Hach-Lange SENSION+ MM378 – страница 12

Инструкция к Hach-Lange SENSION+ MM378

Tabela 5 Wartości przewodności i temperatury (ciąg dalszy)

Tabela 6 Wartości przewodności i temperatury (ciąg dalszy)

Temperatura Przewodność (EC)

Temperatura KCl 1D (mS/cm) KCl 0.1D

KCl 0.01D

NaCl 0.05%

(mS/cm)

(μS/cm)

(μS/cm)

°C °F µS/cm µS/cm mS/cm mS/cm

°C °F

28,0 82,4 156 1494 13,62

9 48,2 81,03 9,08 989 701,26

29,0 84,2 159 1522 13,87

10 50 82,85 9,31 1014 719,82

30,0 86 162 1549 14,12

11 51,8 84,68 9,54 1039 738,53

31,0 87,8 165 1581 14,37

12 53,6 86,54 9,76 1065 757,37

32,0 89,6 168 1609 14,62

13 55,4 88,39 9,99 1090 776,36

33,0 91,4 171 1638 14,88

14 57,2 90,26 10,22 1116 795,48

34,0 93,2 174 1667 15,13

15 59 92,13 92,13 1142 814,74

35,0 95 177 1696 15,39

16 60,8 94,02 10,69 1168 834,14

17 62,6 95,91 10,93 1194 853,68

Wzorce Demal (D) i NaCl 0,05% EC

Tabela 6

przedstawia wartości przewodności w funkcji temperatury.

18 64,4 97,81 11,16 1220 873,36

Tabela 6 Wartości przewodności i temperatury

19 66,2 99,72 11,40 1247 893,18

Temperatura KCl 1D (mS/cm) KCl 0.1D

KCl 0.01D

NaCl 0.05%

20 68 101,63 11,64 1273 913,13

(mS/cm)

(μS/cm)

(μS/cm)

°C °F

21 69,8 103,56 11,88 1300 933,22

0 32 65,14 7,13 773 540,40

22 71,6 105,49 12,12 1327 953,44

1 33,8 66,85 7,34 796 557,73

23 73,4 107,42 12,36 1354 973,80

2 35,6 68,58 7,56 820 575,20

24 75,2 109,36 12,61 12,61 994,28

3 37,4 70,32 7,77 843 592,79

25 77 111,31 12,85 1409 1014,90

4 39,2 72,07 7,98 867 610,53

26 78,8 113,27 13,10 1436 1035,65

5 41 73,84 8,20 891 628,40

27 80,6 115,22 13,35 1464 1056,53

6 42,8 75,62 8,42 915 646,40

28 82,4 13,59 1491 1077,54

7 44,6 77,41 8,64 940 664,55

29 84,2 13,84 1519 1098,67

8 46,4 79,21 8,86 965 682,83

30 86 14,09 1547 1119,92

Polski 221

Tabela 6 Wartości przewodności i temperatury (ciąg dalszy)

Wartości zasolenia w mierniku tlenu

Temperatura KCl 1D (mS/cm) KCl 0.1D

KCl 0.01D

NaCl 0.05%

rozpuszczonego

(mS/cm)

(μS/cm)

(μS/cm)

°C °F

Tabela 7 służy do zamieniania wartości przewodności na zasolenie

w miernikach tlenu rozpuszczonego.

31 87,8 14,34 1575 1141,30

Tabela 7 Zamiana przewodności na zasolenie

32 89,6 14,59 1603 1162,80

Przewodność (mS/cm) Zasolenie (g/L NaCl)

33 91,4 14,85 1632 1184,41

1,9 1,0

34 93,2 15,10 1660 1206,15

3,7 2,0

35 95 15,35 1688 1228,00

7,3 4,0

36 96,8 15,61 1717 1249,96

10,9 6,0

37 98,6 15,86 1745 1272,03

17,8 10,1

38 100,4 16,12 1774 1294,96

25,8 15,1

39 102,2 16,37 1803 1316,49

33,6 20,2

40 104 16,63 1832 1338,89

41,2 25,4

41 105,8 16,89 1861 1361,38

48,9 30,6

42 107,6 17,15 1890 1383,97

56,3 35,8

43 109,4 17,40 1919 1406,66

62,2 40,0

44 111,2 17,66 1948 1429,44

69,4 45,3

45 113 17,92 1977 1452,32

75,7 50,0

46 114,8 18,18 2007 1475,29

47 116,6 18,44 2036 1498,34

48 2065 118,4 18,70 1521,48

49 120,2 18,96 2095 1455,71

50 122 19,22 2124 1568,01

222 Polski

Specifikationer

Specifikation Information

Specifikationerna kan ändras utan föregående meddelande.

Anslutningar 1 kombinerade eller indikatorelektrod: BNC-

anslutning (Imp. >10

12

Ω); 1 referenselektrod:

Specifikation Information

banankontakt; 2 A.T.C. typ Pt 1000 (eller NTC

10 kΩ-elektrod): 1 banan- och 1 telefonkontakt;

Mått 35 x 20 x 11 cm (13,78 x 7,87 x 4,33 tum)

2 magnetiska omrörare: RCA-kontakt

Vikt 1 100 g (2,43 lb)

Konduktivitetselektrod med inbyggd Pt1000-givare

(eller NTC 10 kΩ-elektrod): telefonanslutning

Mätarens hölje IP42

RS232C för skrivare eller PC: telefonkontakt;

externt datortangentbord: DIN-kontakt av minityp

Strömförsörjning (externt) 100–240 V, 0,4 A, 47–63 Hz

Elektrod för löst syre: BNC-kontakt, med inbyggd

Mätarens skyddsklass Klass II

NTC 30 kΩ-elektrod: banankontakt

Föroreningsgrad 2

Temperaturkorrigering Kanal 1 pH: Pt 1000-temperaturelektrod (A.T.C.),

NTC 10 kΩ-elektrod, manuell, programmerbart

Installationskategori Kategori II

isopotential-pH, standardvärde 7,00, EC:

temperaturelektrod Pt 1000 (eller NTC 10KΩ)

