Hach-Lange SENSION+ MM378 – страница 21

Инструкция к Hach-Lange SENSION+ MM378

Tablo 3 pH, ORP (mV) ve sıcaklık değerleri (devamı)

Tablo 5 İletkenlik ve sıcaklık değerleri

Sıcaklık pH mV

Sıcaklık İletkenlik (EC)

°C °F

°C °F µS/cm µS/cm mS/cm mS/cm

80 176 2,01 4,22 7,04 8,83

15,0 59 119 1147 10,48 92.5

90 194 2,01 4,30 7,09 8,79

16,0 60,8 122 1173 10,72 94.4

17,0 62,6 125 1199 10,95 96.3

Tampon çözeltiler (DIN 19266)

Spesifik tampon setlerinin çeşitli sıcaklıklardaki pH değerleri için bkz.

18,0 64,4 127 1225 11,19 98.2

Tablo 4.

19,0 66,2 130 1251 11,43 100.1

Tablo 4 pH ve sıcaklık değerleri

20,0 68 133 1278 11,67 102.1

Sıcaklık pH

21,0 69,8 136 1305 11,91 104.0

°C °F

22,0 71,6 139 1332 12,15 105.4

5 32 1,668 4,004 6,951 7.087 9,395 10.245 13.207

23.0 73,4 142 1359 12,39 107.9

10 50 1,670 4,000 6,923 7.059 9,332 10.179 13.003

24,0 75,2 145 1386 12,64 109.8

20 68 1,675 4,001 6,881 7.016 9,225 10.062 12.627

25.0 77 147 1413 12.88 111.8

25 77 1.679 4.006 6.865 7.000 9.180 10.012 12.454

26,0 78,8 150 1440 13,13 113.8

30 86 1,683 4,012 6,853 6,987 9,139 9.966 12.289

27,0 80,6 153 1467 13,37 115.7

40 104 1,694 4,031 6,838 6.970 9,068 9.889 11.984

28,0 82,4 156 1494 13,62

50 122 1,707 4,057 6,833 6.964 9,011 9.828 11.705

29,0 84,2 159 1522 13,87

60 140 1,723 4,085 6,836 6.968 8,962 11.449

30,0 86 162 1549 14,12

70 158 1,743 4,126 6,845 6.982 8,921

31,0 87,8 165 1581 14,37

80 176 1,766 4,164 6,859 7.004 8,885

32,0 89,6 168 1609 14,62

90 194 1,792 4,205 6,877 7.034 8,850

33,0 91,4 171 1638 14,88

34,0 93,2 174 1667 15,13

İletkenlik standart çözeltileri

Standart çözeltilerin çeşitli sıcaklıklardaki iletkenlik değerleri için bkz.

35,0 95 177 1696 15,39

Tablo 5

Türkçe 401

Demal (D) ve NaCl %0.05 EC standartları

Tablo 6 İletkenlik ve sıcaklık değerleri (devamı)

Sıcaklığa göre iletkenlik değerleri için bkz. Tablo 6

Sıcaklık KCl 1D (mS/cm) KCl 0,1D

KCl 0,01D

NaCl %0,05 (μS/cm)

Tablo 6 İletkenlik ve sıcaklık değerleri

(mS/cm)

(μS/cm)

°C °F

Sıcaklık KCl 1D (mS/cm) KCl 0,1D

KCl 0,01D

NaCl %0,05 (μS/cm)

(mS/cm)

(μS/cm)

21 69,8 103.56 11,88 1300 933.22

°C °F

22 71,6 105.49 12.12 1327 953.44

0 32 65,14 7,13 773 540.40

23 73,4 107.42 12.36 1354 973.80

1 33,8 66.85 7.34 796 557,73

24 75,2 109.36 12.61 12.61 994.28

2 35,6 68.58 7.56 820 575,20

25 77 111.31 12.85 1409 1014.90

3 37,4 70,32 7,77 843 592,79

26 78,8 113.27 13.10 1436 1035.65

4 39,2 72,07 7,98 867 610,53

27 80,6 115.22 13.35 1464 1056.53

5 41 73,84 8,20 891 628,40

28 82,4 13.59 1491 1077.54

6 42,8 75.62 8,42 915 646,40

29 84,2 13.84 1519 1098.67

7 44,6 77,41 8,64 940 664,55

30 86 14.09 1547 1119.92

8 46,4 79,21 8,86 965 682,83

31 87,8 14.34 1575 1141.30

9 48,2 81,03 9,08 989 701,26

32 89,6 14.59 1603 1162.80

10 50 82,85 9.31 1014 719,82

33 91,4 14.85 1632 1184.41

11 51,8 84,68 9,54 1039 738.53

34 93,2 15.10 1660 1206.15

12 53,6 86,54 9,76 1065 757,37

35 95 15.35 1688 1228.00

13 55,4 88.39 9,99 1090 776.36

36 96,8 15.61 1717 1249.96

14 57,2 90.26 10.22 1116 795.48

37 98.6 15.86 1745 1272.03

15 59 92.13 92.13 1142 814.74

38 100.4 16.12 1774 1294.96

16 60,8 94.02 10.69 1168 834.14

39 102.2 16.37 1803 1316.49

17 62,6 95.91 10.93 1194 853.68

40 104 16.63 1832 1338.89

18 64,4 97.81 11.16 1220 873.36

41 105.8 16.89 1861 1361.38

19 66,2 99.72 11.40 1247 893.18

42 107.6 17.15 1890 1383.97

20 68 101.63 11.64 1273 913.13

402 Türkçe

Tablo 6 İletkenlik ve sıcaklık değerleri (devamı)

Tablo 7 İletkenlikten tuzluluğa dönüştürme (devamı)

Sıcaklık KCl 1D (mS/cm) KCl 0,1D

KCl 0,01D

NaCl %0,05 (μS/cm)

İletkenlik (mS/cm) Tuzluluk (g/L NaCl)

(mS/cm)

(μS/cm)

°C °F

48,9 30,6

43 109.4 17.40 1919 1406.66

56,3 35,8

44 111.2 17.66 1948 1429.44

62,2 40,0

45 113 17.92 1977 1452.32

69,4 45,3

46 114.8 18.18 2007 1475.29

75,7 50,0

47 116.6 18.44 2036 1498.34

48 2065 118.4 18.70 1521.48

49 120.2 18.96 2095 1455.71

50 122 19.22 2124 1568.01

Çözünmüş oksijen ölçüm cihazları için tuzluluk

değerleri

Çözünmüş oksijen ölçüm cihazları için iletkenlik değerlerini tuzluluk

değerlerine dönüştürmek için bkz. Tablo 7.

Tablo 7 İletkenlikten tuzluluğa dönüştürme

İletkenlik (mS/cm) Tuzluluk (g/L NaCl)

1,9 1,0

3,7 2,0

7,3 4,0

10,9 6,0

17,8 10,1

25,8 15,1

33,6 20,2

41,2 25,4

Türkçe 403

Technické údaje

Technický údaj Detaily

Technické údaje podliehajú zmenám bez upozornenia.

