1774 1294,96
41,2 25,4
39 102,2 — 16,37 1803 1316,49
48,9 30,6
40 104 — 16,63 1832 1338,89
56,3 35,8
41 105,8 — 16,89 1861 1361,38
62,2 40,0
42 107,6 — 17,15 1890 1383,97
69,4 45,3
43 109,4 — 17,40 1919 1406,66
75,7 50,0
44 111,2 — 17,66 1948 1429,44
45 113 — 17,92 1977 1452,32
46 114,8 — 18,18 2007 1475,29
47 116,6 — 18,44 2036 1498,34
48 2065 — 118,4 18,70 1521,48
49 120,2 — 18,96 2095 1455,71
50 122 — 19,22 2124 1568,01
112 Español

Especificações
Especificação Detalhes
As especificações podem ser alteradas sem aviso prévio.
Reprodutibilidade: (±
pH: ± 0.001, ORP: ± 0.1 mV, temperatura: ± 0.1 ºC
1 dígito)
(± 0.18 ºF), EC: ± 0.1%, resistividade: ± 0.1%, NaCl
Especificação Detalhes
± 0.1%, TDS ± 0.1%, DO ± 0.2%
Dimensões 35 x 20 x 11 cm (13,78 x 7,87 x 4,33 pol.)
Armazenamento de dados 330 resultados e as últimas 9 calibrações
Peso 1100 g (2,43 lb)
Ligações 1 Sonda combinada ou com indicador: conector
BNC (Imp. >10
12
; 1 eléctrodo de referência:
Caixa do medidor IP42
conector banana; 2 A.T.C. tipo Pt 1000 (ou sonda
NTC 10 kΩ): 1 conector banana e 1 telefónico;
Requisitos de alimentação
100–240 V, 0,4 A, 47-63 Hz
2 agitadores magnéticos: conector RCA
(externa)
Sonda de condutividade com sensor
Classe de protecção do
Classe II
Pt1000 integrado (ou sonda NTC 10 kΩ): conector
medidor
telefónico
RS232C para impressora ou PC: conector
Nível de poluição 2
telefónico; teclado para PC externo: miniconector
DIN
Categoria de instalação Categoria II
Sonda de Oxigénio Dissolvido: conector BNC, com
Requisitos de altitude padrão 2000 m (6562 pés) ACM (Acima do Nivel do
sonda NTC 30 kΩ integrada: conector banana
Mar)
Correcção de temperatura Canal 1 pH: sonda de temperatura Pt
Temperatura de
–15 a +65 °C (5 a +149 °F)
1000 (A.T.C.), sonda NTC 10kΩ, manual, pH
armazenamento
isopotencial programável, valor padrão de 7.00, EC:
sonda de temperatura Pt 1000 (ou NTC 10kΩ)
Temperatura de
0 a 40 °C (41 a 104 °F)
(A.T.C.), função linear, TC=0.00 a
funcionamento
9.99%/Temperatura. Temp. ref.: 20 °C (68 °F),
25 °C (77 °F) ou outra temperatura (entre 0 e
Humidade de
< 80% (sem condensação)
35 °C), função não linear para águas naturais (UNE
funcionamento
EN 2788) Canal 2 DO: sonda NTC 30 kΩ, manual
Resolução pH: 0.1/0.01/0.001, ORP: 0.1/1 mV, ISE:
Bloqueio do ecrã de
Medição contínua, por estabilidade, por tempo
programável, temperatura: 0.1 ºC (0.18 ºF), EC:
medição
variável, resistividade: variável, NaCl: variável, TDS:
variável, DO: 0.01 mg/L (de 0.00 a 19.99 mg/L)
Ecrã Cristais líquidos, retroiluminação, 128 x 64 pontos
0.1 mg/L (de 20.0 a 60.0 mg/L) 0.1% (de 0.0 a
19.9%) 1% (de 20 a 600%)
Teclado PET com tratamento de protecção
Erro de medição (±
pH: ≤ 0.005, ORP: ≤ 0.2 mV, temperatura: ≤ 0.2 ºC
Certificação CE
1 dígito)
(≤ 0.36 ºF), EC: ≤ 0.5%, resistividade: ≤ 0.5%, NaCl:
≤ 0.5%, TDS: ≤ 0.5%, DO: ≤ 0.5%
Informação geral
As edições revistas encontram-se disponíveis no website do fabricante.
Português 113