Höjdkrav Standard 2 000 m. ö. h. (höjd över havet)

(A.T.C.), linjär funktion, TC=0,00 till

9,99 %/temperatur. TRef: 20 °C (68 °F), 25 °C

Förvaringstemperatur –15 till +65 °C (5 till +149 °F)

(77 °F) eller annan temperatur (mellan 0 och

Drifttemperatur 0 till 40 °C(41 till 104 °F)

35 ºC), icke-linjär funktion för naturligt vatten (UNE

EN 2788) Kanal 2 DO: elektrod NTC 30 KΩ,

Driftsfuktighet < 80 % (icke-kondenserande)

manuell

Åtgärd pH: 0,1/0,01/0,001, ORP: 0,1/1 mV, salinitet:

Låsning av mätningsdisplay Kontinuerlig mätning, enligt stabilitet, efter tid

programmerbart, temperatur: 0,1 ºC (0,18 ºF), EC:

variabel, resistivitet: variabel, NaCl: variabel, TDS:

Display Flytande kristaller, bakgrundsbelyst, 128 x

variabel, DO: 0,1 mg/L (från 0,00 till 19,99 mg/L)

64 punkter

0,1 mg/L (från 20,0 till 60,0 mg/L) 0,1 % (från

Tangentbord PET med skyddande behandling

0,0 till 19,9 %) 1 % (från 20 till 600 %)

Certifiering CE

Mätfel (± 1 siffra) pH: ≤0,005, ORP: ≤0,2 mV, temperatur: ≤0,2 ºC (≤

0,36 ºF), EC: ≤0,5 %, resistivitet: ≤0,5 %, NaCl:

≤0,5 %, TDS: ≤0,5 %, DO: ≤0,5 %

Allmän information

Reproducerbarhet (±

pH: ±0,001, ORP: ±0,1 mV, temperatur: ±0,1 ºC

1 siffra)

(±0,18 ºF), EC: ±0,1 %, resistivitet: ± 0,1 %, NaCl

Reviderade upplagor finns på tillverkarens webbsida.

±0,1 %, TDS ±0,1 %, DO ±0,2 %

Datalagring 330 resultat och de 9 senaste kalibreringarna

Svenska 223

Säkerhetsinformation

Varningsskyltar

A N M Ä R K N I N G :

Beakta samtliga dekaler och märken på instrumentet. Personskador eller

skador på instrumentet kan uppstå om dessa ej beaktas. En symbol på

Tillverkaren tar inget ansvar för skador till följd av att produkten används på fel

instrumentet beskrivs med en försiktighetsvarning i handboken .

sätt eller missbrukas. Det omfattar utan begränsning direkta skador, tillfälliga

skador eller följdskador. Tillverkaren avsäger sig allt ansvar i den omfattning

Denna symbol, om den finns på instrumentet, refererar till

gällande lag tillåter. Användaren är ensam ansvarig för att identifiera kritiska

bruksanvisningen angående drifts- och/eller säkerhetsinformation.

användningsrisker och installera lämpliga mekanismer som skyddar processer

vid eventuella utrustningsfel.

Läs igenom hela handboken innan instrumentet packas upp, monteras

Efter den 12 augusti 2005 får elektrisk utrustning som har den här

eller startas. Följ alla faro- och försiktighetshänvisningar. Om dessa

symbolen inte längre avyttras på offentliga avfallsanläggningar i

anvisningar inte följs kan användaren utsättas för fara eller utrustningen

Europa. I överensstämmelse med europeiska lokala och nationella

skadas.

föreskrifter (EU-direktiv 2002/96/EC), måste europeiska användare

av elektrisk utrustning nu returnera gammal eller förbrukad utrustning

Kontrollera att skyddet som ges av den här utrustningen inte är skadat.

till tillverkaren för kostnadsfri avyttring.

Utrustningen får inte användas eller installeras på något annat sätt än så

Observera: Kontakta din tillverkare eller leverantör för instruktioner om inlämning

som specificeras i den här handboken.

av kasserad utrustning, elektriska tillbehör och andra tillsatsdelar för korrekt

återvinning.

Anmärkning till information om risker

Produktöversikt

F A R A

sensION

+ mätare används med elektroder för mätning av olika

Indikerar en potentiellt eller överhängande riskfylld situation som kommer att leda

parametrar i vatten.

till livsfarliga eller allvarliga skador om den inte undviks.

Mätaren sensION

+ MM378 har två mätkanaler för mätning av pH,

V A R N I N G

ORP (mV), konduktivitet, ISE (koncentration) eller löst syre. Kanal

1 mäter en eller två parametrar individuellt eller samtidigt. Det går att

Indikerar en potentiellt eller överhängande riskfylld situation som kan leda till

ansluta upp till två elektroder till kanal 1. Kanal 2 mäter löst syre Mätdata

livsfarliga eller allvarliga skador om situationen inte undviks.

kan sparas och skickas till en skrivare eller till en PC.

F Ö R S I K T I G H E T

Certifiering

Anger en potentiell risksituation som kan resultera i lindrig eller måttlig skada.

Canadian Radio Interference-causing Equipment Regulation,

A N M Ä R K N I N G :

IECS-003, Klass A:

Indikerar en potentiellt riskfylld situation som kan medföra att instrumentet

Stödjande testresultat finns hos tillverkaren.

skadas. Information som användaren måste ta hänsyn till vid hantering av

instrumentet.

Den digitala apparaten motsvarar klass A och uppfyller alla krav enligt

kanadensiska föreskrifter för utrustning som orsakar störning.

Cet appareil numérique de classe A répond à toutes les exigences de la

réglementation canadienne sur les équipements provoquant des

interférences.