Zapojenia 1 kombinovaná sonda alebo sonda indikátora:

konektor BNC (Imp. >10

12

Ω); 1 referenčná

Technický údaj Detaily

elektróda: banánový konektor; 2 A.T.C. typ Pt

1000 (alebo NTC 10 kΩ sonda): 1 banánový a

Rozmery 35 x 20 x 11 cm (13,78 x 7,87 x 4,33 palca)

1 telefónny konektor; 2 magnetické miešadlá: RCA

konektor

Hmotnosť 1 100 g (2,43 libry)

Sonda vodivosti so zabudovaným snímačom Pt

Kryt meracieho prístroja IP42

1000 (alebo sonda NTC 10 kΩ): telefónny

konektor

Požiadavky na napájanie

100 – 240 V, 0,4 A, 47 – 63 Hz

RS232C pre tlačiareň alebo počítač: telefónny

(externé)

konektor; externá klávesnica počítača: konektor

mini DIN

Trieda ochrany meracieho

Trieda II

prístroja

Sonda rozpusteného kyslíka: BNC konektor, so

zabudovanou NTC 30 kΩ sondou: banánový

Stupeň znečisťovania 2

konektor

Inštalačná kategória Kategória II

Korekcia teploty pH kanála 1: teplotná sonda Pt 1000 (A.T.C.),

NTC 10 kΩ sonda, manuálna, programovateľné

Prevádzkové požiadavky na

Štandardne do nadmorskej výšky 2000 m

izopotenciálne pH, štandardná hodnota 7,00, EC::

nadmorskú výšku

(6562 stôp)

teplotná sonda Pt 1000 (A.T.C.) (alebo NTC

10 kΩ), lineárna funkcia, TC = 0,00 až

Teplota skladovania –15 až +65 °C (5 až +149 °F)

9,99 %/Teplota. TRef: 20 °C (68 °F), 25 °C (77 °F)

Prevádzková teplota 0 až 40 °C (41 až 104 °F)

alebo iná teplota (medzi 0 a 35 °C), nelineárna

funkcia pre prírodné vody (UNE EN 2788) DO

Prevádzková vlhkosť < 80 % (bez kondenzácie)

kanála 2: NTC 30 kΩ sonda, manuálna

Riešenie pH: 0,1/0,01/0,001, ORP: 0,1/1 mV, ISE:

Zámok meracieho displeja Nepretržité meranie, podľa stability, podľa času

programovateľné, teplota: 0,1 ºC (0,18 ºF), EC:

premenlivé, Odpor: premenlivý, NaCl: premenlivé,

Displej Tekutý kryštál, zadné nasvietenie, 128 x 64 bodov

TDS: premenlivé, DO: 0,01 mg/l (od 0,00 do

Klávesnica PET s ochrannou úpravou

19,99 mg/l) 0,1 mg/l (od 20,0 do 60,0 mg/l) 0,1 %

(od 0,0 do 19,9 %) 1 % (od 20 do 600 %)

Certifikáty CE

Chyba merania (± 1 číslica) pH: ≤ 0,005, ORP: ≤ 0.2 mV, teplota: ≤ 0,2 ºC (≤

0,36 ºF), EC: ≤ 0,5 %, odpor: ≤ 0,5 %, NaCl: ≤

0,5%, TDS: ≤ 0,5 %, DO: ≤ 0,5 %

Všeobecné informácie

Reprodukovateľnosť

pH: ± 0,001, ORP: ± 0,1 mV, teplota: ± 0,1 ºC (±

Revidované vydania sú k dispozícii na webových stránkach výrobcu.

(± 1 číslica)

0,18 ºF), EC: ± 0,1 %, odpor: ± 0,1 %, NaCl ±

0,1 %, TDS ± 0,1 %, DO ± 0,2 %

Ukladanie údajov 330 výsledkov a posledných 9 kalibrácií

404 Slovenský jazyk

Bezpečnostné informácie

Výstražné štítky

P O Z N Á M K A

Preštudujte si všetky štítky a značky, ktoré sa nachádzajú na zariadení.

Pri ich nedodržaní hrozí poranenie osôb alebo poškodenie prístroja.

Výrobca nie je zodpovedný za škody spôsobené nesprávnym alebo chybným

Symbol na prístroji je vysvetlený v príručke s bezpečnostnými pokynmi.

používaním tohto zariadenia vrátane, okrem iného, priame, náhodné a následné

škody, a odmieta zodpovednosť za takéto škody v plnom rozsahu povolenom

Tento symbol na prístroji upozorňuje na prevádzkovú alebo

príslušným zákonom. Používateľ je výhradne zodpovedný za určenie kritického

bezpečnostnú informáciu v príručke s pokynmi.

rizika pri používaní a zavedenie náležitých opatrení na ochranu procesov počas

prípadnej poruchy prístroja.

Pred vybalením, nastavením alebo prevádzkou tohto zariadenia si

Elektrické zariadenie označené týmto symbolom sa po 12. auguste

prečítajte prosím celý návod. Venujte pozornosť všetkým výstrahám a

2005 nesmie likvidovať v európskych verejných systémoch likvidácie

upozorneniam na nebezpečenstvo. Zanedbanie môže mať za následok

odpadov. V súlade s európskymi miestnymi a národnými predpismi

vznik vážnych zranení obsluhy alebo poškodenie zariadenia.

(smernica EÚ 2002/96/ES) európski používatelia elektrických

zariadení teraz musia vracať staré a opotrebované zariadenia

Ak si chcete byť istí, že ochrana tohto zariadenia nebude porušená,

výrobcovi na likvidáciu, za ktorú sa používateľovi neúčtujú žiadne

nepoužívajte ani nemontujte toto zariadenie iným spôsobom, ako je

poplatky.

uvedený v tomto návode.

Poznámka: Pred vrátením na recykláciu sa skontaktujte s výrobcom alebo

dodávateľom zariadenia, ktorí vám poskytnú pokyny týkajúce sa vrátenia

zariadenia, elektrického príslušenstva dodaného výrobcom a všetkých

Informácie o možnom nebezpečenstve

pomocných položiek po skončení ich životnosti na správnu likvidáciu.

N E B E Z P E Č I E

Prehľad výrobku

Označuje potenciálne alebo bezprostredne nebezpečnú situáciu, ktorá, ak sa jej

nezabráni, spôsobí smrť alebo vážne zranenie.

Meracie prístroje sensION

+ sa spolu so sondami používajú na

meranie rôznych parametrov vody.

