Festool TURBO 7501 – страница 3

Инструкция к Festool TURBO 7501

background image

41

  O dispositivo de aspiração não pode ser 

colocado em recintos com risco de explo-

são ou próximo de materiais infl amáveis 

(p.ex.  solventes).

Depois de desempacotado, o sistema de aspira-

ção pode ser transportado com um empilhador 

de garfos. Na ocasião, deve certifi car-se que os 

dois reforços transversais (à frente e atrás) do 

leito apoiam com segurança sobre os garfos do 

veículo de transporte. Tenha em atenção que o 

peso principal se encontra do lado do painel de 

distribuição eléctrica. Para impedir um aqueci-

mento inadmissível do sistema de aspiração, este 

deve encontrar-se num espaço com uma entrada 

sufi ciente de ar.

2.2  

Ligação eléctrica

A tensão de serviço indicada na placa de 

características deve estar de acordo com 

a tensão da rede eléctrica!

- Por razões de segurança, o aparelho só pode 

ser colocado em funcionamento através de uma 

tomada com protecção de terra.

Se durante a instalação a turbina de aspiração girar 

no sentido oposto ao sentido indicado (3.1), devem 

trocar-se duas das fases da fi cha (1.12/2.11). 

Este 

trabalho só pode ser efectuado por um electri-

cista especializado! 

O cabo de comando (12 V~), 

para LIGAR/DESLIGAR automaticamente o sistema 

de aspiração, deve ser conectado à fi cha (1.10 / 

2.13).

2.3  

Ligação do ar comprimido

Para limpar o fi ltro, na ligação de ar comprimido 

(1.9, 2.12), é necessário ar comprimido fi ltrado e 

seco, com uma pressão de fl uxo de 6 bar. Para o 

efeito, deve ligar-se um regulador de pressão com 

fi ltro e separador de água. Através do regulador de 

pressão deve ajustar-se uma pressão de 6 bar.

Para assegurar uma rotação sufi ciente do ro-

tor, no redutor de pressão é necessária uma 

pressão de entrada de, no mín. 6 bar , enquanto 

que, directamente no rotor, é necessária uma 

pressão de 4 bar. 

A turbina limpa 1x por minuto durante 10 se-

gundos. Por cada operação de limpeza são 

necessários aprox. 350 l de ar, consoante o ta-

manho do depósito. Para assegurar o sopro de 

ar recomenda-se a instalação de um depósito 

de compensação de, no mín. 150 l, antes da 

turbina.

3  

Colocação em serviço

Durante o funcionamento, o comutador rotativo 

(1.13 / 2.14) deve encontrar-se na posição AUTO.

O dispositivo de aspiração é ligado através do in-

terruptor principal (1.1/2.1) (Ligado = I, Desligado = 

O). Quando “ligado” a lâmpada de controlo (1.2/2.2) 

acende.

Com o dispositivo de aspiração ligado, o ventilador 

de aspiração só entra em funcionamento quando 

recebe um sinal através da linha de comando ex-

terna. Conforme a instalação e colocação dos tubos 

efectuada, este sinal pode ser activado pelo ligar 

de uma lixadeira conectada ou pelo abrir de uma 

válvula corrediça.

A turbina de aspiração aspira o ar/poeira através 

da tubuladura de aspiração (1.11/2.6). O ar fi ltrado 

volta a sair através da tubuladura de saída de ar 

(1.8/2.11). 

4  

Sistema de fi ltragem

O dispositivo de aspiração possui uma limpeza 

automática do fi ltro através do princípio de contra-

corrente. Durante o funcionamento e após a de-

sactivação, o fi ltro é limpo regularmente através 

de golpadas de ar comprimido.

4.1  

Esvaziar e substituir o saco de pó

Usar toda a cautela nos seguintes traba-

lhos, para evitar que poeira seja levantada 

desnecessariamente.

-  Desligue o interruptor principal (1.1/2.1).

-  Abra as duas molas (1.5/2.7) e retire o recipiente 

do saco de pó (1.7/2.9).

-  Feche o saco de pó (1.6/2.8) hermeticamente e 

remova-o de acordo com as regulamentações 

legais.

-  Verifi que o vedante (3.2) em relação a danos. 

Um vedante danifi cado deve ser imediatamente 

substituído.

-  Introduza um saco de pó (4.1)novo. Certifi que-se 

que o saco de pó assenta no bordo do recipiente 

do saco de pó e que as duas aberturas (4.2) do 

saco de pó se encontram no recipiente do saco 

de pó.

-  Através das duas aberturas (4.3), pressione para 

fora o ar que se encontra entre o saco de pó e o 

recipiente do saco de pó. O saco de pó deve en-

costar na parede interior do recipiente do saco 

de pó, para que ao ligar o dispositivo de aspira-

ção não seja sugado para cima devido ao vácuo 

originado.

-  Coloque o recipiente do saco de pó e feche as duas 

molas (1.5/2.7). O bordo superior do recipiente 

do saco de pó deve encostar completamente no 

background image

42

vedante (3.2). Se necessário, pode reajustar-se 

a força de fi xação com os parafusos existentes 

nas molas (1.5/2.7).

4.2  

Trocar o fi ltro

Usar toda a cautela nos seguintes traba-

lhos, para evitar que poeira seja levantada 

desnecessariamente.

-  Desligue o interruptor principal (1.1/2.1).

-  

Apenas no Turbo 7501: 

desenrosque os parafu-

sos (1.3) e retire a cobertura (1.4).

-  

Apenas no Turbo 4001 e 3091:

 abra as duas 

molas (2.5).

-  Retire o tubo de aspiração (5.1/2.3) e o tubo do 

ar comprimido (5.2/2.4).  

-  Retire a tampa com o fi ltro e pouse-a virada ao 

invés (ver fi g. 6).

-  Abra o botão de rodar (6.1).

-  Retire o fi ltro antigo (6.2). Remova o fi ltro usado, 

num saco fechado hermeticamente, de acordo 

com as regulamentações legais.

-  Verifi que o vedante (6.3) em relação a danos. 

Um vedante danifi cado deve ser imediatamente 

substituído.

-  Coloque um fi ltro novo e feche o botão de rodar 

(6.1). 

-  Volte a colocar a tampa (6.4). 

Cuidado

: ao colocar 

a tampa não danifi car o fi ltro!

-  Volte a conectar o tubo de aspiração e o tubo do 

ar comprimido.

-  Feche as duas molas (2.5) ou volta a montar a 

cobertura (1.4). 

5  

Conservação e cuidados

  Antes de quaisquer trabalhos de manu-

tenção e de conservação, retirar sempre 

a fi cha da tomada e desligar o interruptor 

principal (1.1/2.1)! 

  Todos os trabalhos de manutenção e de 

reparação só podem ser efectuados por 

pessoal técnico especializado.

Para efeitos de manutenção, deve rodar-se o 

comutador rotativo (1.13 / 2.14) para a posição 

TESTE.

Pelo menos uma vez por ano o fabricante, ou 

uma pessoa devidamente instruída, deve realizar 

uma verifi cação referente à técnica de segurança, 

dizendo respeito por ex. à danifi cação do fi ltro, à 

estanquidade do aparelho e à função dos disposi-

tivos de controlo. 