224 Svenska

FCC del 15, klass ”A” gränser

Figur 1 Mätarens delar

Stödjande testresultat finns hos tillverkaren. Denna utrustning uppfyller

FCC-reglerna, del 15. Användning sker under förutsättning att följande

villkor uppfylls:

1. Utrustningen bör inte orsaka skadlig störning.

2. Utrustningen måste tåla all störning den utsätts för, inklusive störning

som kan orsaka driftsstörning.

Ändringar eller modifieringar av utrustningen, som inte uttryckligen har

godkänts av den part som ansvarar för överensstämmelsen, kan

ogiltigförklara användarens rätt att använda utrustningen. Den här

utrustningen har testats och faller inom gränserna för en digital enhet av

klass A i enlighet med FCC-reglerna, del 15. Dessa gränser har tagits

fram för att ge rimligt skydd mot skadlig störning när utrustningen

används i en kommersiell omgivning. Utrustningen genererar, använder

och kan utstråla radiofrekvensenergi och kan, om den inte installeras

och används enligt handboken, leda till skadlig störning på

radiokommunikation. Användning av utrustningen i bostadsmiljö kan

orsaka skadlig störning. Användaren ansvarar då för att på egen

bekostnad korrigera störningen. Följande tekniker kan användas för att

minska problemen med störningar:

1. Koppla ifrån utrustningen från strömkällan för att kontrollera om detta

1 pH-elektrod, elektrolytlösning (KCl) 7 Spänningsaggregat

utgör orsaken till störningen eller inte.

2 DO-elektrod, påfyllnadslösning

8 Elektrodhållare

2. Om utrustningen är kopplad till samma uttag som enheten som störs

(endast inkluderat i satser)

ska den kopplas till ett annat uttag.

3 pH-buffert, standardlösningar (pH

9 Stång

3. Flytta utrustningen bort från den utrustning som tar emot störningen.

4,01 och pH 7,00)

4. Positionera om mottagningsantennen för den utrustning som tar

emot störningen.

4 Kalibreringsbägare (med magnetlist

10 Elektroder (ingår endast i färdiga

på insidan)

satser)

5. Prova med kombinationer av ovanstående.

5 Konduktivitet, standardlösning

11 Mätare

(1413 µS/cm)

Produktens delar

6 Kalibreringsbägare (med magnetlist

Se Mätarens delar på sidan

225 för att kontrollera att alla delar finns

på insidan)

med. Om några komponenter saknas eller är skadade ska du genast

kontakta tillverkaren eller en återförsäljare.

Svenska 225

Installation

Montera elektrodhållaren

Montera elektrodhållaren och anslut magnetomröraren genom att följa

anvisningarna i nummerordning.

1 2

226 Svenska

3 4

Anslut till AC-ström

F A R A

Risk för dödande elchock. Om instrumentet används utomhus eller på

våta platser måste en jordfelsbrytare (GFCI/GFI) användas vid

anslutning av instrumentet till huvudströmkällan.

Mätaren kan strömförsörjas med AC-ström med den universella

strömadaptern.

1. Välj korrekt adapterkontakt för eluttaget i adaptersatsen.

2. Anslut den universella strömadaptern till mätaren (Figur 2).

3. Anslut den universella strömadaptern till ett AC-uttag (Figur 3).

4. Slå på mätaren.

Svenska 227

Figur 2 Kontaktpanel

Figur 3 AC-strömanslutning

1 Kontakt för magnetomrörare 1,

7 Tangentbord för PC, DIN-anslutning

kanal 1

av minityp

2 Kontakt för temperaturelektrod,

8 Kontakt för konduktivitetselektrod,

kanal 2

kanal 1

Observera: Placera utrustningen så att det är enkelt att koppla från strömmen

från utrustningen.

3 Kontakt för referenselektrod

9 Kontakt för temperaturelektrod,

(separata elektroder), kanal 1

kanal 1

4 Kontakt för separat

10 Kontakt för BNC-kombinerad (eller

temperaturelektrod, kanal 1

indikator) pH-elektrod, kanal 1

5 RS-232 för skrivare eller PC-

11 Kontakt för BNC DO-elektrod,

anslutning

kanal 2

6 Spänningsaggregat 12 Kontakt för magnetomrörare 2,

kanal 2

228 Svenska

Användargränssnitt och navigering

Figur 4 Visning på en skärm

Användargränssnitt

Beskrivning av knappsatsen

1 Prov-ID 5 Mätkanal

2 Mätenhet och värde (konduktivitet) 6 Provtemperatur (ºC eller ºF)

3 Mätenhet och värde (pH, ORP/mV

7 Referenstemperatur

eller salinitet)

4 Mätläge eller tid och datum 8 Visuell mättimer

1 Returknapp: avbryt eller lämna

5 Nedåtpil: bläddra till andra

Navigering

aktuell meny och gå tillbaka till

alternativ, ändra ett värde

föregående meny

Använd för att återgå till föregående meny. Använd mätknappen

för att göra en provmätning eller för att bekräfta alternativ. Använd

2 Mätknapp: bekräfta valt alternativ 6 PÅ/AV: slå på eller stänga av

mätaren

pilknapparna

för att bläddra till andra alternativ eller ändra ett

värde. Använd pilknapparna och för att ändra en parameter. För varje

3 Uppåtpil: bläddra till andra

7 Vänsterpil: växla mellan kanal 1 och

alternativ, ändra ett värde

kanal 2, ange siffror och bokstäver

uppgift finns specifika anvisningar.

4 Högerpil: växla mellan kanal 1 och

kanal 2, ange siffror och bokstäver

Start

Sätt på och stäng av mätaren

Beskrivning av displayen.

Mätarens display visar koncentration, måttenheter, temperatur,

A N M Ä R K N I N G :

kalibreringsstatus, användar-ID, prov-ID, datum och tid.

Kontrollera att elektroden är ansluten till mätaren innan mätaren slås på.

Tryck på för att slå på eller stänga av mätaren. Om mätaren inte slås

på kontrollerar du att nätaggregatet har anslutits korrekt till ett eluttag.

Byt språk

Språket väljs när mätaren slås på för första gången.

