Hach-Lange SENSION+ MM378 – страница 22
Инструкция к Hach-Lange SENSION+ MM378

Tabuľka 2 Výstrahy a chyby merania
Náhradné diely a príslušenstvo
Chyba/Výstraha Riešenie
Poznámka: Čísla produktov a položiek sa môžu odlišovať v niektorých predajných
oblastiach. Pre kontaktné informácie sa obráťte na príslušného distribútora alebo si
- - - - - Nameraná hodnota je mimo rozsahu.
pozrite webovú stránku spoločnosti.
Skontrolujte sondu: Vyčistite sondu (viac
informácií v časti Čistenie sondy na strane 418);
Náhradné diely
presvedčte sa, či na membráne nie sú vzduchové
bubliny. Zatraste sondou ako teplomerom;
Popis Č. položky
pripojte inú sondu, aby ste zistili, či je problém so
sondou alebo s meracím prístrojom.
Laboratórny prístroj na meranie pH sensION+ PH3 s
LPV2000.98.0002
Unstable measurement (pH,
Presvedčte sa, či sú membrána a diafragma
príslušenstvom, bez sondy
EC and DO measurements)
správne ponorené vo vzorke.
(Nestabilné meranie
Laboratórny prístroj na meranie pH sensION+ PH31, GLP,
Skontrolujte teplotu.
LPV2100.98.0002
(merania pH, EC a DO))
s príslušenstvom, bez sondy
Time > 120 s (Čas > 120 s)
Skontrolujte sondu: Vyčistite sondu (viac
informácií v časti Čistenie sondy na strane 418);
Laboratórny prístroj na meranie pH a iónov sensION+
LPV2200.98.0002
presvedčte sa, či na membráne nie sú vzduchové
MM340, GLP, 2 kanály, s príslušenstvom, bez sondy
bubliny. Potraste sondu ako teplomer; pripojte inú
Laboratórny prístroj na meranie vodivosti sensION+ EC7 s
sondu, aby ste sa uistili, či sa problém týka sondy
LPV3010.98.0002
príslušenstvom, bez sondy
alebo meracieho prístroja.
Laboratórny prístroj na meranie vodivosti sensION+ EC71,
Unstable measurement (ISE
Presvedčte sa, či sú membrána a diafragma
LPV3110.98.0002
GLP, s príslušenstvom, bez sondy
measurements) (Nestabilné
správne ponorené vo vzorke.
meranie (merania ISE))
Skontrolujte teplotu.
Laboratórny merací prístroj sensION+ MM374, 2 kanály,
LPV4110.98.0002
Time > 240 s (Čas > 240 s)
GLP, príslušenstvo, bez sond
Skontrolujte sondu: Vyčistite sondu (viac
informácií v časti Čistenie sondy na strane 418);
Laboratórny merací prístroj sensION+ MM378, 2 kanály,
LPV4130.98.0002
presvedčte sa, či na membráne nie sú vzduchové
GLP, príslušenstvo, bez sond
bubliny. Potraste sondu ako teplomer; pripojte inú
sondu, aby ste sa uistili, či sa problém týka sondy
alebo meracieho prístroja.
Spotrebný materiál
TC = 0
Upravte TC.
Popis Č. položky
Impossible to measure
salinity (Nie je možné
pH pufrovací roztok 4,01, 250 ml LZW9463.99
odmerať slanosť)
pH pufrovací roztok 7,00, 250 ml LZW9464.98
10,389 mg/l >>>>>
Meranie ISE: Nameraná hodnota je vyššia ako
najvyššia štandardná hodnota použitá pri
pH pufrovací roztok 10,01, 250 ml LZW9471.99
00012 00:13
kalibrácii. Zopakujte meranie.
Elektrolytický roztok (KCl 3 M), 125 ml LZW9510.99
0,886 mg/l <<<<<<
Meranie ISE: Nameraná hodnota je nižšia ako
najnižšia štandardná hodnota použitá pri
Elektrolytický roztok (KCl 3 M), 250 ml LZW9500.99
00018 00:11
kalibrácii. Zopakujte meranie.
Elektrolytický roztok (KCl 3 M), 50 ml LZW9509.99
Slovenský jazyk 421

Spotrebný materiál (pokraèovanie)
Príslušenstvo (pokraèovanie)
Popis Č. položky
Popis Č. položky
Elektrolytický roztok (DO), 50ml 2759126
Držiak na tri snímače, pre nástroje stolového meracieho
LZW9321.99
prístroja sensION+
Štandardný roztok na stanovenie vodivosti, 147 µS/cm,
LZW9700.99
250 ml
Držiak rádiometrickej sondy pre stolové prístroje sensION+ LZW9325.99
Štandardný roztok na stanovenie vodivosti, 1413 µS/cm,
Komora z pyrexového skla, meranie nepretržitého prietoku LZW9118.99
LZW9710.99
250 ml
Ochranný obal z PP, skladovanie elektród LZW9161.99
Štandardný roztok na stanovenie vodivosti, 12,88 mS/cm,
LZW9720.99
250 ml
Miešacia palička pokrytá teflónom, 20 x 6 mm LZW9339.99
Elektrolytický roztok 0,1 M, 125 ml LZW9901.99
Ochranná banka na sondu DO LZW5123.99
Pepsínový čistiaci roztok C20C370
Náhradná membrána pre sondu DO 5131 5197300
Renovo N, roztok na čistenie elektród S16M001
Štandardné roztoky
Renovo X, roztok 0,1 N HCl S16M002
Technické pufrovacie roztoky (DIN 19267)
Hodnoty pH a ORP (mV) špecifických pufrovacích súprav pri rôznych
Príslušenstvo
teplotách nájdete v časti Tabuľka 3.
Popis Č. položky
Tabuľka 3 Hodnoty pH, ORP (mV) a teploty
Termálna tlačiareň, USB, pre stolové prístroje sensION+ LZW8203.97
Teplota pH mV
Tepelný papier pre tlačiareň LZW8203, vrecko so
°C °F
LZM078
4 kotúčmi
0 32 2,01 4,01 7,12 9,52 10,30 —
Zdroj napájania pre stolové prístroje sensION+, 230 –
LZW9008.99
10 50 2,01 4,00 7,06 9,38 10,17 245
115 VAC
Počítačový softvér LabCom Easy, pre sensION+ GLP, CD,
20 68 2,00 4,00 7,02 9,26 10,06 228
LZW8997.99
kábel, adaptér USB
25 77 2,00 4,01 7,00 9,21 10,01 220
Počítačový softvér LabCom, pre sensION+ GLP, CD,
LZW8999.99
30 86 2,00 4,01 6,99 9,16 9,96 212
kábel, adaptér USB
40 104 2,00 4,03 6,97 9,06 9,88 195
Magnetické miešadlo s držiakom sondy, pre multimetre
LZW9319.99
sensION+
50 122 2,00 4,06 6,97 8,99 9,82 178
Potlačené nádoby 3 x 50 ml na kalibráciu pH LZW9110.98
60 140 2,00 4,10 6,98 8,93 9,76 160
Potlačené nádoby 3 x 50 ml na kalibráciu vodivosti LZW9111.99
422 Slovenský jazyk

