Hach-Lange SENSION+ MM378 – страница 12
Инструкция к Hach-Lange SENSION+ MM378

Tabela 5 Wartości przewodności i temperatury (ciąg dalszy)
Tabela 6 Wartości przewodności i temperatury (ciąg dalszy)
Temperatura Przewodność (EC)
Temperatura KCl 1D (mS/cm) KCl 0.1D
KCl 0.01D
NaCl 0.05%
(mS/cm)
(μS/cm)
(μS/cm)
°C °F µS/cm µS/cm mS/cm mS/cm
°C °F
28,0 82,4 156 1494 13,62 —
9 48,2 81,03 9,08 989 701,26
29,0 84,2 159 1522 13,87 —
10 50 82,85 9,31 1014 719,82
30,0 86 162 1549 14,12 —
11 51,8 84,68 9,54 1039 738,53
31,0 87,8 165 1581 14,37 —
12 53,6 86,54 9,76 1065 757,37
32,0 89,6 168 1609 14,62 —
13 55,4 88,39 9,99 1090 776,36
33,0 91,4 171 1638 14,88 —
14 57,2 90,26 10,22 1116 795,48
34,0 93,2 174 1667 15,13 —
15 59 92,13 92,13 1142 814,74
35,0 95 177 1696 15,39 —
16 60,8 94,02 10,69 1168 834,14
17 62,6 95,91 10,93 1194 853,68
Wzorce Demal (D) i NaCl 0,05% EC
Tabela 6
przedstawia wartości przewodności w funkcji temperatury.
18 64,4 97,81 11,16 1220 873,36
Tabela 6 Wartości przewodności i temperatury
19 66,2 99,72 11,40 1247 893,18
Temperatura KCl 1D (mS/cm) KCl 0.1D
KCl 0.01D
NaCl 0.05%
20 68 101,63 11,64 1273 913,13
(mS/cm)
(μS/cm)
(μS/cm)
°C °F
21 69,8 103,56 11,88 1300 933,22
0 32 65,14 7,13 773 540,40
22 71,6 105,49 12,12 1327 953,44
1 33,8 66,85 7,34 796 557,73
23 73,4 107,42 12,36 1354 973,80
2 35,6 68,58 7,56 820 575,20
24 75,2 109,36 12,61 12,61 994,28
3 37,4 70,32 7,77 843 592,79
25 77 111,31 12,85 1409 1014,90
4 39,2 72,07 7,98 867 610,53
26 78,8 113,27 13,10 1436 1035,65
5 41 73,84 8,20 891 628,40
27 80,6 115,22 13,35 1464 1056,53
6 42,8 75,62 8,42 915 646,40
28 82,4 — 13,59 1491 1077,54
7 44,6 77,41 8,64 940 664,55
29 84,2 — 13,84 1519 1098,67
8 46,4 79,21 8,86 965 682,83
30 86 — 14,09 1547 1119,92
Polski 221

Tabela 6 Wartości przewodności i temperatury (ciąg dalszy)
Wartości zasolenia w mierniku tlenu
Temperatura KCl 1D (mS/cm) KCl 0.1D
KCl 0.01D
NaCl 0.05%
rozpuszczonego
(mS/cm)
(μS/cm)
(μS/cm)
°C °F
Tabela 7 służy do zamieniania wartości przewodności na zasolenie
w miernikach tlenu rozpuszczonego.
31 87,8 — 14,34 1575 1141,30
Tabela 7 Zamiana przewodności na zasolenie
32 89,6 — 14,59 1603 1162,80
Przewodność (mS/cm) Zasolenie (g/L NaCl)
33 91,4 — 14,85 1632 1184,41
1,9 1,0
34 93,2 — 15,10 1660 1206,15
3,7 2,0
35 95 — 15,35 1688 1228,00
7,3 4,0
36 96,8 — 15,61 1717 1249,96
10,9 6,0
37 98,6 — 15,86 1745 1272,03
17,8 10,1
38 100,4 — 16,12 1774 1294,96
25,8 15,1
39 102,2 — 16,37 1803 1316,49
33,6 20,2
40 104 — 16,63 1832 1338,89
41,2 25,4
41 105,8 — 16,89 1861 1361,38
48,9 30,6
42 107,6 — 17,15 1890 1383,97
56,3 35,8
43 109,4 — 17,40 1919 1406,66
62,2 40,0
44 111,2 — 17,66 1948 1429,44
69,4 45,3
45 113 — 17,92 1977 1452,32
75,7 50,0
46 114,8 — 18,18 2007 1475,29
47 116,6 — 18,44 2036 1498,34
48 2065 — 118,4 18,70 1521,48
49 120,2 — 18,96 2095 1455,71
50 122 — 19,22 2124 1568,01
222 Polski