Svenska 229

1. Välj ett språk i listan med hjälp av eller .

2. Gå till kalibreringsmenyn med .

2. Bekräfta med . På mätskärmen visas DATA OUTPUT (utmatning

3. Välj följande alternativ med eller .

av data).

Alternativ Beskrivning

3. Välj Deactivated (avaktiverad) om det inte finns någon skrivare eller

kontorsdator ansluten. Bekräfta. Mer information om Data Output

Stability C.

Kriterium för stabilitet – välj Fast (snabb),

(utmatning av data) finns i Välja utmatning av data på sidan 233

.

(stabilitetskr.):

Standard eller Strict (noggrann)

Calibration type

pH: Kalibreringstyp – välj Technical buffers

Standardåtgärd

(kalibreringstyp)

(tekniska buffertar), DIN19266 Buffers

(DIN19266-buffertar), User Buffers

(användarbuffertar), To a X value (till ett värde

Inställningar för löst syre

X), Data introduction (ange data) eller

Theoretical calibration (teoretisk kalibrering).EC:

Innan kalibrering eller mätning av löst syre utförs måste elektroden

Kalibreringstyp – välj Molar Standards

polariseras och inställningarna för atmosfärstryck och salinitet anges.

(molarstandarder), Demal Standards

Polarisera elektroden.

(demalstandarder), NaCl Standards (NaCl-

standarder), Calibration to a X value (kalibrering

Om elektroden eller batterierna är frånkopplade ska du ansluta

till ett värde X), Data introduction (ange data)

elektroden eller installera batterierna och vänta på att den polariseras.

eller Theoretical calibration (teoretisk

kalibrering). Mer information finns i Calibration

Frånkopplingstid Polariseringstid

types.DO: Kalibreringstyp – välj Water saturated

air (vattenmättad luft), Water saturated air &

< 5 minuter 10 minuter

Zero (vattenmättad luft och noll), To a X value

(till ett X-värde) eller Theoretical calibration

5 till 15 minuter 45 minuter

(teoretisk kalibrering).

> 15 minuter 6 timmar

Cal. frequency

Kalibreringspåminnelse – kan ställas in på

(kalibreringsfrekvens)

0–23 timmar (pH) eller 0–7 dagar (EC). På

skärmen visas den tid som återstår till nästa

Kalibrering

kalibrering. Mer information finns i Ställa in

kalibreringspåminnelse på sidan 232.

V A R N I N G

Display mV (visa mV) Visa mV – välj YES (ja) eller NO (nej) om du vill

Risk för kemikalieexponering. Följ laboratoriets säkerhetsprocedurer och använd

eller inte vill visa mV.

all personlig skyddsutrustning som lämpar sig för de kemikalier som hanteras. I

de aktuella materialsäkerhetsdatabladen (MSDS) finns säkerhetsprotokoll.

Display nA (visa nA) Display nA (visa nA) – välj YES (ja) eller NO

(nej) om du vill visa DO-strömmen i

Inställningar för kalibrering

nanoampere, nA.

Kalibreringsinställningarna innehåller Calibration type (kalibreringstyp),

Calibration frequency (kalibreringsfrekvens) och Display options

(skärmalternativ).

1. På huvudmenyn använder du eller och väljer CALIBRATION

(kalibrering). Bekräfta.

230 Svenska

Kalibreringstyper

Kalibreringsprocedur

Du kan välja olika kalibreringstyper.

Den här proceduren är avsedd för allmän användning av lösningar för

vätskekalibrering. Mer information finns i dokumentationen som

1. På huvudmenyn använder du eller och väljer CALIBRATION

medföljer varje elektrod.

(kalibrering). Bekräfta.

Observera: Lösningarna ska röras om under kalibreringen. Mer information om

2. Gå till kalibreringsmenyn med .

inställningar för omrörning finns i Ändra inställningarna för omrörning

på sidan

235.

3. Välj kalibreringstyp med eller .

Alternativ Beskrivning

1. Häll buffertarna eller kalibreringslösningarna i de märkta

kalibreringsbägarna.

Technical buffers (tekniska

pH 2,0, 4,01, 7,00, 9,21 och 10.01 vid

buffertar)

25 °C (77 °F)

2. På huvudmenyn använder du

eller och och och väljer

parametern CALIBRATION (kalibrering). Bekräfta.

DIN19266 Buffers (DIN19266-

pH 1,679, 4,006, 6,865, 7,000, 9,180,

buffertar)

10,012 och 12,454

3. Vid behov, välj Operator ID (tekniker-ID) (1 till 10) och bekräfta.

4. Starta kalibreringen genom att trycka på .

User Buffers

Väljs när varken tekniska eller DIN19266-

(användarbuffertar)

buffertar används. I Tekniska

5. Tryck på för att mäta den första kalibreringslösningen.

buffertlösningar (DIN 19267) på sidan 241

Nästa kalibreringslösning visas.

finns pH-värden för specifika

6. Skölj elektroden med avjoniserat vatten och placera elektroden i den

buffertlösningar vid olika temperaturer.

andra kalibreringsbägaren. Kontrollera att det inte finns några

Calibration to a X value

För manuell justering av skalans värde för

luftbubblor i membranet.

(kalibrering till ett värde X)

uppmätt pH eller konduktivitet.

7. Tryck på för att mäta den andra kalibreringslösningen.

Data introduction (ange data) Ange manuell elektrodkonstant.

Nästa kalibreringslösning visas.

Theoretical calibration

pH: Elektrodens kalibreringsdata ersätts

8. Skölj elektroden med avjoniserat vatten och placera elektroden i den

(teoretisk kalibrering)

vid 25 °C (77 °F). EC: Elektrodens

tredje kalibreringsbägaren. Kontrollera att det inte finns några

kalibreringsdata ersätts med C=1,000 cm

-1

luftbubblor i membranet.