O correcto funcionamento do Bypass deve ser 

comprovado trimestralmente: a tampa de fecho 

(7.1) deve poder ser movida por pressão (abrir) 

regressando por si à posição inicial (fechar) por 

meio da força elástica.

6  

Acessórios, fi ltros

Utilize apenas acessórios e material de desgaste 

originais Festool previstos para esta ferramenta, 

pois estes componentes do sistema estão adapta-

dos uns aos outros. Em caso de utilização de aces-

sórios e material de desgaste de outros fabrican-

tes, é provável que a qualidade dos resultados dos 

trabalhos fi que afectada, sendo de esperar uma 

limitação dos direitos à garantia. Em função da 

utilização, o desgaste da máquina ou o seu esforço 

pessoal podem aumentar. Por essa razão, proteja-

se a si próprio, à sua ferramenta e aos seus direitos 

à garantia, utilizando exclusivamente acessórios e 

material de desgaste originais Festool!

Os números de encomenda para acessórios e fi l-

tros podem ser encontrados no catálogo Festool 

ou na Internet sob ‘www.festool.com’.

7  

Remoção

Não deite a ferramenta no lixo doméstico! 

Enca-

minhe as ferramentas, acessórios e embalagens 

para um reaproveitamento ecológico! Observe as 

regulamentações nacionais em vigor.

8 Garantia 

Para as nossas ferramentas, oferecemos uma 

garantia em relação a defeitos do material e de 

produção de acordo com as regulamentações le-

gais específi cas por país, mas com uma duração 

mínima de 12 meses. Dentro dos países da UE, 

a garantia tem uma duração de 24 meses (prova 

através da factura ou da guia de remessa). Os 

danos causados particularmente por uma dete-

rioração/desgaste natural, sobrecarga, utilização 

incorrecta ou os danos provocados pelo utilizador 

ou por outra utilização contrária ao manual de 

instruções ou os danos que já eram conhecidos 

no momento da compra são excluídos da garan-

tia. Também se excluem os danos causados pela 

utilização de acessórios e material de desgaste 

que não sejam originais da Festool (p. ex. pratos 

de lixar).  As reclamações só podem ser aceites se 

a ferramenta for devolvida intacta ao fornecedor 

ou a uma ofi cina de Serviço Após-venda Festool 

autorizada. Guarde cuidadosamente o manual de 

instruções, as indicações de segurança, a lista de 

peças sobresselentes e o recibo de compra. De 

resto, são válidas as condições de garantia actuais 

do fabricante. 

background image

43

Nota

Devido aos constantes trabalhos de pesquisa e 

desenvolvimento, reserva-se o direito a alterações 

dos dados técnicos aqui mencionados.

Declaração de conformidade CE

Dispositivo de aspiração

N.º de série

TURBO 3091

492593

TURBO 4001

492594

TURBO 7501

495349

Ano da marca CE:

2004

Sob nossa inteira responsabilidade, declaramos 

que este produto está de acordo com as seguintes 

directivas e normas:

EN ISO 12100, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 

61000-3-2, EN 61000-3-3 de acordo com as 

regulamentações das directivas 2004/108/CE, 

2006/42/CE, 2011/65/UE.

Dr. Martin Zimmer   

19.12.2012

Director de pesquisa, desenvolvimento, documen-

tação técnica

Festool Group GmbH & Co. KG

  Wertstr. 

20

  D-73240 

Wendlingen

background image

44

Прилагаемые

иллюстрации

находятся

в

начале

руководства

по

эксплуатации

.

Значки

Внимание

опасно

!

Руководство

соблюдайте

инструкции

!

1  

Применение

по

назначению

Пылеудаляющая

установка

предназначена

для

удаления

негорючей

невзрывоопасной

и

не

вред

-

ной

для

здоровья

пыли

.

Пылеудаляющая

установка

предназначена

для

всасывания

пыли

образующейся

при

обработке

лака

.

При

обращении

и

удалении

с

горючей

или

взры

-

воопасной

пыли

или

вредной

для

здоровья

пыли

обязательно

соблюдайте

действующие

в

Вашей

стране

правила

техники

безопасности

а

также

указания

изготовителя

обрабатываемого

мате

-

риала

.

Запрещается

пользоваться

пылеудаляющей

установкой

в

помещениях

в

которых

возможно

образование

взрывоопасной

пыли

или

газовой

смеси

.

Пылеудаляющая

установка

предназначена

для

длительного

промышленного

использования

.

За

ущерб

и

несчастные

случаи

связанные

с

применением

не

по

назначению

отве

-

чает

Пользователь

.

1.1  

Указания

по

технике

безопасности

- Ï ð è ì å í ÿ é ò å   ò î ë ü ê î   î ð è ã è í à ë ü í û å 

ïðèíàäëåæíîñòè è çàïàñíûå ÷àñòè FESTOOL. 

- Çàïðåùåíî îòñàñûâàòü àãðåññèâíûå æèäêîñòè 

/ òâ¸ðäûå ìàòåðèàëû (êèñëîòû, ùåëî÷è, 

ðàñòâîðèòåëè è ò.ï.)

- Áåðåãèòå êàáåëü îò æàðû, ìàñåë è îñòðûõ 

êðîìîê!

-  Ïîëüçîâàíèå àïïàðàòîì ðàçðåøåíî òîëüêî òåì 

ëèöàì, êîòîðûå çíàêîìû ñ åãî óïðàâëåíèåì 

è êîòîðûì áûëî ïîðó÷åíî ïîëüçîâàíèå 

àïïàðàòîì.

Запрещается

пользоваться

устройством

без

установленного

согласно

предписаниям

филь

-

тра

.

Вентиляционные

прорези

и

выходные

отверстия

для

воздуха

не

должны

быть

закрыты

.

2  

Монтаж

При

монтаже

пылеудаляющей

установки

и

при

прокладывании

вытяжных

и

отсасывающих

труб

необходимо

соблюдать

правила

техники

безопас

-

ности

и

строительные

нормы

 (

напр

пожаробезо

-

Пылеудаляющая

установка

Технические

данные

TURBO 3091

TURBO 4001

TURBO 7501

Íàïðÿæåíèå ïèòàíèÿ (âõîä) 

â~

400

400

345 - 415

380 - 480

×àñòîòà ïèòàíèÿ 

ãö

50

50

50

60

Потребляемая

мощность

Вт

2200

3000

5500

6300

Подача

сжатого

воздуха

макс

.

бар

6

6

6

Ìàêñ. îáú¸ì ïîòîêà (âîçäóõ) 

 ì

3

266

290

385

Ìàêc  ïîíèæåííîå äàâëåíèå, 

Òöìööíîå çíäó

Ïà

28 000

28 000

28 000

Óðîâåíü çâóêîâî äàâëåíèÿ ïî 

EN 60704-1 

äÂ(À)

68

68

74

Ïëîùàäü ôèëüòðà 

ñì

2

50 000

50 000

50 000

Ãàáàðèòû Ã õ Ø õ Â

ìì

500 x 1000 x 900

600 x 1100 x 1200

Îáú¸ì åìêîñòè

ë

50

50

80

Масса

кг

107

109

200

Îòñàñûâàíèå ïûëè, 

присоединительный

патрубок

 Ø

мм

75

75

75

Âèä çàùèòû

IP 54

IP 54

IP 54

Внутренняя

линия

управления

В

~

24

24

24

Внешняя

линия

управления

В

~

12

12

12

background image

45

пасность

статические

нагрузки

вентиляционные

и

аэродинамические

требования

). 

