HEIDENHAIN PWM 20: 2 Безопасность
2 Безопасность: HEIDENHAIN PWM 20

Инструкция по эксплуатации
ru
PWM 20
126
1.3 Хранение документации и ее передача
Настоящая инструкция должна храниться в
непосредственной близости от рабочего места и
быть доступной всему персоналу в любое время.
Эксплуатационник должен проинформировать
персонал о месте хранения настоящей инструкции.
Если инструкция стала непригодна для чтения, то
эксплуатационник должен приобрести замену у
производителя.
При передаче или перепродаже устройства третьим
лицам новым владельцам должны передаваться
следующие документы:
Дополнение, если входит в комплект поставки
Инструкция по эксплуатации
1.4 Целевая группа инструкции
Инструкция по эксплуатации должна быть прочитана
и соблюдаться каждым, кому поручена одна из
следующих работ:
Монтаж
Установка
Эксплуатация
Техобслуживание
Демонтаж, защита окружающей среды и утилизация
2 Безопасность
Для эксплуатации системы действуют общепризнанные
правила техники безопасности, в частности
те, что необходимо соблюдать при обращении
с токопроводящими устройствами. . Любое
пренебрежение этими правилами техники безопасности
может привести к повреждению устройства или
травмам.
Правила техники безопасности могут отличаться в
зависимости от предприятия. В случае несоответствия
текста настоящей инструкции и внутренних
регламентирующих документов предприятия, на
котором используется данное устройство, имеют силу
более строгие правила.
2.1 Использование по назначению
Устройство должно эксплуатироваться только в
технически безупречном и безопасном состоянии. Оно
предназначено только для следующих целей:
Диагностика и регулировка измерительных датчиков
HEIDENHAIN с абсолютными и инкрементными
интерфейсами
Иное или отличное от указанного применение
устройства считается использованием не по назначению
и может привести к опасностям и ущербу.
2.2 Использование не по назначению
Любое применение, не указанное в "Использование
по назначению" , считается ненадлежащим. За ущерб,
возникающий в результате, ответственность несет сам
эксплуатационник.
Дополнительно недопустимыми считаются следующие
использования:
использование дефектных или не удовлетворяющих
стандартам деталей, кабелей или присоединений
использование во взрывоопасном или
пожароопасном месте
использование за пределами условий эксплуатации
согласно "Технические параметры"
изменения в устройстве или периферии без
согласования производителя

PWM 20
Инструкция по эксплуатации
ru
127
2.3 Квалификация персонала
Для монтажа, установки, управления, технического
обслуживания и демонтажа требуется наличие
специальной квалификации технических специалистов
по обслуживанию. Для работы с устройством
технический специалист должен усвоить достаточно
информации с помощью документации по устройству и
подключаемой периферии.
После этого устанавливается требованиями
квалификация:
Технический специалист по обслуживанию использует
устройство и управляет им в рамках применения по
назначению. Он имеет специальное образование для
рабочих условий, в которых он работает. Технический
специалист на основе своего профессионального
образования, знаний и опыта, а также знания
соответствующих стандартов и постановлений
в состоянии выполнять порученные ему работы
относительно любых применений, самостоятельно
распознавать возможные угрозы и избегать их. Он
должен выполнять действующие законодательные
предписания по предотвращению несчастных случаев.
2.4 Обязанности эксплуатационника
Эксплуатационник владеет устройством и периферией
или их арендует. Он всегда отвечает за использование
устройства по назначению.
Эксплуатационник должен:
назначать для выполнения заданий на устройстве
квалифицированный, пригодный персонал, имеющий
на это разрешение
инструктировать персонал о полномочиях и задачах
согласно "Квалификация персонала" под роспись в
журнале
обеспечить, что устройство будет эксплуатироваться
исключительно в безупречном техническом
состоянии
обеспечить, что устройство по окончании смены
будет защищено от несанкционированного
использования
2.5 Общие указания по безопасности
Специфические указания по безопасности, которые
нужно соблюдать при отдельных операциях на
устройстве, указаны в соответствующих главах
настоящей инструкции.
2.5.1 Классификация предупредительных указаний
Предупредительные указания предупреждают
про опасности при обращении с устройством и
инструктируют, как их избежать. Они классифицируются
по тяжести опасности и подразделяются на следующие
группы:
Виды указаний ОПАСНОСТЬ
Обозначает
непосредственно угрожающую
опасность
.
Если ее не остерегаться, то прямым следствием
становится
смерть
или
тяжелейшие травмы.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Обозначает
опасность, которая может грозить
.
Если ее не остерегаться, то следствием может быть
смерть
или
тяжелейшие травмы.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Обозначает
опасность, которая может грозить
.
Если ее не остерегаться, то следствием могут быть
легкие
или
незначительные травмы.
УКАЗАНИЕ
Обозначает
возможную вредную ситуацию
.
Если ее не остерегаться, то может быть нанесен вред
устройству
или
чему-нибудь в его окружении
.
Информационный ящик предоставляет
важную дополнительную или дополненную
информацию
об действиях или концепции.
Он привлекает внимание к ситуациям или
обстоятельствам, которые могут привести к
ошибкам измерения или сбоям в работе.