DO:kalibreringen baseras på teoretiska

9. Tryck på för att mäta den tredje kalibreringslösningen.

värden (ingen fysisk kalibrering)

När kalibreringen är godkänd visas Calibration OK (kalibrering OK)

Molar Standards

147 µS/cm, 1 413 µS/cm, 12,88 mS/cm

kort på skärmen som sedan återgår till huvudmenyn.

(molarstandarder)

och 111,8 mS/cm vid 25 °C (77 °F)

Observera: När en skrivare är ansluten öppnas skrivarmenyn och resultatet

kan skrivas ut.

Demal Standards

1 049 µS/cm, 12,85 mS/cm och

(demalstandarder)

111,31 mS/cm vid 25 °C (77 °F)

Visa kalibreringsdata

NaCl Standards (NaCl-

1 014,9 µS/cm 25 °C (77 °F)

Du kan visa data från den senaste kalibreringen.

standarder)

DO Standards (DO-

1 point calibration (1-punktskalibrering):

standarder)

vattenmättad luft

2 point calibration (2-punktskalibrering):

vattenmättad luft och noll

Svenska 231

2. Ändra följande inställningar med . Bekräfta varje inmatning.

1. På huvudmenyn använder du eller och väljer DATA LOGGER.

Bekräfta.

Alternativ Beskrivning

2. Välj Display data (visa data).

Resolution (upplösning) Välj noggrannhet: 1, 0,1, 0,01 (standard) eller

0,001

3. Välj Calibration data (kalibreringsdata) och bekräfta med . Data för

den senaste kalibreringen visas.

Measure (mät) Stability (stabilitet) – välj stabilitetskriterium:

Fast (snabb) (avvikelse < 0,02 pH på 6 s),

pH – värden för lutning och intercept visas alternerande med

Standard (avvikelse < 0,01 pH på 6 s) eller

avvikelsen (i %) och kalibreringstemperaturen.

Strict (noggrann) (avvikelse < 0,002 pH på 6 s).

ORP – det uppmätta mV-värdet och kalibreringstemperaturen

In continuous (kontinuerligt) – ange tidsintervall

för kontinuerlig insamling (lagring eller utskrift av

visas.

data). By time (enligt tidsintervall) – ange

Konduktivitet – cellkonstanten och kalibreringstemperaturen för

tidsintervall för lagring eller utskrift av data.

varje standard visas.

Display mV (visa mV) Display mV (visa mV) – välj YES (ja) eller NO

DO – strömmen (i nA) och temperaturen visas.

(nej) om du vill eller inte vill visa mV.

Ställa in kalibreringspåminnelse

Limits (gränsvärden) Limits (gränsvärden) – välj YES (ja) eller NO

(nej). YES (ja): Ange övre och nedre

pH: Kalibreringspåminnelsen kan ställas in på mellan 0 och 23 timmar

gränsvärden. En ljudsignal hörs när mätningen

eller 1-7 dagar (standard är 1 dag). EC: Kalibreringspåminnelsen kan

ligger utanför gränsvärdena. I rapporten visas

ställas in på mellan 0 och 99 dagar (standard är 15 dagar). På skärmen

ett A bredvid det uppmätta värdet om mätningen

visas den tid som återstår till nästa kalibrering.

låg utanför gränsvärdena.

Observera: Om du väljer 0 dagar stängs kalibreringspåminnelsen av.

Isopotential Isopotential – ändra isopotentialvärdet i Data

introduction (ange data). Kalibrera elektroden

1. På huvudmenyn använder du

eller och väljer CALIBRATION

igen genom att välja Calculate (beräkna).

(kalibrering). Bekräfta.

2. Gå till kalibreringsmenyn med .

TC TC – välj Linear (linjär) eller Natural waters

(naturliga vatten). Linear (linjär): ange ett värde i

3. Använd eller och välj Cal. frequency (kalibreringsfrekvens).

%/°C (standard är 2,00 %/Temperature).

Bekräfta.

Natural waters (naturliga vatten): Icke-linjär för

naturliga vatten, enligt EN27888

4. Använd och för att gå till nästa steg och använd eller för att

ändra ett värde. Bekräfta.

Tref Referenstemperatur – välj 20 eller 25 °C eller

Starta kalibreringen genom att trycka på .

Other temperature (annan temperatur).

Pressure (tryck) Barometriskt tryck – välj ett tryck mellan

Provmätning

600 och 1 133 mBar (450 mmHg till

850 mmHg). Förinställt värde: 1 013 mBar

Varje givare har specifika förberedelsesteg och procedurer för

provtagning.

1. På huvudmenyn använder du eller och och och väljer

MEASURE (mäta). Bekräfta.

232 Svenska

Alternativ Beskrivning

Använd ett prov-ID.

Sal.Corr.

Salinitetskorrigering – ange en

Etiketten prov-ID används för att koppla mätningar till ett särskilt

(salinitetskorrigering)

korrigeringsfaktor mellan 00,0 och 45,0 g/L

provställe. Om ID tilldelats kommer lagrad data att inkludera detta ID.

(förinställt värde 1,0 g/L)

1. På huvudmenyn använder du eller och väljer SYSTEM.

Display nA (visa nA) Display nA (visa nA) – välj YES (ja) eller NO

(nej) om du vill visa DO-ström i nA

Bekräfta.

(nanoampere)

2. Använd eller och välj Sample ID (prov-ID). Bekräfta.

3. Använd eller och välj

Observera: Salinitetsvärdet kan beräknas från konduktivitetsvärdet. Se

Tabell 7 på sidan 244

Alternativ Beskrivning

3. Starta mätningen genom att trycka på .

Automatic

Ett löpande nummer tilldelas automatiskt till varje

Observera: Om mätningen inte stabiliseras inom 120 sekunder går mätaren

(automatisk)

prov.

automatiskt över till kontinuerlig mätning.

Manual (manuell) Du måste använda ett tangentbord eller en

streckkodsläsare för att kunna ange provets ID före

Avancerade funktioner

mätningen (högst 15 tecken).

Ändra mätenheter

Välja utmatning av data

Mätenheterna kan ändras individuellt för varje kanal.

