Hach-Lange SENSION+ MM378 – страница 16
Инструкция к Hach-Lange SENSION+ MM378

Opció Leírás
1. A főmenün a vagy és a és gombbal jelölje ki a MEASURE
(MÉRÉS) elemet. Hagyja jóvá.
Tref Referencia-hőmérséklet, a választható értékek:
20 vagy 25 °C vagy Other temperature (Más
2. A gombbal módosítsa a következő beállításokat. Hagyja jóvá az
hőmérséklet).
egyes bejegyzéseket.
Pressure
Légnyomás: a választható értékek 600 és 1133 mBar
Opció Leírás
(Nyomás)
(450 mmHg és 850 mmHg) között. Előre beállítás
1013 mBar értékre
Resolution
Választható értékek: 1, 0.1, 0.01 (alapbeállítás) vagy
(Felbontás)
0.001
Sal.Corr.
Sótartalom-korrekció: a megadható korrekciós tényező
(Sót.korr.)
értéke 00,0 és 45,0 g/l között (előre beállítva 1,0 g/l
Measure (Mérés) Stability (Stabilitás) – válasszon a By stability Criterion
értékre)
(Stabilitási kritérium) beállításai közül: Fast (Gyors)
(változás < 0,02 pH 6 másodperc alatt), Standard
Display nA (nA
Az nA megjelenítésénél a YES (IGEN) vagy a NO
(Szokásos) (változás < 0,01 pH 6 másodperc alatt)
megjelenítése)
(NEM) érték választható a DO áramerősség nA-ban
vagy Strict (Szigorú) (változás < 0,002 pH
(nanoamper) történő megjelenítéséhez
6 másodperc alatt). In continuous (Folyamatosan) –
adja meg az In continuous Acquis. interval
Megjegyzés: A sótartalom értéke a vezetőképesség értékéből számítható ki.
(Folyamatos adatgyűjtés időköze) értékét (adattárolás
Lásd 7. táblázat 313 oldalon
vagy adatok nyomtatása). By time (Idő alapján) – adja
meg az adattárolás vagy az adatok nyomtatásának
3. A mérés indításához nyomja meg a gombot.
időközét.
Megjegyzés: Ha 120 másodperc után a mérés nem állandósul, a műszer
automatikusan folyamatos mérési üzemmódra vált.
Display mV (mV
A mV megjelenítésénél a YES (IGEN) vagy a NO
megjelenítése)
(NEM) érték választható.
Speciális üzemeltetés
Limits
A YES (IGEN) vagy a NO (NEM) érték választható.
(Határértékek)
YES (IGEN): adja meg a felső és az alsó határértéket.
Figyelmeztető hangjelzés hallható, ha a mért érték
A mértékegység módosítása
kívül esik a határértéken. A jelentésben egy A betű
jelenik meg a mért érték mellett, ha az határértéken
A mértékegység egyedileg módosítható az egyes csatornáknál.
kívüli.
1. A főmenün a vagy a gombbal jelölje ki a SYSTEM
Isopotential
Módosítsa az egyenlő potenciálú pH értéket az
(RENDSZER) elemet. Hagyja jóvá.
(Egyenlő
adatbevezetésben. Válassza a Calculate (Számítás)
potenciál)
elemet a szonda újrakalibrálásához.
2. A vagy a gombbal jelölje ki a Measurement units
(Mértékegység) elemet, és hagyja jóvá.
TC A Linear (Lineáris) vagy a Natural waters
(Természetes vizek) beállítás választható. Linear
3. Jelölje ki a Channel 1 (1. csatorna) elemet, és hagyja jóvá.
(Lineáris): adja meg az értéket %/°C egységben
(alapértelmezés: 2.00%/hőmérséklet). Natural waters
(Természetes vizek): nemlineáris a
EN27888 szabványnak megfelelően
Magyar 301

4. Jelölje ki a Parameter 1 (1. paraméter), majd a Parameter 2 (2.
3. A vagy a gombbal válasszon a következők közül:
paraméter) elemet, és a válasszon a következő beállítások közül:
Opció Leírás
Opció Leírás
Deactivated
Válassza ezt, ha nincs nyomtató vagy számítógép
Parameter 1 (1. paraméter) mV, pH, ISE vagy Disabled (Tiltva)
(Kikapcsolva)
csatlakoztatva.
Parameter 2 (2. paraméter) EC, NaCl, TDS, Ω vagy Disabled (Tiltva)
For Printer
Választható beállítások: Dot matrix printer
(Nyomtatóra)
(Mátrixnyomtató) vagy a Thermal printer
5. Jelölje ki a Channel 2 (2. csatorna) elemet, és hagyja jóvá a
(Hőnyomtató).
gombbal. Jelölje ki a % vagy a mg/l beállítást, és hagyja jóvá.
For Computer
Választható beállítások: Terminal (Terminál),
(Számítógépre)
LabCom vagy LabCom Easy. A LabCom szoftver
A mintaazonosító használata
számos modult vezérel számítógépről: pH- és
vezetőképesség-mérő, automatikus büretták,
A használt mintaazonosító címke kapcsolja össze a leolvasást a konkrét
mintavevők stb. A LabCom Easy szoftver a mérési
minta helyével. Kijelöléskor a tárolt adat tartalmazza ezt az azonosítót.
és kalibrálási adatokat gyűjti be a mérőműszerekről
1. A főmenün a vagy a gombbal jelölje ki a SYSTEM
Megjegyzés: Győződjön meg arról, hogy a LabCom vagy LabCom Easy
(RENDSZER) elemet. Hagyja jóvá.
szoftver 2.1-es verziója van telepítve, ahhoz, hogy a műszerrel kompatibilis
2. A vagy a gombbal jelölje ki a Sample ID (Mintaazonosító)
legyen.
elemet, és hagyja jóvá.
3. A vagy a gombbal válasszon a következők közül:
A dátum és az idő változtatása
A dátum és a pontos idő a Date / Time (Dátum / Idő) menü segítségével
Opció Leírás
változtatható meg.
Automatic
Egymást követő számok hozzárendelése az
(Automatikus)
egyes mintákhoz.
1. A főmenün a vagy a gombbal jelölje ki a SYSTEM
(RENDSZER) elemet. Hagyja jóvá.
Manual (Kézi) Billentyűzet vagy vonalkódolvasó szükséges a
mintaazonosító (legfeljebb 15 karakter)
2. A vagy a gombbal jelölje ki a Date / Time (Dátum / Idő) elemet,
beviteléhez a mérés előtt.
és hagyja jóvá.
3. A és a gombbal a következő elemre léphet, míg a vagy a
Adatkimenet választása
gombbal módosíthatja az értéket. Hagyja jóvá.
Az aktuális dátum és idő megjelenik a kijelzőn.
Az adatok tárolhatók, vagy átvihetők nyomtatóra vagy számítógépre.
1. A főmenün a vagy a gombbal jelölje ki a SYSTEM
(RENDSZER) elemet. Hagyja jóvá.
2. A vagy a gombbal jelölje ki a Data Output (Adatkimenet)
elemet, és hagyja jóvá.
302 Magyar

