Hach-Lange SENSION+ MM378 – страница 16

Инструкция к Hach-Lange SENSION+ MM378

Opció Leírás

1. A főmenün a vagy és a és gombbal jelölje ki a MEASURE

(MÉRÉS) elemet. Hagyja jóvá.

Tref Referencia-hőmérséklet, a választható értékek:

20 vagy 25 °C vagy Other temperature (Más

2. A gombbal módosítsa a következő beállításokat. Hagyja jóvá az

hőmérséklet).

egyes bejegyzéseket.

Pressure

Légnyomás: a választható értékek 600 és 1133 mBar

Opció Leírás

(Nyomás)

(450 mmHg és 850 mmHg) között. Előre beállítás

1013 mBar értékre

Resolution

Választható értékek: 1, 0.1, 0.01 (alapbeállítás) vagy

(Felbontás)

0.001

Sal.Corr.

Sótartalom-korrekció: a megadható korrekciós tényező

(Sót.korr.)

értéke 00,0 és 45,0 g/l között (előre beállítva 1,0 g/l

Measure (Mérés) Stability (Stabilitás) – válasszon a By stability Criterion

értékre)

(Stabilitási kritérium) beállításai közül: Fast (Gyors)

(változás < 0,02 pH 6 másodperc alatt), Standard

Display nA (nA

Az nA megjelenítésénél a YES (IGEN) vagy a NO

(Szokásos) (változás < 0,01 pH 6 másodperc alatt)

megjelenítése)

(NEM) érték választható a DO áramerősség nA-ban

vagy Strict (Szigorú) (változás < 0,002 pH

(nanoamper) történő megjelenítéséhez

6 másodperc alatt). In continuous (Folyamatosan) –

adja meg az In continuous Acquis. interval

Megjegyzés: A sótartalom értéke a vezetőképesség értékéből számítható ki.

(Folyamatos adatgyűjtés időköze) értékét (adattárolás

Lásd 7. táblázat 313 oldalon

vagy adatok nyomtatása). By time (Idő alapján) – adja

meg az adattárolás vagy az adatok nyomtatásának

3. A mérés indításához nyomja meg a gombot.

időközét.

Megjegyzés: Ha 120 másodperc után a mérés nem állandósul, a műszer

automatikusan folyamatos mérési üzemmódra vált.

Display mV (mV

A mV megjelenítésénél a YES (IGEN) vagy a NO

megjelenítése)

(NEM) érték választható.

Speciális üzemeltetés

Limits

A YES (IGEN) vagy a NO (NEM) érték választható.

(Határértékek)

YES (IGEN): adja meg a felső és az alsó határértéket.

Figyelmeztető hangjelzés hallható, ha a mért érték

A mértékegység módosítása

kívül esik a határértéken. A jelentésben egy A betű

jelenik meg a mért érték mellett, ha az határértéken

A mértékegység egyedileg módosítható az egyes csatornáknál.

kívüli.

1. A főmenün a vagy a gombbal jelölje ki a SYSTEM

Isopotential

Módosítsa az egyenlő potenciálú pH értéket az

(RENDSZER) elemet. Hagyja jóvá.

(Egyenlő

adatbevezetésben. Válassza a Calculate (Számítás)

potenciál)

elemet a szonda újrakalibrálásához.

2. A vagy a gombbal jelölje ki a Measurement units

(Mértékegység) elemet, és hagyja jóvá.

TC A Linear (Lineáris) vagy a Natural waters

(Természetes vizek) beállítás választható. Linear

3. Jelölje ki a Channel 1 (1. csatorna) elemet, és hagyja jóvá.

(Lineáris): adja meg az értéket %/°C egységben

(alapértelmezés: 2.00%/hőmérséklet). Natural waters

(Természetes vizek): nemlineáris a

EN27888 szabványnak megfelelően

Magyar 301

4. Jelölje ki a Parameter 1 (1. paraméter), majd a Parameter 2 (2.

3. A vagy a gombbal válasszon a következők közül:

paraméter) elemet, és a válasszon a következő beállítások közül:

Opció Leírás

Opció Leírás

Deactivated

Válassza ezt, ha nincs nyomtató vagy számítógép

Parameter 1 (1. paraméter) mV, pH, ISE vagy Disabled (Tiltva)

(Kikapcsolva)

csatlakoztatva.

Parameter 2 (2. paraméter) EC, NaCl, TDS, Ω vagy Disabled (Tiltva)

For Printer

Választható beállítások: Dot matrix printer

(Nyomtatóra)

(Mátrixnyomtató) vagy a Thermal printer

5. Jelölje ki a Channel 2 (2. csatorna) elemet, és hagyja jóvá a

(Hőnyomtató).

gombbal. Jelölje ki a % vagy a mg/l beállítást, és hagyja jóvá.

For Computer

Választható beállítások: Terminal (Terminál),

(Számítógépre)

LabCom vagy LabCom Easy. A LabCom szoftver

A mintaazonosító használata

számos modult vezérel számítógépről: pH- és

vezetőképesség-mérő, automatikus büretták,

A használt mintaazonosító címke kapcsolja össze a leolvasást a konkrét

mintavevők stb. A LabCom Easy szoftver a mérési

minta helyével. Kijelöléskor a tárolt adat tartalmazza ezt az azonosítót.

és kalibrálási adatokat gyűjti be a mérőműszerekről

1. A főmenün a vagy a gombbal jelölje ki a SYSTEM

Megjegyzés: Győződjön meg arról, hogy a LabCom vagy LabCom Easy

(RENDSZER) elemet. Hagyja jóvá.

szoftver 2.1-es verziója van telepítve, ahhoz, hogy a műszerrel kompatibilis

2. A vagy a gombbal jelölje ki a Sample ID (Mintaazonosító)

legyen.

elemet, és hagyja jóvá.

3. A vagy a gombbal válasszon a következők közül:

A dátum és az idő változtatása

A dátum és a pontos idő a Date / Time (Dátum / Idő) menü segítségével

Opció Leírás

változtatható meg.

Automatic

Egymást követő számok hozzárendelése az

(Automatikus)

egyes mintákhoz.

1. A főmenün a vagy a gombbal jelölje ki a SYSTEM

(RENDSZER) elemet. Hagyja jóvá.

Manual (Kézi) Billentyűzet vagy vonalkódolvasó szükséges a

mintaazonosító (legfeljebb 15 karakter)

2. A vagy a gombbal jelölje ki a Date / Time (Dátum / Idő) elemet,

beviteléhez a mérés előtt.