Data kan sparas eller skickas till en skrivare eller till en PC.

1. På huvudmenyn använder du eller och väljer SYSTEM.

1. På huvudmenyn använder du eller och väljer SYSTEM.

Bekräfta.

Bekräfta.

2. Välj Measurement units (mätenheter) med eller och bekräfta.

2. Använd eller och välj Data Output (utmatning av data).

3. Välj Channel 1 (kanal 1) och bekräfta.

Bekräfta.

4. Välj Parameter 1 och sedan Parameter 2 och välj ett av följande

3. Använd eller och välj

alternativ:

Alternativ Beskrivning

Alternativ Beskrivning

Deactivated

Välj Deactivated (avaktiverad) om det inte finns

Parameter 1 mV, pH, ISE eller Disabled (avaktiverad)

(avaktiverad)

någon skrivare eller kontorsdator ansluten.

Parameter 2 EC, NaCl, TDS, Ω eller Disabled (avaktiverad)

5. Välj Channel 2 (kanal 2) och bekräfta med . Välj % eller mg/L och

bekräfta.

Svenska 233

Alternativ Beskrivning

1. Placera elektroden och en referenstermometer i en behållare med

For Printer (till

Välj Dot matrix printer (matrisskrivare) eller Thermal

vatten vid cirka 25 °C och låt temperaturen stabiliseras.

skrivare)

printer (termoskrivare).

2. Jämför temperaturvärdet på mätaren med värdet på

For Computer (till

Välj Terminal, LabCom eller LabCom Easy. Med

referenstermometern. Skillnaden är justeringsvärdet för mätaren.

dator)

programvaran LabCom kan du styra flera moduler,

Exempel: referenstermometern: 24,5 °C; mätaren 24,3 °C.

pH- och konduktivitetsmätare, automatiska byretter,

Justeringsvärde: 0,2 °C.

provtagare och så vidare från en dator. LabCom

Easy-programvaran hämtar mätvärden och

3. Ange justeringsvärdet för avläsningen vid 25 °C:

kalibreringsdata från mätarna

a. På huvudmenyn använder du eller och väljer SYSTEM.

Bekräfta.

Observera: Se till att LabCom- eller LabCom Easy-programvarans version är

b. Använd eller och välj Readjust temp. (justera temperaturen)

2.1, eftersom det krävs för kompatibilitet med instrumentet.

och bekräfta sedan.

c. Välj Channel 1 (kanal 1) eller Channel 2 (kanal 2) och bekräfta.

Ändra datum och tid

d. Använd eller och välj 25 °C. Bekräfta.

Datum och tid går att ändra via menyn Date / Time (datum och tid).

e. Ange justeringsvärdet för 25 °C med hjälp av pilknapparna.

Bekräfta.

1. På huvudmenyn använder du eller och väljer SYSTEM.

Bekräfta.

Alternativ Beskrivning

2. Välj Date / Time (datum och tid) med eller och bekräfta.

Channel

Välj Parameter 1 eller Parameter 2 . Parameter 1:

3. Använd och för att gå till nästa steg och använd eller för att

(kanal) 1

temperaturen mäts av pH-elektroden. Parameter 2:

ändra ett värde. Bekräfta.

temperaturen mäts av konduktivitetscellen.

Aktuellt datum och tid visas på skärmen.

Om någon av parametrarna inte används, så tilldelar

mätaren automatiskt temperaturen för den andra

parametern. Om ingen A.T.C. detekteras måste

Justera skärmens kontrast

temperaturvärdet anges manuellt

Channel

Temperaturen för Channel 2 (kanal 2) mäts av DO-

1. På huvudmenyn använder du eller och väljer SYSTEM.

(kanal) 2

elektroden eller anges manuellt.

Bekräfta.

4. Placera elektroden och en referenstermometer i en behållare med

2. Använd eller och välj Display contrast (kontrastinställning).

vatten vid cirka 85 °C och låt temperaturen stabiliseras.

Bekräfta.

5. Jämför temperaturvärdet på mätaren med värdet på

3. Ställ in skärmkontrasten med och och bekräfta.

referenstermometern. Skillnaden är justeringsvärdet för mätaren.

Justera temperaturen

a. Använd eller och välj 85 °C. Bekräfta.

b. Ange justeringsvärdet för 85 °C med hjälp av pilknapparna.

Temperaturmätningen kan justeras vid 25 °C (77 °F) och/eller 85 °C

Bekräfta.

(185 °F) för högre noggrannhet.

c. Välj Save changes (spara ändringar) och bekräfta.

234 Svenska

Ändra inställningarna för omrörning

2. På huvudmenyn använder du eller för att välja DATA LOGGER

och bekräfta.

Omrörningshastigheten går att ändra under kalibreringen och under

3. Använd eller och välj Display data (visa data). Bekräfta.

mätningen.

4. Använd eller och välj

1. Under kalibreringen och mätningen går det att ändra

Alternativ Beskrivning

omrörningshastigheten med hjälp av eller .

Measurement data (mätdata) Mätdata – sparas automatiskt varje gång

Starta och stäng av omröraren

ett prov mäts

Omrörare 1 arbetar med kanal 1 och 2 (Stirrer 1). En andra omrörare

Electrode report

Elektrodrapport – här sparas·automatiskt

kan anslutas till kanal 2 (Stirrer 2). Omrörare 2 aktiveras på följande sätt.

(elektrodrapport)

elektrodhistorik och mätförhållanden

Calibration data

Kalibreringsdata – här sparas automatiskt

1. På huvudmenyn använder du eller och väljer SYSTEM.

(kalibreringsdata)

den aktuella kalibreringen

Bekräfta med .

2. Använd eller och välj Stirrer N.2 (omrörare 2). Bekräfta med .

Ta bort data

3. Använd eller och välj YES (ja) för att starta omrörare 2.

Observera: Välj NO (nej) om du vill stänga av omrörare 2.

Alla mätdata och hela elektrodrapportloggen går att radera så att de data

som har skickats till en skrivare eller en PC tas bort.