Informações de segurança
Avisos de precaução
A T E N Ç Ã O
Leia todas as etiquetas presentes no aparelho. A sua não observação
pode resultar em lesões para as pessoas ou em danos para o aparelho.
O fabricante não é responsável por quaisquer danos resultantes da aplicação
Um símbolo no aparelho é referenciado no manual com uma frase de
incorrecta ou utilização indevida deste produto, incluindo, mas não limitado a,
precaução.
danos directos, incidentais e consequenciais, não se responsabilizando por tais
danos ao abrigo da lei aplicável. O utilizador é o único responsável pela
identificação de riscos de aplicação críticos e pela instalação de mecanismos
Quando encontrar este símbolo no instrumento, isto significa que
adequados para a protecção dos processos na eventualidade de uma avaria do
deverá consultar o manual de instruções para obter informações
equipamento.
sobre o funcionamento do instrumento e/ou de segurança.
Leia este manual até ao fim antes de desembalar, programar ou utilizar
Desde 12 de Agosto de 2005, os equipamentos eléctricos marcados
o aparelho. Dê atenção a todos os avisos relativos a perigos e
com este símbolo não poderão ser depositados nos sistemas
precauções. A não leitura destas instruções pode resultar em lesões
europeus públicos de recolha de resíduos. Em conformidade com a
graves para o utilizador ou em danos para o equipamento.
legislação europeia e nacional (Directiva europeia 2002/96/CE), os
utilizadores europeus de equipamentos eléctricos deverão devolver
Certifique-se de que a protecção oferecida por este equipamento não é
os equipamentos usados ou em fim de vida ao Fabricante, que
comprometida. Não o utilize ou instale senão da forma especificada
procederá à sua eliminação sem quaisquer custos para o utilizador.
neste manual.
Nota: Para retornar o equipamento à reciclagem, favor entrar em contacto com o
seu fabricante ou fornecedor para obter instruções acerca de como devolver
equipamentos no fim da vida útil, acessórios eléctricos e todos os itens auxiliares
Uso da informação de perigo
para disposição adequada.
P E R I G O
Vista geral do produto
Indica uma situação de risco potencial ou eminente que, se não for evitada,
resultará em morte ou lesão grave.
Os medidores
™
+ são utilizados com sondas para medir vários
parâmetros dentro de água.
A D V E R T Ê N C I A
O medidor sensION
™
+ MM378 tem dois canais de medição para medir
Indica uma situação de perigo potencial ou eminente que, caso não seja evitada,
o pH, POR (mV), condutividade, ISE (concentração) ou oxigénio
poderá resultar na morte ou em ferimentos graves.
dissolvido. O Canal 1 efectua a medição de um ou dois parâmetros
individualmente ou em simultâneo. Podem ser ligadas até duas sondas
A V I S O
ao Canal 1. O Canal 2 mede o oxigénio dissolvido. Os dados de
Indica uma situação de risco potencial, que pode resultar em lesão ligeira a
medição podem ser armazenados e transferidos para uma impressora
moderada.
ou PC.
A T E N Ç Ã O
Certificação
Indica uma situação que, caso não seja evitada, poderá causar danos no
instrumento. Informação que requer ênfase especial.
Regulamento Canadiano de Equipamentos Causadores de
Interferências, IECS-003, Classe A::
Os registos de suporte dos testes estão na posse do fabricante.
114 Português