és hagyja jóvá.

3. A és a gombbal a következő elemre léphet, míg a vagy a

Adatkimenet választása

gombbal módosíthatja az értéket. Hagyja jóvá.

Az aktuális dátum és idő megjelenik a kijelzőn.

Az adatok tárolhatók, vagy átvihetők nyomtatóra vagy számítógépre.

1. A főmenün a vagy a gombbal jelölje ki a SYSTEM

(RENDSZER) elemet. Hagyja jóvá.

2. A vagy a gombbal jelölje ki a Data Output (Adatkimenet)

elemet, és hagyja jóvá.

302 Magyar

A kijelző kontrasztjának beállítása

e. A nyílgombok segítségével írja be a 25 °C hőmérséklethez

tartozó kiegyenlítési értéket. Hagyja jóvá.

1. A főmenün a vagy a gombbal jelölje ki a SYSTEM

Opció Leírás

(RENDSZER) elemet. Hagyja jóvá.

Channel 1 (1.

Válassza ki az 1. vagy a 2. paramétert. Az 1. paraméter a

2. A vagy a gombbal jelölje ki a Display contrast (Kijelző

csatorna)

pH szonda által mért hőmérséklet. A 2. paraméter a

kontrasztja) elemet, és hagyja jóvá.

vezetőképességi cella által mért hőmérséklet.

3. A és a gombbal állítsa be a kijelző kontrasztját, és hagyja jóvá.

Ha az egyik paramétert nem használják, a műszer

automatikusan hozzárendeli a másik paraméter

hőmérsékletét. Ha a program nem érzékel A.T.C. értéket, a

A hőmérséklet beállítása

hőmérséklet értékét kézzel kell beírni

A hőmérsékletmérés 25 °C és/vagy 85 °C értéken állítható be a

Channel 2 (2.

A 2. csatorna hőmérsékletét DO szondával kell megmérni

pontosság növelése érdekében.

csatorna)

vagy kézzel kell beírni.

4. Helyezze a szondát és a referenciaként szolgáló hőmérőt vízzel

1. Helyezze a szondát és a referenciaként szolgáló hőmérőt kb. 25 °C

feltöltött tárolóba kb. 85 °C hőmérsékleten, és várja meg, amíg a

hőmérsékletű vízzel feltöltött tárolóba, és várja meg, amíg a

hőmérséklet állandósul.

hőmérséklet állandósul.

5. Hasonlítsa össze a műszerrel és a hőmérővel mért értéket. A

2. Hasonlítsa össze a műszerrel és a hőmérővel mért értéket. A

különbség lesz a műszer kiegyenlítési értéke.

különbség lesz a műszer kiegyenlítési értéke.

Példa: referencia-hőmérő: 24,5 °C; műszer: 24,3 °C. Kiegyenlítési

a. A vagy a gombbal jelölje ki a 85 °C elemet, és hagyja jóvá.

érték: 0,2 °C.

b. A nyílgombok segítségével írja be a 85 °C hőmérséklethez

3. Írja be a kiegyenlítési értéket a 25 °C leolvasáshoz:

tartozó kiegyenlítési értéket. Hagyja jóvá.

c. Jelölje ki a Save changes (Változtatások mentése) elemet, és

a. A főmenün a vagy a gombbal jelölje ki a SYSTEM

hagyja jóvá.

(RENDSZER) elemet. Hagyja jóvá.

b. A vagy a gombbal jelölje ki a Readjust temp. (Hőm.

A keverési beállítások módosítása

kiigazítása) elemet, és hagyja jóvá.

c. Jelölje ki a Channel 1 (1. csatorna) vagy a Channel 2 (2.

A keverési sebesség a kalibrálás és a mérés alatt módosítható.

csatorna) elemet, és hagyja jóvá.

d. A vagy a gombbal jelölje ki a 25 °C elemet, és hagyja jóvá.

1. A kalibrálás vagy a mérés alatt módosítsa a keverési sebességet a

vagy a gombbal.

A keverő be- és kikapcsolása

Az 1-es keverő az 1. és a 2. csatornával működik. A 2. csatornához egy

másik keverő is csatlakoztatható (2-es keverő). A 2-es keverő

bekapcsolásához hajtsa végre a következő lépéseket.

Magyar 303

1. A főmenün a vagy a gombbal jelölje ki a SYSTEM

4. A vagy a gombbal válasszon a következők közül:

(RENDSZER) elemet. Hagyja jóvá a gomb megnyomásával.

Opció Leírás

2. A vagy a gombbal jelölje ki a Stirrer N.2 (2-es keverő) elemet,

és hagyja jóvá a gomb megnyomásával.

Measurement data (Mérési

Ezek az adatok automatikusan tárolják az

adatok)

egyes mintaméréseket

3. A 2-es keverő bekapcsolásához a vagy a gombbal válassza a

YES (IGEN) beállítást.

Electrode report

Ezek az adatok automatikusan tárolják az

Megjegyzés: A 2-es keverő kikapcsolásához válassza a NO (NEM) beállítást.

(Elektródajelentés)

elektróda előzményeit és mérési feltételeit

Calibration data (Kalibrálási

Ezek az adatok automatikusan tárolják az

A hőmérséklet mértékegységének módosítása

adatok)

aktuális kalibrálás eredményeit

A hőmérséklet mértékegysége a Celsius vagy a Fahrenheit értékre

állítható be.

Adatok törlése

1. A főmenün a vagy a gombbal jelölje ki a SYSTEM

Az összes mérési adat vagy az elektróda jelentésnaplója törölhető, így

(RENDSZER) elemet. Hagyja jóvá.

eltávolíthatók azok az adatok, amelyek már el lettek küldve nyomtatóra

vagy számítógépre.

2. A vagy a gombbal jelölje ki a Temperature units (Hőmérséklet

mértékegysége) elemet, és hagyja jóvá.

1. A főmenüből a vagy a gombbal jelölje ki a DATA LOGGER

3. A vagy a jelölje ki a Celsius vagy a Fahrenheit beállítást, és

(ADATNAPLÓZÓ) elemet, és hagyja jóvá.

hagyja jóvá.

2. A vagy a gombbal jelölje ki az Erase (Törlés) elemet, és hagyja

jóvá.

Adatnaplózó

3. A vagy a gombbal jelölje ki a Measurement data (Mérési

adatok) vagy az Electrode report (Elektródajelentés) elemet, és

Adatok megjelenítése

hagyja jóvá. Hagyja jóvá újra az adatok törlését.