Ändra temperaturenheterna

1. På huvudmenyn använder du eller för att välja DATA LOGGER

Temperaturenheterna går att ändra till Celsius eller till Fahrenheit.

och bekräfta.

2. Använd eller och välj Erase (radera). Bekräfta.

1. På huvudmenyn använder du eller och väljer SYSTEM.

Bekräfta.

3. Använd eller och välj Measurement data (mätdata) eller

Electrode report (elektrodrapport). Bekräfta. Bekräfta igen för att alla

2. Använd eller och välj Temperature units (temperaturenheter).

data ska raderas.

Bekräfta.

Hela loggen raderas på en gång.

3. Använd eller och välj Celsius eller Fahrenheit. Bekräfta.

Skicka data till en skrivare eller till en dator

Datalogg

A N M Ä R K N I N G :

Display data (visa data)

Först måste du välja typ av datautmatning (skrivare eller PC) så att menyn Print

Display data log (visa datalogg) innehåller mätdata, elektrodrapport och

(skriv ut) visas (mer information finns i Välja utmatning av data på sidan 233).

kalibreringsdata. Sparade data kan skickas till en skrivare eller till en PC.

Observera: Information om hur du väljer utmatningstyp för rapporterna finns i

När dataloggen är full (400 datapunkter), tas de äldsta datapunkterna

Rapportdata på sidan 236.

bort när en ny datapunkt läggs till.

1. Använd och och välj Channel 1 (kanal 1) eller Channel 2 (kanal

2). Bekräfta.

Svenska 235

1. På huvudmenyn använder du eller för att välja DATA LOGGER

Alternativ Beskrivning

och bekräfta.

Standard Välj Several (flera) eller One sample (ett prov) som

2. Använd eller och välj Print (skriv ut). Bekräfta. Om du vill skriva

utmatningsformat. Välj Several (flera): Users (användare):

ut data väljer du ett av följande alternativ med : Measurement data

Användarnamnet syns på den utskrivna rapporten

(mätdata), Electrode data (elektroddata), Calibration data

(17 tecken). Header (sidhuvud):Företagets namn kan läggas

(kalibreringsdata), Calibration report (kalibreringsrapport) eller

till som sidhuvud (40 tecken) och syns på den utskrivna

Instrument condit (instrumentförh.).

rapporten. Identify sensor (identifiera givare):Du kan lägga

till givarmodell och givarens serienummer. Då syns dessa

uppgifter på den utskrivna rapporten.

Rapportdata

GLP Välj Several (flera) eller One sample (ett prov) som

utmatningsformat. Välj Several (flera): Users (användare):

A N M Ä R K N I N G :

Användarnamnet syns på den utskrivna rapporten

Först måste du välja typ av datautmatning (skrivare eller PC) så att menyn Type

(17 tecken). Header (sidhuvud):Företagets namn kan läggas

of report (rapporttyp) visas (mer information finns i Välja utmatning av data

till som sidhuvud (40 tecken) och syns på den utskrivna

på sidan 233).

rapporten. Identify sensor (identifiera givare):Du kan lägga

till givarmodell och givarens serienummer. Då syns dessa

När en skrivare eller en PC är ansluten kan du välja olika typer av

uppgifter på den utskrivna rapporten.

utmatning av rapporten.

4. När en dator är ansluten och LabCom Easy (se Välja utmatning av

1. På huvudmenyn använder du eller och väljer SYSTEM.

data

på sidan 233 för mer information) är vald, välj med

eller .

Bekräfta.

Alternativ Beskrivning

2. Välj Type of report (rapporttyp) med eller och bekräfta.

Users (användare) Användarnamnet syns på den utskrivna rapporten

3. När en skrivare eller en dator och terminal är anslutna, välj med hjälp

(17 tecken).

av eller

Identify sensor

Du kan lägga till givarmodell och givarens

Alternativ Beskrivning

(identifiera givare)

serienummer. Då syns dessa uppgifter på den

utskrivna rapporten.

Reduced

Välj Several (flera) eller One sample (ett prov) som

(minskad)

utmatningsformat

Underhåll

V A R N I N G

Flera risker. Demontera inte instrumentet för underhåll eller service. Kontakta

tillverkaren om de inre delarna behöver rengöras eller repareras.

236 Svenska

F Ö R S I K T I G H E T

Rengör elektroden

Risk för personskada. Endast behörig personal får utföra de åtgärder som

Rengör elektroden vid behov. Mer information om rengöring finns i

beskrivs i detta avsnitt.

Felsökning på sidan 239

. Mer information om hur elektroden ska skötas

finns i elektroddokumentationen.

Rengör instrumentet

Byta magnetomröraren

A N M Ä R K N I N G :

Om magnetomröraren inte startar, byt omröraren genom att följa de

Använd aldrig rengöringsmedel som terpentin, aceton eller liknande produkter för

numrerade anvisningarna.

att rengöra instrumentet, displayen eller tillbehören.

Rengör instrumentets utsida med en fuktig torkduk och en mild

tvållösning.

Svenska 237

1 2

238 Svenska

Felsökning

Tabell 1 Kalibreringsvarningar och fel (fortsättning)

I följande tabell visas vanliga felmeddelanden eller symptom, möjliga

Fel/varning Lösning

orsaker och korrigerande åtgärder.

Utanför tillåtet område Förskjutning eller lutning utanför område.

Undersök buffertlösningen: Kontrollera att bufferten

Tabell 1 Kalibreringsvarningar och fel

som används stämmer med den buffert som anges i

Fel/varning Lösning

konfigurationen; kontrollera temperaturspecifikationen

i konfigurationen; använd en ny buffertlösning.

Kalibrering utanför

Mätvärdet utanför området.

Undersök elektroden: Rengör elektroden (mer

område

Kalibrera igen. Anslut en ny elektrod.

information finns i Rengör elektroden på sidan 237);

kontrollera att det inte finns luftbubblor i membranet.