Specifikationer
Specifikation Information
Specifikationerna kan ändras utan föregående meddelande.
Anslutningar 1 kombinerade eller indikatorelektrod: BNC-
anslutning (Imp. >10
12
Ω); 1 referenselektrod:
Specifikation Information
banankontakt; 2 A.T.C. typ Pt 1000 (eller NTC
10 kΩ-elektrod): 1 banan- och 1 telefonkontakt;
Mått 35 x 20 x 11 cm (13,78 x 7,87 x 4,33 tum)
2 magnetiska omrörare: RCA-kontakt
Vikt 1 100 g (2,43 lb)
Konduktivitetselektrod med inbyggd Pt1000-givare
(eller NTC 10 kΩ-elektrod): telefonanslutning
Mätarens hölje IP42
RS232C för skrivare eller PC: telefonkontakt;
externt datortangentbord: DIN-kontakt av minityp
Strömförsörjning (externt) 100–240 V, 0,4 A, 47–63 Hz
Elektrod för löst syre: BNC-kontakt, med inbyggd
Mätarens skyddsklass Klass II
NTC 30 kΩ-elektrod: banankontakt
Föroreningsgrad 2
Temperaturkorrigering Kanal 1 pH: Pt 1000-temperaturelektrod (A.T.C.),
NTC 10 kΩ-elektrod, manuell, programmerbart
Installationskategori Kategori II
isopotential-pH, standardvärde 7,00, EC:
temperaturelektrod Pt 1000 (eller NTC 10KΩ)
Höjdkrav Standard 2 000 m. ö. h. (höjd över havet)
(A.T.C.), linjär funktion, TC=0,00 till
9,99 %/temperatur. TRef: 20 °C (68 °F), 25 °C
Förvaringstemperatur –15 till +65 °C (5 till +149 °F)
(77 °F) eller annan temperatur (mellan 0 och
Drifttemperatur 0 till 40 °C(41 till 104 °F)
35 ºC), icke-linjär funktion för naturligt vatten (UNE
EN 2788) Kanal 2 DO: elektrod NTC 30 KΩ,
Driftsfuktighet < 80 % (icke-kondenserande)
manuell
Åtgärd pH: 0,1/0,01/0,001, ORP: 0,1/1 mV, salinitet:
Låsning av mätningsdisplay Kontinuerlig mätning, enligt stabilitet, efter tid
programmerbart, temperatur: 0,1 ºC (0,18 ºF), EC:
variabel, resistivitet: variabel, NaCl: variabel, TDS:
Display Flytande kristaller, bakgrundsbelyst, 128 x
variabel, DO: 0,1 mg/L (från 0,00 till 19,99 mg/L)
64 punkter
0,1 mg/L (från 20,0 till 60,0 mg/L) 0,1 % (från
Tangentbord PET med skyddande behandling
0,0 till 19,9 %) 1 % (från 20 till 600 %)
Certifiering CE
Mätfel (± 1 siffra) pH: ≤0,005, ORP: ≤0,2 mV, temperatur: ≤0,2 ºC (≤
0,36 ºF), EC: ≤0,5 %, resistivitet: ≤0,5 %, NaCl:
≤0,5 %, TDS: ≤0,5 %, DO: ≤0,5 %
Allmän information
Reproducerbarhet (±
pH: ±0,001, ORP: ±0,1 mV, temperatur: ±0,1 ºC
1 siffra)
(±0,18 ºF), EC: ±0,1 %, resistivitet: ± 0,1 %, NaCl
Reviderade upplagor finns på tillverkarens webbsida.
±0,1 %, TDS ±0,1 %, DO ±0,2 %
Datalagring 330 resultat och de 9 senaste kalibreringarna
Svenska 223

Säkerhetsinformation
Varningsskyltar
A N M Ä R K N I N G :
Beakta samtliga dekaler och märken på instrumentet. Personskador eller
skador på instrumentet kan uppstå om dessa ej beaktas. En symbol på
Tillverkaren tar inget ansvar för skador till följd av att produkten används på fel
instrumentet beskrivs med en försiktighetsvarning i handboken .
sätt eller missbrukas. Det omfattar utan begränsning direkta skador, tillfälliga
skador eller följdskador. Tillverkaren avsäger sig allt ansvar i den omfattning
Denna symbol, om den finns på instrumentet, refererar till
gällande lag tillåter. Användaren är ensam ansvarig för att identifiera kritiska
bruksanvisningen angående drifts- och/eller säkerhetsinformation.
användningsrisker och installera lämpliga mekanismer som skyddar processer
vid eventuella utrustningsfel.
Läs igenom hela handboken innan instrumentet packas upp, monteras
Efter den 12 augusti 2005 får elektrisk utrustning som har den här
eller startas. Följ alla faro- och försiktighetshänvisningar. Om dessa
symbolen inte längre avyttras på offentliga avfallsanläggningar i
anvisningar inte följs kan användaren utsättas för fara eller utrustningen
Europa. I överensstämmelse med europeiska lokala och nationella
skadas.
föreskrifter (EU-direktiv 2002/96/EC), måste europeiska användare
av elektrisk utrustning nu returnera gammal eller förbrukad utrustning
Kontrollera att skyddet som ges av den här utrustningen inte är skadat.
till tillverkaren för kostnadsfri avyttring.
Utrustningen får inte användas eller installeras på något annat sätt än så
Observera: Kontakta din tillverkare eller leverantör för instruktioner om inlämning
som specificeras i den här handboken.
av kasserad utrustning, elektriska tillbehör och andra tillsatsdelar för korrekt
återvinning.
Anmärkning till information om risker
Produktöversikt
F A R A
sensION
™
+ mätare används med elektroder för mätning av olika
Indikerar en potentiellt eller överhängande riskfylld situation som kommer att leda
parametrar i vatten.
till livsfarliga eller allvarliga skador om den inte undviks.
Mätaren sensION
™
+ MM378 har två mätkanaler för mätning av pH,
V A R N I N G
ORP (mV), konduktivitet, ISE (koncentration) eller löst syre. Kanal
1 mäter en eller två parametrar individuellt eller samtidigt. Det går att
Indikerar en potentiellt eller överhängande riskfylld situation som kan leda till
ansluta upp till två elektroder till kanal 1. Kanal 2 mäter löst syre Mätdata
livsfarliga eller allvarliga skador om situationen inte undviks.
kan sparas och skickas till en skrivare eller till en PC.
F Ö R S I K T I G H E T
Certifiering
Anger en potentiell risksituation som kan resultera i lindrig eller måttlig skada.
Canadian Radio Interference-causing Equipment Regulation,
A N M Ä R K N I N G :
IECS-003, Klass A:
Indikerar en potentiellt riskfylld situation som kan medföra att instrumentet
Stödjande testresultat finns hos tillverkaren.
skadas. Information som användaren måste ta hänsyn till vid hantering av
instrumentet.
Den digitala apparaten motsvarar klass A och uppfyller alla krav enligt
kanadensiska föreskrifter för utrustning som orsakar störning.
Cet appareil numérique de classe A répond à toutes les exigences de la
réglementation canadienne sur les équipements provoquant des
interférences.
224 Svenska