V A R O V A N I E

Merací prístroj sensION

+ MM378 má dva meracie kanály na meranie

Označuje potenciálne alebo bezprostredne nebezpečnú situáciu, ktorá, ak sa jej

pH, ORP (mV), vodivosti, ISE (koncentrácia) alebo rozpusteného

nezabráni, by mohla spôsobiť smrť alebo vážne zranenie.

kyslíka. Kanál 1 meria jeden alebo dva parametre samostatne alebo

súčasne. Ku kanálu 1 možno pripojiť až dve sondy. Kanál 2 meria

U P O Z O R N E N I E

rozpustený kyslík. Namerané údaje sa dajú uložiť a preniesť do tlačiarne

Označuje potenciálne ohrozenie s možným ľahkým alebo stredne ťažkým

alebo počítača.

poranením.

Certifikáty

P O Z N Á M K A

Kanadská smernica o zariadeniach spôsobujúcich

Označuje situáciu, ktorá, ak sa jej nezabráni, môže spôsobiť poškodenie

prístroja. Informácie, ktoré vyžadujú zvýšenú pozornosť.

elektromagnetické rušenie, IECS-003, Trieda A

Príslušné protokoly zo skúšok sú uchovávané u výrobcu zariadenia.

Tento digitálny prístroj Triedy A vyhovuje všetkým požiadavkám

Kanadskej smernice o zariadeniach spôsobujúcich elektromagnetické

rušenie.

Slovenský jazyk 405

Cet appareil numérique de classe A répond à toutes les exigences de la

Komponenty výrobku

réglementation canadienne sur les équipements provoquant des

interférences.

Pozrite si Komponenty meracieho prístroja na strane 407

, aby ste

skontrolovali, či boli doručené všetky komponenty. Ak nejaká položka

Obmedzenia podľa smernice FCC, Časť 15, Trieda „A“

chýba alebo je poškodená, okamžite zavolajte výrobcu alebo predajcu.

Príslušné protokoly zo skúšok sú uchovávané u výrobcu zariadenia.

Toto zariadenie vyhovuje požiadavkám Časti 15 smernice FCC.

Používanie zariadenia podlieha nasledujúcim podmienkam:

1. Zariadenie nesmie spôsobovať elektromagnetické rušenie.

2. Toto zariadenie musí byť schopné prijať akékoľvek rušenie, vrátane

takého, ktoré môže spôsobiť nežiadanú prevádzku.

V dôsledku zmien alebo úprav na tomto zariadení vykonaných bez

výslovného schválenia organizáciou zodpovednou za posúdenie zhody

môže používateľ stratiť oprávnenie prevádzkovať toto zariadenie.

Skúškou bolo potvrdené, že toto zariadenie vyhovuje obmedzeniam pre

digitálne zariadenia Triedy A, podľa Časti 15 smernice FCC. Tieto

obmedzenia sú určené na zabezpečenie primeranej miery ochrany proti

elektromagnetickému rušeniu pri prevádzke zariadenia v priemyselnom

prostredí. Toto zariadenie vytvára, využíva a môže vyžarovať energiu v

pásme rádiových frekvencií a v prípade, ak nie je nainštalované a

používané v súlade s návodom na obsluhu, môže spôsobovať rušenie

rádiovej komunikácie. Pri používaní tohto zariadenia v obytnej zóne je

vysoká pravdepodobnosť, že dôjde k takémuto rušeniu. V takom prípade

je používateľ zariadenia povinný obmedziť elektromagnetické rušenie na

vlastné náklady. Pri odstraňovaní problémov s elektromagnetickým

rušením možno použiť nasledujúce postupy:

1. Odpojte zariadenie od zdroja napájania a overte, či je skutočne

zdrojom elektromagnetického rušenia.

2. Ak je zariadenie pripojené k tej istej zásuvke ako zariadenie

zasiahnuté rušením, pripojte ho k inej zásuvke.

3. Presuňte zariadenie ďalej od zariadenia zasiahnutého rušením.

4. Zmeňte polohu prijímacej antény na zariadení zasiahnutom rušením.

5. Skúste kombináciu vyššie uvedených postupov.

406 Slovenský jazyk

Obrázok 1 Komponenty meracieho prístroja

Montáž

Montáž držiaka sondy.

Pomocou nasledujúcich očíslovaných krokov zmontujte držiak sondy a

pripojte magnetické miešadlo.

1 Roztok elektrolytu pre sondu pH

7 Napájací zdroj

(KCl)

2 Plniaci roztok pre sondu DO (len

8 Držiak sondy

súčasťou súprav)

3 Pufrovacie štandardné roztoky pH

9 Tyčinka

(pH 4,01 a pH 7,00)

4 Kalibračné nádoby (s magnetickou

10 Sondy (len v rámci súprav)

tyčinkou vnútri)

5 Štandardný roztok na stanovenie

11 Merací prístroj

vodivosti (1413 µS/cm)

6 Kalibračná nádoba (s magnetickou

tyčinkou vnútri)

Slovenský jazyk 407

1 2

3 4

408 Slovenský jazyk

Zapojenie do elektrickej siete so striedavým prúdom

Obrázok 2 Panel s konektormi

N E B E Z P E Č I E

Nebezpečenstvo smrteľného úrazu elektrickým prúdom. Pri použití

zariadenia vo vonkajších priestoroch alebo v priestoroch s možnosťou

zvýšenej vlhkosti musí byť na pripojenie zariadenia k elektrickému

rozvodu použitý prúdový chránič.

Merací prístroj sa môže napájať elektrinou pomocou univerzálneho

adaptéra na napájanie z elektrickej siete.

1. Zo súpravy adaptéra vyberte správnu zástrčku adaptéra pre výstup

napájania.

2. Pripojte univerzálny napájací adaptér k meraciemu prístroju

(Obrázok 2).

3. Zapojte univerzálny napájací adaptér do sieťovej zásuvky

(Obrázok 3).

1 Konektor magnetického miešadla 1,

7 Konektor mini DIN pre klávesnicu

4. Zapnite merací prístroj.

kanál 1

počítača

2 Konektor sondy teploty, kanál 2 8 Konektor sondy vodivosti, kanál 1

3 Konektor referenčnej elektródy

9 Konektor sondy teploty, kanál 1

(samostatné elektródy), kanál 1

4 Konektor samostatnej sondy

10 Konektor BNC kombinovanej

teploty, kanál 1

(alebo sondy indikátora) sondy

pH, kanál 1

5 Konektor RS-232 pre tlačiareň

11 Konektor BNC sondy DO, kanál 2

alebo počítač

6 Napájací zdroj 12 Konektor magnetického miešadla

2, kanál 2

Slovenský jazyk 409

Obrázok 3 Zapojenie napájania z elektrickej siete so striedavým

Užívateľské rozhranie a navigácia

prúdom

Používateľské rozhranie

Popis klávesnice

1 Tlačidlo NÁVRAT: zruší alebo

5 Tlačidlo DOLE: prechod na ďalšiu

zatvorí obrazovku aktuálnej ponuky

položku, zmena hodnoty.

a otvorí obrazovku predchádzajúcej

ponuky.