Поэтому

вы

-

полнение

данных

работ

необходимо

поручать

специалистам

2.1  

Установка

Пылеудаляющая

установка

должна

быть

защищена

от

воздействия

погодных

условий

 (

особенно

влажности

мороза

и

прямых

солнечных

лучей

).

Запрещается

устанавливать

пылеуда

-

ляющую

установку

во

взрывоопасных

помещениях

или

вблизи

мест

хранения

го

-

рючих

веществ

 (

напр

.  

растворителей

).

После

распаковки

пылеудаляющую

установку

необходимо

транспортировать

с

помощью

ви

-

лочного

погрузчика

или

тележки

с

вильчатым

захватом

При

этом

необходимо

убедиться

что

обе

траверсы

  (

передняя

и

задняя

основания

устойчиво

расположены

на

вилке

транспортиро

-

вочного

средства

Проследите

чтобы

основная

масса

располагалась

со

стороны

электрического

щитка

Чтобы

избежать

чрезмерного

нагрева

пылеуда

-

ляющей

установки

устанавливайте

ее

в

помеще

-

ниях

с

достаточным

притоком

воздуха

.

2.2  

Подключение

к

электросети

Напряжение

в

электросети

подключения

должно

совпадать

со

значением

рабоче

-

го

напряжения

указанного

на

фирменной

табличке

!

По

соображениям

безопасности

подсоединять

машину

можно

только

к

розетке

с

заземляющим

контактом

.

Если

при

монтаже

вытяжная

турбина

вращается

в

направлении

противоположном

указанному

 (3.1), 

необходимо

изменить

полярность

подключения

в

разъеме

 (1.10/2.13). 

Данную

работу

следует

поручить

специалисту

-

электротехнику

Для

автоматического

включения

/

выключения

пы

-

леудаляющей

установки

в

разъеме

 (1.10 / 2.13) 

предусмотрена

линия

управления

 (12 

В

~).

2.3  

Подсоединение

системы

подачи

сжа

-

того

воздуха

Для

чистки

фильтра

используется

подсоединение

системы

подачи

очищенного

и

сухого

сжатого

воздуха

 (1.9, 2.12) 

под

давлением

 6 

бар

Для

этого

подсоедините

регулятор

давления

с

филь

-

тром

и

водоотделителем

Установить

с

помощью

регулятора

давление

 6 

бар

.

Для исправного функционирования (враще-

ния) рабочего колеса входное давление на 

редукционном клапане должно быть мин. 6 

бар, в то время как рабочее давление для 

самого колеса составляет 4 бара. 

Цикл автоматической очистки турбины длит-

ся 10 секунд и выполняется ежеминутно. 

Расход воздуха на цикл очистки составляет 

прим. 350 л (в зависимости от объёма ре-

зервуара). Для защиты от воздушных ударов 

перед турбиной рекомендуется смонтировать 

буферную ёмкость объёмом не менее 150 л.

3  

Ïóñê â ýêñïëóàòàöèþ

Для

работы

установите

поворотный

выключатель

(1.13 / 2.14) 

в

положение

 «

А

U

ТО

».

Пылеудаляющая

установка

включается

главным

выключателем

 (1.1/2.1) (

работа

 = I, 

выключение

= O). 

Во

время

работы

горит

контрольная

лампа

(1.2/2.2).

Вытяжной

вентилятор

в

готовой

к

работе

пылеуда

-

ляющей

установке

включается

только

после

того

как

получит

сигнал

по

внешней

линии

управления

В

зависимости

от

выполнения

монтажа

и

проклад

-

ки

трубопроводов

данный

сигнал

формируется

при

включении

подсоединенной

шлифмашинки

или

при

открывании

задвижки

.

Вытяжная

турбина

через

канал

 (1.11/2.6) 

всасыва

-

ния

всасывает

воздух

/

пыль

Фильтрованный

воз

-

дух

отводится

через

вытяжной

канал

 (1.8/2.11). 

4  

Система

фильтрации

Пылеудаляющая

установка

оборудована

систе

-

мой

автоматической

чистки

фильтра

выполненной

по

принципу

противопотока

При

этом

фильтр

регулярно

очищается

как

во

время

эксплуата

-

ции

так

и

после

выключения

вследствие

скачков

давления

.

4.1  

О п о р о ж н е н и е

и

з а м е н а

м е ш к а

-

пылесборника

Ïðè âûïîëíåíèè ñëåäóþùèõ ðàáîò 

ñëåäèòü çà òåì, ÷òîáû íå ðàñïûëÿëàñü 

ïûëü.

-  

Выключите

главный

выключатель

 (1.1/2.1).

-  

Откройте

обе

защелки

 (1.5/2.7) 

и

извлеките

держатель

 (1.7/2.9) 

мешка

-

пылесборника

.

-  

Плотно

закройте

мешок

-

пылесборник

 (1.6/2.8) 

и

утилизируйте

согласно

действующему

законо

-

дательству

и

предписаниям

.

-  

Проверьте

уплотнительное

кольцо

 (3.2) 

на

от

-

сутствие

повреждений

Немедленно

замените

поврежденное

уплотнительное

кольцо

.

-  

Вложите

новый

мешок

-

пылесборник

 (4.1). 

При

этом

обратите

внимание

чтобы

мешок

-

пылесборник

прилегал

к

краям

держателя

и

что

-

бы

оба

отверстия

 (4.2) 

в

мешке

-

пылесборнике

background image

46

находились

в

держателе

.

-  

Через

оба

отверстия

 (4.2) 

удалите

воздух

на

-

ходящийся

между

мешком

-

пылесборником

и

держателем

Мешок

-

пылесборник

должен

прилегать

к

внутренним

стенкам

держателя

в

противном

случае

при

включении

пылеуда

-

ляющей

установки

под

действием

возникшего

разрежения

мешок

вытянется

наверх

.

-  

Вставьте

на

место

держатель

мешка

-

пылесборника

и

закройте

защелки

 (1.5/2.7). 

Держатель

мешка

-

пылесборника

верхним

краем

должен

плотно

прилегать

к

уплотнительному

кольцу

 (3.2). 

При

необходимости

можно

отре

-

гулировать

прижим

винтами

защелок

 (1.5/2.7).

4.2  

Çàìåíà ôèëüòðà

Ïðè âûïîëíåíèè ñëåäóþùèõ ðàáîò 

ñëåäèòü çà òåì, ÷òîáû íå ðàñïûëÿëàñü 

ïûëü.

-  

Выключите

главный

выключатель

 (1.1/2.1).

-  

Только

для

 Turbo 7501: 

Ослабьте

винты

 (1.3) 

и

снимите

кожух

 (1.4).