A teljes napló azonnal törlődik.

A megjelenített adatok naplója mérési adatokat, elektródajelentést és

kalibrálási adatokat tartalmaz. A tárolt adatok nyomtatóra vagy

számítógépre küldhetők. Ha betelik az adatnapló (400 adatpont után), a

Adatok küldése nyomtatóra vagy számítógépre

legrégebbi adatpont törlődik új adatpont felvételekor.

M E G J E G Y Z É S

1. A és a gombbal jelölje ki a Channel 1 (1. csatorna) vagy a

Először az adatkimenetet (nyomtató vagy PC) kell kijelölni, hogy a Print

Channel 2 (2. csatorna) elemet, és hagyja jóvá.

(Nyomtatás) menü elérhető legyen (lásd: Adatkimenet választása 302 oldalon).

2. A főmenüből a vagy a gombbal jelölje ki a DATA LOGGER

Megjegyzés: A jelentés kimeneti típusának megadásáról lásd: Jelentés kimenete

(ADATNAPLÓZÓ) elemet, és hagyja jóvá.

305 oldalon.

3. A vagy a gombbal jelölje ki a Display data (Adatok

megjelenítése) elemet, és hagyja jóvá.

1. A főmenüből a vagy a gombbal jelölje ki a DATA LOGGER

(ADATNAPLÓZÓ) elemet, és hagyja jóvá.

2. A vagy a gombbal jelölje ki a Print (Nyomtatás) elemet, és

hagyja jóvá. Jelölje ki a következő beállítások valamelyikét, és az

304 Magyar

adatok nyomtatását hagyja jóvá a gombbal: Measurement data

Opció Leírás

(Mérési adatok), Electrode data (Elektródaadatok), Calibration data

(Kalibrálási adatok), Calibration report (Kalibrálási jelentés) vagy

Standard

Kimeneti formátumként válassza a Several (Több) vagy a

(Szokásos)

One sample (Egy minta) beállítást. A Several (Több)

Instrument condit. (Műszer állapota).

beállításnál választható elemek: Users (Felhasználók):

A felhasználó neve (17 karakter) megjelenik a nyomtatott

Jelentés kimenete

jelentésen. Header (Fejléc): A vállalat neve felvehető

fejlécként (40 karakter), és ez megjelenik a nyomtatott

jelentésen. Identify sensor (Érzékelő azonosítása): Az

M E G J E G Y Z É S

érzékelő típusa és sorozatszáma vehető fel, amely

Először az adatkimenetet (nyomtató vagy PC) kell kijelölni, hogy a jelentés

megjelenik a nyomtatott jelentésen.

típusának menüje elérhető legyen (lásd: Adatkimenet választása 302 oldalon).

GLP Kimeneti formátumként válassza a Several (Több) vagy a

Nyomtató vagy PC csatlakoztatásakor különböző jelentéskimeneti

One sample (Egy minta) beállítást. A Several (Több)

típusok választhatók.

beállításnál választható elemek: Users (Felhasználók):

A felhasználó neve (17 karakter) megjelenik a nyomtatott

jelentésen. Header (Fejléc): A vállalat neve felvehető

1. A főmenün a vagy a gombbal jelölje ki a SYSTEM

fejlécként (40 karakter), és ez megjelenik a nyomtatott

(RENDSZER) elemet. Hagyja jóvá.

jelentésen. Identify sensor (Érzékelő azonosítása): Az

2. A vagy a gombbal jelölje ki a Type of report (Jelentés típusa)

érzékelő típusa és sorozatszáma vehető fel, amely

elemet, és hagyja jóvá.

megjelenik a nyomtatott jelentésen.

3. Amikor nyomtató vagy számítógép és terminál van csatlakoztatva,

4. Adatkimenet választása 302 oldalon

Számítógép csatlakoztatásakor

használja a vagy a gombot a választáshoz.

és a LabCom Easy kijelölésekor használja a

vagy a gombot a

választáshoz.

Opció Leírás

Opció Leírás

Reduced

Kimeneti formátumként válassza a Several (Több) vagy a

(Csökkentett)

One sample (Egy minta) beállítást.

Users (Felhasználók) A felhasználó neve (17 karakter) megjelenik a

nyomtatott jelentésen.

Identify sensor (Érzékelő

Az érzékelő típusa és sorozatszáma vehető

azonosítása)

fel, amely megjelenik a nyomtatott jelentésen.

Karbantartás

F I G Y E L M E Z T E T É S

Többszörös veszély. Ne szerelje szét a műszert karbantartás vagy javítás

céljából. Ha a belső alkatrészek tisztítása vagy javítása válik szükségessé,

forduljon a gyártóhoz.

Magyar 305

V I G Y Á Z A T

A szonda tisztítása

Személyi sérülés veszélye. Az útmutatónak ebben a részében ismertetett

Szükség szerint tisztítsa meg a szondát. A tisztításról a további

feladatokat csak képzett szakember végezheti el.

tudnivalókat lásd: Hibaelhárítás 308 oldalon

. A szonda karbantartásáról

a tudnivalókat a szonda dokumentációjában találja.

A készülék tisztítása

A mágneses keverő cseréje

M E G J E G Y Z É S

Ha a mágneses keverő nem indul, cserélje ki a számozott lépések

A készülék, beleértve a kijelző és a tartozékok tisztításához soha ne használjon

szerint.

tisztítószert, például terpentint, acetont vagy hasonló termékeket.

Tisztítsa meg a készülék külsejét enyhe szappanos oldatba mártott

ruhával.

306 Magyar

1 2

Magyar 307

Hibaelhárítás

1. táblázat Kalibrálási figyelmeztetések és hibák (folytatás)

Lásd a következő táblázatot a gyakori hibaüzenetekkel és tünetekkel, a

Hiba/figyelmeztetés Megoldás

lehetséges okokkal és a korrekció lépéseivel.

Kívül esik a megengedett

Az eltolás vagy a meredekség kívül esik a

tartományon

tartományon.

1. táblázat Kalibrálási figyelmeztetések és hibák

Ellenőrizze a pufferoldatot: ügyeljen arra, hogy az

Hiba/figyelmeztetés Megoldás

alkalmazott puffer megfeleljen a konfigurációban

megadottnak; ellenőrizze a hőmérséklet előírását a

A kalibrálás kívül esik a

A mért érték kívül esik a határértékeken.

konfigurációban; használjon új pufferoldatot.

határértékeken

Kalibráljon újra. Csatlakoztasson új szondát.