Okänd buffert Kalibrera igen.

Skaka elektroden som en termometer. Undersök om

Undersök elektroden: Rengör elektroden (mer

Same buffer / standard

felet finns i elektroden eller i mätaren genom att

information finns i Rengör elektroden på sidan 237);

(samma

ansluta en annan elektrod.

kontrollera att det inte finns luftbubblor i membranet.

buffert/standard). Re-

Skaka elektroden som en termometer. Undersök om

Signal för låg/hög (DO-

DO-elektrodfel.

calibrate (kalibrera om)

felet finns i elektroden eller i mätaren genom att

kalibreringar)

Undersök elektroden. Anslut en annan elektrod för att

ansluta en annan elektrod.

kontrollera om problemet har med elektroden eller

mätaren att göra.

Undersök buffertlösningen: Kontrollera att bufferten

som används stämmer med den buffert som anges i

Använd en ny standardlösning.

konfigurationen; kontrollera temperaturspecifikationen

i konfigurationen; använd en ny buffertlösning.

Cellkonstanten över

Placera elektroden i tillämplig standard och läs av

gränsvärdena (EC-

igen.

Instabil mätning

Kalibrera igen.

kalibreringar)

Undersök elektroden: Rengör elektroden (mer

information finns i Rengör elektroden på sidan 237);

Tid > 100 s (kalibrering

Undersök elektroden: Rengör elektroden (mer

Avvikelsefel på

kontrollera att det inte finns luftbubblor i membranet.

av pH, EC eller DO)

information finns i Rengör elektroden på sidan 237);

cellkonstanten (EC-

Skaka elektroden som en termometer. Undersök om

kontrollera att det inte finns luftbubblor i membranet.

Tid >240 s (ISE-

kalibreringar)

felet finns i elektroden eller i mätaren genom att

Skaka elektroden som en termometer. Undersök om

kalibreringar)

ansluta en annan elektrod.

felet finns i elektroden eller i mätaren genom att

ansluta en annan elektrod.

Ej kalibrerad Det finns inga lagrade kalibreringsdata i instrumentet.

Kontrollera att membranet och diafragman är

Genomför kalibrering.

ordentligt nedsänkta i provet.

Temperaturdifferens

Justera kalibreringslösningarna till samma

>3,0 ºC

temperatur.

Undersök temperaturgivaren.

Temperatur utanför

Undersök temperaturgivaren.

område

Anslut en ny elektrod.

Svenska 239

Tabell 2 Mätvarningar och -fel

Utbytesdelar och tillbehör

Fel/varning Lösning

Observera: Produkt- och artikelnummer kan variera i olika försäljningsregioner.

Kontakta lämplig återförsäljare eller se företagets webbsida för att få

- - - - - Mätvärdet utanför område.

kontaktinformation.

Undersök elektroden: Rengör elektroden (mer

information finns i Rengör elektroden på sidan 237);

Reservdelar

kontrollera att det inte finns luftbubblor i membranet.

Skaka elektroden som en termometer. Undersök om

Beskrivning Produktnr.

felet finns i elektroden eller i mätaren genom att

ansluta en annan elektrod.

sensION+ PH3, pH-mätare med tillbehör, utan elektrod, för

LPV2000.98.0002

Instabil mätning

Kontrollera att membranet och diafragman är

laboratoriebruk

(mätning av pH, EC eller

ordentligt nedsänkta i provet.

DO)

sensION+ PH31 pH-mätare för laboratorier, GLP, med

Kontrollera temperaturen.

LPV2100.98.0002

Time > 120 s (tid >

tillbehör, utan elektrod

150 s)

Undersök elektroden: Rengör elektroden (mer

information finns i Rengör elektroden på sidan 237);

sensION+ MM340 pH- & jonmätare för laboratorier, GLP,

LPV2200.98.0002

kontrollera att det inte finns luftbubblor i membranet.

2 kanaler, med tillbehör, utan elektrod

Skaka elektroden som en termometer. Undersök om

sensION+ EC7 konduktivitetsmätare för laboratorier, med

felet finns i elektroden eller i mätaren genom att

LPV3010.98.0002

tillbehör, utan elektrod

ansluta en annan elektrod.

sensION+ EC71 konduktivitetsmätare för laboratorier,

Instabil mätning (ISE-

Kontrollera att membranet och diafragman är

LPV3110.98.0002

GLP, med tillbehör, utan elektrod

mätningar)

ordentligt nedsänkta i provet.

Time > 240 s (tid >

Kontrollera temperaturen.

sensION+ MM374, 2 kanaler, laboratoriemätare, GLP,

LPV4110.98.0002

150 s)

tillbehör, utan elektroder

Undersök elektroden: Rengör elektroden (mer

information finns i Rengör elektroden på sidan 237);

sensION+ MM378, 2 kanaler, laboratoriemätare, GLP,

LPV4130.98.0002

kontrollera att det inte finns luftbubblor i membranet.

tillbehör, utan elektroder

Skaka elektroden som en termometer. Undersök om

felet finns i elektroden eller i mätaren genom att

ansluta en annan elektrod.

Förbrukningsartiklar

TC = 0

Ändra TC

Beskrivning Produktnr.

Går inte att mäta

salinitet

pH-buffertlösning 4.01, 250 ml LZW9463.99

10.389 mg/L >>>>>

ISE-mätning: Det uppmätta värdet är högre än högsta

pH-buffertlösning 7.00, 250 ml LZW9464.98

standard som används vid kalibrering. Mät igen.

00012 00:13

pH-buffertlösning 10.01, 250 ml LZW9471.99

0.886 mg/L <<<<<<

ISE-mätning: Det uppmätta värdet är lägre än lägsta

Elektrolytlösning (KCl 3 M), 125 ml LZW9510.99

standard som används vid kalibrering. Mät igen.

00018 00:11

Elektrolytlösning (KCl 3 M), 250 ml LZW9500.99

Elektrolytlösning (KCl 3 M), 50 ml LZW9509.99

240 Svenska