Poznámka: Umiestnite zariadenie tak, aby sa dalo ľahko odpojiť od napájania.

2 Tlačidlo MERANIE: potvrdenie

6 ZAP/VYP: zapnutie a vypnutie

zvolenej možnosti.

meracieho prístroja.

3 Tlačidlo HORE: prechod na ďalšiu

7 Tlačidlo DOĽAVA: zmena medzi

položku, zmena hodnoty.

kanálom 1 a kanálom 2, zadávanie

čísel a písmen.

4 Tlačidlo DOPRAVA: zmena medzi

kanálom 1 a kanálom 2, zadávanie

čísel a písmen.

Popis displeja

Na displeji meracieho prístroja sa zobrazuje koncentrácia, jednotky,

teplota, stav kalibrácie, ID obsluhy, ID vzorky, dátum a čas.

410 Slovenský jazyk

Obrázok 4 Jednoduchá obrazovka displeja

1. Tlačidlom alebo vyberte jazyk zo zoznamu.

2. Potvrďte tlačidlom . Na obrazovke merania sa zobrazí voľba DATA

OUTPUT (Výstup údajov).

3. Ak nie je pripojená tlačiareň ani počítač, zvoľte možnosť Deactivated

(Deaktivované) a potvrďte. Ďalšie informácie o výstupe údajov

nájdete v časti Výber výstupu údajov na strane

415.

Štandardná prevádzka

1 ID vzorky 5 Merací kanál

Nastavenia pre meranie rozpusteného kyslíka

2 Jednotka merania a hodnota

6 Teplota vzorky (ºC alebo ºF)

(vodivosť)

Pred kalibráciou alebo meraním rozpusteného kyslíka sa musí sonda

polarizovať a musia sa zadať nastavenia pre atmosférický tlak a salinitu.

3 Jednotka merania a hodnota (pH,

7 Referenčná teplota

ORP/mV alebo ISE)

Polarizácia elektródy

4 Režim merania alebo dátum a čas 8 Vizuálny časovač merania

Po odpojení sondy alebo batérií pripojte sondu alebo vložte batérie a

počkajte, kým prebehne polarizácia:

Navigácia

Doba odpojenia Doba polarizácie

Tlačidlo slúži na návrat do predchádzajúcej ponuky. Tlačidlo slúži

< 5 minút 10 minút

na odmeranie vzorky alebo na potvrdenie príslušnej možnosti. Tlačidlá

a slúžia na listovanie medzi položkami a na úpravu hodnôt. Šípky

5 až 15 minút 45 minút

a slúžia na úpravu parametrov. Postupujte podľa konkrétnych

> 15 minút 6 hodín

pokynov pre príslušný úkon.

Kalibrácia

Spustenie do prevádzky

V A R O V A N I E

Zapnutie a vypnutie meracieho prístroja

Nebezpečenstvo vystavenia chemikáliám. Dodržiavajte laboratórne

bezpečnostné postupy a používajte všetky osobné ochranné pomôcky

P O Z N Á M K A

zodpovedajúce chemikáliám, s ktorými pracujete. Bezpečnostné protokoly

Pred zapnutím meracieho prístroja sa presvedčte, či je k nemu pripojená sonda.

nájdete v aktuálnej karte bezpečnostných údajov (KBÚ).

Ak si želáte vypnúť merací prístroj, stlačte tlačidlo . Ak sa merací

Nastavenia kalibrácie

prístroj nevypne, skontrolujte, či je striedavý napájací zdroj správne

Nastavenia kalibrácie obsahujú nastavenia typu kalibrácie, frekvencie

pripojený do sieťovej zásuvky.

kalibrácie a možností zobrazenia.

Zmena jazyka

Jazyk displeja sa nastavuje pri prvom zapnutí meracieho prístroja.

Slovenský jazyk 411

Typy kalibrácie

1. V hlavnej ponuke zvoľte pomocou tlačidla alebo možnosť

Je možné zvoliť rôzne typy kalibrácie.

CALIBRATION (Kalibrácia). Potvrďte.

1. V hlavnej ponuke zvoľte pomocou tlačidla alebo možnosť

2. Pomocou tlačidla otvorte ponuku kalibrácie.

CALIBRATION (Kalibrácia). Potvrďte.

3. Pomocou tlačidla alebo vyberte z nasledujúcich možností:

2. Pomocou tlačidla otvorte ponuku kalibrácie.

Voľba Popis

3. Pomocou tlačidla alebo vyberte možnosť Calibration type (Typ

kalibrácie).

Stability C. (Kr.

Kritérium stability – vyberte možnosť Fast (Rýchla),

stability)

Standard (Štandardná) alebo Strict (Presná).

Voľba Popis

Calibration type

pH:Typ kalibrácie – vyberte možnosť Technical buffers

Technical buffers (Technické

pH 2,00, 4,01, 7,00, 9,21 a 10,01 pri 25 °C

(Typ kalibrácie)

(Technické pufrovacie roztoky), DIN19266 Buffers

pufrovacie roztoky)

(77 °F)

(Pufrovacie roztoky podľa DIN19266), User Buffers

(Používateľské pufrovacie roztoky), To a X value (Na

DIN19266 Buffers (Pufrovacie

pH 1,679; 4,006; 6,865; 7,000; 9,180;

hodnotu X), Data introduction (Zadávanie údajov) alebo

roztoky podľa DIN19266)

10,012 a 12,454

Theoretical calibration (Teoretická kalibrácia).EC:}Typ

kalibrácie – vyberte možnosť Molar Standards (Molárne

User Buffers (Používateľské

Zvolené, keď sa nepoužívajú technické

štandardné roztoky), Demal Standards (Štandardné

pufrovacie roztoky)

pufrovacie roztoky ani pufrovacie roztoky

roztoky Demal), NaCl Standards (Štandardné roztoky

podľa DIN19266. Hodnoty pH špecifických

NaCl), Calibration to a X value (Kalibrácia na hodnotu X),

pufrovacích súprav pri rôznych teplotách

Data introduction (Zadávanie údajov) alebo Theoretical

nájdete v časti Technické pufrovacie

calibration (Teoretická kalibrácia). Viac informácií nájdete

roztoky (DIN 19267) na strane 422.

v časti Calibration types.DO: Typ kalibrácie – vyberte

Water saturated air (Vzduch nasýtený vodou), Water

Calibration to a X value

Na manuálne nastavenie akejkoľvek

saturated air & Zero (Vzduch nasýtený vodou a Nula), To

(Kalibrácia na hodnotu X)

hodnoty nameraného pH alebo vodivosti

a X value (Na hodnotu X) alebo Theoretical calibration

podľa stupnice.

(Teoretická kalibrácia).

Data introduction (Zadávanie

Nepretržité manuálne zadávanie údajov

Cal. frequency

Pripomienka kalibrácie – možno nastaviť v rozmedzí 0 –

údajov)

sondy.