Ellenőrizze a szondát: tisztítsa meg a szondát (a

további tudnivalókat lásd: A szonda tisztítása

Ismeretlen puffer Kalibráljon újra.

306 oldalon); ügyeljen arra, hogy ne legyenek

Ellenőrizze a szondát: tisztítsa meg a szondát (a

Ugyanaz a puffer /

légbuborékok a membránon. Rázza le a szondát,

további tudnivalókat lásd: A szonda tisztítása

szabvány. Újrakalibrálás

mint egy hőmérőt; csatlakoztasson másik szondát

306 oldalon); ügyeljen arra, hogy ne legyenek

annak vizsgálatához, hogy a szonda vagy a műszer

légbuborékok a membránon. Rázza le a szondát,

hibás-e.

mint egy hőmérőt; csatlakoztasson másik szondát

annak vizsgálatához, hogy a szonda vagy a műszer

A jel túl gyenge / erős (DO

DO szondahiba

hibás-e.

kalibrálás esetén)

Ellenőrizze a szondát. Csatlakoztasson másik

szondát annak vizsgálatához, hogy a szonda vagy

Ellenőrizze a pufferoldatot: ügyeljen arra, hogy az

a műszer hibás-e.

alkalmazott puffer megfeleljen a konfigurációban

megadottnak; ellenőrizze a hőmérséklet előírását a

Használjon új szabványoldatot.

konfigurációban; használjon új pufferoldatot.

Cellaállandó kívül esik a

Helyezze a szondát a megfelelő szabványoldatba,

Nem stabilizálódó mérés

Kalibráljon újra.

határértékeken (EC

és hajtsa végre újra a mérést.

kalibrálás esetén)

Ellenőrizze a szondát: tisztítsa meg a szondát (a

Idő > 100 s (pH, EC és DO

Ellenőrizze a szondát: tisztítsa meg a szondát (a

további tudnivalókat lásd: A szonda tisztítása

kalibrálás esetén)

további tudnivalókat lásd: A szonda tisztítása

Cellaállandó-eltérési hiba

306 oldalon); ügyeljen arra, hogy ne legyenek

306 oldalon); ügyeljen arra, hogy ne legyenek

Idő > 240 s (ISE kalibrálás

(EC kalibrálás esetén)

légbuborékok a membránon. Rázza le a szondát,

légbuborékok a membránon. Rázza le a szondát,

esetén)

mint egy hőmérőt; csatlakoztasson másik szondát

mint egy hőmérőt; csatlakoztasson másik szondát

annak vizsgálatához, hogy a szonda vagy a műszer

annak vizsgálatához, hogy a szonda vagy a műszer

hibás-e.

hibás-e.

Ügyeljen arra, hogy a membrán és a diafragma

Nem kalibrált A műszer nem tartalmaz tárolt kalibrálási adatokat.

megfelelően belemerüljön a mintába.

Végezze el a kalibrálást.

Hőmérséklet-különbség >

Állítsa be a kalibrációs oldatokat ugyanarra a

3,0 ºC

hőmérsékletre.

Ellenőrizze a hőmérséklet-érzékelőt.

A hőmérséklet

Ellenőrizze a hőmérséklet-érzékelőt.

tartományon kívüli

Csatlakoztasson új szondát.

308 Magyar

2. táblázat Mérési figyelmeztetések és hibák

2. táblázat Mérési figyelmeztetések és hibák (folytatás)

Hiba/figyelmeztetés Megoldás

Hiba/figyelmeztetés Megoldás

- - - - - A mért érték határértéken kívüli.

10.389 mg/L >>>>>

ISE-mérés: a mért érték meghaladja a

Ellenőrizze a szondát: tisztítsa meg a szondát (a

kalibrálásnál használt legnagyobb szabványt.

00012 00:13

további tudnivalókat lásd: A szonda tisztítása

Hajtsa végre újra a mérést.

306 oldalon); ügyeljen arra, hogy ne legyenek

légbuborékok a membránon. Rázza le a

0.886 mg/L <<<<<<

ISE-mérés: a mért érték alulmúlja a kalibrálásnál

szondát, mint egy hőmérőt; csatlakoztasson

használt legkisebb szabványt. Hajtsa végre újra

00018 00:11

másik szondát annak vizsgálatához, hogy a

a mérést.

szonda vagy a műszer hibás-e.

Nem stabilizálódó mérés (pH,

Ügyeljen arra, hogy a membrán és a diafragma

Cserealkatrészek és tartozékok

EC és DO mérések esetén)

megfelelően belemerüljön a mintába.

Time (Idő) > 120 s

Megjegyzés: A termék- és cikkszám régiónként eltérhet. A kapcsolattartási

Ellenőrizze a hőmérsékletet.

információkért forduljon a viszonteladóhoz vagy látogasson el a cég weboldalára.

Ellenőrizze a szondát: tisztítsa meg a szondát (a

további tudnivalókat lásd: A szonda tisztítása

Cserealkatrészek

306 oldalon); ügyeljen arra, hogy ne legyenek

légbuborékok a membránon. Rázza le a

Leírás Cikksz.

szondát, mint egy hőmérőt; csatlakoztasson

másik szondát annak vizsgálatához, hogy a

sensION+ PH3 lab. pH-mérő tartozékokkal, szonda nélkül LPV2000.98.0002

szonda vagy a műszer hibás-e.

sensION+ PH31 lab. pH-mérő, GLP, tartozékokkal, szonda

Nem stabilizálódó mérés (ISE

Ügyeljen arra, hogy a membrán és a diafragma

LPV2100.98.0002

nélkül

mérések esetén)

megfelelően belemerüljön a mintába.

Time (Idő) > 240 s

Ellenőrizze a hőmérsékletet.

sensION+ MM340 lab. pH- és ion-mérő, GLP, 2 csatorna,

LPV2200.98.0002

tartozékokkal, szonda nélkül

Ellenőrizze a szondát: tisztítsa meg a szondát (a

további tudnivalókat lásd: A szonda tisztítása

sensION+ EC7 lab. vezetőképesség-mérő, tartozékokkal,

306 oldalon); ügyeljen arra, hogy ne legyenek

LPV3010.98.0002

szonda nélkül

légbuborékok a membránon. Rázza le a

szondát, mint egy hőmérőt; csatlakoztasson

sensION+ EC71 lab. vezetőképesség-mérő, GLP,

LPV3110.98.0002

másik szondát annak vizsgálatához, hogy a

tartozékokkal, szonda nélkül

szonda vagy a műszer hibás-e.

sensION+ MM374, 2 csatornás lab. műszer, GLP,

LPV4110.98.0002

TC = 0

Módosítsa a TC értékét

tartozékokkal, szondák nélkül

Impossible to measure

sensION+ MM378, 2 csatornás lab. műszer, GLP,

salinity (Nem mérhető a

LPV4130.98.0002

tartozékokkal, szondák nélkül

sótartalom)

Magyar 309

Fogyóeszközök

Tartozékok (folytatás)

Megnevezés Cikksz.