Tabuľka 3 Hodnoty pH, ORP (mV) a teploty (pokraèovanie)
Tabuľka 5 Hodnoty vodivosti a teploty
Teplota pH mV
Teplota Vodivosť (EC)
°C °F
°C °F µS/cm µS/cm mS/cm mS/cm
70 158 2,01 4,16 7,00 8,88 — —
15,0 59 119 1 147 10,48 92,5
80 176 2,01 4,22 7,04 8,83 — —
16,0 60,8 122 1 173 10,72 94,4
90 194 2,01 4,30 7,09 8,79 — —
17,0 62,6 125 1 199 10,95 96,3
18,0 64,4 127 1 225 11,19 98,2
Pufrovacie roztoky (DIN 19266)
Hodnoty pH špecifických pufrovacích súprav pri rôznych teplotách
19,0 66,2 130 1 251 11,43 100,1
nájdete v časti Tabuľka 4.
20,0 68 133 1 278 11,67 102,1
Tabuľka 4 hodnoty pH a teploty
21,0 69,8 136 1 305 11,91 104,0
Teplota pH
22,0 71,6 139 1 332 12,15 105,4
°C °F
23,0 73,4 142 1 359 12,39 107,9
5 32 1,668 4,004 6,951 7,087 9,395 10,245 13,207
24,0 75,2 145 1 386 12,64 109,8
10 50 1,670 4,000 6,923 7,059 9,332 10,179 13,003
25,0 77 147 1 413 12,88 111,8
20 68 1,675 4,001 6,881 7,016 9,225 10,062 12,627
26,0 78,8 150 1 440 13,13 113,8
25 77 1,679 4,006 6,865 7,000 9,180 10,012 12,454
27,0 80,6 153 1 467 13,37 115,7
30 86 1,683 4,012 6,853 6,987 9,139 9,966 12,289
28,0 82,4 156 1 494 13,62 —
40 104 1,694 4,031 6,838 6,970 9,068 9,889 11,984
29,0 84,2 159 1 522 13,87 —
50 122 1,707 4,057 6,833 6,964 9,011 9,828 11,705
30,0 86 162 1 549 14,12 —
60 140 1,723 4,085 6,836 6,968 8,962 — 11,449
31,0 87,8 165 1 581 14,37 —
70 158 1,743 4,126 6,845 6,982 8,921 — —
32,0 89,6 168 1 609 14,62 —
80 176 1,766 4,164 6,859 7,004 8,885 — —
33,0 91,4 171 1 638 14,88 —
90 194 1,792 4,205 6,877 7,034 8,850 — —
34,0 93,2 174 1 667 15,13 —
35,0 95 177 1 696 15,39 —
Štandardné roztoky na stanovenie vodivosti
Hodnoty vodivosti štandardných roztokov pri rôznych teplotách nájdete v
časti Tabuľka 5.
Slovenský jazyk 423

Štandardné roztoky Demal (D) a NaCl 0,05 % na stanovenie EC
Tabuľka 6 Hodnoty vodivosti a teploty (pokraèovanie)
Hodnoty vodivosti podľa teploty nájdete v časti Tabuľka 6.
Teplota KCl 1 D (mS/cm) KCl 0,1 D
KCl 0,01 D
NaCl 0,05 %
Tabuľka 6 Hodnoty vodivosti a teploty
(mS/cm)
(μS/cm)
(μS/cm)
°C °F
Teplota KCl 1 D (mS/cm) KCl 0,1 D
KCl 0,01 D
NaCl 0,05 %
(mS/cm)
(μS/cm)
(μS/cm)
21 69,8 103,56 11,88 1 300 933,22
°C °F
22 71,6 105,49 12,12 1 327 953,44
0 32 65,14 7,13 773 540,40
23 73,4 107,42 12,36 1 354 973,80
1 33,8 66,85 7,34 796 557,73
24 75,2 109,36 12,61 12,61 994,28
2 35,6 68,58 7,56 820 575,20
25 77 111,31 12,85 1 409 1 014,90
3 37,4 70,32 7,77 843 592,79
26 78,8 113,27 13,10 1 436 1 035,65
4 9,2 72,07 7,98 867 610,53
27 80,6 115,22 13,35 1 464 1 056,53
5 41 73,84 8,20 891 628,40
28 82,4 — 13,59 1 491 1 077,54
6 42,8 75,62 8,42 915 646,40
29 84,2 — 13,84 1 519 1 098,67
7 44,6 77,41 8,64 940 664,55
30 86 — 14,09 1 547 1 119,92
8 46,4 79,21 8,86 965 682,83
31 87,8 — 14,34 1 575 1 141,30
9 48,2 81,03 9,08 989 701,26
32 89,6 — 14,59 1 603 1 162,80
10 50 82,85 9,31 1 014 719,82
33 91,4 — 14,85 1 632 1 184,41
11 51,8 84,68 9,54 1 039 738,53
34 93,2 — 15,10 1 660 1 206,15
12 53,6 86,54 9,76 1 065 757,37
35 95 — 15,35 1 688 1 228,00
13 55,4 88,39 9,99 1 090 776,36
36 96,8 — 15,61 1 717 1 249,96
14 57,2 90,26 10,22 1 116 795,48
37 98,6 — 15,86 1 745 1 272,03
15 59 92,13 92,13 1 142 814,74
38 100,4 — 16,12 1 774 1 294,96
16 60,8 94,02 10,69 1 168 834,14
39 102,2 — 16,37 1 803 1 316,49
17 62,6 95,91 10,93 1 194 853,68
40 104 — 16,63 1 832 1 338,89
18 64,4 97,81 11,16 1 220 873,36
41 105,8 — 16,89 1 861 1 361,38
19 66,2 99,72 11,40 1 247 893,18
42 107,6 — 17,15 1 890 1 383,97
20 68 101,63 11,64 1 273 913,13
424 Slovenský jazyk