FCC del 15, klass ”A” gränser
Figur 1 Mätarens delar
Stödjande testresultat finns hos tillverkaren. Denna utrustning uppfyller
FCC-reglerna, del 15. Användning sker under förutsättning att följande
villkor uppfylls:
1. Utrustningen bör inte orsaka skadlig störning.
2. Utrustningen måste tåla all störning den utsätts för, inklusive störning
som kan orsaka driftsstörning.
Ändringar eller modifieringar av utrustningen, som inte uttryckligen har
godkänts av den part som ansvarar för överensstämmelsen, kan
ogiltigförklara användarens rätt att använda utrustningen. Den här
utrustningen har testats och faller inom gränserna för en digital enhet av
klass A i enlighet med FCC-reglerna, del 15. Dessa gränser har tagits
fram för att ge rimligt skydd mot skadlig störning när utrustningen
används i en kommersiell omgivning. Utrustningen genererar, använder
och kan utstråla radiofrekvensenergi och kan, om den inte installeras
och används enligt handboken, leda till skadlig störning på
radiokommunikation. Användning av utrustningen i bostadsmiljö kan
orsaka skadlig störning. Användaren ansvarar då för att på egen
bekostnad korrigera störningen. Följande tekniker kan användas för att
minska problemen med störningar:
1. Koppla ifrån utrustningen från strömkällan för att kontrollera om detta
1 pH-elektrod, elektrolytlösning (KCl) 7 Spänningsaggregat
utgör orsaken till störningen eller inte.
2 DO-elektrod, påfyllnadslösning
8 Elektrodhållare
2. Om utrustningen är kopplad till samma uttag som enheten som störs
(endast inkluderat i satser)
ska den kopplas till ett annat uttag.
3 pH-buffert, standardlösningar (pH
9 Stång
3. Flytta utrustningen bort från den utrustning som tar emot störningen.
4,01 och pH 7,00)
4. Positionera om mottagningsantennen för den utrustning som tar
emot störningen.
4 Kalibreringsbägare (med magnetlist
10 Elektroder (ingår endast i färdiga
på insidan)
satser)
5. Prova med kombinationer av ovanstående.
5 Konduktivitet, standardlösning
11 Mätare
(1413 µS/cm)
Produktens delar
6 Kalibreringsbägare (med magnetlist
Se Mätarens delar på sidan
225 för att kontrollera att alla delar finns
på insidan)
med. Om några komponenter saknas eller är skadade ska du genast
kontakta tillverkaren eller en återförsäljare.
Svenska 225

Installation
Montera elektrodhållaren
Montera elektrodhållaren och anslut magnetomröraren genom att följa
anvisningarna i nummerordning.
1 2
226 Svenska

3 4
Anslut till AC-ström
F A R A
Risk för dödande elchock. Om instrumentet används utomhus eller på
våta platser måste en jordfelsbrytare (GFCI/GFI) användas vid
anslutning av instrumentet till huvudströmkällan.
Mätaren kan strömförsörjas med AC-ström med den universella
strömadaptern.
1. Välj korrekt adapterkontakt för eluttaget i adaptersatsen.
2. Anslut den universella strömadaptern till mätaren (Figur 2).
3. Anslut den universella strömadaptern till ett AC-uttag (Figur 3).
4. Slå på mätaren.
Svenska 227

Figur 2 Kontaktpanel
Figur 3 AC-strömanslutning
1 Kontakt för magnetomrörare 1,
7 Tangentbord för PC, DIN-anslutning
kanal 1
av minityp
2 Kontakt för temperaturelektrod,
8 Kontakt för konduktivitetselektrod,
kanal 2
kanal 1
Observera: Placera utrustningen så att det är enkelt att koppla från strömmen
från utrustningen.
3 Kontakt för referenselektrod
9 Kontakt för temperaturelektrod,
(separata elektroder), kanal 1
kanal 1
4 Kontakt för separat
10 Kontakt för BNC-kombinerad (eller
temperaturelektrod, kanal 1
indikator) pH-elektrod, kanal 1
5 RS-232 för skrivare eller PC-
11 Kontakt för BNC DO-elektrod,
anslutning
kanal 2
6 Spänningsaggregat 12 Kontakt för magnetomrörare 2,
kanal 2
228 Svenska

Användargränssnitt och navigering
Figur 4 Visning på en skärm
Användargränssnitt
Beskrivning av knappsatsen
1 Prov-ID 5 Mätkanal
2 Mätenhet och värde (konduktivitet) 6 Provtemperatur (ºC eller ºF)
3 Mätenhet och värde (pH, ORP/mV
7 Referenstemperatur
eller salinitet)
4 Mätläge eller tid och datum 8 Visuell mättimer
1 Returknapp: avbryt eller lämna
5 Nedåtpil: bläddra till andra
Navigering
aktuell meny och gå tillbaka till
alternativ, ändra ett värde
föregående meny
Använd för att återgå till föregående meny. Använd mätknappen
för att göra en provmätning eller för att bekräfta alternativ. Använd
2 Mätknapp: bekräfta valt alternativ 6 PÅ/AV: slå på eller stänga av
mätaren
pilknapparna
för att bläddra till andra alternativ eller ändra ett
värde. Använd pilknapparna och för att ändra en parameter. För varje
3 Uppåtpil: bläddra till andra
7 Vänsterpil: växla mellan kanal 1 och
alternativ, ändra ett värde
kanal 2, ange siffror och bokstäver
uppgift finns specifika anvisningar.
4 Högerpil: växla mellan kanal 1 och
kanal 2, ange siffror och bokstäver
Start
Sätt på och stäng av mätaren
Beskrivning av displayen.
Mätarens display visar koncentration, måttenheter, temperatur,
A N M Ä R K N I N G :
kalibreringsstatus, användar-ID, prov-ID, datum och tid.
Kontrollera att elektroden är ansluten till mätaren innan mätaren slås på.
Tryck på för att slå på eller stänga av mätaren. Om mätaren inte slås
på kontrollerar du att nätaggregatet har anslutits korrekt till ett eluttag.
Byt språk
Språket väljs när mätaren slås på för första gången.
Svenska 229