Leírás Cikksz.

pH 4,01 pufferoldat, 250 ml LZW9463.99

LabCom számítógépes szoftver, sensION+ GLP

LZW8999.99

készülékekhez, CD, kábel, USB csatoló

pH 7,00 pufferoldat, 250 ml LZW9464.98

Mágneses keverő érzékelőtartóval, univerzális sensION+

LZW9319.99

pH 10,01 pufferoldat, 250 ml LZW9471.99

mérőműszerekhez

Elektrolitoldat (KCl 3M), 125 ml LZW9510.99

3x50 ml-es címkézett pohár pH kalibrálásához LZW9110.98

Elektrolitoldat (KCl 3M), 250 ml LZW9500.99

3x50 ml-es címkézett pohár vezetőképesség

LZW9111.99

kalibrálásához

Elektrolitoldat (KCl 3M), 50 ml LZW9509.99

Háromérzékelős tartó asztali sensION+ műszerekhez LZW9321.99

Elektrolitoldat (DO), 50 ml 2759126

Sugárzásmérő szondatartó asztali sensION+ műszerekhez LZW9325.99

147 µS/cm vezetőképességű szabványoldat, 250 ml LZW9700.99

Tűzálló üvegkamra folyamatos mérésekhez LZW9118.99

1413 µS/cm vezetőképességű szabványoldat, 250 ml LZW9710.99

PP védőeszköz, elektróda tárolása LZW9161.99

12,88 mS/cm vezetőképességű szabványoldat, 250 ml LZW9720.99

Teflon bevonatú keverőrúd, 20 x 6 mm LZW9339.99

Elektrolitoldat (0,1 M), 125 ml LZW9901.99

Védőlombik DO szondához LZW5123.99

Pepszines tisztítóoldat C20C370

Cseremembrán 5131 DO szondához 5197300

Renovo N, elektródatisztító oldat S16M001

Renovo X, 0,1 N HCl oldat S16M002

Normáloldatok

Tartozékok

Műszaki pufferoldatok (DIN 19267)

Jellemző pufferkészletek pH és ORP (mV) értékeit különböző

Leírás Cikksz.

hőmérsékleteken lásd itt: 3. táblázat.

3. táblázat A pH, ORP (mV) és hőmérséklet értékei

Hőnyomtató, USB, asztali sensION+ műszerekhez LZW8203.97

Hőmérséklet pH mV

Hőre érzékeny papír LZW8203 nyomtatóhoz, zacskónként

LZM078

4 tekercs

°C °F

Tápegység asztali sensION+ műszerekhez, 230-115 V AC LZW9008.99

0 32 2,01 4,01 7,12 9,52 10,30

LabCom Easy számítógépes szoftver, sensION+ GLP

LZW8997.99

10 50 2,01 4,00 7,06 9,38 10,17 245

készülékekhez, CD, kábel, USB csatoló

20 68 2,00 4,00 7,02 9,26 10,06 228

310 Magyar

3. táblázat A pH, ORP (mV) és hőmérséklet értékei (folytatás)

4. táblázat pH és hőmérséklet értékei (folytatás)

Hőmérséklet pH mV

Hőmérséklet pH

°C °F

°C °F

25 77 2,00 4,01 7,00 9,21 10,01 220

70 158 1,743 4,126 6,845 6,982 8,921

30 86 2,00 4,01 6,99 9,16 9,96 212

80 176 1,766 4,164 6,859 7,004 8,885

40 104 2,00 4,03 6,97 9,06 9,88 195

90 194 1,792 4,205 6,877 7,034 8,850

50 122 2,00 4,06 6,97 8,99 9,82 178

Vezetőképesség normáloldatai

60 140 2,00 4,10 6,98 8,93 9,76 160

Normáloldatok vezetőképességi értékeit különböző hőmérsékleteken

lásd itt: 5. táblázat.

70 158 2,01 4,16 7,00 8,88

5. táblázat Vezetőképesség és hőmérséklet értékei

80 176 2,01 4,22 7,04 8,83

Hőmérséklet Vezetőképesség (EK)

90 194 2,01 4,30 7,09 8,79

°C °F µS/cm µS/cm mS/cm mS/cm

Pufferoldatok (DIN 19266)

15,0 59 119 1147 10,48 92,5

A specifikus pufferek pH értékét különböző hőmérsékleteken lásd itt:

4. táblázat.

16,0 60,8 122 1173 10,72 94,4

4. táblázat pH és hőmérséklet értékei

17,0 62,6 125 1199 10,95 96,3

Hőmérséklet pH

18,0 64,4 127 1225 11,19 98,2

°C °F

19,0 66,2 130 1251 11,43 100,1

5 32 1,668 4,004 6,951 7,087 9,395 10,245 13,207

20,0 68 133 1278 11,67 102,1

10 50 1,670 4,000 6,923 7,059 9,332 10,179 13,003

21,0 69,8 136 1305 11,91 104,0

20 68 1,675 4,001 6,881 7,016 9,225 10,062 12,627

22,0 71,6 139 1332 12,15 105,4

25 77 1,679 4,006 6,865 7,000 9,180 10,012 12,454

23,0 73,4 142 1359 12,39 107,9

30 86 1,683 4,012 6,853 6,987 9,139 9,966 12,289

24,0 75,2 145 1386 12,64 109,8

40 104 1,694 4,031 6,838 6,970 9,068 9,889 11,984

25,0 77 147 1413 12,88 111,8

50 122 1,707 4,057 6,833 6,964 9,011 9,828 11,705

26,0 78,8 150 1440 13,13 113,8

60 140 1,723 4,085 6,836 6,968 8,962 11,449

27,0 80,6 153 1467 13,37 115,7

Magyar 311

5. táblázat Vezetőképesség és hőmérséklet értékei (folytatás)

6. táblázat Vezetőképességi és a hőmérsékletértékek (folytatás)

Hőmérséklet Vezetőképesség (EK)