Tabuľka 6 Hodnoty vodivosti a teploty (pokraèovanie)
Tabuľka 7 Prevodná tabuľka vodivosti na salinitu (pokraèovanie)
Teplota KCl 1 D (mS/cm) KCl 0,1 D
KCl 0,01 D
NaCl 0,05 %
Vodivosť (ms/cm) Salinita (g/L NaCl)
(mS/cm)
(μS/cm)
(μS/cm)
°C °F
48,9 30,6
43 109,4 — 17,40 1 919 1 406,66
56,3 35,8
44 111,2 — 17,66 1 948 1 429,44
62,2 40,0
45 113 — 17,92 1 977 1 452,32
69,4 45,3
46 114,8 — 18,18 2 007 1 475,29
75,7 50,0
47 116,6 — 18,44 2 036 1 498,34
48 2 065 — 118,4 18,70 1 521,48
49 120,2 — 18,96 2 095 1 455,71
50 122 — 19,22 2 124 1 568,01
Hodnoty salinity pre meracie prístroje na
meranie rozpusteného kyslíka
Na konverziu hodnôt vodivosti na salinitu pre meracie prístroje na
meranie rozpusteného kyslíka je možné použiť Tabuľka 7.
Tabuľka 7 Prevodná tabuľka vodivosti na salinitu
Vodivosť (ms/cm) Salinita (g/L NaCl)
1,9 1,0
3,7 2,0
7,3 4,0
10,9 6,0
17,8 10,1
25,8 15,1
33,6 20,2
41,2 25,4
Slovenský jazyk 425

Specifikacije
Tehnični podatki Podrobnosti
Pridržana pravica do spremembe tehničnih podatkov brez predhodnega
Ponovljivost (±
pH: ± 0,001; ORP: ± 0,1 mV; temperatura: ± 0,1 ºC (±
obvestila.
1 številka)
0,18 ºF); električna prevodnost (EC): ± 0,1 %; upornost:
± 0,1 %; NaCl ± 0,1 %; TDS ± 0,1 %; DO ± 0,2 %
Tehnični podatki Podrobnosti
Shranjevanje
330 rezultatov in zadnjih 9 umerjanj
Mere 35 x 20 x 11 cm (13,78 x 7,87 x 4,33 palca)
podatkov
Teža 1100 g (2,43 lb)
Povezave 1 kombinirana ali indikatorska sonda: priključek BNC
(Imp. >10
12
Ω); 1 referenčna elektroda: priključek tipa
Ohišje merilnika IP 42
"banana"; 2 A.T.C. tipa Pt 1000 (ali sonda NTC 10 kΩ):
1 priključek banana in 1 telefonski priključek;
Napajanje (zunanje) 100–240 V, 0,4 A, 47–63 Hz
2 magnetni mešali: priključek RCA
Zaščitni razred
Razred II
Sonda prevodnosti z vgrajenim senzorjem Pt1000 (ali
merilnika
sondo NTC 10 kΩ): telefonski priključek
RS232C za telefon ali računalnik: telefonski priključek;
Stopnja
2
zunanja računalniška tipkovnica: mini priključek DIN
onesnaževanja
Sonda za raztopljeni kisik: konektor BNC z vgrajeno
Namestitvena
Kategorija II
sondo NTC 30 kΩ: priključek tipa banana
kategorija
Popravek temperature Kanal 1, pH: sonda temperature Pt 1000 (A.T.C.),
Višinske zahteve Standardno do 2000 m (6562 čevljev) nadmorske višine
sonda NTC 10 kΩ, ročno, programirljivi izopotencialni
pH, standardna vrednost 7,00; EC: sonda temperature
Temperatura
–15 do +65 °C (5 do +149 °F)
Pt 1000 (ali NTC 10 kΩ) (A.T.C.), linearna funkcija, TC=
shranjevanja
0,00 do 9,99 %/temperatura. TRef: 20 °C (68 °F), 25 °C
(77 °F) ali drugačna temperatura (med 0 in 35 ºC),
Temperatura
0 do 40 °C (41 do 104 °F)
nelinearna funkcija za naravne vode (UNE EN 2788)
delovanja
Kanal 2, DO: sonda NTC 30 kΩ, ročno
Vlažnost za delovanje < 80 % (brez kondenzacije)
Zaklep prikaza meritev Neprekinjeno merjenje, po stabilnosti, glede na čas
Ločljivost pH: 0,1/0,01/0,001; ORP: 0,1/1 mV; ISE: programirljiva;
Zaslon Tekoči kristali, osvetlitev iz ozadja, 128 x 64 pik
temperatura: 0,1 ºC (0,18 ºF); električna prevodnost
(EC): spremenljiva; upornost: spremenljiva, NaCl:
Tipkovnica PET z zaščitnim premazom
spremenljiva; TDS: spremenljiva; DO: 0,01 mg/L (od
0,00 do 19,99 mg/L) 0,1 mg/L (od 20,0 do 60,0 mg/L)
Certifikacija CE
0,1 % (od 0,0 do 19,9 %) 1 % (od 20 do 600 %)
Napaka pri merjenju
pH: ≤ 0,005; ORP: ≤ 0,2 mV; temperatura: ≤ 0,2 ºC (≤
Splošni podatki
(± 1 številka)
0,36 ºF); električna prevodnost (EC): ≤ 0,5 %; upornost:
≤ 0,5 %; NaCl: ≤ 0,5 %; TDS: ≤ 0,5 %; DO: ≤ 0,5 %
Prenovljene različice najdete na proizvajalčevi spletni strani.
426 Slovenski