A kijelző kontrasztjának beállítása
e. A nyílgombok segítségével írja be a 25 °C hőmérséklethez
tartozó kiegyenlítési értéket. Hagyja jóvá.
1. A főmenün a vagy a gombbal jelölje ki a SYSTEM
Opció Leírás
(RENDSZER) elemet. Hagyja jóvá.
Channel 1 (1.
Válassza ki az 1. vagy a 2. paramétert. Az 1. paraméter a
2. A vagy a gombbal jelölje ki a Display contrast (Kijelző
csatorna)
pH szonda által mért hőmérséklet. A 2. paraméter a
kontrasztja) elemet, és hagyja jóvá.
vezetőképességi cella által mért hőmérséklet.
3. A és a gombbal állítsa be a kijelző kontrasztját, és hagyja jóvá.
Ha az egyik paramétert nem használják, a műszer
automatikusan hozzárendeli a másik paraméter
hőmérsékletét. Ha a program nem érzékel A.T.C. értéket, a
A hőmérséklet beállítása
hőmérséklet értékét kézzel kell beírni
A hőmérsékletmérés 25 °C és/vagy 85 °C értéken állítható be a
Channel 2 (2.
A 2. csatorna hőmérsékletét DO szondával kell megmérni
pontosság növelése érdekében.
csatorna)
vagy kézzel kell beírni.
4. Helyezze a szondát és a referenciaként szolgáló hőmérőt vízzel
1. Helyezze a szondát és a referenciaként szolgáló hőmérőt kb. 25 °C
feltöltött tárolóba kb. 85 °C hőmérsékleten, és várja meg, amíg a
hőmérsékletű vízzel feltöltött tárolóba, és várja meg, amíg a
hőmérséklet állandósul.
hőmérséklet állandósul.
5. Hasonlítsa össze a műszerrel és a hőmérővel mért értéket. A
2. Hasonlítsa össze a műszerrel és a hőmérővel mért értéket. A
különbség lesz a műszer kiegyenlítési értéke.
különbség lesz a műszer kiegyenlítési értéke.
Példa: referencia-hőmérő: 24,5 °C; műszer: 24,3 °C. Kiegyenlítési
a. A vagy a gombbal jelölje ki a 85 °C elemet, és hagyja jóvá.
érték: 0,2 °C.
b. A nyílgombok segítségével írja be a 85 °C hőmérséklethez
3. Írja be a kiegyenlítési értéket a 25 °C leolvasáshoz:
tartozó kiegyenlítési értéket. Hagyja jóvá.
c. Jelölje ki a Save changes (Változtatások mentése) elemet, és
a. A főmenün a vagy a gombbal jelölje ki a SYSTEM
hagyja jóvá.
(RENDSZER) elemet. Hagyja jóvá.
b. A vagy a gombbal jelölje ki a Readjust temp. (Hőm.
A keverési beállítások módosítása
kiigazítása) elemet, és hagyja jóvá.
c. Jelölje ki a Channel 1 (1. csatorna) vagy a Channel 2 (2.
A keverési sebesség a kalibrálás és a mérés alatt módosítható.
csatorna) elemet, és hagyja jóvá.
d. A vagy a gombbal jelölje ki a 25 °C elemet, és hagyja jóvá.
1. A kalibrálás vagy a mérés alatt módosítsa a keverési sebességet a
vagy a gombbal.
A keverő be- és kikapcsolása
Az 1-es keverő az 1. és a 2. csatornával működik. A 2. csatornához egy
másik keverő is csatlakoztatható (2-es keverő). A 2-es keverő
bekapcsolásához hajtsa végre a következő lépéseket.
Magyar 303

1. A főmenün a vagy a gombbal jelölje ki a SYSTEM
4. A vagy a gombbal válasszon a következők közül:
(RENDSZER) elemet. Hagyja jóvá a gomb megnyomásával.
Opció Leírás
2. A vagy a gombbal jelölje ki a Stirrer N.2 (2-es keverő) elemet,
és hagyja jóvá a gomb megnyomásával.
Measurement data (Mérési
Ezek az adatok automatikusan tárolják az
adatok)
egyes mintaméréseket
3. A 2-es keverő bekapcsolásához a vagy a gombbal válassza a
YES (IGEN) beállítást.
Electrode report
Ezek az adatok automatikusan tárolják az
Megjegyzés: A 2-es keverő kikapcsolásához válassza a NO (NEM) beállítást.
(Elektródajelentés)
elektróda előzményeit és mérési feltételeit
Calibration data (Kalibrálási
Ezek az adatok automatikusan tárolják az
A hőmérséklet mértékegységének módosítása
adatok)
aktuális kalibrálás eredményeit
A hőmérséklet mértékegysége a Celsius vagy a Fahrenheit értékre
állítható be.
Adatok törlése
1. A főmenün a vagy a gombbal jelölje ki a SYSTEM
Az összes mérési adat vagy az elektróda jelentésnaplója törölhető, így
(RENDSZER) elemet. Hagyja jóvá.
eltávolíthatók azok az adatok, amelyek már el lettek küldve nyomtatóra
vagy számítógépre.
2. A vagy a gombbal jelölje ki a Temperature units (Hőmérséklet
mértékegysége) elemet, és hagyja jóvá.
1. A főmenüből a vagy a gombbal jelölje ki a DATA LOGGER
3. A vagy a jelölje ki a Celsius vagy a Fahrenheit beállítást, és
(ADATNAPLÓZÓ) elemet, és hagyja jóvá.
hagyja jóvá.
2. A vagy a gombbal jelölje ki az Erase (Törlés) elemet, és hagyja
jóvá.
Adatnaplózó
3. A vagy a gombbal jelölje ki a Measurement data (Mérési
adatok) vagy az Electrode report (Elektródajelentés) elemet, és
Adatok megjelenítése
hagyja jóvá. Hagyja jóvá újra az adatok törlését.
A teljes napló azonnal törlődik.
A megjelenített adatok naplója mérési adatokat, elektródajelentést és
kalibrálási adatokat tartalmaz. A tárolt adatok nyomtatóra vagy
számítógépre küldhetők. Ha betelik az adatnapló (400 adatpont után), a
Adatok küldése nyomtatóra vagy számítógépre
legrégebbi adatpont törlődik új adatpont felvételekor.
M E G J E G Y Z É S
1. A és a gombbal jelölje ki a Channel 1 (1. csatorna) vagy a
Először az adatkimenetet (nyomtató vagy PC) kell kijelölni, hogy a Print
Channel 2 (2. csatorna) elemet, és hagyja jóvá.
(Nyomtatás) menü elérhető legyen (lásd: Adatkimenet választása 302 oldalon).
2. A főmenüből a vagy a gombbal jelölje ki a DATA LOGGER
Megjegyzés: A jelentés kimeneti típusának megadásáról lásd: Jelentés kimenete
(ADATNAPLÓZÓ) elemet, és hagyja jóvá.
305 oldalon.
3. A vagy a gombbal jelölje ki a Display data (Adatok
megjelenítése) elemet, és hagyja jóvá.
1. A főmenüből a vagy a gombbal jelölje ki a DATA LOGGER
(ADATNAPLÓZÓ) elemet, és hagyja jóvá.
2. A vagy a gombbal jelölje ki a Print (Nyomtatás) elemet, és
hagyja jóvá. Jelölje ki a következő beállítások valamelyikét, és az
304 Magyar