Hőmérséklet KCl 1D (mS/cm) KCl 0,1D

KCl 0,01D

NaCl 0,05%

(mS/cm)

(μS/cm)

(μS/cm)

°C °F µS/cm µS/cm mS/cm mS/cm

°C °F

28,0 82,4 156 1494 13,62

9 48,2 81,03 9,08 989 701,26

29,0 84,2 159 1522 13,87

10 50 82,85 9,31 1014 719,82

30,0 86 162 1549 14,12

11 51,8 84,68 9,54 1039 738,53

31,0 87,8 165 1581 14,37

12 53,6 86,54 9,76 1065 757,37

32,0 89,6 168 1609 14,62

13 55,4 88,39 9,99 1090 776,36

33,0 91,4 171 1638 14,88

14 57,2 90,26 10,22 1116 795,48

34,0 93,2 174 1667 15,13

15 59 92,13 92,13 1142 814,74

35,0 95 177 1696 15,39

16 60,8 94,02 10,69 1168 834,14

17 62,6 95,91 10,93 1194 853,68

Demal (D) és NaCl 0,05% (EK szabványok)

A vezetőképesség értékeit hőmérséklet szerint lásd itt: 6. táblázat.

18 64,4 97,81 11,16 1220 873,36

6. táblázat Vezetőképességi és a hőmérsékletértékek

19 66,2 99,72 11,40 1247 893,18

Hőmérséklet KCl 1D (mS/cm) KCl 0,1D

KCl 0,01D

NaCl 0,05%

20 68 101,63 11,64 1273 913,13

(mS/cm)

(μS/cm)

(μS/cm)

°C °F

21 69,8 103,56 11,88 1300 933,22

0 32 65,14 7,13 773 540,40

22 71,6 105,49 12,12 1327 953,44

1 33,8 66,85 7,34 796 557,73

23 73,4 107,42 12,36 1354 973,80

2 35,6 68,58 7,56 820 575,20

24 75,2 109,36 12,61 12,61 994,28

3 37,4 70,32 7,77 843 592,79

25 77 111,31 12,85 1409 1014,90

4 39,2 72,07 7,98 867 610,53

26 78,8 113,27 13,10 1436 1035,65

5 41 73,84 8,20 891 628,40

27 80,6 115,22 13,35 1464 1056,53

6 42,8 75,62 8,42 915 646,40

28 82,4 13,59 1491 1077,54

7 44,6 77,41 8,64 940 664,55

29 84,2 13,84 1519 1098,67

8 46,4 79,21 8,86 965 682,83

30 86 14,09 1547 1119,92

312 Magyar

6. táblázat Vezetőképességi és a hőmérsékletértékek (folytatás)

A sótartalom értékei az oldott oxigén méréseinél

Hőmérséklet KCl 1D (mS/cm) KCl 0,1D

KCl 0,01D

NaCl 0,05%

A 7. táblázat segítségével a vezetőképesség értékei sótartalomra

(mS/cm)

(μS/cm)

(μS/cm)

alakíthatók át az oldott oxigén méréseinél.

°C °F

7. táblázat A vezetőképesség és a sótartalom közötti átalakítás

31 87,8 14,34 1575 1141,30

Vezetőképesség (mS/cm) Sótartalom (g/l NaCl)

32 89,6 14,59 1603 1162,80

1,9 1,0

33 91,4 14,85 1632 1184,41

3,7 2,0

34 93,2 15,10 1660 1206,15

7,3 4,0

35 95 15,35 1688 1228,00

10,9 6,0

36 96,8 15,61 1717 1249,96

17,8 10,1

37 98,6 15,86 1745 1272,03

25,8 15,1

38 100,4 16,12 1774 1294,96

33,6 20,2

39 102,2 16,37 1803 1316,49

41,2 25,4

40 104 16,63 1832 1338,89

48,9 30,6

41 105,8 16,89 1861 1361,38

56,3 35,8

42 107,6 17,15 1890 1383,97

62,2 40,0

43 109,4 17,40 1919 1406,66

69,4 45,3

44 111,2 17,66 1948 1429,44

75,7 50,0

45 113 17,92 1977 1452,32

46 114,8 18,18 2007 1475,29

47 116,6 18,44 2036 1498,34

48 2065 118,4 18,70 1521,48

49 120,2 18,96 2095 1455,71

50 122 19,22 2124 1568,01

Magyar 313

Caracteristici tehnice

Specificaţie Detalii

Specificaţiile pot face obiectul unor schimbări fără notificare prealabilă.

Salvarea datelor 330 de rezultate şi ultimele 9 calibrări

Specificaţie Detalii

Conexiuni 1 sondă combinată sau cu indicator: conector BNC

(Imp. >10

12

Ω); 1 Electrod de referinţă: conector de tip

Dimensiunile 35 x 20 x 11 cm (13,78 x 7,87 x 4,33")

banană; 2 A.T.C. Tip Pt 1000 (sau sondă NTC 10 kΩ):

1 conector de tip banană şi 1 telefonic; 2 agitatori

Masă 1100 g (2,43 lb)

magnetici: conector RCA

Carcasa aparatului de

IP42

Sondă de conductivitate cu senzor Pt1000 încorporat

măsură

(sau sondă NTC 10 kΩ): conector telefonic

RS232C pentru imprimantă sau PC: conector telefonic;

Cerinţe de alimentare

100–240 V, 0,4 A, 47-63 Hz

tastatură PC externă: conector mini DIN

(externă)

Sondă oxigen dizolvat: conector BNC, cu sondă

Clasa de protecţie a

Clasa II

integrată NTC 30 kΩ: conector tip banană

aparatului de măsură

Corecţia de

Canal 1 pH: Sondă de temperatură Pt 1000 (A.T.C.),

Gradul de poluare 2

temperatură

sondă NTC 10 kΩ manual, pH izopotenţial programabil,

valoare standard 7,00, EC: Sondă de temperatură Pt

Categoria de instalare Categoria II

1000 (sau NTC 10KΩ) (A.T.C.), funcţie liniară,

TC=0,00 până la 9,99%/Temperatură. TRef: 20°C

Cerinţe privind

Standard 2000 m (6562 ft) deasupra nivelului mării

(68 °F), 25°C (77 °F) sau altă temperatură (între 0 şi

altitudinea

35 ºC), funcţie neliniară pentru ape naturale (UNE EN

2788) Canal 2 DO: Sonda NTC 30 KΩ, manual

Temperatură de

–15 - +65 °C (5 - +149 °F)

depozitare

Blocarea afişării

Măsurare continuă, în funcţie de stabilitate, în funcţie de

măsurării

timp

Temperatură de

0 până la 40 °C (41 până la 104 °F)

funcţionare

Afişajul Cristale lichide, iluminare din spate, 128 x 64 puncte

Umiditatea de lucru < 80% (necondensantă)