-  

Только

для

 Turbo 4001 

и

 3091: 

Откройте

обе

защелки

 (2.5).

-  

Снимите

отсасывающую

трубу

 (5.1/2.3) 

и

шланг

(5.2/2.4) 

подачи

воздуха

.  

-  

Приподнимите

крышку

с

фильтром

и

для

снятия

открутите

их

 (

см

рис

. 6).

-  

Отвинтите

винт

-

барашек

 (6.1).

-  

Удалите

отработавший

фильтр

 (6.2). 

Утилизируй

-

те

отработавший

фильтр

в

пыленепроницаемом

закрытом

согласно

действующему

законода

-

тельству

и

предписаниям

.

-  

Проверьте

уплотнительное

кольцо

 (6.3) 

на

от

-

сутствие

повреждений

Немедленно

замените

поврежденное

уплотнительное

кольцо

.

-  

Установите

новый

фильтр

и

завинтите

винт

-

барашек

 (6.1). 

-  

Установите

на

место

крышку

 (6.4). 

Осторожно

при

установке

не

повредите

фильтр

!

-  

Подсоедините

отсасывающую

трубу

и

шланг

подачи

воздуха

.

-  

Закройте

обе

защелки

 (2.5) 

или

установите

на

место

кожух

 (1.4). 

5  

Обслуживание

и

уход

Перед

проведением

работ

по

техническо

-

му

обслуживанию

и

уходу

обязательно

вынимайте

вилку

устройства

из

розетки

и

выключайте

главный

выключатель

(1.1/2.1)! 

Все

работы

по

техническому

обслужива

-

нию

и

ремонту

должны

выполняться

толь

-

ко

квалифицированными

специалистами

.

Для

проведения

работ

по

обслуживанию

по

-

верните

поворотный

выключатель

 (1.13 / 2.14) 

в

положение

 «

ТЕ

S

Т

».

Íå ìåíåå îäíîãî ðàçà â ãîä ïðîèçâîäèòåëü 

îáîðóäîâàíèÿ èëè îáó÷åííîå ëèöî äîëæíû 

ïðîèçâîäèòü òåõîñìîòð îáîðóäîâàíèÿ, íàïðèìåð, 

ïðîâåðÿòü ôèëüòð íà íàëè÷èå ïîâðåæäåíèé, 

ãåðìåòè÷íîñòü îáîðóäîâàíèÿ è äåéñòâèå 

êîíòðîëüíûõ óñòðîéñòâ.

Проверяйте

надлежащее

функционирование

байпаса

 4 

раза

в

год

затвор

 (7.1) 

должен

под

давлением

перемещаться

  (

открываться

), 

а

под

воздействием

пружины

автоматически

возвра

-

щаться

в

исходное

положение

 (

закрываться

).

6  

Ïðèíàäëåæíîñòè, oèëüòð

Используйте

только

предназначенные

для

данной

машины

оригинальные

оснастку

и

расходные

материалы

 Festool, 

так

как

эти

компоненты

опти

-

мально

согласованы

между

собой

В

случае

ис

-

пользования

оснастки

и

расходных

материалов

других

производителей

следует

принимать

во

вни

-

мание

возможность

снижения

качества

работы

и

ограничений

по

гарантийным

обязательствам

При

выполнении

некоторых

работ

возможны

более

интенсивный

износ

инструмента

или

увеличение

нагрузки

на

исполнителя

Используя

оригинальную

оснастку

и

расходные

материалы

фирмы

 Festool, 

вы

защищаете

свой

инструмент

от

повреждений

экономите

силы

и

обеспечиваете

предоставление

вам

услуг

по

гарантии

в

полном

объеме

!

Íîìåðà çàêàçà äëÿ ïðèíàäëåæíîñòåé è oèëüòð âû 

íàéäåòå â Âàøåì êàòàëîãå Festool èëè â Èíòåðíåò 

ïî àäðåñó „www.festool.com“.

7  

Утилизация

Не

выбрасывайте

аппарат

вместе

с

бытовыми

отходами

Обеспечьте

безопасную

для

окружаю

-

щей

среды

утилизацию

аппарата

оснастки

и

упа

-

ковки

Соблюдайте

действующие

национальные

предписания

.

Гарантия

На

наш

инструмент

мы

даем

гарантию

распро

-

страняющуюся

на

материалы

и

дефекты

изго

-

товления

в

соответствии

с

законодательством

каждой

из

стран

но

не

меньше

 12 

месяцев

В

странах

ЕС

срок

гарантии

составляет

 24 

меся

-

ца

  (

подтверждение

по

счету

или

накладной

). 

Гарантия

не

распространяется

на

повреждения

полученные

в

результате

естественного

износа

/

использования

перегрузки

использования

не

по

background image

47

назначению

повреждения

по

вине

пользователя

или

при

эксплуатации

вопреки

руководству

по

эксплуатации

либо

известные

на

момент

покупки

(

уценка

товара

). 

Также

исключается

ответствен

-

ность

за

ущерб

вызванный

использованием

не

-

оригинальной

оснастки

и

расходных

материалов

(

например

шлифовальных

тарелок

). 

Рекламации

принимаются

к

рассмотрению

только

в

том

слу

-

чае

если

инструмент

поступил

к

поставщику

или

в

аттестованную

мастерскую

Сервисной

службы

Festool 

в

неразобранном

виде

Сохраняйте

руко

-

водство

по

эксплуатации

указания

по

технике

без

-

опасности

список

запасных

частей

и

квитанцию

о

покупке

В

остальном

имеют

силу

действующие

на

определенный

момент

условия

предоставления

гарантии

изготовителем

Примечание

В

связи

с

постоянными

исследованиями

и

новыми

техническими

разработками

фирма

оставляет

за

собой

право

на

внесение

изменений

в

техниче

-

ские

характеристики

.

Декларация

соответствия

ЕС

Пылеудаляющая

установка

Серийный №

TURBO 3091

492593

TURBO 4001

492594

Пылеудаляющая

установка

Серийный №

TURBO 7501

495349

Год маркировки CE:

2004

Под

личную

ответственность

мы

заявляем

что

данное

изделие

соответствует

следующим

стан

-

дартам

и

нормативным

документам

:

EN ISO 12100, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 

61000-3-2, EN 61000-3-3 

в

соответствии

с

поло

-

жениями

директив

 2004/108/EG, 2006/42/EG, 

2011/65/EU.

Руководитель

отдела

исследований

и

разработок

технической

документации

Dr. Martin Zimmer 

19.12.2012

   

Festool Group GmbH & Co. KG

  Wertstr. 

20

  D-73240 

Wendlingen

background image

48

Uvád

ě

né obrázky jsou umíst

ě

ny na za

č

átku návodu 

k obsluze.

Obrázkový symbol:

 Pozor, 

nebezpe

č

í!

Č

t

ě

te návod, pokyny!

1  

Používání k ur

č

enému ú

č

elu

Odsávací za

ř

ízení je ur

č

eno k odsávání neho

ř

lavých, 

nevýbušných a pro zdraví neškodných prach

ů

.