adatok nyomtatását hagyja jóvá a gombbal: Measurement data
Opció Leírás
(Mérési adatok), Electrode data (Elektródaadatok), Calibration data
(Kalibrálási adatok), Calibration report (Kalibrálási jelentés) vagy
Standard
Kimeneti formátumként válassza a Several (Több) vagy a
(Szokásos)
One sample (Egy minta) beállítást. A Several (Több)
Instrument condit. (Műszer állapota).
beállításnál választható elemek: Users (Felhasználók):
A felhasználó neve (17 karakter) megjelenik a nyomtatott
Jelentés kimenete
jelentésen. Header (Fejléc): A vállalat neve felvehető
fejlécként (40 karakter), és ez megjelenik a nyomtatott
jelentésen. Identify sensor (Érzékelő azonosítása): Az
M E G J E G Y Z É S
érzékelő típusa és sorozatszáma vehető fel, amely
Először az adatkimenetet (nyomtató vagy PC) kell kijelölni, hogy a jelentés
megjelenik a nyomtatott jelentésen.
típusának menüje elérhető legyen (lásd: Adatkimenet választása 302 oldalon).
GLP Kimeneti formátumként válassza a Several (Több) vagy a
Nyomtató vagy PC csatlakoztatásakor különböző jelentéskimeneti
One sample (Egy minta) beállítást. A Several (Több)
típusok választhatók.
beállításnál választható elemek: Users (Felhasználók):
A felhasználó neve (17 karakter) megjelenik a nyomtatott
jelentésen. Header (Fejléc): A vállalat neve felvehető
1. A főmenün a vagy a gombbal jelölje ki a SYSTEM
fejlécként (40 karakter), és ez megjelenik a nyomtatott
(RENDSZER) elemet. Hagyja jóvá.
jelentésen. Identify sensor (Érzékelő azonosítása): Az
2. A vagy a gombbal jelölje ki a Type of report (Jelentés típusa)
érzékelő típusa és sorozatszáma vehető fel, amely
elemet, és hagyja jóvá.
megjelenik a nyomtatott jelentésen.
3. Amikor nyomtató vagy számítógép és terminál van csatlakoztatva,
4. Adatkimenet választása 302 oldalon
Számítógép csatlakoztatásakor
használja a vagy a gombot a választáshoz.
és a LabCom Easy kijelölésekor használja a
vagy a gombot a
választáshoz.
Opció Leírás
Opció Leírás
Reduced
Kimeneti formátumként válassza a Several (Több) vagy a
(Csökkentett)
One sample (Egy minta) beállítást.
Users (Felhasználók) A felhasználó neve (17 karakter) megjelenik a
nyomtatott jelentésen.
Identify sensor (Érzékelő
Az érzékelő típusa és sorozatszáma vehető
azonosítása)
fel, amely megjelenik a nyomtatott jelentésen.
Karbantartás
F I G Y E L M E Z T E T É S
Többszörös veszély. Ne szerelje szét a műszert karbantartás vagy javítás
céljából. Ha a belső alkatrészek tisztítása vagy javítása válik szükségessé,
forduljon a gyártóhoz.
Magyar 305

V I G Y Á Z A T
A szonda tisztítása
Személyi sérülés veszélye. Az útmutatónak ebben a részében ismertetett
Szükség szerint tisztítsa meg a szondát. A tisztításról a további
feladatokat csak képzett szakember végezheti el.
tudnivalókat lásd: Hibaelhárítás 308 oldalon
. A szonda karbantartásáról
a tudnivalókat a szonda dokumentációjában találja.
A készülék tisztítása
A mágneses keverő cseréje
M E G J E G Y Z É S
Ha a mágneses keverő nem indul, cserélje ki a számozott lépések
A készülék, beleértve a kijelző és a tartozékok tisztításához soha ne használjon
szerint.
tisztítószert, például terpentint, acetont vagy hasonló termékeket.
Tisztítsa meg a készülék külsejét enyhe szappanos oldatba mártott
ruhával.
306 Magyar