1. Välj ett språk i listan med hjälp av eller .
2. Gå till kalibreringsmenyn med .
2. Bekräfta med . På mätskärmen visas DATA OUTPUT (utmatning
3. Välj följande alternativ med eller .
av data).
Alternativ Beskrivning
3. Välj Deactivated (avaktiverad) om det inte finns någon skrivare eller
kontorsdator ansluten. Bekräfta. Mer information om Data Output
Stability C.
Kriterium för stabilitet – välj Fast (snabb),
(utmatning av data) finns i Välja utmatning av data på sidan 233
.
(stabilitetskr.):
Standard eller Strict (noggrann)
Calibration type
pH: Kalibreringstyp – välj Technical buffers
Standardåtgärd
(kalibreringstyp)
(tekniska buffertar), DIN19266 Buffers
(DIN19266-buffertar), User Buffers
(användarbuffertar), To a X value (till ett värde
Inställningar för löst syre
X), Data introduction (ange data) eller
Theoretical calibration (teoretisk kalibrering).EC:
Innan kalibrering eller mätning av löst syre utförs måste elektroden
Kalibreringstyp – välj Molar Standards
polariseras och inställningarna för atmosfärstryck och salinitet anges.
(molarstandarder), Demal Standards
Polarisera elektroden.
(demalstandarder), NaCl Standards (NaCl-
standarder), Calibration to a X value (kalibrering
Om elektroden eller batterierna är frånkopplade ska du ansluta
till ett värde X), Data introduction (ange data)
elektroden eller installera batterierna och vänta på att den polariseras.
eller Theoretical calibration (teoretisk
kalibrering). Mer information finns i Calibration
Frånkopplingstid Polariseringstid
types.DO: Kalibreringstyp – välj Water saturated
air (vattenmättad luft), Water saturated air &
< 5 minuter 10 minuter
Zero (vattenmättad luft och noll), To a X value
(till ett X-värde) eller Theoretical calibration
5 till 15 minuter 45 minuter
(teoretisk kalibrering).
> 15 minuter 6 timmar
Cal. frequency
Kalibreringspåminnelse – kan ställas in på
(kalibreringsfrekvens)
0–23 timmar (pH) eller 0–7 dagar (EC). På
skärmen visas den tid som återstår till nästa
Kalibrering
kalibrering. Mer information finns i Ställa in
kalibreringspåminnelse på sidan 232.
V A R N I N G
Display mV (visa mV) Visa mV – välj YES (ja) eller NO (nej) om du vill
Risk för kemikalieexponering. Följ laboratoriets säkerhetsprocedurer och använd
eller inte vill visa mV.
all personlig skyddsutrustning som lämpar sig för de kemikalier som hanteras. I
de aktuella materialsäkerhetsdatabladen (MSDS) finns säkerhetsprotokoll.
Display nA (visa nA) Display nA (visa nA) – välj YES (ja) eller NO
(nej) om du vill visa DO-strömmen i
Inställningar för kalibrering
nanoampere, nA.
Kalibreringsinställningarna innehåller Calibration type (kalibreringstyp),
Calibration frequency (kalibreringsfrekvens) och Display options
(skärmalternativ).
1. På huvudmenyn använder du eller och väljer CALIBRATION
(kalibrering). Bekräfta.
230 Svenska

Kalibreringstyper
Kalibreringsprocedur
Du kan välja olika kalibreringstyper.
Den här proceduren är avsedd för allmän användning av lösningar för
vätskekalibrering. Mer information finns i dokumentationen som
1. På huvudmenyn använder du eller och väljer CALIBRATION
medföljer varje elektrod.
(kalibrering). Bekräfta.
Observera: Lösningarna ska röras om under kalibreringen. Mer information om
2. Gå till kalibreringsmenyn med .
inställningar för omrörning finns i Ändra inställningarna för omrörning
på sidan
235.
3. Välj kalibreringstyp med eller .
Alternativ Beskrivning
1. Häll buffertarna eller kalibreringslösningarna i de märkta
kalibreringsbägarna.
Technical buffers (tekniska
pH 2,0, 4,01, 7,00, 9,21 och 10.01 vid
buffertar)
25 °C (77 °F)
2. På huvudmenyn använder du
eller och och och väljer
parametern CALIBRATION (kalibrering). Bekräfta.
DIN19266 Buffers (DIN19266-
pH 1,679, 4,006, 6,865, 7,000, 9,180,
buffertar)
10,012 och 12,454
3. Vid behov, välj Operator ID (tekniker-ID) (1 till 10) och bekräfta.
4. Starta kalibreringen genom att trycka på .
User Buffers
Väljs när varken tekniska eller DIN19266-
(användarbuffertar)
buffertar används. I Tekniska
5. Tryck på för att mäta den första kalibreringslösningen.
buffertlösningar (DIN 19267) på sidan 241
Nästa kalibreringslösning visas.
finns pH-värden för specifika
6. Skölj elektroden med avjoniserat vatten och placera elektroden i den
buffertlösningar vid olika temperaturer.
andra kalibreringsbägaren. Kontrollera att det inte finns några
Calibration to a X value
För manuell justering av skalans värde för
luftbubblor i membranet.
(kalibrering till ett värde X)
uppmätt pH eller konduktivitet.
7. Tryck på för att mäta den andra kalibreringslösningen.
Data introduction (ange data) Ange manuell elektrodkonstant.
Nästa kalibreringslösning visas.
Theoretical calibration
pH: Elektrodens kalibreringsdata ersätts
8. Skölj elektroden med avjoniserat vatten och placera elektroden i den
(teoretisk kalibrering)
vid 25 °C (77 °F). EC: Elektrodens
tredje kalibreringsbägaren. Kontrollera att det inte finns några
kalibreringsdata ersätts med C=1,000 cm
-1
luftbubblor i membranet.
DO:kalibreringen baseras på teoretiska
9. Tryck på för att mäta den tredje kalibreringslösningen.
värden (ingen fysisk kalibrering)
När kalibreringen är godkänd visas Calibration OK (kalibrering OK)
Molar Standards
147 µS/cm, 1 413 µS/cm, 12,88 mS/cm
kort på skärmen som sedan återgår till huvudmenyn.
(molarstandarder)
och 111,8 mS/cm vid 25 °C (77 °F)
Observera: När en skrivare är ansluten öppnas skrivarmenyn och resultatet
kan skrivas ut.
Demal Standards
1 049 µS/cm, 12,85 mS/cm och
(demalstandarder)
111,31 mS/cm vid 25 °C (77 °F)
Visa kalibreringsdata
NaCl Standards (NaCl-
1 014,9 µS/cm 25 °C (77 °F)
Du kan visa data från den senaste kalibreringen.
standarder)
DO Standards (DO-
1 point calibration (1-punktskalibrering):
standarder)
vattenmättad luft
2 point calibration (2-punktskalibrering):
vattenmättad luft och noll
Svenska 231