Este aparelho de Classe A obedece a todos os requisitos dos
5. Experimente combinações das sugestões anteriores.
Regulamentos Canadianos de Equipamentos Causadores de
Interferências.
Componentes do produto
Cet appareil numérique de classe A répond à toutes les exigences de la
Consulte Componentes do medidor na página
116 a fim de se certificar
réglementation canadienne sur les équipements provoquant des
de que todos os componentes foram recebidos. Se algum destes itens
interférences.
estiver em falta ou apresentar danos, contacte imediatamente o
Parte 15 das Normas FCC, Limites da Classe “A”
fabricante ou um representante de vendas.
Os registos de suporte dos testes estão na posse do fabricante. Este
aparelho está conforme com a Parte 15 das Normas FCC. O
funcionamento está sujeito às duas condições seguintes:
1. O equipamento não provoca interferências nocivas.
2. O equipamento deve aceitar qualquer interferência recebida,
incluindo interferências susceptíveis de determinar um
funcionamento indesejado.
Alterações ou modificações efectuadas nesta unidade que não sejam
expressamente aprovadas pela entidade responsável pela conformidade
podem retirar ao utilizador a legitimidade de usar o aparelho. . Este
equipamento foi testado e considerado conforme relativamente aos
limites para os dispositivos digitais de Classe A, de acordo com a Parte
15 das Normas FCC. Estes limites destinam-se a conferir uma
protecção razoável contra interferências nocivas quando o equipamento
é operado em ambiente comercial. Este equipamento gera, utiliza e
pode irradiar energia de radiofrequência e, se não for instalado e
utilizado em conformidade com o manual de instruções, poderá
provocar interferências nocivas com comunicações por rádio. . É
provável que a utilização deste equipamento numa zona residencial
provoque interferências nocivas. Neste caso, o utilizador deverá corrigi-
-las às suas próprias expensas. As técnicas a seguir podem ser
utilizadas para diminuir os problemas de interferência:
1. Desligue o aparelho da corrente e verifique se esta é ou não a fonte
de interferência.
2. Se o aparelho estiver ligado à mesma tomada que o dispositivo que
apresenta interferências, ligue-o a uma tomada diferente.
3. Afaste o equipamento do dispositivo que está a receber a
interferência.
4. Reposicione a antena de recepção do dispositivo que está a receber
a interferência.
Português 115

Figura 1 Componentes do medidor
Instalação
Montar o suporte da sonda
Siga os passos numerados para montar o suporte da sonda e ligar o
agitador magnético.
1 Solução de electrólito de sonda de
7 Abastecimento de potência
pH
2 Solução de enchimento de sonda
8 Suporte da sonda
DO (apenas incluída com os kits)
3 Soluções padrão de tampão pH (pH
9 Haste
4,01 e pH 7,00)
4 Provetas de calibração (com barra
10 Sondas (fornecidas apenas com
magnética no interior)
os kits)
5 Solução padrão de condutividade
11 Medidor
(1413 µS/cm)
6 Proveta de calibração (com barra
magnética no interior)
116 Português

1 2
3 4
Português 117

Ligação a tensão de CA
Figura 2 Painel do conector
P E R I G O
Perigo de electrocussão. Se este equipamento for utilizado ao ar livre
ou em locais com humidade, deve ser utilizado um Disjuntor de fuga à
terra (GFCI/GFI) para ligar o equipamento à respectiva fonte de
alimentação.
O medidor pode ser ligado através de tensão de CA com o
transformador universal.
1. Seleccione a ficha do transformador da saída de alimentação da
tomada de corrente do kit adaptador.
2. Ligue o transformador universal ao medidor (Figura 2).
3. Ligue o transformador universal a um receptáculo CA (Figura 3).
4. Ligue o medidor.
1 Conector do agitador magnético 1,
7 Teclado do PC, miniconector DIN
canal 1
2 Conector da sonda de temperatura,
8 Conector da sonda de
canal 2
condutividade, canal 1
3 Conector do eléctrodo de referência
9 Conector da sonda de temperatura,
(eléctrodos diferentes), canal 1
canal 1
4 Conector da sonda de temperatura
10 Ligação de sonda de pH
diferente, canal 1
combinada com BNC (ou
indicador), Canal 1
5 RS-232 para impressora ou
11 Ligação de sonda DO BNC, Canal
conector PC
2
6 Abastecimento de potência 12 Conector do agitador magnético 2,
canal 2
118 Português