1 2
Magyar 307

Hibaelhárítás
1. táblázat Kalibrálási figyelmeztetések és hibák (folytatás)
Lásd a következő táblázatot a gyakori hibaüzenetekkel és tünetekkel, a
Hiba/figyelmeztetés Megoldás
lehetséges okokkal és a korrekció lépéseivel.
Kívül esik a megengedett
Az eltolás vagy a meredekség kívül esik a
tartományon
tartományon.
1. táblázat Kalibrálási figyelmeztetések és hibák
Ellenőrizze a pufferoldatot: ügyeljen arra, hogy az
Hiba/figyelmeztetés Megoldás
alkalmazott puffer megfeleljen a konfigurációban
megadottnak; ellenőrizze a hőmérséklet előírását a
A kalibrálás kívül esik a
A mért érték kívül esik a határértékeken.
konfigurációban; használjon új pufferoldatot.
határértékeken
Kalibráljon újra. Csatlakoztasson új szondát.
Ellenőrizze a szondát: tisztítsa meg a szondát (a
további tudnivalókat lásd: A szonda tisztítása
Ismeretlen puffer Kalibráljon újra.
306 oldalon); ügyeljen arra, hogy ne legyenek
Ellenőrizze a szondát: tisztítsa meg a szondát (a
Ugyanaz a puffer /
légbuborékok a membránon. Rázza le a szondát,
további tudnivalókat lásd: A szonda tisztítása
szabvány. Újrakalibrálás
mint egy hőmérőt; csatlakoztasson másik szondát
306 oldalon); ügyeljen arra, hogy ne legyenek
annak vizsgálatához, hogy a szonda vagy a műszer
légbuborékok a membránon. Rázza le a szondát,
hibás-e.
mint egy hőmérőt; csatlakoztasson másik szondát
annak vizsgálatához, hogy a szonda vagy a műszer
A jel túl gyenge / erős (DO
DO szondahiba
hibás-e.
kalibrálás esetén)
Ellenőrizze a szondát. Csatlakoztasson másik
szondát annak vizsgálatához, hogy a szonda vagy
Ellenőrizze a pufferoldatot: ügyeljen arra, hogy az
a műszer hibás-e.
alkalmazott puffer megfeleljen a konfigurációban
megadottnak; ellenőrizze a hőmérséklet előírását a
Használjon új szabványoldatot.
konfigurációban; használjon új pufferoldatot.
Cellaállandó kívül esik a
Helyezze a szondát a megfelelő szabványoldatba,
Nem stabilizálódó mérés
Kalibráljon újra.
határértékeken (EC
és hajtsa végre újra a mérést.
kalibrálás esetén)
Ellenőrizze a szondát: tisztítsa meg a szondát (a
Idő > 100 s (pH, EC és DO
Ellenőrizze a szondát: tisztítsa meg a szondát (a
további tudnivalókat lásd: A szonda tisztítása
kalibrálás esetén)
további tudnivalókat lásd: A szonda tisztítása
Cellaállandó-eltérési hiba
306 oldalon); ügyeljen arra, hogy ne legyenek
306 oldalon); ügyeljen arra, hogy ne legyenek
Idő > 240 s (ISE kalibrálás
(EC kalibrálás esetén)
légbuborékok a membránon. Rázza le a szondát,
légbuborékok a membránon. Rázza le a szondát,
esetén)
mint egy hőmérőt; csatlakoztasson másik szondát
mint egy hőmérőt; csatlakoztasson másik szondát
annak vizsgálatához, hogy a szonda vagy a műszer
annak vizsgálatához, hogy a szonda vagy a műszer
hibás-e.
hibás-e.
Ügyeljen arra, hogy a membrán és a diafragma
Nem kalibrált A műszer nem tartalmaz tárolt kalibrálási adatokat.
megfelelően belemerüljön a mintába.
Végezze el a kalibrálást.
Hőmérséklet-különbség >
Állítsa be a kalibrációs oldatokat ugyanarra a
3,0 ºC
hőmérsékletre.
Ellenőrizze a hőmérséklet-érzékelőt.
A hőmérséklet
Ellenőrizze a hőmérséklet-érzékelőt.
tartományon kívüli
Csatlakoztasson új szondát.
308 Magyar

2. táblázat Mérési figyelmeztetések és hibák
2. táblázat Mérési figyelmeztetések és hibák (folytatás)
Hiba/figyelmeztetés Megoldás
Hiba/figyelmeztetés Megoldás
- - - - - A mért érték határértéken kívüli.
10.389 mg/L >>>>>
ISE-mérés: a mért érték meghaladja a
Ellenőrizze a szondát: tisztítsa meg a szondát (a
kalibrálásnál használt legnagyobb szabványt.
00012 00:13
további tudnivalókat lásd: A szonda tisztítása
Hajtsa végre újra a mérést.
306 oldalon); ügyeljen arra, hogy ne legyenek
légbuborékok a membránon. Rázza le a
0.886 mg/L <<<<<<
ISE-mérés: a mért érték alulmúlja a kalibrálásnál
szondát, mint egy hőmérőt; csatlakoztasson
használt legkisebb szabványt. Hajtsa végre újra
00018 00:11
másik szondát annak vizsgálatához, hogy a
a mérést.
szonda vagy a műszer hibás-e.
Nem stabilizálódó mérés (pH,
Ügyeljen arra, hogy a membrán és a diafragma
Cserealkatrészek és tartozékok
EC és DO mérések esetén)
megfelelően belemerüljön a mintába.
Time (Idő) > 120 s
Megjegyzés: A termék- és cikkszám régiónként eltérhet. A kapcsolattartási
Ellenőrizze a hőmérsékletet.
információkért forduljon a viszonteladóhoz vagy látogasson el a cég weboldalára.
Ellenőrizze a szondát: tisztítsa meg a szondát (a
további tudnivalókat lásd: A szonda tisztítása
Cserealkatrészek
306 oldalon); ügyeljen arra, hogy ne legyenek
légbuborékok a membránon. Rázza le a
Leírás Cikksz.
szondát, mint egy hőmérőt; csatlakoztasson
másik szondát annak vizsgálatához, hogy a
sensION+ PH3 lab. pH-mérő tartozékokkal, szonda nélkül LPV2000.98.0002
szonda vagy a műszer hibás-e.
sensION+ PH31 lab. pH-mérő, GLP, tartozékokkal, szonda
Nem stabilizálódó mérés (ISE
Ügyeljen arra, hogy a membrán és a diafragma
LPV2100.98.0002
nélkül
mérések esetén)
megfelelően belemerüljön a mintába.
Time (Idő) > 240 s
Ellenőrizze a hőmérsékletet.
sensION+ MM340 lab. pH- és ion-mérő, GLP, 2 csatorna,
LPV2200.98.0002
tartozékokkal, szonda nélkül
Ellenőrizze a szondát: tisztítsa meg a szondát (a
további tudnivalókat lásd: A szonda tisztítása
sensION+ EC7 lab. vezetőképesség-mérő, tartozékokkal,
306 oldalon); ügyeljen arra, hogy ne legyenek
LPV3010.98.0002
szonda nélkül
légbuborékok a membránon. Rázza le a
szondát, mint egy hőmérőt; csatlakoztasson
sensION+ EC71 lab. vezetőképesség-mérő, GLP,
LPV3110.98.0002
másik szondát annak vizsgálatához, hogy a
tartozékokkal, szonda nélkül
szonda vagy a műszer hibás-e.
sensION+ MM374, 2 csatornás lab. műszer, GLP,
LPV4110.98.0002
TC = 0
Módosítsa a TC értékét
tartozékokkal, szondák nélkül
Impossible to measure
sensION+ MM378, 2 csatornás lab. műszer, GLP,
salinity (Nem mérhető a
LPV4130.98.0002
tartozékokkal, szondák nélkül
sótartalom)
Magyar 309