(Frekvencia kal.)

23 hodín (pH) alebo 0 – 7 dní (EC). Na displeji sa zobrazí

Theoretical calibration

pH: Kalibračné údaje sondy sú nahradené

zostávajúci čas do novej kalibrácie. Viac informácií o

(Teoretická kalibrácia)

pri 25 °C (77 °F). EC: Kalibračné údaje

pripomienkach nájdete v častiNastavenie pripomienky

sondy sú nahradené hodnotou C =

kalibrácie na strane 413.

1,000 cm

-1

. DO:kalibrácia na základe

Display mV

Zobraziť mV – tlačidlami YES (ÁNO) a NO (NIE) nastavte

teoretických hodnôt (žiadna fyzická

(Zobraziť mV)

zobrazenie hodnoty mV.

kalibrácia)

Display nA

Zobraziť nA – vyberte YES (ÁNO) alebo NO (NIE) na

Molar Standards (Molárne

147 µS/cm, 1 413 µS/cm, 12,88 mS/cm a

(Zobraziť nA)

zobrazenie prúdu DO v nA (nanoampér).

štandardné roztoky)

111,8 mS/cm pri 25 °C (77 °F)

Demal Standards

1 049 µS/cm, 12,85 mS/cm a

(Štandardné roztoky Demal)

111,31 mS/cm pri 25 °C (77 °F)

412 Slovenský jazyk

Poznámka: Ak je pripojená tlačiareň, otvorí sa ponuka tlače a výsledok možno

Voľba Popis

vytlačiť.

NaCl Standards (Štandardné

1 014,9 µS/cm pri 25 °C (77 °F)

roztoky NaCl)

Zobrazenie kalibračných údajov

DO Standards (Štandardné

1-bodová kalibrácia: vzduch nasýtený

Je možné zobraziť údaje z poslednej kalibrácie.

roztoky DO)

vodou

2-bodová kalibrácia: vzduch nasýtený

1. V hlavnej ponuke zvoľte pomocou tlačidla alebo možnosť DATA

vodou a nula

LOGGER (Protokol údajov). Potvrďte.

2. Zvoľte možnosť Display data (Zobrazenie údajov).

Postup kalibrácie

3. Zvoľte možnosť Calibration data (Kalibračné údaje) a potvrďte

Toto je všeobecný postup pre tekuté kalibračné roztoky. Ďalšie

tlačidlom . Zobrazia sa údaje z poslednej kalibrácie.

informácie nájdete v dokumentoch, ktoré sú priložené ku každej sonde.

Poznámka: Roztoky sa počas kalibrácie majú miešať. Ďalšie informácie o

pH – hodnoty sklonu a odstupu sa zobrazujú striedavo s

nastaveniach miešania nájdete v časti Zmena nastavení miešania na strane 416.

hodnotami odchýlky (v %) a kalibračnej teploty.

ORP – zobrazujú sa nameraná hodnota mV a kalibračná teplota.

1. Nalejte pufrovacie alebo kalibračné roztoky do označených

Vodivosť – zobrazujú sa konštanta komôrky a kalibračná teplota

kalibračných nádob.

každého štandardného roztoku.

DO – zobrazí sa prúd (v nA) a teplota.

2. V hlavnej ponuke použite tlačidlá alebo a a na voľbu

parametra CALIBRATION (Kalibrácia). Potvrďte.

Nastavenie pripomienky kalibrácie

3. V prípade potreby vyberte položku Operator ID (ID obsluhy) (1 až 10)

a potvrďte.

pH Pripomienku kalibrácie možno nastaviť na 0 až 23 hodín alebo 1 až

7 dní (predvolené: 1 deň). EC Pripomienku kalibrácie možno nastaviť na

4. Stlačte tlačidlo na spustenie kalibrácie.

0 až 99 dní (predvolené: 15 dní). Na displeji sa zobrazí zostávajúci čas

5. Stlačte tlačidlo a odmerajte prvý kalibračný roztok.

do novej kalibrácie.

Zobrazí sa ďalší kalibračný roztok.

Poznámka: Keď je zvolená možnosť 0, pripomienka kalibrácie je vypnutá.

6. Opláchnite sondu deionizovanou vodou a vložte ju do druhej

1. V hlavnej ponuke zvoľte pomocou tlačidla

alebo možnosť

kalibračnej nádoby. Presvedčte sa, či na membráne nie sú

CALIBRATION (Kalibrácia). Potvrďte.

vzduchové bubliny.

2. Pomocou tlačidla otvorte ponuku kalibrácie.

7. Stlačte tlačidlo a odmerajte druhý kalibračný roztok.

Zobrazí sa ďalší kalibračný roztok.

3. Pomocou tlačidla alebo vyberte možnosť Cal. frequency

(Frekvencia kal.) a potvrďte.

8. Opláchnite sondu deionizovanou vodou a vložte ju do tretej

kalibračnej nádoby. Presvedčte sa, či na membráne nie sú

4. Pomocou tlačidiel a prejdite na ďalší krok a pomocou tlačidla

vzduchové bubliny.

alebo zmeňte hodnotu. Potvrďte.

Stlačte tlačidlo na spustenie kalibrácie.

9. Stlačte tlačidlo a odmerajte tretí kalibračný roztok.

Ak je kalibrácia v poriadku, na displeji sa krátko zobrazí hlásenie

Calibration OK (Kalibrácia v poriadku) a potom sa opäť zobrazí

hlavná ponuka.

Slovenský jazyk 413

Meranie vzoriek

Voľba Popis

Pre každú sondu existujú špecifické prípravné kroky a postupy na

Pressure (Tlak) Barometrický tlak – vyberte tlak medzi 600 a

meranie vzoriek.

1 133 mBar (450 mmHg a 850 mmHg). Prestavte na

1 013 mBar

1. V hlavnej ponuke použite tlačidlá alebo a a na voľbu položky

Sal.Corr. (Kor. sal.) Korekcia salinity – zadajte korekčný faktor v

MEASURE (Meranie). Potvrďte.

rozmedzí 00,0 a 45,0 g/l (prestavte na 1,0 g/l)

2. Pomocou tlačidla zmeňte nasledujúce nastavenia. Každú položku

Display nA (Zobraziť

Zobraziť nA – zvoľte YES (ÁNO) alebo NO (NIE) na

potvrďte.

nA)

zobrazenie prúdu DO v nA (nanoampér)

Voľba Popis

Poznámka: Hodnotu slanosti možno vypočítať z hodnoty vodivosti. Pozri

Resolution

Zvoľte rozlíšenie: 1, 0,1, 0,01 (predvolené) alebo

Tabuľka 7 na strane 425

(Rozlíšenie)

0,001

3. Stlačte tlačidlo na začatie merania.

Measure (Meranie) Stabilita – vyberte kritérium By stability (Podľa

Poznámka: Ak sa meranie nestabilizuje po 120 sekundách, merací prístroj sa

stability): Fast (Rýchle) (odchýlka < 0,02 pH za 6 s),

automaticky prepne do režimu nepretržitého merania.