Figura 3 Ligação a potência CA
Interface do utilizador e navegação
Interface do utilizador
Descrição do teclado
1 Tecla VOLTAR: permite cancelar
5 Tecla PARA BAIXO: permite
ou sair do ecrão do menu actual
aceder a outras opções, alterar um
para o ecrã de menu anterior
valor
Nota: Posicione o equipamento de forma a que não seja difícil desligar a
2 Tecla MEDIÇÃO: permite confirmar
6 LIGAR/DESLIGAR: permite ligar ou
alimentação de energia ao equipamento.
a opção seleccionada
desligar o medidor
3 Tecla PARA CIMA: permite aceder
7 Tecla PARA A DIREITA: permite
a outras opções, alterar um valor
alternar entre Canal 1 e Canal 2 e
introduzir números e letras
4 Tecla PARA A DIREITA: permite
alternar entre Canal 1 e Canal 2 e
introduzir números e letras
Descrição do ecrã
O ecrã do medidor mostra a concentração, unidades, temperatura,
estado de calibração, ID do operador, ID de amostra, data e hora.
Português 119

Figura 4 Exibição de ecrã único
Alteração do idioma
O idioma do ecrã pode ser configurado quando o aparelho é ligado pela
primeira vez.
1. Utilize ou para seleccionar um idioma de uma lista.
2. Para confirmar, prima . O ecrã de medição apresenta SAÍDA DE
DADOS.
3. Seleccione Desactivada se não estiver ligada qualquer impressora
1 ID da amostra 5 Canal de medição
ou PC e confirme. Consulte Seleccionar a saída de dados
na página
124 para obter mais informações acerca de Saída de
2 Unidade e valor de medição
6 Temperatura de amostra (ºC ou ºF)
dados.
(condutividade)
3 Unidade e valor de medida (pH,
7 Temperatura de referência
ORP/mV ou ISE)
Operação padrão
4 Modo ou hora e data de medição 8 Temporizador de medição visual
Configuração para oxigénio dissolvido
Navegação
Antes de uma calibração ou medição de oxigénio dissolvido, a sonda
deve ser polarizada e devem ser introduzidas as definições de pressão
Utilize para voltar para o menu anterior. Utilize a tecla de medição
atmosférica e salinidade.
para obter uma medição de amostra ou confirmar as opções. Utilize as
Polarização do eléctrodo
teclas de setas
para aceder a outras opções ou alterar um valor.
Se a sonda ou as pilhas estiverem desligadas, ligue a sonda ou coloque
Para alterar os parâmetros, utilize as teclas de setas e . Consulte
as pilhas e aguarde que a polarização tenha lugar:
cada tarefa para obter instruções específicas.
Hora de desactivação Hora de polarização
Arranque
< 5 minutos 10 minutos
Ligar e desligar o medidor
5 a 15minutos 45 minutos
> 15 minutos 6 horas
A T E N Ç Ã O
Antes de ligar o medidor, certifique-se de que está ligado à sonda.
Calibração
Prima para ligar ou desligar o medidor. Se o medidor não se ligar,
certifique-se de que a fonte de alimentação CA está devidamente ligada
A D V E R T Ê N C I A
a uma tomada.
Perigo de exposição a produtos químicos. Siga os procedimentos de segurança
do laboratório e utilize todo o equipamento de protecção pessoal adequado aos
produtos químicos manuseados. Consulte as ficha de dados sobre segurança de
materiais (MSDS) para protocolos de segurança.
120 Português