Fogyóeszközök
Tartozékok (folytatás)
Megnevezés Cikksz.
Leírás Cikksz.
pH 4,01 pufferoldat, 250 ml LZW9463.99
LabCom számítógépes szoftver, sensION+ GLP
LZW8999.99
készülékekhez, CD, kábel, USB csatoló
pH 7,00 pufferoldat, 250 ml LZW9464.98
Mágneses keverő érzékelőtartóval, univerzális sensION+
LZW9319.99
pH 10,01 pufferoldat, 250 ml LZW9471.99
mérőműszerekhez
Elektrolitoldat (KCl 3M), 125 ml LZW9510.99
3x50 ml-es címkézett pohár pH kalibrálásához LZW9110.98
Elektrolitoldat (KCl 3M), 250 ml LZW9500.99
3x50 ml-es címkézett pohár vezetőképesség
LZW9111.99
kalibrálásához
Elektrolitoldat (KCl 3M), 50 ml LZW9509.99
Háromérzékelős tartó asztali sensION+ műszerekhez LZW9321.99
Elektrolitoldat (DO), 50 ml 2759126
Sugárzásmérő szondatartó asztali sensION+ műszerekhez LZW9325.99
147 µS/cm vezetőképességű szabványoldat, 250 ml LZW9700.99
Tűzálló üvegkamra folyamatos mérésekhez LZW9118.99
1413 µS/cm vezetőképességű szabványoldat, 250 ml LZW9710.99
PP védőeszköz, elektróda tárolása LZW9161.99
12,88 mS/cm vezetőképességű szabványoldat, 250 ml LZW9720.99
Teflon bevonatú keverőrúd, 20 x 6 mm LZW9339.99
Elektrolitoldat (0,1 M), 125 ml LZW9901.99
Védőlombik DO szondához LZW5123.99
Pepszines tisztítóoldat C20C370
Cseremembrán 5131 DO szondához 5197300
Renovo N, elektródatisztító oldat S16M001
Renovo X, 0,1 N HCl oldat S16M002
Normáloldatok
Tartozékok
Műszaki pufferoldatok (DIN 19267)
Jellemző pufferkészletek pH és ORP (mV) értékeit különböző
Leírás Cikksz.
hőmérsékleteken lásd itt: 3. táblázat.
3. táblázat A pH, ORP (mV) és hőmérséklet értékei
Hőnyomtató, USB, asztali sensION+ műszerekhez LZW8203.97
Hőmérséklet pH mV
Hőre érzékeny papír LZW8203 nyomtatóhoz, zacskónként
LZM078
4 tekercs
°C °F
Tápegység asztali sensION+ műszerekhez, 230-115 V AC LZW9008.99
0 32 2,01 4,01 7,12 9,52 10,30 —
LabCom Easy számítógépes szoftver, sensION+ GLP
LZW8997.99
10 50 2,01 4,00 7,06 9,38 10,17 245
készülékekhez, CD, kábel, USB csatoló
20 68 2,00 4,00 7,02 9,26 10,06 228
310 Magyar

3. táblázat A pH, ORP (mV) és hőmérséklet értékei (folytatás)
4. táblázat pH és hőmérséklet értékei (folytatás)
Hőmérséklet pH mV
Hőmérséklet pH
°C °F
°C °F
25 77 2,00 4,01 7,00 9,21 10,01 220
70 158 1,743 4,126 6,845 6,982 8,921 — —
30 86 2,00 4,01 6,99 9,16 9,96 212
80 176 1,766 4,164 6,859 7,004 8,885 — —
40 104 2,00 4,03 6,97 9,06 9,88 195
90 194 1,792 4,205 6,877 7,034 8,850 — —
50 122 2,00 4,06 6,97 8,99 9,82 178
Vezetőképesség normáloldatai
60 140 2,00 4,10 6,98 8,93 9,76 160
Normáloldatok vezetőképességi értékeit különböző hőmérsékleteken
lásd itt: 5. táblázat.
70 158 2,01 4,16 7,00 8,88 — —
5. táblázat Vezetőképesség és hőmérséklet értékei
80 176 2,01 4,22 7,04 8,83 — —
Hőmérséklet Vezetőképesség (EK)
90 194 2,01 4,30 7,09 8,79 — —
°C °F µS/cm µS/cm mS/cm mS/cm
Pufferoldatok (DIN 19266)
15,0 59 119 1147 10,48 92,5
A specifikus pufferek pH értékét különböző hőmérsékleteken lásd itt:
4. táblázat.
16,0 60,8 122 1173 10,72 94,4
4. táblázat pH és hőmérséklet értékei
17,0 62,6 125 1199 10,95 96,3
Hőmérséklet pH
18,0 64,4 127 1225 11,19 98,2
°C °F
19,0 66,2 130 1251 11,43 100,1
5 32 1,668 4,004 6,951 7,087 9,395 10,245 13,207
20,0 68 133 1278 11,67 102,1
10 50 1,670 4,000 6,923 7,059 9,332 10,179 13,003
21,0 69,8 136 1305 11,91 104,0
20 68 1,675 4,001 6,881 7,016 9,225 10,062 12,627
22,0 71,6 139 1332 12,15 105,4
25 77 1,679 4,006 6,865 7,000 9,180 10,012 12,454
23,0 73,4 142 1359 12,39 107,9
30 86 1,683 4,012 6,853 6,987 9,139 9,966 12,289
24,0 75,2 145 1386 12,64 109,8
40 104 1,694 4,031 6,838 6,970 9,068 9,889 11,984
25,0 77 147 1413 12,88 111,8
50 122 1,707 4,057 6,833 6,964 9,011 9,828 11,705
26,0 78,8 150 1440 13,13 113,8
60 140 1,723 4,085 6,836 6,968 8,962 – 11,449
27,0 80,6 153 1467 13,37 115,7
Magyar 311