Odsávací za

ř

ízení je ur

č

eno k odsávání prachu 

z lakování.

P

ř

i práci s ho

ř

lavými a výbušnými prachy (nap

ř

hliník, magnézium, st

ě

rková hmota) a zdraví poško-

zujícími prachy (nap

ř

. laky s obsahem olova) a p

ř

jejich odsávání se bezpodmíne

č

n

ě

 musí dodržovat 

platné místní bezpe

č

nostní p

ř

edpisy a pokyny vý-

robce dané látky.

Odsávací za

ř

ízení se nesmí provozovat v prostorech, 

ve kterých se mohou vyskytovat výbušné sm

ě

si 

prachu nebo plyn

ů

.

Odsávací za

ř

ízení se nesmí provozovat v prostorech, 

ve kterých se mohou vyskytovat výbušné sm

ě

si 

plyn

ů

.

Odsávací za

ř

ízení je vhodné pro pr

ů

myslový nep

ř

e-

tržitý provoz.

Odsávací za

ř

ízení 

Technické údaje 

TURBO 3091

TURBO 4001

TURBO 7501

Nap

ě

tí sít

ě

 (vstup)

V~

400

400

345 - 415

380 - 480

Kmito

č

et sít

ě

  

Hz

50

50

50

60

P

ř

íkon

W

2200

3000

5500

6300

Zásobování stla

č

eným vzduchem: 

max.

bar

6

6

6

Množství proudu (vzduchu) max. 

m

3

/h

266

290

385

Podtlak max

Pa

28 000

28 000

28 000

Hladina tlaku vzduchu dle EN 

60704-1

dB(A)

68

68

74

Povrchová plocha filtru

cm

2

50 000

50 000

50 000

Rozm

ě

ry H x Š x V

mm

500 x 1000 x 900

600 x 1100 x 1200

Objem nádoby

l

50

50

80

Váha

kg

107

109

200

Odsávání, P

ř

ípojné hrdlo Ø

mm

75

75

75

Zp

ů

sob ochrany

IP 54

IP 54

IP 54

Interní 

ř

ídicí vedení: 

V~

24

24

24

Externí 

ř

ídicí vedení: 

V~

12

12

12

Za škody a úrazy, které vznikly používáním k 

jiným ú

č

el

ů

m, než ke kterým je stroj ur

č

en, 

ru

č

í uživatel.

1.1  

Bezpe

č

nostní pokyny

Používejte jen originální p

ř

íslušenství Festool. 

Nenasávat žádné agresivní kapaliny / pevné látky 

(kyseliny, louhy, sm

ě

si a pod.)

Chra

ň

te kabel p

ř

ed vysokými teplotami, olejem a 

ostrými hranami.

P

ř

ístroj smí používat pouze osoby, které jsou sezná-

mené s obsluhou a které jsou pov

ěř

ené použitím.

Neprovozujte za

ř

ízení bez 

ř

ádn

ě

 namontovaného 

filtru.

V

ě

trací št

ě

rbiny pro p

ř

ívod a odvod vzduchu se 

nesmí zakrývat.

2  

Instalace

P

ř

i instalaci odsávacího za

ř

ízení a pokládání odsá-

vacího a odvád

ě

cího potrubí se musí dodržet 

č

etné 

bezpe

č

nostní p

ř

edpisy a požadavky stavebního 

práva (nap

ř

. protipožární ochrany, statiky, vzducho-

techniky). Proto by m

ě

la tyto práce provád

ě

t speci-

alizovaná montážní firma. 

2.1  

Umíst

ě

 Odsávací 

za

ř

ízení se musí umístit tak, aby 

bylo chrán

ě

no p

ř

ed pov

ě

trnostními vlivy 

(p

ř

edevším vlhkostí, mrazem, p

ř

ímým slu-

ne

č

ním zá

ř

ením).

background image

49

 Odsávací 

za

ř

ízení se nesmí umis

ť

ovat na 

pracovištích s nebezpe

č

ím výbuchu nebo 

v blízkosti ho

ř

lavých látek (nap

ř

ř

edidla).

Po vybalení se odsávací za

ř

ízení m

ů

že transportovat 

vysokozdvižným vozíkem nebo ru

č

ním hydraulickým 

zvedacím vozíkem. P

ř

itom je nutné zajistit, aby ob

ě

p

ř

í

č

né vzp

ě

ry (vp

ř

edu a vzadu) rámu dob

ř

e ležely na 

vidlicích transportního vozidla. M

ě

jte na pam

ě

ti, že 

v

ě

tší 

č

ást hmotnosti spo

č

ívá na stran

ě

 elektrického 

ovládacího panelu.

Aby se p

ř

edešlo nep

ř

ípustnému zah

ř

ívání odsáva-

cího za

ř

ízení, musí být umíst

ě

no v prostoru s dosta-

te

č

ným p

ř

ívodem vzduchu.

2.2  

Elektrické p

ř

ipojení

 Provozní 

nap

ě

tí uvedené na výkonovém 

štítku musí souhlasit s nap

ě

tím rozvodné 

sít

ě

!

- Ná

ř

adí smí být z bezpe

č

nostních d

ů

vod

ů

 zapojeno 

jen na uzemn

ě

nou sí

ť

ovou zásuvku.

Otá

č

í-li se p

ř

i instalaci odsávací turbína proti uvede-

nému sm

ě

ru (3.1), musí se p

ř

ehodit fáze zástr

č

ky 

(1.12/2.11). Tuto práci smí provád

ě

t jen kvalifiko-

vaný elektriká

ř

Ke konektoru (1.10 / 2.13) p

ř

ipojte 

ř

ídicí vedení (12 

V~) pro automatické zapínání a vypínání odsávacího 

za

ř

ízení.

2.3  

P

ř

ipojení pneumatiky

Pro 

č

išt

ě

ní filtru je pot

ř

eba p

ř

ípojka (1.9, 2.12) filtro-

vaného a suchého stla

č

eného vzduchu o tlaku 6 bar. 

K tomu p

ř

ipojte regulátor tlaku a odlu

č

ova

č

 vody.  

Na regulátoru tlaku nastavte tlak 6 bar.

Aby byla zaručena dostatečná funkce otáčení 

lopatkového kola, je u redukčního ventilu jako 

vstupní tlak nutný tlak min. 6 bar, zatímco pří-

mo u lopatkového kola je zapotřebí tlak 4 bar. 

Turbína provádí čištění 1x za minutu po dobu 

10 sekund. Na každé čištění je zapotřebí objem 

vzduchu cca 350 l, v závislosti na velikosti ná-

drže. Aby byl zajištěn ráz vzduchu, doporuču-

jeme před turbínou nainstalovat zásobní nádrž 

o objemu min.150 l.

3  

Uvedení do provozu

B

ě

hem provozu musí být p

ř

epína

č

 (1.13 / 2.14) v 

poloze AUTO.

Odsávací za

ř

ízení se zapíná do provozní pohotovosti 

hlavním vypína

č

em (1.1/2.1) (provozní pohotovost 

= I, vypnuto = O). Ve stavu provozní pohotovosti 

kontrolka (1.2/2.2) svítí.

