HEIDENHAIN PWM 20: 4 Installation
4 Installation: HEIDENHAIN PWM 20
Manuel d'utilisation
fr
PWM 20
36
4 Installation
NOTE
Risque d'endommagement des composants internes !
Ne brancher/débrancher les connecteurs qu'après
avoir mis l'appareil hors tension.
Selon la variante, il se peut que la procédure
d'installation soit un peu différente de
la procédure décrite dans ce chapitre. Si
l'addendum fourni avec le produit contient des
informations sur l'installation, celles-ci sont
prioritaires par rapport à celles mentionnées dans
ce chapitre.
Les affectations des broches illustrées ne
représentent pas les broches des connecteurs
mais celles des prises de l'appareil.
La responsabilité du système dans lequel
l'appareil est utilisé incombe à l'exploitant de ce
système.
4.1 Vue d'ensemble de l'appareil
Face avant de l'appareil
Voir "A" sur la page de couverture dépliante.
X1
Entrée Sub-D 15 plots pour
systèmes de mesure HEIDENHAIN avec
interface 11 µA
CC
/25 µA
CC
interface 1 V
CC
/3 V
CC
(1 V
CC
/Z1, 1 V
CC
avec des seuils, 1 V
CC
avec horloge/données) interface EnDat/SSI interface TTL avec des seuils interface HTL (raccordement possible uni- quement à des fins de maintenance avec un adaptateur, p. ex. ID 1093210-01) interface Fanuc, Mitsubishi, Yaskawa ou Panasonic
X2
sortie Sub-D 15 plots pour le mode Boucle
fermée des signaux de mesure provenant
du port X1
X3
connecteur mini-DIN 6 plots pour les fonc-
tions externes
X4
connecteur RJ-45 8+2 plots pour les systè-
mes de mesure avec interface DRIVE-CLiQ
L1
LED d'indication d'état
Eteinte : pas prêt à être utilisé
Allumée (en vert) : prêt à être utilisé
L2
LED d'indication d'état de l'alimentation des
systèmes de mesure
Eteinte : le système de mesure est hors
tension
Allumée (en vert) : le système de mesure
est sous tension
Dos de l'appareil
Voir "B" sur la page de couverture dépliante.
1
Interrupteur d'alimentation
X5
Prise USB femelle de type B (USB 2.0), in-
terface de données
X6
Raccordement secteur
PWM 20
Manuel d'utilisation
fr
37
4.2 Raccordement de la tension d'alimentation AVERTISSEMENT
Risque de décharge électrique !
Les appareils dont la mise à la terre n'est pas appropriée
peuvent provoquer des blessures graves, voire mortelles,
suite à une décharge électrique.
Utiliser en principe un câble secteur à 3 plots.
Vérifier que le conducteur de mise à la terre est
correctement raccordé à l'installation du bâtiment.
AVERTISSEMENT
Les câbles secteur qui ne répondent pas aux exigences
minimales requises peuvent provoquer des incendies !
D'une manière générale, utiliser des câbles secteur
qui répondent aux exigences minimales requises ou
qui les dépassent.
Utiliser le câble secteur fourni pour raccorder la prise
d'alimentation X6 à la prise secteur avec conducteur de
mise à la terre.
Pour connaître la position de la prise d'alimentation au dos
de l'appareil, voir "Dos de l'appareil", page 36.
Pour connaître l'affectation des broches du connecteur X6,
voir "R".
4.3 Décharge électrostatique NOTE
Ce produit contient des compo-
sants qui peuvent être détruits
par une décharge électrostatique
(DES).
Respecter impérativement les con-
signes de sécurité pour la manipula-
tion des composants sensibles aux
décharges électrostatiques.
Ne jamais toucher les plots sans mi-
se à la terre appropriée.
4.4 Connexion de systèmes de mesure NOTE
Une plage d'alimentation en tension incorrecte ou un
mauvais câblage peuvent endommager l'appareil ou le
système de mesure !
Respecter la plage d'alimentation en tension du
système de mesure connecté.
Vérifier que le câblage assurant la liaison entre le
système de mesure et l'appareil est correct.
Ne brancher/débrancher le câble de liaison entre
le système de mesure et l'appareil que lorsque
l'installation est hors tension.
Le raccordement et l'utilisation de l'appareil avec des
systèmes de mesure autres que ceux de la marque
HEIDENHAIN engagent la seule responsabilité de
l'utilisateur.
Raccordements possibles
Les systèmes de mesure avec une interface 15 plots
peuvent être connectés à l'entrée de système de
mesure X1 qui se trouve à l'avant de l'appareil.
La sortie de système de mesure X2 est utilisée pour les
systèmes de mesure avec interface 15 plots montés en
mode Boucle fermée.
Les systèmes de mesure avec interfaces DRIVE-CLiQ
8+2 plots se connectent à l'entrée X4 située à l'avant de
l'appareil.
Pour connaître la position des connecteurs, voir "Vue
d'ensemble de l'appareil", page 36.
Le repérage des broches des câbles de liaison se trouve
dans le catalogue.