2. Ändra följande inställningar med . Bekräfta varje inmatning.
1. På huvudmenyn använder du eller och väljer DATA LOGGER.
Bekräfta.
Alternativ Beskrivning
2. Välj Display data (visa data).
Resolution (upplösning) Välj noggrannhet: 1, 0,1, 0,01 (standard) eller
0,001
3. Välj Calibration data (kalibreringsdata) och bekräfta med . Data för
den senaste kalibreringen visas.
Measure (mät) Stability (stabilitet) – välj stabilitetskriterium:
Fast (snabb) (avvikelse < 0,02 pH på 6 s),
•
pH – värden för lutning och intercept visas alternerande med
Standard (avvikelse < 0,01 pH på 6 s) eller
avvikelsen (i %) och kalibreringstemperaturen.
Strict (noggrann) (avvikelse < 0,002 pH på 6 s).
• ORP – det uppmätta mV-värdet och kalibreringstemperaturen
In continuous (kontinuerligt) – ange tidsintervall
för kontinuerlig insamling (lagring eller utskrift av
visas.
data). By time (enligt tidsintervall) – ange
• Konduktivitet – cellkonstanten och kalibreringstemperaturen för
tidsintervall för lagring eller utskrift av data.
varje standard visas.
Display mV (visa mV) Display mV (visa mV) – välj YES (ja) eller NO
• DO – strömmen (i nA) och temperaturen visas.
(nej) om du vill eller inte vill visa mV.
Ställa in kalibreringspåminnelse
Limits (gränsvärden) Limits (gränsvärden) – välj YES (ja) eller NO
(nej). YES (ja): Ange övre och nedre
pH: Kalibreringspåminnelsen kan ställas in på mellan 0 och 23 timmar
gränsvärden. En ljudsignal hörs när mätningen
eller 1-7 dagar (standard är 1 dag). EC: Kalibreringspåminnelsen kan
ligger utanför gränsvärdena. I rapporten visas
ställas in på mellan 0 och 99 dagar (standard är 15 dagar). På skärmen
ett A bredvid det uppmätta värdet om mätningen
visas den tid som återstår till nästa kalibrering.
låg utanför gränsvärdena.
Observera: Om du väljer 0 dagar stängs kalibreringspåminnelsen av.
Isopotential Isopotential – ändra isopotentialvärdet i Data
introduction (ange data). Kalibrera elektroden
1. På huvudmenyn använder du
eller och väljer CALIBRATION
igen genom att välja Calculate (beräkna).
(kalibrering). Bekräfta.
2. Gå till kalibreringsmenyn med .
TC TC – välj Linear (linjär) eller Natural waters
(naturliga vatten). Linear (linjär): ange ett värde i
3. Använd eller och välj Cal. frequency (kalibreringsfrekvens).
%/°C (standard är 2,00 %/Temperature).
Bekräfta.
Natural waters (naturliga vatten): Icke-linjär för
naturliga vatten, enligt EN27888
4. Använd och för att gå till nästa steg och använd eller för att
ändra ett värde. Bekräfta.
Tref Referenstemperatur – välj 20 eller 25 °C eller
Starta kalibreringen genom att trycka på .
Other temperature (annan temperatur).
Pressure (tryck) Barometriskt tryck – välj ett tryck mellan
Provmätning
600 och 1 133 mBar (450 mmHg till
850 mmHg). Förinställt värde: 1 013 mBar
Varje givare har specifika förberedelsesteg och procedurer för
provtagning.
1. På huvudmenyn använder du eller och och och väljer
MEASURE (mäta). Bekräfta.
232 Svenska

Alternativ Beskrivning
Använd ett prov-ID.
Sal.Corr.
Salinitetskorrigering – ange en
Etiketten prov-ID används för att koppla mätningar till ett särskilt
(salinitetskorrigering)
korrigeringsfaktor mellan 00,0 och 45,0 g/L
provställe. Om ID tilldelats kommer lagrad data att inkludera detta ID.
(förinställt värde 1,0 g/L)
1. På huvudmenyn använder du eller och väljer SYSTEM.
Display nA (visa nA) Display nA (visa nA) – välj YES (ja) eller NO
(nej) om du vill visa DO-ström i nA
Bekräfta.
(nanoampere)
2. Använd eller och välj Sample ID (prov-ID). Bekräfta.
3. Använd eller och välj
Observera: Salinitetsvärdet kan beräknas från konduktivitetsvärdet. Se
Tabell 7 på sidan 244
Alternativ Beskrivning
3. Starta mätningen genom att trycka på .
Automatic
Ett löpande nummer tilldelas automatiskt till varje
Observera: Om mätningen inte stabiliseras inom 120 sekunder går mätaren
(automatisk)
prov.
automatiskt över till kontinuerlig mätning.
Manual (manuell) Du måste använda ett tangentbord eller en
streckkodsläsare för att kunna ange provets ID före
Avancerade funktioner
mätningen (högst 15 tecken).
Ändra mätenheter
Välja utmatning av data
Mätenheterna kan ändras individuellt för varje kanal.
Data kan sparas eller skickas till en skrivare eller till en PC.
1. På huvudmenyn använder du eller och väljer SYSTEM.
1. På huvudmenyn använder du eller och väljer SYSTEM.
Bekräfta.
Bekräfta.
2. Välj Measurement units (mätenheter) med eller och bekräfta.
2. Använd eller och välj Data Output (utmatning av data).
3. Välj Channel 1 (kanal 1) och bekräfta.
Bekräfta.
4. Välj Parameter 1 och sedan Parameter 2 och välj ett av följande
3. Använd eller och välj
alternativ:
Alternativ Beskrivning
Alternativ Beskrivning
Deactivated
Välj Deactivated (avaktiverad) om det inte finns
Parameter 1 mV, pH, ISE eller Disabled (avaktiverad)
(avaktiverad)
någon skrivare eller kontorsdator ansluten.
Parameter 2 EC, NaCl, TDS, Ω eller Disabled (avaktiverad)
5. Välj Channel 2 (kanal 2) och bekräfta med . Välj % eller mg/L och
bekräfta.
Svenska 233