U odsávacího za

ř

ízení p

ř

ipraveného k provozu se 

odsávací ventilátor rozb

ě

hne teprve tehdy, když 

p

ř

es externí 

ř

ídicí vedení obdrží signál. Tento signál 

m

ů

že být vyvolán, v závislosti na provedené instalaci 

a vedení potrubí, zapnutím p

ř

ipojené brusky nebo 

otev

ř

ením uzavíracího šoupátka.

Odsávací turbína odsává sacím hrdlem (1.11/2.6) 

vzduch s prachem. Filtrovaný vzduch proudí odvá-

d

ě

cím hrdlem (1.8/2.11) op

ě

t ven. 

4  

Filtra

č

ní systém

Odsávací za

ř

ízení je vybaveno automatickým 

č

iš-

t

ě

ním filtru na principu protiproudu. Filtr se p

ř

itom 

č

istí za provozu pravidelnými impulsy stla

č

eného 

vzduchu. P

ř

itom se filtr pravideln

ě

č

istí tlakovými 

rázy jak b

ě

hem provozu, tak i po vypnutí.

4.1  

Vyprázdn

ě

ní a vým

ě

na sá

č

ku na prach

  P

ř

i následujících pracích je t

ř

eba dbát na 

to, aby se zbyte

č

n

ě

 nerozví

ř

il prach.

U prach

ů

, které ohrožují zdraví noste ochrannou 

protiprašnou masku P2!

- Vypn

ě

te hlavní vypína

č

 (1.1/2.1).

- Uvoln

ě

te ob

ě

 spony (1.5/2.7) a vytáhn

ě

te nádobu 

č

ku na prach (1.7/2.9) ven.

- Sá

č

ek na prach (1.6/2.8) prachot

ě

sn

ě

 uzav

ř

ete a 

zlikvidujte jej v souladu se zákonnými p

ř

edpisy.

- Zkontrolujte, zda není t

ě

sn

ě

ní (3.2) poškozeno. 

Poškozené t

ě

sn

ě

ní ihned vym

ěň

te.

- Vložte nový sá

č

ek na prach. Dbejte na to, aby 

č

ek na prach doléhal k okraji nádoby sá

č

ku na 

prach, a aby se oba otvory (4.2) sá

č

ku na prach 

nacházely v nádob

ě

.

- Ob

ě

ma otvory (4.2) vytla

č

te vzduch, který se na-

chází mezi sá

č

kem na prach a nádobou sá

č

ku 

na prach. Sá

č

ek na prach musí p

ř

iléhat k vnit

ř

ní 

st

ě

n

ě

 nádoby sá

č

ku na prach, aby p

ř

i zapnutí 

odsávacího za

ř

ízení nedošlo vzniklým podtlakem 

k jeho vysátí nahoru.

- Nasa

ď

te nádobu sá

č

ku na prach a upevn

ě

te ob

ě

spony (1.5/2.7). Nádoba sá

č

ku na prach musí 

horním okrajem zcela p

ř

iléhat k t

ě

sn

ě

ní (3.2). 

V p

ř

ípad

ě

 pot

ř

eby je možné napínací sílu nastavit 

pomocí šroub

ů

 spon (1.5/2.7).

4.2  

Vým

ě

na filtru

  P

ř

i následujících pracích je t

ř

eba dbát na 

to, aby se zbyte

č

n

ě

 nerozví

ř

il prach.

U prach

ů

, které ohrožují zdraví noste ochrannou 

protiprašnou masku P2!

- Vypn

ě

te hlavní vypína

č

 (1.1/2.1).

Pouze u Turbo 7501:

 Povolte šrouby (1.3) a sej-

m

ě

te kryt (1.4).

Pouze u Turbo 4001 a 3091: 

Uvoln

ě

te ob

ě

 spony 

(2.5).

- Sejm

ě

te odsávací potrubí (5.1/2.3) a vedení stla-

č

eného vzduchu (5.2/2.4).  

background image

50

- Vyjm

ě

te víko s filtrem a odložte je oto

č

ené (6).

- Otev

ř

ete oto

č

nou hlavu (6.1).

- Vyjm

ě

te starý filtr (6.2). Použitý filtr zlikvidujte v pra-

chot

ě

sn

ě

 uzav

ř

eném sá

č

ku dle platných zákonných 

p

ř

edpis

ů

.

- Zkontrolujte, zda není t

ě

sn

ě

ní (6.3) poškozeno. 

Poškozené t

ě

sn

ě

ní ihned vym

ěň

te.

- Nasa

ď

te nový filtr a zav

ř

ete oto

č

nou hlavu (6.1). 

- Víko (6.4) op

ě

t nasa

ď

te. 

Pozor

: P

ř

i nasazování 

nepoško

ď

te filtr!

- P

ř

ipojte op

ě

t odsávací potrubí a vedení stla

č

eného 

vzduchu.

- Upevn

ě

te ob

ě

 spony (2.5) p

ř

íp. namontujte zp

ě

kryt (1.4). 

5  

Údržba a pé

č

e

  P

ř

ed všemi údržbá

ř

skými a 

č

isticími pracemi 

vytáhn

ě

te zásadn

ě

 sí

ť

ovou zástr

č

ku ze zá-

suvky a vypn

ě

te hlavní vypína

č

 (1.1/2.1)! 

 Všechny 

údržbá

ř

ské práce a opravy smí 

provád

ě

t pouze kvalifikovaný odborný per-

sonál.

Pro údržbu p

ř

epn

ě

te p

ř

epína

č

 (1.13 / 2.14) do 

polohy TEST.

Nejmén

ě

 jednou ro

č

n

ě

 je nutná bezpe

č

nostní tech-

nická inspekce výrobcem anebo kompetentní oso-

bou, nap

ř

. kontrola poškození filtru, t

ě

snosti p

ř

ístroje 

a funkce kon-trolních za

ř

ízení.

Ř

ádná funkce obtoku se musí kontrolovat 

č

tvrtlet-

n

ě

:

Ř

ádná funkce obtoku se musí kontrolovat týdn

ě

s uzavírací klapkou (7.1) musí být možné pohybovat 

(otev

ř

ít ji) stla

č

ením, a silou pružiny se musí sama 

vrátit zp

ě

t do výchozí polohy (zav

ř

ít).

6  

P

ř

íslušenství, filtr

Používejte pouze originální p

ř

íslušenství Festool 

a spot

ř

ební materiál Festool ur

č

ené pro toto ná

ř

adí, 

protože tyto systémové komponenty jsou navzájem 

optimáln

ě

 slad

ě

né. P

ř

i použití p

ř

íslušenství a spot

ř

eb-

ního materiálu od jiných výrobc

ů

 je pravd

ě

podobné 

kvalitativní zhoršení pracovních výsledk

ů

 a omezení 

záruky. V závislosti na použití se m

ů

že zvýšit opot

ř

e-

bení ná

ř

adí nebo vaše osobní zatížení. Chra

ň

te tedy 

sami sebe, své ná

ř

adí a záruku výhradním používá-

ním originálního p

ř

íslušenství Festool a spot

ř

ebního 

materiálu Festool! 

