HEIDENHAIN PWM 20: 4 Установка
4 Установка: HEIDENHAIN PWM 20
Инструкция по эксплуатации
ru
PWM 20
130
4 Установка
УКАЗАНИЕ
Опасность повреждения внутренних узлов!
Разъемы соединяются или разъединяются только
при выключенном устройстве!
В зависимости от варианта оснащения
установка может отличаться от описанного
в данной главе порядка действий.
Если поставленное вместе с изделием
Дополнение содержит информацию по
установке, то описанные там сведения
имеют преимущество перед сведениями,
содержащимися в данной главе.
На изображениях назначения контактов
представлены повсеместно схемы назначения
выводов на устройстве, а не штекерных
разъемов.
Ответственность за каждую систему, в
которой используется устройство, возлагается
на лицо, эксплуатирующее данную систему.
4.1 Обзор устройства
Передняя сторона устройства
См. "A" на откидной обратной стороне.
X1
15-полюсный вход Sub-D для
измерительных датчиков HEIDENHAIN с
интерфейсом 11 μA
SS
/25 μA
SS
интерфейсом 1 V
SS
/3 V
SS
(1 V
SS
/Z1, 1 V
SS
с предельными положениями, 1 V
SS
с тактом передачи/данные) интерфейсом EnDat/SSI интерфейсом TTL с предельными положениями интерфейсом HTL (вывод только для задач сервиса через внешний адаптер, например, ID 1093210-01) интерфейсом Fanuc, Mitsubishi, Yaskawa или Panasonic
X2
15-полюсный выход Sub-D для режима
проходного соединения сигналов
измерительных датчиков из X1
X3
6-полюсный разъем Mini-DIN для
внешних функций
X4
8+2-полюсный разъем RJ-45 для
измерительных датчиков с интерфейсом
DRIVE-CLiQ
L1
Индикация статуса для готовности к
работе
Выкл.: Не готово к работе
Вкл. (зеленый): Готово к работе
L2
Индикация статуса для питания
измерительных датчиков
Выкл.: Питание измерительных датчиков
выключено
Вкл. (зеленый): Питание измерительных
датчиков включено
Обратная сторона устройства
См. "B" на откидной обратной стороне.
1
Сетевой выключатель
X5
Розетка USB типа B (USB 2.0),
интерфейс передачи данных
X6
Подключение к сети
PWM 20
Инструкция по эксплуатации
ru
131
4.2 Подключение сетевого напряжения ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность удара током!
Неправильно заземленные устройства могут
привести к серьезным травмам или смерти
вследствие удара током.
Как правило, использовать 3-контактный сетевой
кабель.
Убедиться в правильном подключении защитного
провода к электропроводке здания.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность пожара из-за использования сетевых
кабелей, не удовлетворяющих минимальным
требованиям!
Как правило, использовать сетевой кабель,
который удовлетворяет указанным минимальным
требованиям или превышает их.
Присоединение к сети X6 с сетевым кабелем из
комплекта поставки включать в сетевую розетку с
защитным проводом.
Информация о положении присоединения к сети на
обратной стороне устройства смотри "Обратная сторона
устройства", Стр. 130.
Схема назначения сигналов присоединения к сети X6
смотри "R".
4.3 Электростатический разряд УКАЗАНИЕ
Данное изделие содержит узлы,
которые могут быть разрушены
вследствие электростатического
разряда (ESD).
В обязательном порядке
соблюдать правила техники
безопасности при обращении
с чувствительными к
электростатическому разряду
узлами.
Никогда не прикасаться к
штырьковым выводам без
надлежащего заземления.
4.4 Подключение измерительных датчиков УКАЗАНИЕ
Опасность повреждения устройства и повреждения
измерительного датчика из-за неверного диапазона
напряжения питания и неправильного проводного
монтажа!
Соблюдать диапазон напряжения питания
подключаемого измерительного датчика.
Проверить, правильная ли схема электропроводки
используется для соединительного кабеля между
измерительным датчиком и устройством.
Присоединять или отсоединять соединительный
кабель между измерительным датчиком и
устройством только в обесточенном состоянии.
Для подключения и эксплуатации устройства
с измерительными датчиками, которые
произведены не фирмой HEIDENHAIN, все риски
несет пользователь.
Возможности подключения
Измерительные датчики с 15-полюсным
интерфейсом подключаются к входу для
измерительных датчиков X1 на передней стороне
устройства
В режиме внешнего соединения для измерительных
датчиков с 15-полюсным интерфейсом используется
выход для измерительных датчиков X2
Измерительные датчики с 8+2-полюсными
интерфейсами DRIVE-CLiQ подключаются к входу
для измерительных датчиков X4 на передней
стороне устройства
Информация о положении присоединений смотри
"Обзор устройства", Стр. 130.