Alternativ Beskrivning
1. Placera elektroden och en referenstermometer i en behållare med
For Printer (till
Välj Dot matrix printer (matrisskrivare) eller Thermal
vatten vid cirka 25 °C och låt temperaturen stabiliseras.
skrivare)
printer (termoskrivare).
2. Jämför temperaturvärdet på mätaren med värdet på
For Computer (till
Välj Terminal, LabCom eller LabCom Easy. Med
referenstermometern. Skillnaden är justeringsvärdet för mätaren.
dator)
programvaran LabCom kan du styra flera moduler,
Exempel: referenstermometern: 24,5 °C; mätaren 24,3 °C.
pH- och konduktivitetsmätare, automatiska byretter,
Justeringsvärde: 0,2 °C.
provtagare och så vidare från en dator. LabCom
Easy-programvaran hämtar mätvärden och
3. Ange justeringsvärdet för avläsningen vid 25 °C:
kalibreringsdata från mätarna
a. På huvudmenyn använder du eller och väljer SYSTEM.
Bekräfta.
Observera: Se till att LabCom- eller LabCom Easy-programvarans version är
b. Använd eller och välj Readjust temp. (justera temperaturen)
2.1, eftersom det krävs för kompatibilitet med instrumentet.
och bekräfta sedan.
c. Välj Channel 1 (kanal 1) eller Channel 2 (kanal 2) och bekräfta.
Ändra datum och tid
d. Använd eller och välj 25 °C. Bekräfta.
Datum och tid går att ändra via menyn Date / Time (datum och tid).
e. Ange justeringsvärdet för 25 °C med hjälp av pilknapparna.
Bekräfta.
1. På huvudmenyn använder du eller och väljer SYSTEM.
Bekräfta.
Alternativ Beskrivning
2. Välj Date / Time (datum och tid) med eller och bekräfta.
Channel
Välj Parameter 1 eller Parameter 2 . Parameter 1:
3. Använd och för att gå till nästa steg och använd eller för att
(kanal) 1
temperaturen mäts av pH-elektroden. Parameter 2:
ändra ett värde. Bekräfta.
temperaturen mäts av konduktivitetscellen.
Aktuellt datum och tid visas på skärmen.
Om någon av parametrarna inte används, så tilldelar
mätaren automatiskt temperaturen för den andra
parametern. Om ingen A.T.C. detekteras måste
Justera skärmens kontrast
temperaturvärdet anges manuellt
Channel
Temperaturen för Channel 2 (kanal 2) mäts av DO-
1. På huvudmenyn använder du eller och väljer SYSTEM.
(kanal) 2
elektroden eller anges manuellt.
Bekräfta.
4. Placera elektroden och en referenstermometer i en behållare med
2. Använd eller och välj Display contrast (kontrastinställning).
vatten vid cirka 85 °C och låt temperaturen stabiliseras.
Bekräfta.
5. Jämför temperaturvärdet på mätaren med värdet på
3. Ställ in skärmkontrasten med och och bekräfta.
referenstermometern. Skillnaden är justeringsvärdet för mätaren.
Justera temperaturen
a. Använd eller och välj 85 °C. Bekräfta.
b. Ange justeringsvärdet för 85 °C med hjälp av pilknapparna.
Temperaturmätningen kan justeras vid 25 °C (77 °F) och/eller 85 °C
Bekräfta.
(185 °F) för högre noggrannhet.
c. Välj Save changes (spara ändringar) och bekräfta.
234 Svenska