Varnostni napotki
inštrumentu. Simbol na napravi se nanaša na opozorilo, ki je navedeno v
navodilih.
O P O M B A
Če je na napravi ta simbol, preberite podrobnosti o njem v navodilih
Proizvajalec ne odgovarja za škodo, ki bi nastala kot posledica napačne
za uporabo in/ali v razdelku za informacije o varnosti.
aplikacije ali uporabe tega izdelka, kar med drugim zajema neposredno,
naključno in posledično škodo, in zavrača odgovornost za vso škodo v največji
meri, dovoljeni z zadevno zakonodajo. Uporabnik je v celoti odgovoren za
prepoznavo tveganj, ki jih predstavljajo kritične aplikacije, in namestitev ustreznih
Električnih naprav, ki so označene s tem simbolom, od 12. avgusta
mehanizmov za zaščito procesov med potencialno okvaro opreme.
2005 v Evropi več ni dovoljeno odložiti med javne odpadke. V skladu
z evropskimi lokalnimi in nacionalnimi predpisi (Direktiva EU
Še pred razpakiranjem, zagonom ali delovanjem te naprave v celoti
2002/96/ES) morajo evropski uporabniki električne opreme sedaj
preberite priložena navodila. Še posebej upoštevajte vse napotke o
staro ali izrabljeno opremo vrniti proizvajalcu za odstranjevanje brez
nevarnostih in varnostne napotke. V nasprotnem primeru obstaja
stroškov za uporabnika.
Napotek: Glede vračanja opreme za namene recikliranja se obrnite na
nevarnost hudih poškodb uporabnika oz. škode na opremi.
proizvajalca ali dobavitelja opreme, ki vam bo povedal, kako pravilno odstraniti
Zaščita te opreme mora biti brezhibna. Uporabljajte in nameščajte jo
izrabljeno opremo, električne dodatke, ki jih je priložil proizvajalec, in vse
pomožne dele.
izključno tako, kot je navedeno v tem priročniku.
Uporaba varnostnih informacij
Pregled izdelka
Merilnike sensION
™
+ se uporablja s sondami za merjenje različnih
N E V A R N O S T
parametrov v vodi.
Označuje morebitno ali neizbežno nevarno stanje, ki lahko povzroči smrt ali hude
Merilnik sensION
™
poškodbe.
+ MM378 ima dva meritvena kanala za merjenje
vrednosti pH, ORP (mV), prevodnosti, ISE (koncentracije) ali
O P O Z O R I L O
raztopljenega kisika (DO). Kanal 1 omogoča merjenje enega ali dveh
parametrov, posamezno ali sočasno. Na kanal 1 je mogoče priključiti do
Označuje možno ali neposredno nevarno situacijo, ki lahko privede do hude
dve sondi. Kanal 2 je namenjen merjenju raztopljenega kisika. Podatke o
poškodbe ali povzroči smrt, če se ji ne izognete.
meritvah je mogoče shraniti in poslati tiskalniku ali računalniku.
P R E V I D N O
Certifikacija
Označuje morebitno nevarnost, ki lahko pripelje do majhnih ali srednje težkih
poškodb.
Pravilnik za opremo, ki povzroča motnje (Kanada), IECS-003, razred
A:
O P O M B A
Zapiske o preskusih ima proizvajalec.
Označuje situacijo, ki lahko, če se ji ne izognete, povzroči poškodbe instrumenta.
Podatki, ki jih je potrebno posebej upoštevati.
Ta digitalna naprava razreda A izpolnjuje vse zahteve pravilnika za
opremo, ki povzroča motnje in velja za Kanado.
Cet appareil numérique de classe A répond à toutes les exigences de la
Opozorilne oznake
réglementation canadienne sur les équipements provoquant des
Upoštevajte vse oznake in tablice, ki so nameščene na napravo.
interférences.
Neupoštevanje tega lahko privede do telesnih poškodb ali škode na
FCC del 15, omejitve razreda "A"
Slovenski 427

Zapiske o preskusih ima proizvajalec. Ta naprava je skladna s 15. delom
Slika 1 Sestavni deli merilnika
pravil FCC. Delovanje mora ustrezati naslednjima pogojema:
1. Oprema lahko povzroči škodljive motnje.
2. Oprema mora sprejeti katerokoli sprejeto motnjo, vključno z motnjo,
ki jo lahko povzroči neželeno delovanje.
Spremembe ali prilagoditve opreme, ki jih izrecno ne odobri oseba,
odgovorna za zagotavljanje skladnosti, lahko razveljavijo uporabnikovo
pravico do uporabe te naprave. Naprava je bila preizkušena in je
skladna z omejitvami za digitalne naprave razreda A glede na 15. del
pravil FCC. Te omejitve omogočajo zaščito pred škodljivim sevanjem, ko
se naprava uporablja v komercialnem okolju. Ta oprema ustvarja,
uporablja in lahko oddaja radiofrekvenčno energijo. Če ni nameščena ali
uporabljena v skladu s priročnikom z navodili, lahko povzroča škodljive
motnje pri radijski komunikaciji. Uporaba te opreme v bivalnem okolju
verjetno povzroča škodljive motnje, zato mora uporabnik motnje na
lastne stroške odpraviti. Za zmanjšanje težav z motnjami lahko uporabite
naslednje tehnike:
1. Odklopite opremo iz vira napajanja, da preverite, ali je to vzrok
motnje.
2. Če je oprema priključena na enako vtičnico kot naprava z motnjami,
jo priključite na drugo vtičnico.
1 Raztopina elektrolita za pH-sondo
7 Napajanje
3. Opremo umaknite stran od opreme, ki dobiva motnje.
(KCl)
4. Prestavite anteno naprave, ki prejema motnje.
2 Polnilna raztopina sonde DO
8 Držalo za sonde
5. Poskusite s kombinacijo zgornjih možnosti.
(priložena le kompletom)
3 Standardne puferske raztopine pH
9 Palčka
Sestavni deli izdelka
(pH 4,01 in pH 7,00)
Glejte Sestavni deli merilnika na strani 428
in se prepričajte, da ste
4 Čaše za umerjanje (z magnetno
10 Sonde (priložene samo
prejeli vse sestavne dele. Če katerikoli del manjka ali je poškodovan, se
palčko)
kompletom)
nemudoma obrnite na proizvajalca ali prodajnega zastopnika.
5 Standardna raztopina za
11 Merilnik
prevodnost (1413 µS/cm)
6 Čaša za umerjanje (z magnetno
palčko)
428 Slovenski

Namestitev
Sestavljanje držala za sonde
Po oštevilčenih korakih sestavite držalo za sonde in priklopite magnetni
mešalnik.
1 2
Slovenski 429

3 4
Priklop na napajanje z izmeničnim tokom
N E V A R N O S T
Nevarnost smrti zaradi električnega toka. Če opremo uporabljate zunaj
ali na potencialno mokrem mestu, morate za priklop opreme na
električno vtičnico uporabiti ozemljitveni prekinjevalnik krogotoka
(GFCI/GFI).
Za napajanje merilnika z izmeničnim tokom lahko uporabite univerzalni
napajalni adapter.
1. V kompletu z adapterjem izberite pravilni vtič adapterski vtič za
vtičnico.
2. Univerzalni napajalni adapter priklopite na merilnik (Slika 2).
3. Povežite univerzalni napajalni adapter z vtičnico z izmeničnim tokom
(Slika 3).
4. Vklopite merilnik.
430 Slovenski

Slika 2 Priključna plošča
Slika 3 Priklop na napajanje z izmeničnim tokom
1 Priključek za magnetno mešalo 1,
7 Računalniška tipkovnica, mini
kanal 1
priključek DIN
2 Priključek sonde za temperaturo,
8 Priključek sonde za prevodnost,
kanal 2
kanal 1
Napotek: Opremo namestite tako, da boste lahko neovirano izklopili napajanje
opreme.
3 Priključek za referenčno elektrodo
9 Priključek sonde za temperaturo,
(ločene elektrode), kanal 1
kanal 1
4 Priključek ločene sonde za
10 BNC-priključek za kombinirano
temperaturo, kanal 1
pH-sondo (al indikator), kanal 1
5 Priključek za tiskalnik RS-232 ali
11 BNC-priključek za sondo DO,
računalnik
kanal 2
6 Napajanje 12 Priključek za magnetno mešalo 2,
kanal 2
Slovenski 431