Схемы расположения выводов соединительных кабелей
следует брать из каталога.
Указания по назначению сигналов контактов в
приложении:
Соединить экран кабеля с корпусом;
U
P
= электропитание
Сенсор: Провода сенсора в зависимости от
настроек в программе ATS имеют внутреннее
соединение с соответствующим источником
электропитания (документ "Инструкция по
эксплуатации для программы ATS", смотри
"Ссылки для чтения документации", Стр. 125).
Инструкция по эксплуатации
ru
PWM 20
132
Интерфейс EnDat/SSI Контакт Функция
1, 3, 7, 9, 11, 14
Инкрементные сигналы (только при
обозначениях заказа EnDat 01 и En-
Dat 02)
2, 4, 10, 12
Электропитание
5, 8, 13, 15
Значения положения
6
Внутр. экран
Назначение сигналов EnDat/SSI смотри "F".
Интерфейс Fanuc, Mitsubishi, Yaskawa, Panasonic Контакт Функция
1, 3, 7, 9, 11, 14
Инкрементные сигналы (при
наличии, только для задач
согласования; в штатном режиме не
занимать)
2, 4, 10, 12
Электропитание
5, 8, 13, 15
Значения положения
6
/
Назначение сигналов Fanuc смотри "G".
Назначение сигналов Mitsubishi смотри "H".
Назначение сигналов Yaskawa и Panasonic смотри "I".
Fanuc и Mitsubishi: не занимать контакты 5 и
13 при "однопарной передаче".
Интерфейс 1 V
SS
/3 V
SS
Контакт Функция
1, 3, 7, 9, 11, 14
Инкрементные сигналы
2, 4, 10, 12
Электропитание
5, 6, 8, 13, 15
другие зависящие от устройства
сигналы
(переключение внутри устройства)
Назначение сигналов 1 V
SS
с предельными
положениями смотри "J".
Назначение сигналов 1 V
SS
/Z1 смотри "K".
Назначение сигналов 1 V
SS
с тактом передачи/данные
смотри "L".
Интерфейс 11 µA
SS
/25 µA
SS
Контакт Функция
1, 3, 7, 9, 11, 14
Инкрементные сигналы
2, 4
Электропитание
5, 6, 8, 10, 12, 13, 15
/
6
внутр. экран
Назначение сигналов 11 µA
SS
(25 µA
SS
) смотри "M".
Интерфейс TTL (с предельными положениями) и HTL Контакт Функция
1, 3, 7, 9, 11, 14
Инкрементные сигналы
2, 4, 10, 12
Электропитание
3, 13, 15
/
6, 8
Сигналы предела (Limit)
(если поддерживаются
измерительным датчиком)
Назначение сигналов TTL и HTL смотри "N".
Разъем X4
Назначение сигналов DRIVE-CLiQ смотри "P".
Выход измерительных датчиков X2
Вход X1 для измерительных датчиков устройства
гальванически связан с выходом X2 для измерительных
датчиков. Сигналы или схема назначения контактов на
выходе соответствуют относящимся к ним сигналам на
входе (съем или активное воспроизведение).
При этом отсутствует гальваническая развязка
сигналов. Провода питания и сенсора в зависимости
от соответствующего режима работы переключаются
через программу ATS, начиная с V2.6, и могут быть
соединены (см. приведенные ниже примеры). Всегда
обеспечивается, чтобы созданное устройством
напряжение питания не подавалось на X2.
Пример 1
–
Устройство в режиме проходного
соединения (измерительный датчик запитывается
следящей электроникой) или программа ATS не
запускается:
Пример 2
–
Устройство запитывает измерительный
датчик через X1:
PWM 20
Инструкция по эксплуатации
ru
133
Подключение кабеля измерительных датчиков
Измерительные датчики прочно присоединить к
соответствующим выводам.
Для штекеров с винтами: винты затягивать не
слишком туго.
Не подвергать разъемы (вход измерительных
датчиков X4) воздействию механической нагрузки.
Неиспользуемые контакты или жилы
задействовать нельзя!
4.4.1 Условия заземления для режима внешнего соединения
Устройство оснащено внутренним широкодиапазонным
импульсным источником питания. Поэтому необходимо
присоединение защитного провода PE (защитное
заземление), которое также связано с корпусом
устройства. Если устройство включается в состав
контура регулирования станка с NC-управлением, оно
представляет собой дополнительную точку заземления,
которая изменяет план заземления.
Это можно предотвратить с помощью следующих
действий:
Обеспечить питание через разделительный
трансформатор, или
Обеспечить питание 24 В пост. тока для устройства
Для анализа данных измерения устройства ПК
подсоединяется к интерфейсу USB устройства.