Ändra inställningarna för omrörning
2. På huvudmenyn använder du eller för att välja DATA LOGGER
och bekräfta.
Omrörningshastigheten går att ändra under kalibreringen och under
3. Använd eller och välj Display data (visa data). Bekräfta.
mätningen.
4. Använd eller och välj
1. Under kalibreringen och mätningen går det att ändra
Alternativ Beskrivning
omrörningshastigheten med hjälp av eller .
Measurement data (mätdata) Mätdata – sparas automatiskt varje gång
Starta och stäng av omröraren
ett prov mäts
Omrörare 1 arbetar med kanal 1 och 2 (Stirrer 1). En andra omrörare
Electrode report
Elektrodrapport – här sparas·automatiskt
kan anslutas till kanal 2 (Stirrer 2). Omrörare 2 aktiveras på följande sätt.
(elektrodrapport)
elektrodhistorik och mätförhållanden
Calibration data
Kalibreringsdata – här sparas automatiskt
1. På huvudmenyn använder du eller och väljer SYSTEM.
(kalibreringsdata)
den aktuella kalibreringen
Bekräfta med .
2. Använd eller och välj Stirrer N.2 (omrörare 2). Bekräfta med .
Ta bort data
3. Använd eller och välj YES (ja) för att starta omrörare 2.
Observera: Välj NO (nej) om du vill stänga av omrörare 2.
Alla mätdata och hela elektrodrapportloggen går att radera så att de data
som har skickats till en skrivare eller en PC tas bort.
Ändra temperaturenheterna
1. På huvudmenyn använder du eller för att välja DATA LOGGER
Temperaturenheterna går att ändra till Celsius eller till Fahrenheit.
och bekräfta.
2. Använd eller och välj Erase (radera). Bekräfta.
1. På huvudmenyn använder du eller och väljer SYSTEM.
Bekräfta.
3. Använd eller och välj Measurement data (mätdata) eller
Electrode report (elektrodrapport). Bekräfta. Bekräfta igen för att alla
2. Använd eller och välj Temperature units (temperaturenheter).
data ska raderas.
Bekräfta.
Hela loggen raderas på en gång.
3. Använd eller och välj Celsius eller Fahrenheit. Bekräfta.
Skicka data till en skrivare eller till en dator
Datalogg
A N M Ä R K N I N G :
Display data (visa data)
Först måste du välja typ av datautmatning (skrivare eller PC) så att menyn Print
Display data log (visa datalogg) innehåller mätdata, elektrodrapport och
(skriv ut) visas (mer information finns i Välja utmatning av data på sidan 233).
kalibreringsdata. Sparade data kan skickas till en skrivare eller till en PC.
Observera: Information om hur du väljer utmatningstyp för rapporterna finns i
När dataloggen är full (400 datapunkter), tas de äldsta datapunkterna
Rapportdata på sidan 236.
bort när en ny datapunkt läggs till.
1. Använd och och välj Channel 1 (kanal 1) eller Channel 2 (kanal
2). Bekräfta.
Svenska 235

1. På huvudmenyn använder du eller för att välja DATA LOGGER
Alternativ Beskrivning
och bekräfta.
Standard Välj Several (flera) eller One sample (ett prov) som
2. Använd eller och välj Print (skriv ut). Bekräfta. Om du vill skriva
utmatningsformat. Välj Several (flera): Users (användare):
ut data väljer du ett av följande alternativ med : Measurement data
Användarnamnet syns på den utskrivna rapporten
(mätdata), Electrode data (elektroddata), Calibration data
(17 tecken). Header (sidhuvud):Företagets namn kan läggas
(kalibreringsdata), Calibration report (kalibreringsrapport) eller
till som sidhuvud (40 tecken) och syns på den utskrivna
Instrument condit (instrumentförh.).
rapporten. Identify sensor (identifiera givare):Du kan lägga
till givarmodell och givarens serienummer. Då syns dessa
uppgifter på den utskrivna rapporten.
Rapportdata
GLP Välj Several (flera) eller One sample (ett prov) som
utmatningsformat. Välj Several (flera): Users (användare):
A N M Ä R K N I N G :
Användarnamnet syns på den utskrivna rapporten
Först måste du välja typ av datautmatning (skrivare eller PC) så att menyn Type
(17 tecken). Header (sidhuvud):Företagets namn kan läggas
of report (rapporttyp) visas (mer information finns i Välja utmatning av data
till som sidhuvud (40 tecken) och syns på den utskrivna
på sidan 233).
rapporten. Identify sensor (identifiera givare):Du kan lägga
till givarmodell och givarens serienummer. Då syns dessa
När en skrivare eller en PC är ansluten kan du välja olika typer av
uppgifter på den utskrivna rapporten.
utmatning av rapporten.
4. När en dator är ansluten och LabCom Easy (se Välja utmatning av
1. På huvudmenyn använder du eller och väljer SYSTEM.
data
på sidan 233 för mer information) är vald, välj med
eller .
Bekräfta.
Alternativ Beskrivning
2. Välj Type of report (rapporttyp) med eller och bekräfta.
Users (användare) Användarnamnet syns på den utskrivna rapporten
3. När en skrivare eller en dator och terminal är anslutna, välj med hjälp
(17 tecken).
av eller
Identify sensor
Du kan lägga till givarmodell och givarens
Alternativ Beskrivning
(identifiera givare)
serienummer. Då syns dessa uppgifter på den
utskrivna rapporten.
Reduced
Välj Several (flera) eller One sample (ett prov) som
(minskad)
utmatningsformat
Underhåll
V A R N I N G
Flera risker. Demontera inte instrumentet för underhåll eller service. Kontakta
tillverkaren om de inre delarna behöver rengöras eller repareras.
236 Svenska

F Ö R S I K T I G H E T
Rengör elektroden
Risk för personskada. Endast behörig personal får utföra de åtgärder som
Rengör elektroden vid behov. Mer information om rengöring finns i
beskrivs i detta avsnitt.
Felsökning på sidan 239
. Mer information om hur elektroden ska skötas
finns i elektroddokumentationen.
Rengör instrumentet
Byta magnetomröraren
A N M Ä R K N I N G :
Om magnetomröraren inte startar, byt omröraren genom att följa de
Använd aldrig rengöringsmedel som terpentin, aceton eller liknande produkter för
numrerade anvisningarna.
att rengöra instrumentet, displayen eller tillbehören.
Rengör instrumentets utsida med en fuktig torkduk och en mild
tvållösning.
Svenska 237