Uporabniški vmesnik in pomikanje
Slika 4 Prikaz enojnega zaslona
Uporabniški vmesnik
Opis tipkovnice
1 ID vzorca 5 Merilni kanal
2 Merska enota in vrednost
6 Temperatura vzorca (ºC ali ºF)
(prevodnost)
3 Merska enota in vrednost (pH,
7 Referenčna temperatura
ORP/mV ali ISE)
4 Način merjenja ali datum in čas 8 Prikaz časovnika merjenja
1 Tipka NAZAJ: preklic ali izhod iz
5 Tipka NAVZDOL: pomik do drugih
trenutnega menija in vrnitev na
možnosti, sprememba vrednosti
Navigacija
prejšnji zaslon
S tipko se lahko vrnete na prejšnji meni. S tipko za merjenje
2 Tipka za MERJENJE: potrditev
6 VKLOP/IZKLOP: vklop ali izklop
izbrane možnosti
merilnika
opravite meritev vzorca ali potrdite možnosti. S puščičnima tipkama in
3 Tipka NAVZGOR: pomik do drugih
7 Tipka LEVO: preklop med kanalom
se lahko pomikate med možnostmi ali spreminjate vrednosti. Za
možnosti, sprememba vrednosti
1 in 2, vnos številk in črk
spremembo parametrov pritisnite puščični tipki in . Za natančnejša
navodila glejte posamezno opravilo.
4 Tipka DESNO: preklop med
kanalom 1 in 2, vnos številk in črk
Zagon
Opis zaslona
Vklop in izklop merilnika
Na zaslonu merilnika so prikazani koncentracija, enote, temperature,
stanje umerjanja, ID upravljalca, ID vzorca ter datum in čas.
O P O M B A
Pred vklopom preverite, ali je sonda povezana z merilnikom.
Za vklop ali izklop merilnika pritisnite tipko . Če se merilnik ne vklopi,
preverite, ali je napajalnik AC pravilno povezan z električno vtičnico.
Sprememba jezika
Jezik prikaza lahko izberete ob prvem vklopu merilnika.
432 Slovenski

1. S tipko ali izberite jezik s seznama.
1. V glavnem meniju s tipko ali izberite možnost CALIBRATION
2. Potrdite s tipko Na zaslonu z meritvijo se pojavi sporočilo DATA
(umerjanje). Potrdite.
OUTPUT (podatkovni izhod).
2. S tipko odprite meni za umerjanje.
3. Če merilnik ni povezan s tiskalnikom ali računalnikom, izberite
možnost Deactivated (izklopljeno) in potrdite. Za dodatne informacije
3. S tipko ali lahko izberite naslednje možnosti:
o podatkovnih izhodih glejte Izbira podatkovnega izhoda
na strani 436
.
Možnost Opis
Stability C.
Kriteriji stabilnosti – izberite Fast (hitro), Standard
Standardni postopki
(kriterij
(standardno) ali Strict (strogo).
stabilnosti):
Nastavitev za raztopljeni kisik
Calibration type
pH: vrsta umerjanja – izbirate lahko med možnostmi
(vrsta
Technical buffers (tehnični pufri), DIN19266 Buffers (pufri
Pred umerjanjem ali meritvijo za raztopljeni kisik mora biti sonda
umerjanja)
po DIN19266), User Buffers (uporabniški pufri), To a X
polarizirana in vnesene morajo biti nastavitve za atmosferski tlak in
value (po vrednosti X), data introduction (uvajanje
slanost.
podatkov) ali Theoretical calibration (teoretično
umerjanje).EC: vrsta umerjanja – izbirate lahko med
Polarizacija elektrode
možnostmi Molar Standards (molarni standardi), Demal
Če so sonda ali baterije odklopljene, priklopite sondo oziroma vstavite
Standards (demalni standardi), NaCl Standards
(standardi NaCl), Calibration to a X value (umerjanje po
baterije in počakajte, da se enota polarizira:
vrednosti X), data introduction (uvajanje podatkov) ali
Theoretical calibration (teoretično umerjanje). Za več
Čas odklopa Čas polarizacije
informacij glejte Calibration types.DO: vrsta umerjanja –
< 5 minut 10 minut
izbirati lahko med možnostmi Water saturated air (z vodo
nasičen zrak), Water saturated air & Zero (z vodo
5 do 15minut 45 minut
nasičen zrak in ničla), To a X value (po vrednosti X) ali
Theoretical calibration (teoretično umerjanje).
> 15 minut 6 ur
Cal. frequency
Opomnik za umerjanje – nastavite ga lahko med 0 in
(pogostost
23 ur (pH) ali med 0 in 7 dni (EC). Na zaslonu je
Kalibracija
umerjanja)
prikazan čas do naslednjega umerjanja. Za dodatne
informacije glejte Nastavitev opomnika za umerjanje
O P O Z O R I L O
na strani 435
Nevarnost izpostavljenosti kemikalijam. Upoštevajte varnostne predpise v
Display mV
Prikaz vrednosti mV – izberite možnost YES (da) ali NO
laboratoriju in nosite vso osebno zaščitno opremo, primerno za delo s
(prikaz mV)
(ne).
kemikalijami, ki jih trenutno uporabljate. Za varnostne protokole glejte varnostni
list (MSDS) trenutne snovi.
Display nA
Prikaz vrednosti nA – izberite možnost YES (da) ali NO
(prikaz nA)
(ne), za prikaz toka DO v nA (nanoamperih)
Nastavitve umerjanja
Nastavitve umerjanja zajemajo Calibration type (vrsta umerjanja),
Calibration frequency (pogostost umerjanja) in Display options (možnosti
zaslona).
Slovenski 433