5. táblázat Vezetőképesség és hőmérséklet értékei (folytatás)
6. táblázat Vezetőképességi és a hőmérsékletértékek (folytatás)
Hőmérséklet Vezetőképesség (EK)
Hőmérséklet KCl 1D (mS/cm) KCl 0,1D
KCl 0,01D
NaCl 0,05%
(mS/cm)
(μS/cm)
(μS/cm)
°C °F µS/cm µS/cm mS/cm mS/cm
°C °F
28,0 82,4 156 1494 13,62 —
9 48,2 81,03 9,08 989 701,26
29,0 84,2 159 1522 13,87 —
10 50 82,85 9,31 1014 719,82
30,0 86 162 1549 14,12 —
11 51,8 84,68 9,54 1039 738,53
31,0 87,8 165 1581 14,37 —
12 53,6 86,54 9,76 1065 757,37
32,0 89,6 168 1609 14,62 —
13 55,4 88,39 9,99 1090 776,36
33,0 91,4 171 1638 14,88 —
14 57,2 90,26 10,22 1116 795,48
34,0 93,2 174 1667 15,13 —
15 59 92,13 92,13 1142 814,74
35,0 95 177 1696 15,39 —
16 60,8 94,02 10,69 1168 834,14
17 62,6 95,91 10,93 1194 853,68
Demal (D) és NaCl 0,05% (EK szabványok)
A vezetőképesség értékeit hőmérséklet szerint lásd itt: 6. táblázat.
18 64,4 97,81 11,16 1220 873,36
6. táblázat Vezetőképességi és a hőmérsékletértékek
19 66,2 99,72 11,40 1247 893,18
Hőmérséklet KCl 1D (mS/cm) KCl 0,1D
KCl 0,01D
NaCl 0,05%
20 68 101,63 11,64 1273 913,13
(mS/cm)
(μS/cm)
(μS/cm)
°C °F
21 69,8 103,56 11,88 1300 933,22
0 32 65,14 7,13 773 540,40
22 71,6 105,49 12,12 1327 953,44
1 33,8 66,85 7,34 796 557,73
23 73,4 107,42 12,36 1354 973,80
2 35,6 68,58 7,56 820 575,20
24 75,2 109,36 12,61 12,61 994,28
3 37,4 70,32 7,77 843 592,79
25 77 111,31 12,85 1409 1014,90
4 39,2 72,07 7,98 867 610,53
26 78,8 113,27 13,10 1436 1035,65
5 41 73,84 8,20 891 628,40
27 80,6 115,22 13,35 1464 1056,53
6 42,8 75,62 8,42 915 646,40
28 82,4 — 13,59 1491 1077,54
7 44,6 77,41 8,64 940 664,55
29 84,2 — 13,84 1519 1098,67
8 46,4 79,21 8,86 965 682,83
30 86 — 14,09 1547 1119,92
312 Magyar

6. táblázat Vezetőképességi és a hőmérsékletértékek (folytatás)
A sótartalom értékei az oldott oxigén méréseinél
Hőmérséklet KCl 1D (mS/cm) KCl 0,1D
KCl 0,01D
NaCl 0,05%
A 7. táblázat segítségével a vezetőképesség értékei sótartalomra
(mS/cm)
(μS/cm)
(μS/cm)
alakíthatók át az oldott oxigén méréseinél.
°C °F
7. táblázat A vezetőképesség és a sótartalom közötti átalakítás
31 87,8 — 14,34 1575 1141,30
Vezetőképesség (mS/cm) Sótartalom (g/l NaCl)
32 89,6 — 14,59 1603 1162,80
1,9 1,0
33 91,4 — 14,85 1632 1184,41
3,7 2,0
34 93,2 — 15,10 1660 1206,15
7,3 4,0
35 95 — 15,35 1688 1228,00
10,9 6,0
36 96,8 — 15,61 1717 1249,96
17,8 10,1
37 98,6 — 15,86 1745 1272,03
25,8 15,1
38 100,4 — 16,12 1774 1294,96
33,6 20,2
39 102,2 — 16,37 1803 1316,49
41,2 25,4
40 104 — 16,63 1832 1338,89
48,9 30,6
41 105,8 — 16,89 1861 1361,38
56,3 35,8
42 107,6 — 17,15 1890 1383,97
62,2 40,0
43 109,4 — 17,40 1919 1406,66
69,4 45,3
44 111,2 — 17,66 1948 1429,44
75,7 50,0
45 113 — 17,92 1977 1452,32
46 114,8 — 18,18 2007 1475,29
47 116,6 — 18,44 2036 1498,34
48 2065 — 118,4 18,70 1521,48
49 120,2 — 18,96 2095 1455,71
50 122 — 19,22 2124 1568,01
Magyar 313

Caracteristici tehnice
Specificaţie Detalii
Specificaţiile pot face obiectul unor schimbări fără notificare prealabilă.
Salvarea datelor 330 de rezultate şi ultimele 9 calibrări
Specificaţie Detalii
Conexiuni 1 sondă combinată sau cu indicator: conector BNC
(Imp. >10
12
Ω); 1 Electrod de referinţă: conector de tip
Dimensiunile 35 x 20 x 11 cm (13,78 x 7,87 x 4,33")
banană; 2 A.T.C. Tip Pt 1000 (sau sondă NTC 10 kΩ):
1 conector de tip banană şi 1 telefonic; 2 agitatori
Masă 1100 g (2,43 lb)
magnetici: conector RCA
Carcasa aparatului de
IP42
Sondă de conductivitate cu senzor Pt1000 încorporat
măsură
(sau sondă NTC 10 kΩ): conector telefonic
RS232C pentru imprimantă sau PC: conector telefonic;
Cerinţe de alimentare
100–240 V, 0,4 A, 47-63 Hz
tastatură PC externă: conector mini DIN
(externă)
Sondă oxigen dizolvat: conector BNC, cu sondă
Clasa de protecţie a
Clasa II
integrată NTC 30 kΩ: conector tip banană
aparatului de măsură
Corecţia de
Canal 1 pH: Sondă de temperatură Pt 1000 (A.T.C.),
Gradul de poluare 2
temperatură
sondă NTC 10 kΩ manual, pH izopotenţial programabil,
valoare standard 7,00, EC: Sondă de temperatură Pt
Categoria de instalare Categoria II
1000 (sau NTC 10KΩ) (A.T.C.), funcţie liniară,
TC=0,00 până la 9,99%/Temperatură. TRef: 20°C
Cerinţe privind
Standard 2000 m (6562 ft) deasupra nivelului mării
(68 °F), 25°C (77 °F) sau altă temperatură (între 0 şi
altitudinea
35 ºC), funcţie neliniară pentru ape naturale (UNE EN
2788) Canal 2 DO: Sonda NTC 30 KΩ, manual
Temperatură de
–15 - +65 °C (5 - +149 °F)
depozitare
Blocarea afişării
Măsurare continuă, în funcţie de stabilitate, în funcţie de
măsurării
timp
Temperatură de
0 până la 40 °C (41 până la 104 °F)
funcţionare
Afişajul Cristale lichide, iluminare din spate, 128 x 64 puncte
Umiditatea de lucru < 80% (necondensantă)
Tastatura PET cu tratament de protecţie
Rezoluţie pH: 0,1/0,01/0,,001, ORP: 0,1/1 mV, ISE: programabil,
Certificare CE
temperatură: 0,1 ºC (0,18 ºF), EC: variabil, Rezistivitate:
variabil, NaCl: variabil, TDS: variabil, DO: 0,01 mg/L (de
la 0,00 la 19,99 mg/L) 0,1 mg/L (de la 20,0 la
Informaţii generale
60,0 mg/L) 0,1% (de la 0,0 la 19,9%) 1% (de la 20 la
600%)
Ediţiile revizuite pot fi găsite pe site-ul web al producătorului.
Eroare de măsurare (±
pH: ≤ 0,005, ORP: ≤ 0,2 mV, temperatură: ≤ 0,2 ºC (≤
1 cifră)
0.36 ºF), EC: ≤ 0,5 %, rezistivitate: ≤ 0,5 %, NaCl: ≤
0,5 %, TDS: ≤ 0,5%, DO: ≤ 0.5%
Repetabilitate (±
pH: ± 0,001, ORP: ± 0,1 mV, temperatură: ± 0,1 ºC (±
1 cifră)
0,18 ºF), EC: ± 0,1%, rezistivitate: ± 0,1%, NaCl ± 0,1%,
TDS ± 0,1%, DO ± 0,2%
314 Română