Eviden

č

ní 

č

ísla objednání pro p

ř

íslušenství a filtr 

naleznete ve Vašem katalogu Festool, nebo na in-

ternetu pod „www.festool.com“.

7 Likvidace

Nevyhazujte za

ř

ízení do domovního odpadu! 

Nechte ekologicky zlikvidovat za

ř

ízení, p

ř

íslušenství 

a obaly! Dodržujte platné národní p

ř

edpisy.

8 Záruka 

Pro naše p

ř

ístroje poskytujeme záruku na materiál-

ní nebo výrobní vady podle zákonných ustanovení 

dané zem

ě

, minimáln

ě

 však 12 m

ě

síc

ů

. Ve státech 

Evropské unie je záru

č

ní doba 24 m

ě

síc

ů

 (prokázání 

fakturou nebo dodacím listem). Škody vyplývající z 

p

ř

irozeného opot

ř

ebení, p

ř

et

ě

žování, nesprávného 

zacházení, resp. škody zavin

ě

né uživatelem nebo 

zp

ů

sobené použitím v rozporu s návodem k ob-

sluze, nebo škody, které byly p

ř

i nákupu známy, 

jsou ze záruky vylou

č

eny. Rovn

ě

ž jsou vylou

č

eny 

škody, které byly zp

ů

sobeny použitím neoriginálního 

p

ř

íslušenství a spot

ř

ebního materiálu (nap

ř

. brusné 

talí

ř

e). Reklamace mohou být uznány pouze tehdy, 

pokud bude strojek v nerozebraném stavu zaslán 

zp

ě

t dodavateli nebo autorizovanému servisnímu 

st

ř

edisku Festool. Dob

ř

e si uschovejte návod k 

obsluze, bezpe

č

nostní pokyny, seznam náhradních 

díl

ů

 a doklad o koupi. Jinak platí vždy dané aktuální 

záru

č

ní podmínky výrobce. 

Poznámka 

Díky neustálému výzkumu a vývoji jsou zm

ě

ny zde 

uvád

ě

ných technických údaj

ů

 vyhrazeny.

ES prohlášení o shod

ě

Odsávací zařízení 

Sériové č.

TURBO 3091

492593

TURBO 4001

492594

TURBO 7501

495349

Rok označení CE:

2004

Prohlašujeme s veškerou odpov

ě

dností, že tento 

výrobek je ve shod

ě

 s následujícími normami nebo 

normativními dokumenty: 

EN ISO 12100, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 

61000-3-2, EN 61000-3-3 dle p

ř

edpis

ů

 sm

ě

rnic 

2006/42/ES, 2004/108/ES, 

2011/65/EU

.

Vedoucí výzkumu, vývoje, technické dokumentace

Dr. Martin Zimmer   

19.12.2012

Festool Group GmbH & Co. KG

  Wertstr. 

20

  D-73240 

Wendlingen

background image

51

Wymienione ilustracje znajduj

ą

 si

ę

 na pocz

ą

tku in-

strukcji eksploatacji.

Symbole

Uwaga, niebezpiecze

ń

stwo!

Instrukcja, przeczyta

ć

 zalecenia!

1  

Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem 

Instalacja odsysaj

ą

ca przeznaczona jest do odsysa-

nia py

ł

ów niepalnych, niewybuchowych i nieszkodli-

wych dla zdrowia. 

Instalacja odsysaj

ą

ca przewidziana jest do odsysania 

py

ł

ów ze szlifowania lakieru.

Przy obróbce z odsysaniem py

ł

ów palnych wzgl

ę

dnie 

wybuchowych lub py

ł

ów szkodliwych dla zdrowia 

nale

ż

y koniecznie przestrzega

ć

 przepisów bezpie-

cze

ń

stwa pracy obowi

ą

zuj

ą

cych w danym kraju, 

jak równie

ż

 danych producenta obrabianych ma-

teria

ł

ów.

Instalacji odsysaj

ą

cej nie wolno eksploatowa

ć

 w 

pomieszczeniach, w których mog

ą

 wyst

ę

powa

ć

wybuchowe mieszaniny py

ł

ów lub gazów.

Instalacja odsysaj

ą

ca nadaje si

ę

 do pracy ci

ą

g

ł

ej w 

zak

ł

adach przemys

ł

owych.

Odpowiedzialno

ść

 za szkody i wypadki po-

wsta

ł

e na skutek u

ż

ytkowania niezgodnego 

z przeznaczeniem ponosi u

ż

ytkownik.

1.1  

Uwagi dotycz

ą

ce bezpiecze

ń

stwa

- Nale

ż

y stosowa

ć

 wy

łą

cznie oryginalne wyposa

ż

e-

nie firmy Festool. 

- Nie wolno zasysa

ć

 cieczy, ani sta

ł

ych substancji 

agresywnych (np. kwasy, 

ł

ugi, rozpuszczalniki 

itd.).

- Przewód elektryczny chroni

ć

 przed dzia

ł

aniem 

ciep

ł

a, oleju i zetkni

ę

ciem z ostrymi kantami.

- Urz

ą

dzenie mog

ą

 stosowa

ć

 tylko osoby, które 

przeszkolone zosta

ł

y w jego obs

ł

udze, i którym 

zlecono obsug

ę

 urz

ą

dzenia.

- Urz

ą

dzenia nie wolno u

ż

ywa

ć

 bez przepisowo 

zamontowanego filtra.

- Szczeliny napowietrzaj

ą

ce i wydmuchowe nie 

mog

ą

 by

ć

 zakryte

2  

Instalacja

Przy instalacji odsysaj

ą

cej i przy uk

ł

adaniu rur odsy-

saj

ą

cych i wentylacyjnych nale

ż

y uwzgl

ę

dnia

ć

 liczne 

przepisy bezpiecze

ń

stwa i wymagania budowlano-

prawne (np. ochrona przeciwpo

ż

arowa, statyka, tech-

nika wentylacyjna i przyp

ł

ywowa). Z tego wzgl

ę

du 

prace te musz

ą

 zosta

ć

 koniecznie wykonane przez 

zak

ł

ad wyspecjalizowany. 

Instalacja odsysaj

ą

ca

Dane techniczne 

TURBO 3091

TURBO 4001

TURBO 7501

Napi

ę

cie (wej

ś

cie)

V~

400

400

345 - 415 380 - 480

Cz

ę

stotliwo

ść

Hz

50

50

50

60

Moc przyjmowana

W

2200

3000

5500

6300

Doprowadzanie spr

ęż

onego powietrza 

maks. 

bar

6

6

6

Nat

ęż

enie przep

ł

ywu (powietrze) maks. m

3

/h

266

290

385

Podci

ś

nienie maks.