Инструкция по эксплуатации
ru
PWM 20
128
2.5.2 Указания по безопасности для электрической части ОПАСНОСТЬ
При открытии устройства может произойти контакт с
находящимися под напряжением деталями.
Следствием может быть удар электрическим током,
ожоги или смерть. Кроме того, открытие устройства
прекращает гарантию, гарантийные обязательства
и ответственность производителя за последующие
в результате этого несчастные случаи, ущерб,
нанесенный людям и имуществу.
Ни в коем случае не открывать устройство.
Вмешательство может осуществлять только
производитель.
ОПАСНОСТЬ
При прямом или опосредованном контакте с
находящимися под напряжением деталями может
случиться опасное прохождение тока по телу.
Следствием может быть удар электрическим током,
ожоги или смерть.
Работы с электрической частью и
токопроводящими узлами должны проводиться
только обученными специалистами-электриками.
Для подключения к электросети и интерфейсных
входов использовать только кабели и штекеры,
изготовленные в соответствии со стандартами.
Использовать лишь предохранители
предписанного класса. Дополнительная
информация смотри "Технические параметры".
Неисправные электрические детали должны
немедленно заменяться производителем.
Регулярно проверять все подключенные кабели
и соединительные муфты. Дефекты, например,
слабое соединение или подгоревший кабель,
немедленно устранять.
УКАЗАНИЕ
Данное изделие содержит узлы,
которые могут быть разрушены
вследствие электростатического
разряда (ESD).
В обязательном порядке
соблюдать правила техники
безопасности при обращении
с чувствительными к
электростатическому разряду
узлами.
Никогда не прикасаться к
штырьковым выводам без
надлежащего заземления.
2.6 Меры обеспечения безопасности при работе со станками и внутри них ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность тяжелых травм и материального ущерба
из-за ненадлежащего применения.
Ошибки управления NC, неверное программирование
NC, ошибочные или неоптимизированные значения
параметров станка могут вызвать нарушения в
работе станка с NC-управлением.
Чтобы можно было правильно оценить нарушения
функционирования станка с NC-управлением,
необходимо иметь базовые знания о станке,
приводах, преобразователях и устройствах NC, а
также об их совместной работе с измерительными
датчиками.
Поэтому, помимо указаний данной инструкции,
должны учитываться специальные предписания
по технике безопасности и предотвращению
несчастных случаев при обращении с
соответствующими станками, приводами,
преобразователями и NC!
При установке устройства в станок или иных
конкретных случаях применения следует
адаптировать все приведенные в данной
инструкции мероприятия по технике безопасности
к особенностям определенной ситуации
применения!
В частности, необходимо выполнять требуемые
процедуры адаптации к измененным условиям
заземления при монтаже и режиме внешнего
соединения с контуром регулирования станков с
NC-управлением.
При диагностике ошибок следует обязательно
обратиться за консультацией к производителю
станка.
Оглавление
- 1 Zu dieser Anleitung
- 2 Sicherheit
- 3 Montage
- 4 Installation
- 5 Bedienung
- 6 Wartung
- 7 Demontage, Umweltschutz undEntsorgung
- 8 Technische Daten
- 1 About these instructions
- 2 Safety
- 3 Mounting
- 4 Installation
- 5 Operation
- 6 Maintenance
- 7 Removal, environmental protectionand disposal
- 8 Specifications
- 1 A propos de cette notice
- 2 Sécurité
- 3 Montage
- 4 Installation
- 5 Utilisation
- 6 Maintenance
- 8 Caractéristiques techniques
- 1 Informazioni contenute nel presentemanuale
- 2 Sicurezza
- 3 Montaggio
- 4 Installazione
- 5 Funzionamento
- 6 Manutenzione
- 8 Dati tecnici
- 1 Acerca de este manual
- 2 Seguridad
- 3 Montaje
- 4 Instalación
- 5 Manejo
- 6 Mantenimiento
- 8 Características técnicas
- 1 Om denna manual
- 2 Säkerhet
- 3 Montage
- 4 Installation
- 5 Handhavande
- 6 Underhåll
- 7 Demontering, miljöskydd ochavfallshantering
- 8 Tekniska data
- 1 Over deze handleiding
- 2 Veiligheid
- 3 Montage
- 4 Installatie
- 5 Bediening
- 6 Onderhoud
- 7 Demontage, milieubescherming enafvoer
- 8 Technische gegevens
- 1 O tomto návodu
- 2 Bezpečnost
- 3 Montáž
- 4 Instalace
- 5 Ovládání
- 6 Údržba
- 7 Demontáž, životní prostředí alikvidace
- 8 Technické parametry
- 1 この説明書について
- 2 安全
- 3 組立て
- 4 設置
- 5 操作
- 6 メンテナンス
- 7 解体、環境保護および廃棄
- 8 技術仕様
- 1 О настоящей инструкции
- 2 Безопасность
- 3 Монтаж
- 4 Установка
- 5 Эксплуатация
- 6 Техобслуживание
- 8 Технические характеристики
- 1 关于这些说明
- 2 安全
- 3 安装
- 4 系统安装
- 5 操作
- 6 维护
- 8 技术参数
- 1 關於這些手冊
- 2 安全
- 3 安裝
- 4 安裝
- 5 操作
- 6 保養
- 8 規格
- 1 본 지침 정보
- 2 안전
- 3 장착
- 4 설치
- 5 작업
- 6 유지관리
- 7 제거, 환경 보호 및 처리
- 8 사양
- *I_1125089-90*