Informaţii privind siguranţa
sau avarieri ale instrumentului. Toate simbolurile de pe instrument sunt
menţionate în manual cu câte o afirmaţie de avertizare.
N O T Ã
Acest simbol, dacă este notat pe instrument, se regăseşte în
Producătorul nu este responsabil pentru daunele cauzate de utilizarea incorectă
manualul de instrucţiuni referitor la funcţionare şi/sau siguranţă.
a acestui produs, inclusiv şi fără a se limita la daunele directe, accidentale sau pe
cale de consecinţă şi neagă responsabilitatea pentru astfel de daune în măsura
maximă permisă de lege. Utilizatorul este unicul responsabil pentru identificarea
riscurilor critice şi pentru instalarea de mecanisme corespunzătoare pentru
Aparatura electrică inscripţionată cu acest simbol nu poate fi
protejarea proceselor în cazul unei posibile defectări a echipamentului.
eliminată în sistemele publice europene de deşeuri după 12 august
2005. În conformitate cu reglementările europene locale şi naţionale
Citiţi în întregime manualul înainte de a despacheta, configura şi utiliza
(Directiva UE 2002/96/EC), utilizatorii europeni de aparatură electrică
aparatura. Respectaţi toate atenţionările de pericol şi avertismentele.
au acum obligaţia de a returna producătorului aparatura veche sau
Nerespectarea acestei recomandări poate duce la vătămări serioase ale
care se apropie de sfârşitul duratei de utilizare în vederea eliminării
acesteia, fără a se percepe vreo taxă utilizatorului.
operatorului sau la avarieri ale echipamentului.
Notã: Vă rugăm să contactaţi producătorul sau furnizorul echipamentului pentru
Verificaţi dacă protecţia cu care este prevăzută aparatura nu este
a obţine instrucţiunile necesare privind derularea corectă a returnării
echipamentelor inutilizabile, a accesoriilor electrice livrate de către producător,
defectă. Nu utilizaţi sau nu instalaţi aparatura în niciun alt mod decât cel
precum şi a tuturor auxiliarelor, în vederea reciclării lor.
specificat în prezentul manual.
Informaţii despre utilizarea produselor periculoase
Prezentare generală a produsului
Aparatele de măsură sensION+ sunt utilizate cu sonde pentru
P E R I C O L
măsurarea mai multor parametri din apă.
Indică o situaţie riscantă posibilă sau iminentă care, dacă nu este evitată, va
Aparatul de măsură sensION
™
+ MM378 are două canale de măsurare
avea ca rezultat moartea sau rănirea.
pentru a măsura pH, ORP (mV), conductivitatea, ISE (concentraţia) sau
oxigenul dizolvat. Canalul 1 măsoară unul sau doi parametri individual
A V E R T I S M E N T
sau simultan. Se pot conecta până la 2 sonde la Canalul 1. Canalul
Indică o situaţie periculoasă în mod potenţial sau iminent care, dacă nu este
2 măsoară oxigenul dizolvat. Datele măsurate pot fi stocate şi
evitată, poate conduce la deces sau la o vătămare corporală gravă.
transferate la o imprimantă sau pe un PC.
A T E N Ţ I E
Certificare
Indică o situaţie periculoasă în mod potenţial sau iminent care poate conduce la
o vătămare corporală minoră sau moderată.
Reglementările canadiene privind echipamentele care produc
interferenţe radio, IECS-003, clasa A:
N O T Ã
Înregistrările testelor relevante se află la producător.
Indică o situaţie care, dacă nu este evitată, poate provoca defectarea aparatului.
Acest aparat digital de clasă A întruneşte toate cerinţele reglementărilor
Informaţii care necesită o accentuare deosebită.
canadiene privind echipamentele care produc interferenţe.
Cet appareil numérique de classe A répond à toutes les exigences de la
Etichete de avertizare
réglementation canadienne sur les équipements provoquant des
Citiţi toate etichetele şi toate avertismentele cu care este prevăzut
interférences.
instrumentul. În caz de nerespectare se pot produce vătămări personale
FCC Partea 15, limite pentru clasa „A”
Română 315