Informations sur l'affectation des broches en
annexe :
Blindage du câble relié au boîtier ;
U
P
= alimentation en tension
Sensor : en fonction des paramétrages du
logiciel ATS, les lignes de retour sont reliées à la
ligne d'alimentation en tension correspondante
dans le système de mesure (document "Manuel
d'utilisation du logiciel ATS", voir "Comment lire la
documentation", page 31).
Manuel d'utilisation
fr
PWM 20
38
Interface EnDat/SSI Broche Fonction
1, 3, 7, 9, 11, 14
Signaux incrémentaux (uniquement
avec les désignations EnDat 01 et En-
Dat 02)
2, 4, 10, 12
Alimentation en tension
5, 8, 13, 15
Valeurs de position
6
Blindage interne
Pour le brochage des signaux EnDat/SSI, voir "F".
Interface Fanuc, Mitsubishi, Yaskawa, Panasonic Broche Fonction
1, 3, 7, 9, 11, 14
Signaux incrémentaux (Si disponibles.
Uniquement à des fins de réglage. Ne
pas câbler en fonctionnement normal.)
2, 4, 10, 12
Alimentation en tension
5, 8, 13, 15
Valeurs de position
6
/
Pour le brochage des signaux Fanuc, voir "G".
Pour le brochage des signaux Mitsubishi, voir "H".
Pour le brochage des signaux Yaskawa et Panasonic, voir "I".
Fanuc et Mitsubishi : ne pas câbler les broches 5
et 13 en cas de "one pair transmission".
Interface 1 V
CC
/3 V
CC
Broche Fonction
1, 3, 7, 9, 11, 14
Signaux incrémentaux
2, 4, 10, 12
Alimentation en tension
5, 6, 8, 13, 15
Autres signaux dépendants de
l'appareil
(commutation interne à l'appareil)
Pour le brochage des signaux 1 V
CC
avec des seuils, voir "J".
Pour le brochage des signaux 1 V
CC
/Z1, voir "K".
Pour le brochage des signaux 1 V
CC
avec horloge/données
voir "L".
Interface 11 µA
CC
/25 µA
CC
Broche Fonction
1, 3, 7, 9, 11, 14
Signaux incrémentaux
2, 4
Alimentation en tension
5, 6, 8, 10, 12, 13, 15
/
6
Blindage interne
Pour le brrochage des signaux 11 µA
CC
(25 µA
CC
) voir "M".
Interface TTL (avec seuils) et interface HTL Broche Fonction
1, 3, 7, 9, 11, 14
Signaux incrémentaux
2, 4, 10, 12
Alimentation en tension
3, 13, 15
/
6, 8
Signaux Limit
(si supportés par le système de
mesure)
Pour le brochage des signaux TTL et HTL voir "N".
Port X4
Pour le brochage des signaux, DRIVE-CLiQ voir "P".
Sortie de système de mesure X2
L'entrée du système de mesure X1 de l'appareil est reliée
galvaniquement à la sortie X2 du système de mesure. Les
signaux ou le repérage des broches en sortie correspondent
respectivement aux signaux en entrée (récupérés ou
reconstitués).
Il n'y a pas de séparation galvanique des signaux. Les lignes
d'alimentation et les lignes de retour sont commutées par
le logiciel ATS (à partir de la version V2.6) en fonction des
différents modes de fonctionnement et peuvent être reliées
(voir les exemples ci-après). Ainsi, il est possible de garantir
que la tension d'alimentation générée par l'appareil n'est
pas appliquée à X2.
Exemple 1
–
L'appareil se trouve en mode Boucle
fermée (système de mesure alimenté par l'électronique
consécutive) ou le logiciel ATS n'est pas démarré :
Exemple 2
–
L'appareil alimente le système de mesure via
X1 :
PWM 20
Manuel d'utilisation
fr
39
Raccorder les câbles des systèmes de mesure
Raccorder complètement les systèmes de mesure aux
connecteurs correspondants.
Pour les connecteurs avec vis : ne pas serrer
complètement les vis.
Ne pas exercer de charge mécanique sur les connexions
(entrée de système de mesure X4).
Les plots ou fils non utilisés ne doivent pas être
raccordés !
4.4.1 Conditions de mise à la terre en mode Boucle fermée
L'appareil est doté d'un bloc d'alimentation interne à
longue portée. Pour cette raison, il est nécessaire d'avoir
une connexion à la terre PE (terre de protection) qui soit
également reliée au boîtier de l'appareil. Si l'appareil est
intégré dans la boucle d'asservissement d'une machine
commandée par CN, alors la présence d'une mise à la terre
supplémentaire vient modifier le concept de mise à la terre.
Il est possible d'y remédier avec les mesures suivantes :
alimenter l'appareil via un transformateur de séparation
ou
alimenter l'appareil en 24 V CC
Pour analyser les données de mesure de l'appareil, un PC
lui est raccordé via l'interface USB. Dans le PC, le potentiel
0 V est généralement relié au connecteur de mise à la terre
(USB également). Si l'appareil est intégré dans la boucle
d'asservissement d'une machine à CN, alors les conditions
relatives à la liaison 0 V sont également modifiées.