Tastatura PET cu tratament de protecţie

Rezoluţie pH: 0,1/0,01/0,,001, ORP: 0,1/1 mV, ISE: programabil,

Certificare CE

temperatură: 0,1 ºC (0,18 ºF), EC: variabil, Rezistivitate:

variabil, NaCl: variabil, TDS: variabil, DO: 0,01 mg/L (de

la 0,00 la 19,99 mg/L) 0,1 mg/L (de la 20,0 la

Informaţii generale

60,0 mg/L) 0,1% (de la 0,0 la 19,9%) 1% (de la 20 la

600%)

Ediţiile revizuite pot fi găsite pe site-ul web al producătorului.

Eroare de măsurare (±

pH: ≤ 0,005, ORP: ≤ 0,2 mV, temperatură: ≤ 0,2 ºC (≤

1 cifră)

0.36 ºF), EC: ≤ 0,5 %, rezistivitate: ≤ 0,5 %, NaCl: ≤

0,5 %, TDS: ≤ 0,5%, DO: ≤ 0.5%

Repetabilitate (±

pH: ± 0,001, ORP: ± 0,1 mV, temperatură: ± 0,1 ºC (±

1 cifră)

0,18 ºF), EC: ± 0,1%, rezistivitate: ± 0,1%, NaCl ± 0,1%,

TDS ± 0,1%, DO ± 0,2%

314 Română

Informaţii privind siguranţa

sau avarieri ale instrumentului. Toate simbolurile de pe instrument sunt

menţionate în manual cu câte o afirmaţie de avertizare.

N O T Ã

Acest simbol, dacă este notat pe instrument, se regăseşte în

Producătorul nu este responsabil pentru daunele cauzate de utilizarea incorectă

manualul de instrucţiuni referitor la funcţionare şi/sau siguranţă.

a acestui produs, inclusiv şi fără a se limita la daunele directe, accidentale sau pe

cale de consecinţă şi neagă responsabilitatea pentru astfel de daune în măsura

maximă permisă de lege. Utilizatorul este unicul responsabil pentru identificarea

riscurilor critice şi pentru instalarea de mecanisme corespunzătoare pentru

Aparatura electrică inscripţionată cu acest simbol nu poate fi

protejarea proceselor în cazul unei posibile defectări a echipamentului.

eliminată în sistemele publice europene de deşeuri după 12 august

2005. În conformitate cu reglementările europene locale şi naţionale

Citiţi în întregime manualul înainte de a despacheta, configura şi utiliza

(Directiva UE 2002/96/EC), utilizatorii europeni de aparatură electrică

aparatura. Respectaţi toate atenţionările de pericol şi avertismentele.

au acum obligaţia de a returna producătorului aparatura veche sau

Nerespectarea acestei recomandări poate duce la vătămări serioase ale

care se apropie de sfârşitul duratei de utilizare în vederea eliminării

acesteia, fără a se percepe vreo taxă utilizatorului.

operatorului sau la avarieri ale echipamentului.

Notã: Vă rugăm să contactaţi producătorul sau furnizorul echipamentului pentru

Verificaţi dacă protecţia cu care este prevăzută aparatura nu este

a obţine instrucţiunile necesare privind derularea corectă a returnării

echipamentelor inutilizabile, a accesoriilor electrice livrate de către producător,

defectă. Nu utilizaţi sau nu instalaţi aparatura în niciun alt mod decât cel

precum şi a tuturor auxiliarelor, în vederea reciclării lor.

specificat în prezentul manual.

Informaţii despre utilizarea produselor periculoase

Prezentare generală a produsului

Aparatele de măsură sensION+ sunt utilizate cu sonde pentru

P E R I C O L

măsurarea mai multor parametri din apă.

Indică o situaţie riscantă posibilă sau iminentă care, dacă nu este evitată, va

Aparatul de măsură sensION

+ MM378 are două canale de măsurare

avea ca rezultat moartea sau rănirea.

pentru a măsura pH, ORP (mV), conductivitatea, ISE (concentraţia) sau

oxigenul dizolvat. Canalul 1 măsoară unul sau doi parametri individual

A V E R T I S M E N T

sau simultan. Se pot conecta până la 2 sonde la Canalul 1. Canalul

Indică o situaţie periculoasă în mod potenţial sau iminent care, dacă nu este

2 măsoară oxigenul dizolvat. Datele măsurate pot fi stocate şi

evitată, poate conduce la deces sau la o vătămare corporală gravă.

transferate la o imprimantă sau pe un PC.

A T E N Ţ I E

Certificare

Indică o situaţie periculoasă în mod potenţial sau iminent care poate conduce la

o vătămare corporală minoră sau moderată.

Reglementările canadiene privind echipamentele care produc

interferenţe radio, IECS-003, clasa A:

N O T Ã

Înregistrările testelor relevante se află la producător.

Indică o situaţie care, dacă nu este evitată, poate provoca defectarea aparatului.

Acest aparat digital de clasă A întruneşte toate cerinţele reglementărilor

Informaţii care necesită o accentuare deosebită.

canadiene privind echipamentele care produc interferenţe.

Cet appareil numérique de classe A répond à toutes les exigences de la

Etichete de avertizare

réglementation canadienne sur les équipements provoquant des

Citiţi toate etichetele şi toate avertismentele cu care este prevăzut

interférences.

instrumentul. În caz de nerespectare se pot produce vătămări personale

FCC Partea 15, limite pentru clasa „A”

Română 315

Înregistrările testelor relevante se află la producător. Acest dispozitiv

Figura 1 Componentele aparatului de măsură

este conform cu Partea 15 din Regulile FCC. Funcţionarea se supune

următoarelor condiţii:

1. Este posibil ca echipamentul să nu genereze interferenţe

dăunătoare.

2. Echipamentul trebuie să accepte orice interferenţe recepţionate,

inclusiv interferenţe care pot provoca funcţionare nedorită.