Standard (Štandardné) (odchýlka < 0,01 pH za 6 s)

alebo Strict (Presné) (odchýlka < 0,002 pH za 6 s).

In continuous (Nepretržité) – zadajte časový interval

Rozšírená prevádzka

pre nepretržité získavanie údajov (ukladanie alebo

tlač údajov). By time (Podľa času) – zadajte časový

Zmena jednotiek merania

interval pre ukladanie alebo tlač údajov.

Jednotky merania možno zmeniť samostatne pre každý kanál.

Display mV (Zobraziť

Zobraziť mV – tlačidlami YES (ÁNO) a NO (NIE)

mV)

nastavte zobrazenie hodnoty mV.

1. V hlavnej ponuke zvoľte pomocou tlačidla alebo možnosť

Limits (Limity) Limity – zvoľte YES (ÁNO) alebo NO (NIE). ÁNO:

SYSTEM (Systém). Potvrďte.

Zadajte horný a spodný limit. Ak je meranie za

hranicou limitu, zaznie zvuková výstraha. Ak bolo

2. Pomocou tlačidla alebo zvoľte možnosť Measurement units

meranie za hranicou limitu, v správe s výsledkami

(Jednotky merania) a potvrďte.

sa vedľa nameranej hodnoty objaví písmeno A.

3. Zvoľte možnosť Channel 1 (Kanál 1) a potvrďte.

Isopotential

Zmena izopotenciálovej hodnoty pH v rámci položky

4. Zvoľte možnosť Parameter 1 a potom Parameter 2 a vyberte jednu z

(Izopotenciálová

Data introduction (Zadávanie údajov). Na opätovné

nasledujúcich možností:

hodnota)

kalibrovanie sondy zvoľte možnosť Calculate

(Vypočítať).

Voľba Popis

TC TC – zvoľte lineárne alebo prírodné vody. Linear

Parameter 1 mV, pH, ISE alebo Disabled (Deaktivované)

(Lineárne): zadajte hodnotu v %/°C (predvolená

hodnota 2,00 %/teplota). Natural waters (Prírodné

Parameter 2 EC, NaCl, TDS, Ω alebo Disabled (Deaktivované)

vody): nelineárne pre prírodné vody podľa normy

EN27888.

5. Zvoľte možnosť Channel 2 (Kanál 2) a potvrďte tlačidlom . Zvoľte

% alebo mg/l a potvrďte.

Tref Referenčná teplota – vyberte možnosť 20 °C, 25 °C

alebo položku Other temperature (Iná teplota).

414 Slovenský jazyk

Použitie ID vzorky

Voľba Popis

Značka ID vzorky sa používa na priradenie meraní k umiestneniu určitej

For Printer (Pre

Vyberte možnosť Dot matrix printer (Ihličková

vzorky. Ak je priradená, uložené údaje budú obsahovať toto ID.

tlačiareň)

tlačiareň) alebo Thermal printer (Tepelná tlačiareň).

For Computer (Pre

Vyberte možnosť Terminal (Terminál), LabCom

1. V hlavnej ponuke zvoľte pomocou tlačidla alebo možnosť

počítač)

alebo LabCom Easy. Softvér LabCom ovláda

SYSTEM (Systém). Potvrďte.

viaceré moduly, prístroje na meranie pH a

2. Pomocou tlačidla alebo zvoľte možnosť Sample ID (ID vzorky)

vodivosti, automatické byrety, prístroje na

odoberanie vzoriek atď. z počítača. Softvér

a potvrďte.

LabCom Easy získava údaje meraní a kalibrácie z

3. Na výber použite tlačidlo alebo .

meracích prístrojov

Voľba Popis

Poznámka: Uistite sa, že má softvér LabCom alebo LabCom Easy verziu 2.1,

Automatic

Každej vzorke sa automaticky priradí

aby bol kompatibilný s prístrojom.

(Automaticky)

nasledujúce číslo.

Zmena dátumu a času

Manual (Manuálne) Klávesnica alebo skener čiarového kódu

vyžadujú zadanie názvu ID vzorky pred

Dátum a čas sa dajú zmeniť v ponuke Date / Time (Dátum a čas).

vykonaním merania (maximálne 15 znakov).

1. V hlavnej ponuke zvoľte pomocou tlačidla alebo možnosť

Výber výstupu údajov

SYSTEM (Systém). Potvrďte.

Údaje možno uložiť alebo preniesť do tlačiarne alebo počítača.

2. Pomocou tlačidla alebo zvoľte možnosť Date / Time (Dátum a

čas) a potvrďte.

1. V hlavnej ponuke zvoľte pomocou tlačidla alebo možnosť

3. Pomocou tlačidiel a prejdite na ďalší krok a pomocou tlačidla

SYSTEM (Systém). Potvrďte.

alebo zmeňte hodnotu. Potvrďte.

2. Pomocou tlačidla alebo zvoľte možnosť Data Output (Výstup

Na displeji sa zobrazí aktuálny dátum a presný čas.

údajov) a potvrďte.

Nastavenie kontrastu displeja

3. Na výber použite tlačidlo alebo .

Voľba Popis

1. V hlavnej ponuke zvoľte pomocou tlačidla alebo možnosť

Deactivated

Ak nie je pripojená tlačiareň ani počítač, zvoľte

SYSTEM (Systém). Potvrďte.

(Deaktivované)

možnosť Deactivated (Deaktivované).

2. Pomocou tlačidla alebo zvoľte položku Display contrast

(Kontrast displeja) a potvrďte.

3. Pomocou tlačidiel a upravte kontrast displeja a potvrďte.

Nastavenie teploty

Na zvýšenie presnosti je možné nastaviť meranie teploty pri 25 °C

(77 °F) alebo 85 °C (185 °F).

Slovenský jazyk 415

Zmena nastavení miešania

1. Vložte sondu a referenčný teplomer do nádoby s vodou s teplotou

približne 25 °C a počkajte, kým sa teplota neustáli.

Rýchlosť miešania možno zmeniť počas kalibrácie i počas merania.

2. Porovnajte údaje o teplote z meracieho prístroja a referenčného

1. Pomocou tlačidla alebo zmeňte rýchlosť miešania počas

teplomera. Rozdiel predstavuje opravnú hodnotu pre merací prístroj.

kalibrácie alebo počas merania.

Príklad: referenčný teplomer: 24,5 °C; merací prístroj: 24,3 °C.

Opravná hodnota: 0,2 °C.