Il est possible d'y remédier avec les mesures suivantes :
utiliser comme PC un ordinateur portable sur batterie ou
utiliser un PC doté un bloc d'alimentation sans
connecteur de mise à la terre
4.4.2 Intégration dans la boucle d'asservissement d'une machine à CN
A des fins de diagnostic, l'appareil peut être intégré dans
la boucle d'asservissement d'une machine commandée
par CN, par l'intermédiaire de l'entrée et de la sortie du
système de mesure (voir "Sortie de système de mesure X2",
page 38).
AVERTISSEMENT
Risque de décharge électrique !
L'insertion de l'appareil dans la boucle d’asservissement
d’une machine à CN risque de modifier les conditions de
mise à la terre.
Adapter la mise à la terre aux conditions particulières
de la situation d'utilisation.
La possibilité d'utiliser l'appareil en mode Boucle fermée
dépend de la version de logiciel ATS. Cela n'est possible
qu'en respectant les conditions de mise à la terre
applicables.
Toutefois, l'utilisation d'un adaptateur de signal (p. ex. SA
100, SA 110,000) est généralement recommandée.
L'appareil doit être raccordé en respecté l'ordre suivant :
D'abord mettre la machine hors tension.
Puis débrancher ensuite les connecteurs.
4.5 Connexion d'un ordinateur
Un ordinateur peut être relié au port USB X5 (USB type B)
par l'intermédiaire de son interface USB 2.0 High Speed.
Raccorder le port USB de l'ordinateur au port X5 à l'aide
d'un câble USB (voir "Contenu de la livraison", page 35).
Pour plus d'informations sur la position des connecteurs,
voir "Dos de l'appareil", page 36.
Pour connaître l'affectation des broches du port X5, voir "Q".
4.6 Connexion d'un périphérique externe
Un périphérique externe peut être raccordé au port X3 avec
un connecteur mini-DIN à 6 plots.
Raccorder le connecteur mini-DIN à 6 plots du
périphérique externe au port X3 en utilisant un câble
standard largement répandu dans le commerce.
Pour plus d'informations sur la position des connecteurs,
voir "Face avant de l'appareil", page 36.
Pour connaître l'affectation des broches du port X3, voir "O".
Оглавление
- 1 Zu dieser Anleitung
- 2 Sicherheit
- 3 Montage
- 4 Installation
- 5 Bedienung
- 6 Wartung
- 7 Demontage, Umweltschutz undEntsorgung
- 8 Technische Daten
- 1 About these instructions
- 2 Safety
- 3 Mounting
- 4 Installation
- 5 Operation
- 6 Maintenance
- 7 Removal, environmental protectionand disposal
- 8 Specifications
- 1 A propos de cette notice
- 2 Sécurité
- 3 Montage
- 4 Installation
- 5 Utilisation
- 6 Maintenance
- 8 Caractéristiques techniques
- 1 Informazioni contenute nel presentemanuale
- 2 Sicurezza
- 3 Montaggio
- 4 Installazione
- 5 Funzionamento
- 6 Manutenzione
- 8 Dati tecnici
- 1 Acerca de este manual
- 2 Seguridad
- 3 Montaje
- 4 Instalación
- 5 Manejo
- 6 Mantenimiento
- 8 Características técnicas
- 1 Om denna manual
- 2 Säkerhet
- 3 Montage
- 4 Installation
- 5 Handhavande
- 6 Underhåll
- 7 Demontering, miljöskydd ochavfallshantering
- 8 Tekniska data
- 1 Over deze handleiding
- 2 Veiligheid
- 3 Montage
- 4 Installatie
- 5 Bediening
- 6 Onderhoud
- 7 Demontage, milieubescherming enafvoer
- 8 Technische gegevens
- 1 O tomto návodu
- 2 Bezpečnost
- 3 Montáž
- 4 Instalace
- 5 Ovládání
- 6 Údržba
- 7 Demontáž, životní prostředí alikvidace
- 8 Technické parametry
- 1 この説明書について
- 2 安全
- 3 組立て
- 4 設置
- 5 操作
- 6 メンテナンス
- 7 解体、環境保護および廃棄
- 8 技術仕様
- 1 О настоящей инструкции
- 2 Безопасность
- 3 Монтаж
- 4 Установка
- 5 Эксплуатация
- 6 Техобслуживание
- 8 Технические характеристики
- 1 关于这些说明
- 2 安全
- 3 安装
- 4 系统安装
- 5 操作
- 6 维护
- 8 技术参数
- 1 關於這些手冊
- 2 安全
- 3 安裝
- 4 安裝
- 5 操作
- 6 保養
- 8 規格
- 1 본 지침 정보
- 2 안전
- 3 장착
- 4 설치
- 5 작업
- 6 유지관리
- 7 제거, 환경 보호 및 처리
- 8 사양
- *I_1125089-90*