Înregistrările testelor relevante se află la producător. Acest dispozitiv
Figura 1 Componentele aparatului de măsură
este conform cu Partea 15 din Regulile FCC. Funcţionarea se supune
următoarelor condiţii:
1. Este posibil ca echipamentul să nu genereze interferenţe
dăunătoare.
2. Echipamentul trebuie să accepte orice interferenţe recepţionate,
inclusiv interferenţe care pot provoca funcţionare nedorită.
Schimbările sau modificările aduse acestui echipament care nu sunt în
mod expres aprobate de partea responsabilă pentru respectarea
standardelor, pot conduce la anularea autorităţii utilizatorului de a folosi
acest aparat. Acest aparat a fost testat şi s-a constatat că respectă
limitele pentru aparate digitale de clasă A, conform Părţii 15 a Regulilor
FCC. Aceste limite sunt stabilite pentru a asigura o protecţie rezonabilă
împotriva interferenţelor dăunătoare atunci când aparatura este
exploatată în condiţii comerciale. Acest echipament generează,
foloseşte şi poate radia energie cu frecvenţă radio şi, dacă nu este
instalat şi folosit în conformitate cu manualul de instrucţiuni, poate cauza
interferenţe dăunătoare asupra comunicaţiilor radio. Este probabil ca
exploatarea acestui echipament într-o zonă rezidenţială să producă
interferenţe dăunătoare, caz în care utilizatorului i se va solicita să
remedieze interferenţa pe propria cheltuială. Pentru a reduce problemele
de interferenţe pot fi utilizate următoarele tehnici:
1 Soluţie electrolit sondă pH (KCl) 7 Alimentare electrică
1. Deconectaţi echipamentul de la sursa de curent pentru a verifica
2 Soluţie de umplere sondă DO
8 Suport de sondă
dacă reprezintă sau nu sursa interferenţelor.
(inclusă numai în kit-uri)
2. Dacă echipamentul este conectat la aceeaşi priză ca dispozitivul
3 soluţii tampon standard pentru pH
9 Tijă
care prezintă interferenţe, conectaţi echipamentul la o altă priză.
(pH 4,01 şi pH 7,00)
3. Depărtaţi echipamentul de dispozitivul care recepţionează
4 Pahare de calibrare (cu bară
10 Sonde (incluse numai în seturi)
interferenţe.
magnetică în interior)
4. Repoziţionaţi antena de recepţie a dispozitivului afectat de
5 Soluţie etalon de conductivitate
11 Aparat de măsură
interferenţă.
(1413 µs/cm)
5. Încercaţi combinaţii ale soluţiilor de mai sus.
6 Pahar de calibrare (cu bară
magnetică în interior)
Componentele produsului
Consultaţi Componentele aparatului de măsură de la pagina
316 pentru
a asigura că toate componentele au fost primite. Dacă oricare dintre
elementele componente lipseşte sau este avariat, contactaţi imediat fie
producătorul, fie reprezentanţa comercială a acestuia.
316 Română

Instalarea
Montaţi suportul sondei.
Urmaţi paşii numerotaţi pentru a monta suportul sondei şi pentru a
conecta agitatorul magnetic.
1 2
Română 317

3 4
Conectarea la o sursă de curent alternativ
P E R I C O L
Pericol de electrocutare. Dacă acest echipament este utilizat în aer
liber sau în locaţii cu potenţial de umiditate, trebuie utilizat un dispozitiv
Întrerupere circuit defecţiune masă (GFCI/GFI) pentru conectarea
echipamentului la sursa de alimentare principală.
Aparatul de măsură poate fi alimentat cu curent alternativ cu ajutorul
unui adaptor de alimentare universal.
1. Selectaţi mufa de adaptor corectă pentru priză din kitul de adaptor.
2. Conectaţi adaptorul de alimentare universal la aparatul de măsură
(Figura 2).
3. Conectaţi adaptorul de alimentare universal la o priză de curent
alternativ (Figura 3).
4. Porniţi aparatul de măsură.
318 Română

Figura 2 Panou conectori
Figura 3 Conexiune electrică de curent alternativ
1 Conector agitator magnetic 1,
7 Tastatură PC, conector DIN mini
Canal 1
2 Conector sondă de temperatură,
8 Conector sondă de conductivitate,
Canal 2
Canal 1
Notã: Poziţionaţi echipamentul astfel încât să nu fie dificil să deconectaţi
alimentarea cu energie a acestuia
3 Conector electrod de referinţă
9 Conector sondă de temperatură,
(electrozi separaţi), Canal 1
Canal 1
4 Conector separat sondă de
10 Conector sondă pH BNC combinat
temperatură, Canal 1
(sau indicator), Canal 1
5 RS-232 pentru conector imprimantă
11 Conector sondă BNC DO
sau PC
6 Alimentare electrică 12 Conector agitator magnetic 2,
Canal 2
Română 319

Interfaţa pentru utilizator şi navigarea
Figura 4 Afişaj cu un singur ecran
Interfaţa cu utilizatorul
Descrierea tastaturii
1 ID probă 5 Canal de măsurare
2 Unitate de măsură şi valoare
6 Temperatura probei (sau ºF)
(conductivitate)
3 Unitate de măsură şi valoare (pH,
7 Temperatură de referinţă
ORP/mV sau ISE)
4 Mod de măsurare sau ora şi data 8 Cronometru de măsurare vizuală
1 Tastă REVENIRE: anulaţi sau ieşiţi
5 Tastă JOS: derulaţi la alte opţiuni,
din ecranul meniului curent în
modificaţi o valoare
Navigare
ecranul meniului anterior
Utilizaţi pentru a reveni la meniul anterior. Utilizaţi tasta de măsurare
2 Tastă MĂSURARE: confirmaţi
6 PORNIT/OPRIT: porniţi şi opriţi
pentru a efectua măsurarea probei sau pentru a confirma opţiunile
opţiunea selectată
aparatul de măsură
Utilizaţi tastele săgeată pentru a derula la celelalte opţiuni sau
3 Tastă SUS: derulaţi la alte opţiuni,
7 Tastă STÂNGA: comutaţi între
pentru a modifica o valoare. Pentru a modifica parametrii utilizaţi tastele
modificaţi o valoare
Channel 1 (Canal 1) şi Channel
2 (Canal 2), între cifre şi litere
săgeată şi . Consultaţi fiecare sarcină pentru instrucţiuni specifice.
4 Tastă DREAPTA: comutaţi între
Channel 1 (Canal 1) şi Channel
2 (Canal 2), între cifre şi litere
Pornirea sistemului
Descrierea afişajului
Porniţi şi opriţi turbidimetrul
Ecranul aparatului de măsură afişează concentraţia, unităţile,
N O T Ã
temperatura, starea calibrării, ID-ul operatorului, ID-ul probei, data şi ora.
Asiguraţi-vă că sonda este conectată la aparatul de măsură înainte de pornirea
aparatului de măsură.
Apăsaţi pentru a porni sau a opri aparatul de măsură. Dacă aparatul
de măsură nu porneşte, asiguraţi-vă că alimentarea CA este conectată
corect la o priză electrică.
320 Română