Vypnutie a zapnutie miešadla

3. Zadajte opravnú hodnotu pre údaj 25 °C:

Miešadlo 1 funguje s kanálom 1 a 2 (miešadlo 1). Druhé miešadlo

a. V hlavnej ponuke zvoľte pomocou tlačidla alebo možnosť

možno zapojiť do kanála 2 (miešadlo 2). Pri aktivácii miešadla

SYSTEM (Systém). Potvrďte.

2 postupujte podľa nasledujúcich krokov.

b. Pomocou tlačidla alebo zvoľte možnosť Readjust temp.

1. V hlavnej ponuke zvoľte pomocou tlačidla alebo možnosť

(Znova nastaviť tepl.) a potvrďte.

SYSTEM (Systém). Potvrďte tlačidlom .

c. Zvoľte možnosť Channel 1 (Kanál 1) alebo Channel 2 (Kanál 2) a

potvrďte.

2. Pomocou tlačidla alebo vyberte možnosť Stirrer N.2 (Miešadlo

č. 2) a potvrďte tlačidlom .

d. Pomocou tlačidla alebo zvoľte možnosť 25 °C a potvrďte.

e. Pomocou šípok zadajte opravnú hodnotu pre 25 °C. Potvrďte.

3. Pomocou tlačidla alebo zvoľte možnosť YES (ÁNO) na zapnutie

miešadla 2.

Poznámka: Ak chcete miešadlo 2 vypnúť, zvoľte možnosť NO (NIE).

Voľba Popis

Kanál 1 Zvoľte Parameter 1 alebo Parameter 2. Parameter 1 teplota je

Zmena jednotiek teploty

meraná sondou pH. Parameter 2 teplota je meraná vodivostnou

komôrkou.

Jednotky teploty možno nastaviť na stupne Celzia alebo Fahrenheita.

Ak niektorý z parametrov nie je použitý, merací prístroj automaticky

priradí teplotu druhého parametra. Ak nie je zistené žiadne A.T.C.,

1. V hlavnej ponuke zvoľte pomocou tlačidla alebo možnosť

hodnota teploty sa musí zadať manuálne

SYSTEM (Systém). Potvrďte.

Kanál 2 Teplota pre Kanál 2 sa meria sondou DO (rozpusteného kyslíka)

2. Pomocou tlačidla alebo zvoľte možnosť Temperature units

alebo zadáva manuálne.

(Jednotky teploty) a potvrďte.

4. Vložte sondu a referenčný teplomer do nádoby s vodou s teplotou

3. Pomocou tlačidla alebo vyberte možnosť Celsius alebo

približne 85 °C a počkajte, kým sa teplota neustáli.

Fahrenheit a potvrďte.

5. Porovnajte údaje o teplote z meracieho prístroja a referenčného

teplomera. Rozdiel predstavuje opravnú hodnotu pre merací prístroj.

Protokol údajov

a. Pomocou tlačidla alebo zvoľte možnosť 85 °C a potvrďte.

Zobrazenie údajov

b. Pomocou šípok zadajte opravnú hodnotu pre 85 °C. Potvrďte.

c. Zvoľte možnosť Save changes (Uložiť zmeny) a potvrďte.

Protokol zobrazenie údajov obsahuje údaje merania, správu elektródy a

kalibračné údaje. Uložené údaje možno odoslať do tlačiarne alebo

počítača. Pri zaplnení protokolu údajov (400 údajových bodov) sa

uložením nového údajového bodu najstarší údajový bod zmaže.

416 Slovenský jazyk

1. Pomocou tlačidiel a zvoľte možnosť Channel 1 (Kanál 1) alebo

Poznámka: Postup výberu typu správy s výsledkami nájdete v časti Správa s

Channel 2 (Kanál 2) a potvrďte.

výsledkami na strane 417.

2. V hlavnej ponuke zvoľte pomocou tlačidla alebo možnosť DATA

1. V hlavnej ponuke zvoľte pomocou tlačidla alebo možnosť DATA

LOGGER (Záznamník údajov) a potvrďte.

LOGGER (Záznamník údajov) a potvrďte.

3. Pomocou tlačidla alebo zvoľte položku Display data

2. Pomocou tlačidla alebo zvoľte možnosť Print (Tlač) a potvrďte.

(Zobrazenie údajov) a potvrďte.

Vyberte jednu z nasledujúcich možností a potvrďte tlač údajov

4. Na výber použite tlačidlo alebo .

tlačidlom : Measurement data (Údaje merania), Electrode data

(Údaje elektródy), Calibration data (Kalibračné údaje), Calibration

Voľba Popis

report (Správa kalibrácie) alebo Instrument condit. (Podm. nástroja).

Measurement data (Údaje

Údaje merania – uložia sa automaticky

merania)

vždy, keď sa odmeria vzorka.

Správa s výsledkami

Electrode report (Správa

Správa elektródy – automaticky uloží

elektródy)

históriu elektródy a podmienky merania.

P O Z N Á M K A

Najskôr je nutné zvoliť výstup údajov (tlačiareň alebo počítač), aby bola dostupná

Calibration data (Kalibračné

Kalibračné údaje – automaticky uloží

ponuka Type of report (Typ správy) (pozri časť Výber výstupu údajov

údaje)

aktuálnu kalibráciu.

na strane 415).

Zmazanie údajov

Keď je pripojená tlačiareň alebo počítač, možno zvoliť rôzne typy správy

s výsledkami.

Je možné zmazať všetky údaje merania alebo protokol správy elektródy

s cieľom odstrániť údaje, ktoré už boli odoslané do tlačiarne alebo

1. V hlavnej ponuke zvoľte pomocou tlačidla alebo možnosť

počítača.

SYSTEM (Systém). Potvrďte.

2. Pomocou tlačidla alebo zvoľte možnosť Type of report (Typ

1. V hlavnej ponuke zvoľte pomocou tlačidla alebo možnosť DATA

správy) a potvrďte.

LOGGER (Záznamník údajov) a potvrďte.

3. Keď je pripojená tlačiareň alebo počítač a terminál, tlačidlom alebo

2. Pomocou tlačidla alebo zvoľte možnosť Erase (Zmazať) a

vyberte jednu z nasledujúcich možností:

potvrďte.

3. Pomocou tlačidla alebo zvoľte možnosť Measurement data

Voľba Popis

(Údaje merania) alebo Electrode report (Správa elektródy) a

Reduced

Zvoľte možnosť Several (Viaceré) alebo One sample

potvrďte. Na zmazanie údajov opäť potvrďte.

(Skrátená)

(Jedna vzorka) ako formát výstupu.

Celý protokol sa naraz zmaže.

Odoslanie údajov do tlačiarne alebo do počítača

P O Z N Á M K A

Najskôr je nutné zvoliť výstup údajov (tlačiareň alebo počítač), aby bola dostupná

ponuka tlače (pozri časť Výber výstupu údajov na strane 415).