Vrste umerjanja
Možnost Opis
Izbirati je mogoče med različnimi vrstami umerjanja.
NaCl Standards (standardi
1014,9 µS/cm 25 °C (77 °F)
NaCl)
1. V glavnem meniju s tipko ali izberite možnost CALIBRATION
(umerjanje). Potrdite.
Standardi DO 1-točkovno umerjanje: z vodo nasičen zrak
2. S tipko odprite meni za umerjanje.
2 -točkovno umerjanje: z vodo nasičen zrak
in ničla
3. S tipko ali izberite želeno vrsto umerjanja.
Možnost Opis
Postopek umerjanja
Technical buffers (tehnični
pH 2,00; 4,01; 7,00; 9,21 in 10,01 pri 25 °C
Postopek je primeren za splošno uporabo s tekočimi raztopinami za
pufri)
(77 °F)
umerjanje. Za dodatne informacije glejte dokumente, ki so priloženi
posamezni sondi.
DIN19266 Buffers (pufri po
pH 1,679; 4,006; 6,865; 7,000; 9,180;
Napotek: Raztopino je treba med umerjanjem mešati. Za dodatne informacije o
DIN19266)
10,012 in 12,454
nastavitvah za mešanje glejte Spreminjanje nastavitev mešanja
na strani 438.
User Buffers (uporabniški
Izbrano, če ne uporabljate tehničnih pufrov
pufri)
ali pufrov po standardu DIN19266. Za pH-
1. V označene čaše za umerjanje vlijte pufre ali raztopine za umerjanje.
vrednosti določenih puferskih kompletov pri
različnih temperaturah glejte Tehnične
2. V glavnem meniju s tipkama
ali in in izberite parameter
puferske raztopine (DIN 19267)
CALIBRATION (umerjanje). Potrdite.
na strani 444.
3. Po potrebi izberite tudi Operator ID (ID operaterja) (1–10) in potrdite.
Calibration to a X value
Ročno prilagajanje katerekoli izmerjene pH-
4. Pritisnite tipko , da začnete z umerjanjem.
(umerjanje po vrednosti X)
vrednosti ali prevodnosti na lestvici.
5. Pritisnite tipko , da izmerite prvo raztopino za umerjanje.
Data introduction (uvajanje
Ročno uvajanje konstante sonde.
Prikazana je naslednja raztopina za umerjanje.
podatkov)
6. Sondo sperite z deionizirano vodo in jo vstavite v drugo čašo za
Theoretical calibration
pH: podatke umerjanja sonde se zamenja
umerjanje. Preverite, da v membrani ni ujetih zračnih mehurčkov.
(teoretično umerjanje)
pri 25 °C (77 °F). EC: podatke o umerjanju
7. Pritisnite tipko , da izmerite drugo raztopino za umerjanje.
sonde se nadomesti s C = 1,000 cm
-1
DO:
umerjanje temelji na teoretičnih vrednostih
Prikazana je naslednja raztopina za umerjanje.
(brez fizičnega umerjanja)
8. Sondo sperite z deionizirano vodo in jo vstavite v tretjo čašo za
umerjanje. Preverite, da v membrani ni ujetih zračnih mehurčkov.
Molar Standards (molarni
147 µS/cm, 1413 µS/cm, 12,88 mS/cm in
standardi)
111,8 mS/cm pri 25 °C (77 °F)
9. Pritisnite tipko , da izmerite tretjo raztopino za umerjanje.
Ko je umeritev primerna, se na zaslonu na kratko pojavi sporočilo
Demal Standards (demalni
1049 µS/cm, 12,85 mS/cm in 111,31 mS/cm
Calibration OK (umeritev v redu), nato pa se znova prikaže glavni
standardi)
pri 25 °C (77 °F)
meni.
Napotek: Če je priklopljen tiskalnik, se odpre meni za tiskanje in rezultate je
mogoče natisniti.
434 Slovenski

Ogled podatkov o umerjanju
1. V glavnem meniju s tipkama ali in in izberite možnost
Prikazati je mogoče podatke o zadnjem umerjanju.
MEASURE (merjenje). Potrdite.
1. V glavnem meniju s tipko ali izberite možnost SYSTEM
2. S tipko lahko spremenite naslednje meritve. Vsak vnos potrdite.
(sistem). Potrdite.
Možnost Opis
2. Izberite možnost Display data (prikaz podatkov).
Resolution
Izberite ločljivost: 1; 0,1; 0;01 (privzeto) ali 0,001
3. Izberite možnost Calibration data (podatki o umerjanju) in potrdite s
(ločljivost)
tipko . Prikažejo se podatki o zadnjem umerjanju.
Measure
Stability (stabilnost) – izberite kriterij stabilnosti: Fast
•
pH – izmenično so prikazane vrednosti naklona in odmika z
(merjenje)
(hitro, odstopanje < 0,02 pH v 6 s), Standard
odklonom (v %) in temperaturo umerjanja.
(standardno, odstopanje < 0,01 pH v 6 s) ali Strict
• ORP – prikazani sta izmerjena vrednost mV in temperatura
(strogo, odstopanje < 0,002 pH v 6 s). In continuous
(neprekinjeno) – vnesite časovni interval za možnost In
umerjanja.
continuous Acquis. interval (interval pri neprekinjenem
• Prevodnost – prikazani sta konstanta celice in temperatura
pridobivanju; shranjevanje ali tiskanje podatkov). By time
umerjanja za vsak standard.
(po času) – vnesite časovni interval za shranjevanje ali
• DO – prikazana sta tok (v nA) in temperatura.
tiskanje podatkov.
Display mV
Prikaz vrednosti mV – izberite možnost YES (da) ali NO
Nastavitev opomnika za umerjanje
(prikaz mV)
(ne).
pH: opomnik umerjanja lahko nastavite med 1 in 23 ur ali med 1 in 7 dni
Limits
Omejitve – izberite YES (da) ali NO (ne). YES (da):
(privzeta vrednost je 0 dni). EC: opomnik umerjanja lahko nastavite med
(omejitve)
vnesite zgornje in spodnje omejitve. Ko je meritev zunaj
0 in 99 dni (privzeta vrednost je 15 dni). Na zaslonu je prikazan čas do
omejitev se oglasi zvočno opozorilo. Na poročilu je poleg
naslednjega umerjanja.
izmerjene vrednosti, če je ta zunaj omejitev, prikazana
Napotek: Če je izbrana vrednost 0 dni, je opomnik umerjanja izklopljen.
črka A.
1. V glavnem meniju s tipko
ali izberite možnost CALIBRATION
Isopotential Isopotential – sprememba isopotencialne pH-vrednosti
pri možnosti Data introduction (uvajanje podatkov). Za
(umerjanje). Potrdite.
ponovno umerjanje sonde izberite možnost Calibrate
2. S tipko odprite meni za umerjanje.
(umeri).
3. S tipko ali izberite možnost Cal. frequency (pogostost
TC TC – izberite možnost Linear (linearno) ali Natural waters
umerjanja) in potrdite.
(naravne vode). Linearno: vnesite vrednost v %/°C
4. S tipko in se pomaknite na naslednji korak ter spremenite
(privzeta vrednost je 2,00%/temperatura). Naravne vode:
nelinearna vrednost za naravne vode, v skladu s
vrednost s tipko ali . Potrdite.
standardom EN27888
Za začetek umerjanja pritisnite tipko .
Tref Referenčna temperatura – izberite vrednost med 20 in
Meritve vzorcev
25 °C ali Other temperature (druga temperatura).
Pressure (Tlak) Barometrični tlak – izberite tlak med 600 in 1133 milibari
Vsaka sonda ima posebne postopke za pripravo na meritve vzorcev.
(450 mmHg in 850 mmHg). Privzeta vrednost je
1013 mbar.
Slovenski 435