Как правило, в ПК 0 В и вывод защитного провода
соединены друг с другом (также USB). Если устройство
включается в состав контура регулирования станка
с NC-управлением, то также изменяются условия на
соединении 0 В.
Это можно предотвратить с помощью следующих
действий:
Использовать в качестве ПК работающий от
аккумулятора ноутбук, или
Использовать ноутбук с источником питания без
вывода защитного провода
4.4.2 Внешнее соединение с контуром регулирования станка с NC-управлением
Через вход и выход измерительных датчиков в целях
диагностики устройство можно включить в состав
контура регулирования станка с NC-управлением
(смотри "Выход измерительных датчиков X2", Стр. 132).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность удара током!
При установке устройства в контур регулирования
станка с NC-управлением могут измениться условия
заземления.
Адаптировать заземление и особенности ситуации
применения.
В зависимости от версии программы ATS при
соблюдении указаний по условиям заземления
возможна эксплуатация устройства в замкнутом контуре
регулирования.
Но, как правило, требуется или рекомендуется
использование адаптера сигналов (например, SA 100,
SA 110, …).
Подключение устройства в указанной ниже последовательности
Сначала выключить станок.
Затем отсоединить разъемы.
4.5 Подключение компьютера
К разъему USB X5 (USB типа B) можно подсоединить
компьютер через его интерфейс High-Speed USB 2.0.
Подключить USB-порт компьютера с помощью USB-
кабеля (смотри "Комплект поставки", Стр. 129) к
разъему X5.
Информация о положении присоединений смотри
"Обратная сторона устройства", Стр. 130.
Схема расположения выводов X5 смотри "Q".
4.6 Подключение внешнего устройства
К разъему X3 можно подсоединить внешнее устройство
с 6-полюсным разъемом Mini-DIN.
Подключить разъем Mini-DIN внешнего устройства
с помощью стандартного кабеля с 6-полюсным
штекером Mini-DIN к разъему X3.
Информация о положении присоединений смотри
"Передняя сторона устройства", Стр. 130.
Схема расположения выводов X3 смотри "O".
Оглавление
- 1 Zu dieser Anleitung
- 2 Sicherheit
- 3 Montage
- 4 Installation
- 5 Bedienung
- 6 Wartung
- 7 Demontage, Umweltschutz undEntsorgung
- 8 Technische Daten
- 1 About these instructions
- 2 Safety
- 3 Mounting
- 4 Installation
- 5 Operation
- 6 Maintenance
- 7 Removal, environmental protectionand disposal
- 8 Specifications
- 1 A propos de cette notice
- 2 Sécurité
- 3 Montage
- 4 Installation
- 5 Utilisation
- 6 Maintenance
- 8 Caractéristiques techniques
- 1 Informazioni contenute nel presentemanuale
- 2 Sicurezza
- 3 Montaggio
- 4 Installazione
- 5 Funzionamento
- 6 Manutenzione
- 8 Dati tecnici
- 1 Acerca de este manual
- 2 Seguridad
- 3 Montaje
- 4 Instalación
- 5 Manejo
- 6 Mantenimiento
- 8 Características técnicas
- 1 Om denna manual
- 2 Säkerhet
- 3 Montage
- 4 Installation
- 5 Handhavande
- 6 Underhåll
- 7 Demontering, miljöskydd ochavfallshantering
- 8 Tekniska data
- 1 Over deze handleiding
- 2 Veiligheid
- 3 Montage
- 4 Installatie
- 5 Bediening
- 6 Onderhoud
- 7 Demontage, milieubescherming enafvoer
- 8 Technische gegevens
- 1 O tomto návodu
- 2 Bezpečnost
- 3 Montáž
- 4 Instalace
- 5 Ovládání
- 6 Údržba
- 7 Demontáž, životní prostředí alikvidace
- 8 Technické parametry
- 1 この説明書について
- 2 安全
- 3 組立て
- 4 設置
- 5 操作
- 6 メンテナンス
- 7 解体、環境保護および廃棄
- 8 技術仕様
- 1 О настоящей инструкции
- 2 Безопасность
- 3 Монтаж
- 4 Установка
- 5 Эксплуатация
- 6 Техобслуживание
- 8 Технические характеристики
- 1 关于这些说明
- 2 安全
- 3 安装
- 4 系统安装
- 5 操作
- 6 维护
- 8 技术参数
- 1 關於這些手冊
- 2 安全
- 3 安裝
- 4 安裝
- 5 操作
- 6 保養
- 8 規格
- 1 본 지침 정보
- 2 안전
- 3 장착
- 4 설치
- 5 작업
- 6 유지관리
- 7 제거, 환경 보호 및 처리
- 8 사양
- *I_1125089-90*