Slovenský jazyk 417

Voľba Popis

U P O Z O R N E N I E

Standard

Zvoľte možnosť Several (Viaceré) alebo One sample

Nebezpečenstvo poranenia osôb. Úkony uvedené v tejto časti návodu na

(Štandardná)

(Jedna vzorka) ako formát výstupu. Voľba Several

použitie smú vykonávať iba kvalifikované osoby.

(Viaceré): Users (Používatelia): V tlačenej správe sa

objaví meno používateľa (17 znakov). Header

Čistenie prístroja

(Záhlavie):Do záhlavia možno pridať názov spoločnosti

(40 znakov), ktorý sa objaví v tlačenej správe. Identify

P O Z N Á M K A

sensor (Identifikácia snímača): Možno pridať model a

výrobné číslo snímača, ktoré sa objavia v tlačenej správe.

Na čistenie prístroja, vrátane displeja a príslušenstva, nikdy nepoužívajte

terpentín, acetón ani podobné čistiace prostriedky.

GLP Zvoľte možnosť Several (Viaceré) alebo One sample

(Jedna vzorka) ako formát výstupu. Voľba Several

Na čistenie vonkajších povrchov prístroja používajte vlhkú handru a

(Viaceré): Users (Používatelia): V tlačenej správe sa

slabý mydlový roztok.

objaví meno používateľa (17 znakov). Header

(Záhlavie):Do záhlavia možno pridať názov spoločnosti

(40 znakov), ktorý sa objaví v tlačenej správe. Identify

Čistenie sondy

sensor (Identifikácia snímača): Možno pridať model a

výrobné číslo snímača, ktoré sa objavia v tlačenej správe.

Vyčistite sondu podľa potreby. Ďalšie informácie o čistení nájdete v časti

Riešenie problémov na strane 420

. Informácie o údržbe sondy nájdete v

4. Keď je pripojený počítač a je zvolená možnosť LabCom Easy (ďalšie

dokumentácii k sonde.

informácie nájdete v časti Výber výstupu údajov na strane

415),

vyberte si pomocou tlačidiel

alebo

Výmena magnetického miešadla

Voľba Popis

Ak sa magnetické miešadlo nespustí, vymeňte ho podľa uvedených

očíslovaných krokov.

Users (Používatelia) V tlačenej správe sa objaví meno používateľa

(17 znakov).

Identify sensor

Možno pridať model a výrobné číslo snímača,

(Identifikácia snímača)

ktoré sa objavia v tlačenej správe.

Údržba

V A R O V A N I E

Viacnásobné nebezpečenstvo. Prístroj nerozoberajte na účely údržby ani opravy.

Ak je potrebné opraviť alebo vyčistiť vnútorné komponenty, obráťte sa na

výrobcu.

418 Slovenský jazyk

1 2

Slovenský jazyk 419

Riešenie problémov

Tabuľka 1 Výstrahy a chyby kalibrácie (pokraèovanie)

Bežné správy o problémoch alebo symptómoch, možné príčiny a

Chyba/Výstraha Riešenie

nápravné opatrenia nájdete v nasledujúcej tabuľke.

Outside allowable range

Odchýlka alebo sklon mimo rozsahu.

(Mimo prípustného

Skontrolujte pufrovací roztok: Uistite sa, že použitý

Tabuľka 1 Výstrahy a chyby kalibrácie

rozsahu)

pufrovací roztok zodpovedá pufrovaciemu roztoku

Chyba/Výstraha Riešenie

špecifikovanému v konfigurácii; skontrolujte

špecifikáciu teploty v konfigurácii; použite nový

Calibration out of range

Nameraná hodnota je mimo rozsahu.

pufrovací roztok.

(Kalibrácia mimo rozsahu)

Zopakujte kalibráciu. Pripojte novú sondu.

Skontrolujte sondu: Vyčistite sondu (viac informácií

v časti Čistenie sondy na strane 418); presvedčte

Unknown buffer (Neznámy

Zopakujte kalibráciu.

sa, či na membráne nie sú vzduchové bubliny.

pufrovací roztok)

Skontrolujte sondu: Vyčistite sondu (viac informácií

Zatraste sondou ako teplomerom; pripojte inú

v časti Čistenie sondy na strane 418); presvedčte

Same buffer / standard.

sondu, aby ste zistili, či je problém so sondou alebo

sa, či na membráne nie sú vzduchové bubliny.

(Rovnaký pufrovací /

s meracím prístrojom.

Zatraste sondou ako teplomerom; pripojte inú

štandardný roztok.)

sondu, aby ste zistili, či je problém so sondou alebo

Signal too low / high (DO

Chyba sondy DO.

Kalibrujte znovu

s meracím prístrojom.

calibrations) (Signál príliš

Skontrolujte sondu. Pripojte inú sondu, aby ste sa

nízky/vysoký (kalibrácie

uistili, či sa problém týka sondy alebo meracieho

Skontrolujte pufrovací roztok: Uistite sa, že použitý

DO))

prístroja.

pufrovací roztok zodpovedá pufrovaciemu roztoku

špecifikovanému v konfigurácii; skontrolujte

Použite nový štandardný roztok.

špecifikáciu teploty v konfigurácii; použite nový

pufrovací roztok.

Cell constant over limits

Vložte sondu do príslušného štandardu a zopakujte

(EC calibrations)

meranie.

Unstable measurement

Zopakujte kalibráciu.

(Konštanta komôrky nad

Skontrolujte sondu: Vyčistite sondu (viac informácií

(Nestabilné meranie)

limitom (kalibrácie EC))

v časti Čistenie sondy na strane 418); presvedčte

Skontrolujte sondu: Vyčistite sondu (viac informácií

sa, či na membráne nie sú vzduchové bubliny.

Time > 100 s (pH, EC and

v časti Čistenie sondy na strane 418); presvedčte

Cell constant deviation

Zatraste sondou ako teplomerom; pripojte inú

DO calibrations) (Čas >

sa, či na membráne nie sú vzduchové bubliny.

error (EC calibrations)

sondu, aby ste zistili, či je problém so sondou alebo

100 s (kalibrácie pH, EC a

Zatraste sondou ako teplomerom; pripojte inú

(Chyba odchýlky konštanty

s meracím prístrojom.

DO))

sondu, aby ste zistili, či je problém so sondou alebo

komôrky (kalibrácie EC))

s meracím prístrojom.

Time > 240 s (ISE

calibrations) (Čas > 240 s

Presvedčte sa, či sú membrána a diafragma

Not calibrated

V prístroji sa nenachádzajú žiadne uložené

(kalibrácie ISE))

správne ponorené vo vzorke.

(Nekalibrované)

kalibračné údaje.

Vykonajte kalibráciu.

Temperature difference >

Nastavte kalibračné roztoky na rovnakú teplotu.

3.0 ºC (Teplotný rozdiel >

Skontrolujte snímač teploty.

3,0 ºC)

Temperature out of range

Skontrolujte snímač teploty.

(Teplota mimo rozsahu)

Pripojte novú sondu.

420 Slovenský jazyk