Možnost Opis
Uporaba ID vzorca
Sal.Corr.
Popravek slanosti – vnesite korekcijski faktor med 00,0 in
Oznaka ID vzorca se uporablja za povezovanje meritev z določenim
(popravek
45,0 g/L (privzeto 1,0 g/L)
položajem vzorca. Če je ID dodeljen, se bo poleg podatkov shranil tudi
slanosti)
ID.
Display nA
Prikaz vrednosti nA – izberite možnost YES (da) ali NO
(prikaz nA)
(ne), za prikaz toka DO v nA (nanoamperih).
1. V glavnem meniju s tipko ali izberite možnost SYSTEM
(sistem). Potrdite.
Napotek: Slanost je mogoče izračunati iz vrednosti za prevodnost. Glejte
2. S tipko ali izberite možnost Sample ID (ID vzorca) in potrdite.
Tabela 7 na strani 447
3. S tipko ali izberite:
3. Za začetek merjenja pritisnite tipko .
Možnost Opis
Napotek: Če se meritev po 120 sekundah ne začne umirjati, merilnik
samodejno preklopi v način neprekinjenega merjenja.
Automatic
Vsakemu vzorcu bo samodejno dodeljena
(samodejno)
zaporedna številka.
Napredni postopki
Manual (ročno) Pred merjenjem je treba s tipkovnico ali čitalnikom
črtnih kod vnesti ID vzorca (do 15 znakov).
Spreminjanje merskih enot
Merske enote lahko spreminjate za vsak kanal posebej.
Izbira podatkovnega izhoda
Podatke je mogoče shraniti ali pa poslati tiskalniku ali računalniku.
1. V glavnem meniju s tipko ali izberite možnost SYSTEM
(sistem). Potrdite.
1. V glavnem meniju s tipko ali izberite možnost SYSTEM
2. S tipko ali izberite možnost Measurment units (merske enote) in
(sistem). Potrdite.
potrdite.
2. S tipko ali izberite možnost Data output (podatkovni izhod) in
3. Izberite možnost Channel 1 (Kanal 1) in potrdite.
potrdite.
4. Izberite možnost Parameter 1 in nato Parameter 2 ter izberite eno
3. S tipko ali izberite:
izmed naslednjih možnosti:
Možnost Opis
Možnost Opis
Deactivated
Če merilnik ni povezan s tiskalnikom ali računalnikom,
Parameter 1 mV, pH, ISE ali Disabled (onemogočeno)
(izklopljeno)
izberite možnost Deactivated (izklopljeno).
Parameter 2 EC, NaCl, TDS, Ω ali Disabled (onemogočeno)
5. Izberite možnost Channel 2 (kanal 2) in potrdite s tipko . Izberite
možnost % ali mg/L in potrdite.
436 Slovenski

Možnost Opis
1. V posodo z vodo s približno 25 °C postavite sondo in referenčni
For Printer (za
Izberite možnost Dot matrix printer (matrični tiskalnik)
termometer ter počakajte, da se temperatura umiri.
tiskalnik)
ali Thermal printer (termični tiskalnik).
2. Primerjajte temperaturo, ki jo izmeri merilnik, s temperaturo
For Computer (za
Izberite Terminal, LabCom ali LabCom Easy. S
referenčnega termometra. Razlika je vrednost prilagoditve za
računalnik)
programsko opremo LabCom lahko prek računalnika
merilnik.
upravljate različne module, merilnike pH-vrednosti in
Primer: referenčni termometer: 24,5 °C; merilnik: 24,3 °C. Vrednost
prevodnosti, samodejne birete, vzorčevalnike in drugo
prilagoditve: 0,2 °C.
opremo. S programsko opremo LabCom Easy lahko
iz merilnikov pridobivate meritve in podatke o
3. Vnesite vrednost prilagoditve za meritev 25 °C:
umerjanju.
a. V glavnem meniju s tipko ali izberite možnost SYSTEM
(sistem). Potrdite.
Napotek: Z instrumentom je združljiva programska oprema LabCom ali
LabCom Easy različice 2.1.
b. S tipko ali izberite možnost Readjust temp. (znova prilagodi
temperaturo) in potrdite.
Sprememba datuma in časa
c. Izberite možnost Channel 1 (kanal 1) ali Channel 2 (kanal 2) in
potrdite.
Datum in čas lahko spremenite v meniju Date / Time (datum/čas).
d. S tipko ali izberite možnost 25 °C in potrdite.
e. S puščičnima tipkama vnesite vrednost prilagoditve za 25 °C.
1. V glavnem meniju s tipko ali izberite možnost SYSTEM
Potrdite.
(sistem). Potrdite.
2. S tipko ali izberite možnost Date / Time (datum/čas) in potrdite.
Možnost Opis
3. S tipko in se pomaknite na naslednji korak ter spremenite
Kanal 1 Izberite parameter 1 ali parameter 2. Parameter 1: temperaturo
vrednost s tipko ali . Potrdite.
meri pH-sonda. Parameter 2: temperaturo meri prevodnostna
Na zaslonu bosta prikazana trenutni datum in čas.
celica.
Če se kateri od parametrov ne uporablja, merilnik samodejno
Nastavitev kontrasta zaslona
dodeli temperaturo drugega parametra. Če ni zaznana nobena
sonda (A.T.C.), je treba temperaturo vnesti ročno.
Kanal 2 Temperaturo za kanal 2 meri sonda DO ali pa jo je treba vnesti
1. V glavnem meniju s tipko ali izberite možnost SYSTEM
ročno.
(sistem). Potrdite.
2. S tipko ali izberite možnost Display contrast (kontrast zaslona)
4. V posodo z vodo s približno 85 °C postavite sondo in referenčni
in potrdite.
termometer ter počakajte, da se temperatura umiri.
3. S tipkama in nastavite kontrast zaslona in potrdite.
5. Primerjajte temperaturo merilnika s temperaturo referenčnega
termometra. Razlika je vrednost prilagoditve za merilnik.
Prilagajanje temperature
a. S tipko ali izberite možnost 85 °C in potrdite.
Meritev temperature je mogoče za večjo natančnost prilagoditi pri 25 °C
b. S puščičnima tipkama vnesite vrednost prilagoditve za 85 °C.
(77 °F) in/ali 85 °C (185 °F).
Potrdite.
c. Izberite možnost Save changes (shrani spremembe) in potrdite.
Slovenski 437