1 2
238 Svenska

Felsökning
Tabell 1 Kalibreringsvarningar och fel (fortsättning)
I följande tabell visas vanliga felmeddelanden eller symptom, möjliga
Fel/varning Lösning
orsaker och korrigerande åtgärder.
Utanför tillåtet område Förskjutning eller lutning utanför område.
Undersök buffertlösningen: Kontrollera att bufferten
Tabell 1 Kalibreringsvarningar och fel
som används stämmer med den buffert som anges i
Fel/varning Lösning
konfigurationen; kontrollera temperaturspecifikationen
i konfigurationen; använd en ny buffertlösning.
Kalibrering utanför
Mätvärdet utanför området.
Undersök elektroden: Rengör elektroden (mer
område
Kalibrera igen. Anslut en ny elektrod.
information finns i Rengör elektroden på sidan 237);
kontrollera att det inte finns luftbubblor i membranet.
Okänd buffert Kalibrera igen.
Skaka elektroden som en termometer. Undersök om
Undersök elektroden: Rengör elektroden (mer
Same buffer / standard
felet finns i elektroden eller i mätaren genom att
information finns i Rengör elektroden på sidan 237);
(samma
ansluta en annan elektrod.
kontrollera att det inte finns luftbubblor i membranet.
buffert/standard). Re-
Skaka elektroden som en termometer. Undersök om
Signal för låg/hög (DO-
DO-elektrodfel.
calibrate (kalibrera om)
felet finns i elektroden eller i mätaren genom att
kalibreringar)
Undersök elektroden. Anslut en annan elektrod för att
ansluta en annan elektrod.
kontrollera om problemet har med elektroden eller
mätaren att göra.
Undersök buffertlösningen: Kontrollera att bufferten
som används stämmer med den buffert som anges i
Använd en ny standardlösning.
konfigurationen; kontrollera temperaturspecifikationen
i konfigurationen; använd en ny buffertlösning.
Cellkonstanten över
Placera elektroden i tillämplig standard och läs av
gränsvärdena (EC-
igen.
Instabil mätning
Kalibrera igen.
kalibreringar)
Undersök elektroden: Rengör elektroden (mer
information finns i Rengör elektroden på sidan 237);
Tid > 100 s (kalibrering
Undersök elektroden: Rengör elektroden (mer
Avvikelsefel på
kontrollera att det inte finns luftbubblor i membranet.
av pH, EC eller DO)
information finns i Rengör elektroden på sidan 237);
cellkonstanten (EC-
Skaka elektroden som en termometer. Undersök om
kontrollera att det inte finns luftbubblor i membranet.
Tid >240 s (ISE-
kalibreringar)
felet finns i elektroden eller i mätaren genom att
Skaka elektroden som en termometer. Undersök om
kalibreringar)
ansluta en annan elektrod.
felet finns i elektroden eller i mätaren genom att
ansluta en annan elektrod.
Ej kalibrerad Det finns inga lagrade kalibreringsdata i instrumentet.
Kontrollera att membranet och diafragman är
Genomför kalibrering.
ordentligt nedsänkta i provet.
Temperaturdifferens
Justera kalibreringslösningarna till samma
>3,0 ºC
temperatur.
Undersök temperaturgivaren.
Temperatur utanför
Undersök temperaturgivaren.
område
Anslut en ny elektrod.
Svenska 239

Tabell 2 Mätvarningar och -fel
Utbytesdelar och tillbehör
Fel/varning Lösning
Observera: Produkt- och artikelnummer kan variera i olika försäljningsregioner.
Kontakta lämplig återförsäljare eller se företagets webbsida för att få
- - - - - Mätvärdet utanför område.
kontaktinformation.
Undersök elektroden: Rengör elektroden (mer
information finns i Rengör elektroden på sidan 237);
Reservdelar
kontrollera att det inte finns luftbubblor i membranet.
Skaka elektroden som en termometer. Undersök om
Beskrivning Produktnr.
felet finns i elektroden eller i mätaren genom att
ansluta en annan elektrod.
sensION+ PH3, pH-mätare med tillbehör, utan elektrod, för
LPV2000.98.0002
Instabil mätning
Kontrollera att membranet och diafragman är
laboratoriebruk
(mätning av pH, EC eller
ordentligt nedsänkta i provet.
DO)
sensION+ PH31 pH-mätare för laboratorier, GLP, med
Kontrollera temperaturen.
LPV2100.98.0002
Time > 120 s (tid >
tillbehör, utan elektrod
150 s)
Undersök elektroden: Rengör elektroden (mer
information finns i Rengör elektroden på sidan 237);
sensION+ MM340 pH- & jonmätare för laboratorier, GLP,
LPV2200.98.0002
kontrollera att det inte finns luftbubblor i membranet.
2 kanaler, med tillbehör, utan elektrod
Skaka elektroden som en termometer. Undersök om
sensION+ EC7 konduktivitetsmätare för laboratorier, med
felet finns i elektroden eller i mätaren genom att
LPV3010.98.0002
tillbehör, utan elektrod
ansluta en annan elektrod.
sensION+ EC71 konduktivitetsmätare för laboratorier,
Instabil mätning (ISE-
Kontrollera att membranet och diafragman är
LPV3110.98.0002
GLP, med tillbehör, utan elektrod
mätningar)
ordentligt nedsänkta i provet.
Time > 240 s (tid >
Kontrollera temperaturen.
sensION+ MM374, 2 kanaler, laboratoriemätare, GLP,
LPV4110.98.0002
150 s)
tillbehör, utan elektroder
Undersök elektroden: Rengör elektroden (mer
information finns i Rengör elektroden på sidan 237);
sensION+ MM378, 2 kanaler, laboratoriemätare, GLP,
LPV4130.98.0002
kontrollera att det inte finns luftbubblor i membranet.
tillbehör, utan elektroder
Skaka elektroden som en termometer. Undersök om
felet finns i elektroden eller i mätaren genom att
ansluta en annan elektrod.
Förbrukningsartiklar
TC = 0
Ändra TC
Beskrivning Produktnr.
Går inte att mäta
salinitet
pH-buffertlösning 4.01, 250 ml LZW9463.99
10.389 mg/L >>>>>
ISE-mätning: Det uppmätta värdet är högre än högsta
pH-buffertlösning 7.00, 250 ml LZW9464.98
standard som används vid kalibrering. Mät igen.
00012 00:13
pH-buffertlösning 10.01, 250 ml LZW9471.99
0.886 mg/L <<<<<<
ISE-mätning: Det uppmätta värdet är lägre än lägsta
Elektrolytlösning (KCl 3 M), 125 ml LZW9510.99
standard som används vid kalibrering. Mät igen.
00018 00:11
Elektrolytlösning (KCl 3 M), 250 ml LZW9500.99
Elektrolytlösning (KCl 3 M), 50 ml LZW9509.99
240 Svenska