Schimbările sau modificările aduse acestui echipament care nu sunt în

mod expres aprobate de partea responsabilă pentru respectarea

standardelor, pot conduce la anularea autorităţii utilizatorului de a folosi

acest aparat. Acest aparat a fost testat şi s-a constatat că respectă

limitele pentru aparate digitale de clasă A, conform Părţii 15 a Regulilor

FCC. Aceste limite sunt stabilite pentru a asigura o protecţie rezonabilă

împotriva interferenţelor dăunătoare atunci când aparatura este

exploatată în condiţii comerciale. Acest echipament generează,

foloseşte şi poate radia energie cu frecvenţă radio şi, dacă nu este

instalat şi folosit în conformitate cu manualul de instrucţiuni, poate cauza

interferenţe dăunătoare asupra comunicaţiilor radio. Este probabil ca

exploatarea acestui echipament într-o zonă rezidenţială să producă

interferenţe dăunătoare, caz în care utilizatorului i se va solicita să

remedieze interferenţa pe propria cheltuială. Pentru a reduce problemele

de interferenţe pot fi utilizate următoarele tehnici:

1 Soluţie electrolit sondă pH (KCl) 7 Alimentare electrică

1. Deconectaţi echipamentul de la sursa de curent pentru a verifica

2 Soluţie de umplere sondă DO

8 Suport de sondă

dacă reprezintă sau nu sursa interferenţelor.

(inclusă numai în kit-uri)

2. Dacă echipamentul este conectat la aceeaşi priză ca dispozitivul

3 soluţii tampon standard pentru pH

9 Tijă

care prezintă interferenţe, conectaţi echipamentul la o altă priză.

(pH 4,01 şi pH 7,00)

3. Depărtaţi echipamentul de dispozitivul care recepţionează

4 Pahare de calibrare (cu bară

10 Sonde (incluse numai în seturi)

interferenţe.

magnetică în interior)

4. Repoziţionaţi antena de recepţie a dispozitivului afectat de

5 Soluţie etalon de conductivitate

11 Aparat de măsură

interferenţă.

(1413 µs/cm)

5. Încercaţi combinaţii ale soluţiilor de mai sus.

6 Pahar de calibrare (cu bară

magnetică în interior)

Componentele produsului

Consultaţi Componentele aparatului de măsură de la pagina

316 pentru

a asigura că toate componentele au fost primite. Dacă oricare dintre

elementele componente lipseşte sau este avariat, contactaţi imediat fie

producătorul, fie reprezentanţa comercială a acestuia.

316 Română

Instalarea

Montaţi suportul sondei.

Urmaţi paşii numerotaţi pentru a monta suportul sondei şi pentru a

conecta agitatorul magnetic.

1 2

Română 317

3 4

Conectarea la o sursă de curent alternativ

P E R I C O L

Pericol de electrocutare. Dacă acest echipament este utilizat în aer

liber sau în locaţii cu potenţial de umiditate, trebuie utilizat un dispozitiv

Întrerupere circuit defecţiune masă (GFCI/GFI) pentru conectarea

echipamentului la sursa de alimentare principală.

Aparatul de măsură poate fi alimentat cu curent alternativ cu ajutorul

unui adaptor de alimentare universal.

1. Selectaţi mufa de adaptor corectă pentru priză din kitul de adaptor.

2. Conectaţi adaptorul de alimentare universal la aparatul de măsură

(Figura 2).

3. Conectaţi adaptorul de alimentare universal la o priză de curent

alternativ (Figura 3).

4. Porniţi aparatul de măsură.

318 Română

Figura 2 Panou conectori

Figura 3 Conexiune electrică de curent alternativ

1 Conector agitator magnetic 1,

7 Tastatură PC, conector DIN mini

Canal 1

2 Conector sondă de temperatură,

8 Conector sondă de conductivitate,

Canal 2

Canal 1

Notã: Poziţionaţi echipamentul astfel încât să nu fie dificil să deconectaţi

alimentarea cu energie a acestuia

3 Conector electrod de referinţă

9 Conector sondă de temperatură,

(electrozi separaţi), Canal 1

Canal 1

4 Conector separat sondă de

10 Conector sondă pH BNC combinat

temperatură, Canal 1

(sau indicator), Canal 1

5 RS-232 pentru conector imprimantă

11 Conector sondă BNC DO

sau PC

6 Alimentare electrică 12 Conector agitator magnetic 2,

Canal 2

Română 319

Interfaţa pentru utilizator şi navigarea

Figura 4 Afişaj cu un singur ecran

Interfaţa cu utilizatorul

Descrierea tastaturii

1 ID probă 5 Canal de măsurare

2 Unitate de măsură şi valoare

6 Temperatura probei (sau ºF)

(conductivitate)

3 Unitate de măsură şi valoare (pH,

7 Temperatură de referinţă

ORP/mV sau ISE)

4 Mod de măsurare sau ora şi data 8 Cronometru de măsurare vizuală

1 Tastă REVENIRE: anulaţi sau ieşiţi

5 Tastă JOS: derulaţi la alte opţiuni,

din ecranul meniului curent în

modificaţi o valoare

Navigare

ecranul meniului anterior

Utilizaţi pentru a reveni la meniul anterior. Utilizaţi tasta de măsurare

2 Tastă MĂSURARE: confirmaţi

6 PORNIT/OPRIT: porniţi şi opriţi

pentru a efectua măsurarea probei sau pentru a confirma opţiunile

opţiunea selectată

aparatul de măsură

Utilizaţi tastele săgeată pentru a derula la celelalte opţiuni sau

3 Tastă SUS: derulaţi la alte opţiuni,

7 Tastă STÂNGA: comutaţi între

pentru a modifica o valoare. Pentru a modifica parametrii utilizaţi tastele

modificaţi o valoare

Channel 1 (Canal 1) şi Channel

2 (Canal 2), între cifre şi litere

săgeată şi . Consultaţi fiecare sarcină pentru instrucţiuni specifice.

4 Tastă DREAPTA: comutaţi între

Channel 1 (Canal 1) şi Channel

2 (Canal 2), între cifre şi litere

Pornirea sistemului

Descrierea afişajului

Porniţi şi opriţi turbidimetrul

Ecranul aparatului de măsură afişează concentraţia, unităţile,

N O T Ã

temperatura, starea calibrării, ID-ul operatorului, ID-ul probei, data şi ora.

Asiguraţi-vă că sonda este conectată la aparatul de măsură înainte de pornirea

aparatului de măsură.

Apăsaţi pentru a porni sau a opri aparatul de măsură. Dacă aparatul

de măsură nu porneşte, asiguraţi-vă că alimentarea CA este conectată

corect la o priză electrică.

320 Română