Spreminjanje nastavitev mešanja
1. S tipko ali izberite možnost Channel 1 (Kanal 1) ali Channel
2 (Kanal 2) in potrdite.
Hitrost mešanja lahko spreminjate med umerjanjem in med meritvijo.
2. V glavnem meniju uporabite ali in izberite možnost DATA
LOGGER (zapisovalnik podatkov) ter potrdite.
1. Med umerjanjem ali meritvijo lahko hitrost mešanja nastavljate s tipko
ali .
3. S tipko ali izberite možnost Display data (prikaz podatkov) in
potrdite.
Vklop in izklop mešalnika
4. S tipko ali izberite:
Mešalnik 1 deluje s kanaloma 1 in 2 (mešalnik 1). Drugi mešalnik lahko
Možnost Opis
priklopite na kanal 2 (mešalnik 2). Za vklop mešalnika 2 glejte naslednje
korake.
Measurement data (podatki o
Podatki o meritvah – shranjeni samodejno
meritvah)
ob vsakem merjenju vzorca
1. V glavnem meniju s tipko ali izberite možnost SYSTEM
Electrode report (poročilo o
Poročilo o elektrodi – samodejno
(sistem). Potrdite s tipko .
elektrodi)
shranjena zgodovina elektrodi in pogoji
2. S tipko ali izberite možnost Stirrer N.2 (mešalnik 2) in potrdite s
ob merjenju
tipko .
Calibration data (podatki o
Podatki o umerjanju – samodejno shrani
3. S tipko ali izberite možnost YES (da), da vklopite mešalnik 2.
umerjanju)
trenutno umeritev
Napotek: Za izklop mešalnika 2 izberite možnost NO (ne).
Brisanje podatkov
Sprememba enote za temperaturo
Izbrisati je mogoče vse podatke o meritvah ali dnevnik s poročilom o
Izbirate lahko med stopinjami Celzija ali Fahrenheita.
elektrodi in tako odstraniti podatke, ki so bili že poslani tiskalniku ali
računalniku.
1. V glavnem meniju s tipko ali izberite možnost SYSTEM
(sistem). Potrdite.
1. V glavnem meniju uporabite ali in izberite možnost DATA
2. S tipko ali izberite možnost Temperature units (temperaturne
LOGGER (zapisovalnik podatkov) ter potrdite.
enote) in potrdite.
2. S tipko ali izberite možnost Erase (izbriši) in potrdite.
3. S tipko ali izberite možnost Celsius ali Fahrenheit in potrdite.
3. S tipko ali izberite možnost Measurement data (podatki o
meritvah) ali Electrode report (poročilo elektrode) in potrdite. Za
Zapisovalnik podatkov
brisanje podatkov znova potrdite.
Celoten dnevnik je izbrisan naenkrat.
Prikazani podatki
Pošiljanje podatkov tiskalniku ali računalniku
Dnevnik prikaza podatkov zajema Measurement data (podatki o
meritvah), Electrode report (poročilo o elektrodi) in Calibration data
(podatki o umerjanju). Shranjene podatke lahko pošljete tiskalniku ali
O P O M B A
računalniku. Ko je podatkovni dnevnik poln (400 podatkovnih točk), so
Da bo meni Print (tiskanje) na voljo, morate najprej izbrati podatkovni izhod
ob dodajanju novih podatkov najprej izbrisani stari.
(tiskalnik ali računalnik) (glejte Izbira podatkovnega izhoda na strani 436).
438 Slovenski

Napotek: Za izbiro oblike poročila glejte Oblika poročila na strani 439.
Možnost Opis
1. V glavnem meniju uporabite ali in izberite možnost DATA
Standard Izberite število vzorcev za izhodno obliko: Several (več) ali
LOGGER (zapisovalnik podatkov) ter potrdite.
One (eden). Izberite možnost Several: Users(uporabniki): na
poročilu bo natisnjeno ime uporabnika (17 znakov). Header
2. S tipko ali izberite možnost Print (tiskanje) in potrdite. Za
(glava): kot glavo, ki bo natisnjena na poročilu, lahko dodate
tiskanje podatkov izberite eno naslednjih možnosti in potrdite s tipko
ime podjetja (40 znakov). Identify sensor (identifikacija
: Measurement data (podatki o meritvah), Electrode data (podatki
senzorja): na poročilo za tiskanje lahko dodate model in
o elektrodi), Calibration data (podatki o umerjanju), Calibration report
serijsko številko senzorja.
(poročilo o umerjanju) ali Instrument condit. (stanje instrumenta).
GLP Izberite število vzorcev za izhodno obliko: Several (več) ali
One (eden). Izberite možnost Several: Users(uporabniki): na
Oblika poročila
poročilu bo natisnjeno ime uporabnika (17 znakov). Header
(glava): kot glavo, ki bo natisnjena na poročilu, lahko dodate
ime podjetja (40 znakov). Identify sensor (identifikacija
O P O M B A
senzorja): na poročilo za tiskanje lahko dodate model in
Da bo meni Type of report (vrsta poročila) na voljo, morate najprej izbrati
serijsko številko senzorja.
podatkovni izhod (tiskalnik ali računalnik) (glejte Izbira podatkovnega izhoda
na strani 436).
4. Ko je merilnik povezan z računalnikom in je izbrana programska
oprema LabCom Easy (za dodatne informacije glejte Izbira
Ko je priklopljen računalnik ali tiskalnik, lahko izbirate med različnimi
podatkovnega izhoda na strani
436), za izbiranje pritisnite tipko
ali
oblikami poročil.
1. V glavnem meniju s tipko ali izberite možnost SYSTEM
Možnost Opis
(sistem). Potrdite.
Users (uporabniki) Na poročilu bo natisnjeno ime uporabnika
2. S tipko ali izberite možnost Type of report (vrsta poročila) in
(17 znakov).
potrdite.
Identify sensor
Na poročilo za tiskanje lahko dodate model in
3. Ko je priklopljen tiskalnik ali računalnik s terminalom, s tipko ali
(identifikacija senzorja)
serijsko številko senzorja.
izberite:
Možnost Opis
Vzdrževanje
Reduced
Izberite število vzorcev za izhodno obliko: Several (več) ali
O P O Z O R I L O
(omejeno)
One (eden)
Različne nevarnosti Ne razstavljajte instrumenta, da bi opravljali vzdrževalna ali
servisna dela. V kolikor je potrebno čiščenja ali zamenjava notranjih delov
kontaktirajte proizvajalca.
Slovenski 439

P R E V I D N O
Čiščenje sonde
Nevarnost osebnih poškodb. Opravila, opisana v tem delu priročnika, lahko izvaja
Sondo čistite po potrebi. Za dodatne informacije o čiščenju glejte
samo usposobljeno osebje.
Odpravljanje težav na strani 442. Za informacije o vzdrževanju sonde
glejte dokumentacijo sonde.
Čiščenje instrumenta
Zamenjava magnetnega mešalnika
O P O M B A
Če se magnetni mešalnik ne zažene, sledite oštevilčenim korakom za
Instrumenta, zaslona in dodatne opreme nikoli ne čistite s sredstvi, kot so
zamenjavo.
terpentin, aceton ali podobni izdelki.
Zunanjost instrumenta očistite z vlažno krpo in blago milno raztopino.
440 Slovenski