Pa

28 000

28 000

28 000

Poziom ha

ł

asu wed

ł

ug normy EN 60704-1 dB(A)

68

68

74

Powierzchnia filtra 

cm

2

50 000

50 000

50 000

Wymiary T x B x H

mm

500 x 1000 x 900

600 x 1100 x 1200

Pojemno

ść

 zbiornika

l

50

50

80

Ci

ęż

ar kg

107

109

200

Odsysanie, króciec 

łą

czeniowy o 

ś

red. mm

75

75

75

Rodzaj zabezpieczenia 

IP 54

IP 54

IP 54

Wewn

ę

trzny przewód steruj

ą

cy

V~

24

24

24

Zewn

ę

trzny przewód steruj

ą

cy V~

12

12

12

background image

52

2.1  

Posadawianie

Instalacja ssawna musi by

ć

 posadowiona 

w sposób zabezpieczony przed oddzia

ł

y-

waniem czynników atmosferycznych (szcze-

gólnie wilgoci

ą

, mrozem, bezpo

ś

rednim 

promieniowaniem s

ł

onecznym).

Instalacja odsysaj

ą

ca nie mo

ż

e by

ć

 posa-

dawiana w pomieszczeniach zagro

ż

onych 

wybuchem lub w pobli

ż

u substancji palnych 

(np. rozpuszczalniki).

Po rozpakowaniu instalacj

ę

 odsysaj

ą

c

ą

 mo

ż

na prze-

wozi

ć

 za pomoc

ą

 wózka wid

ł

owego lub wózka pod-

no

ś

nikowego. Nale

ż

y przy tym zapewni

ć

, aby oba 

dr

ąż

ki poprzeczne (przedni i tylny) stela

ż

a dolnego 

niezawodnie le

ż

a

ł

y na wid

ł

ach pojazdu transporto-

wego. Nale

ż

y pami

ę

ta

ć

 o tym, 

ż

e g

ł

ówne obci

ąż

enie 

znajduje si

ę

 po stronie elektrycznej tablicy przy

łą

-

czeniowej. W celu unikni

ę

cia niedopuszczalnego 

rozgrzania instalacji odsysaj

ą

cej nale

ż

y ustawi

ć

 j

ą

w pomieszczeniu o wystarczaj

ą

cym dop

ł

ywie po-

wietrza.

2.2  

Pod

łą

czenie do instalacji elektrycznej

Napi

ę

cie robocze podane na tabliczce 

znamionowej musi zgadza

ć

 si

ę

 z napi

ę

ciem 

sieci zasilaj

ą

cej!

- Ze wzgl

ę

dów bezpiecze

ń

stwa urz

ą

dzenie mo

ż

by

ć

 pod

łą

czane wy

łą

cznie do gniazda wtykowego 

z uziemieniem ochronnym.

Je

ś

li zainstalowana turbina ssawna obraca si

ę

przeciwnie do podanego kierunku (3.1), trzeba 

zamieni

ć

 dwie fazy wtyczki (1.12/2.11). 

Praca ta 

mo

ż

e zosta

ć

 wykonana wy

łą

cznie przez wy-

kwalifikowanego elektryka!

 Do wtyczki (1.10 / 

2.13) nale

ż

y pod

łą

czy

ć

 przewód steruj

ą

cy (12 V~) 

do automatycznego w

łą

czania/wy

łą

czania instalacji 

odsysaj

ą

cej.

2.3  

Pod

łą

czenie spr

ęż

onego powietrza

Do czyszczenia filtra wymagane jest filtrowane i suche 

powietrze doprowadzane do przy

łą

cza spr

ęż

onego 

powietrza (1.9, 2.12) pod ci

ś

nieniem hydraulicznym 

wynosz

ą

cym 6 bar. W tym celu nale

ż

y pod

łą

czy

ć

regulator ci

ś

nienia z filtrem i separatorem wody.

Za pomoc

ą

 regulatora ci

ś

nienia nale

ż

y ustawi

ć

 ci-

ś

nienie wynosz

ą

ce 6 bar.

Aby zapewnić odpowiednią funkcję obrotu 

krzyżaka obrotowego, na reduktorze ciśnienia 

wymagane jest ciśnienie wejściowe przynaj-

mniej rzędu 6 bar, podczas gdy na krzyżaku 

obrotowym wymagane jest 4 bar.

Turbina czyści 1x na minutę przez okres 10 

sekund. Na każdą procedurę czyszczenia zu-

żywane jest ok. 350 l powietrza, w zależności 

od wielkości zbiornika. Aby zapewnić uderzenie 

powietrza, zaleca się zainstalowanie przed 

turbiną zbiornika buforowego o pojemności co 

najmniej 150 l.

3  

Uruchomienie

W czasie pracy prze

łą

cznik obrotowy (1.13 / 2.14) 

musi zawsze znajdowa

ć

 si

ę

 w pozycji AUTO.

Instalacja odsysaj

ą

ca w

łą

czana jest w stan goto-

wo

ś

ci do pracy za pomoc

ą

  w

łą

cznika g

ł

ównego 

(1.1/2.1) (gotowo

ść

 do pracy = I, wy

łą

czenie = O). 

W stanie gotowo

ś

ci do pracy lampka kontrolna 

(1.2/2.2) 

ś

wieci si

ę

.

Przy gotowo

ś

ci instalacji odsysaj

ą

cej do pracy wen-

tylator odsysaj

ą

cy rozpoczyna dzia

ł

anie dopiero wte-

dy, gdy otrzymuje sygna

ł

 z zewn

ę

trznego przewodu 

steruj

ą

cego. W zale

ż

no

ś

ci od wykonania instalacji i 

orurowania sygna

ł

 ten mo

ż

e by

ć

 wysy

ł

any poprzez 

w

łą

czenie pod

łą

czonej szlifierki lub otwarcie zasuwy 

odcinaj

ą

cej.

Turbina odsysaj

ą

ca zasysa poprzez króciec ss

ą

cy 

(1.11/2.6) powietrze wraz z py

ł

. Przefiltrowane po-

wietrze wyp

ł

ywa poprzez króciec powietrza zu

ż

ytego 

(1.8/2.11).

4  

System filtruj

ą

cy

Instalacja odsysaj

ą

c

ą

 posiada automatyczne czysz-

czenie filtra dzia

ł

aj

ą

ce wed

ł

ug zasady przeciwpr

ą

-

du. 

W tym przypadku filtr jest regularnie czyszczony pod-

czas pracy, jak równie

ż

 po wy

łą

czeniu, za pomoc

ą

skoków ci

ś

nienia.

4.1  

Opró

ż

nianie i wymiana worka na py

ł

Przy opisanych ni

ż

ej pracach nale

ż

y zwró-

ci

ć

 uwag

ę

, aby nie wznieca

ć

 niepotrzebnie 

py

ł

u.

-  Wy

łą

czy

ć

 w

łą

cznik g

ł

ówny (1.1/2.1).

-  Otworzy

ć

 obie klamry (1.5/2.7) i wyci

ą

gn

ąć

 po-

jemnik z workiem na py

ł

 (1.7/2.9).

-  Zamkn

ąć

 worek na py

ł

 (1.6/2.8) py

ł

oszczelnie i 

usun

ąć

 zgodnie z przepisami ustawowymi.

-  Sprawdzi

ć

 uszczelnienie (3.2) pod wzgl

ę

dem 

uszkodze

ń

. Uszkodzone uszczelnienie nale

ż

bezzw

ł

ocznie wymieni

ć

.

-  W

ł

o

ż

y

ć

 nowy worek na py

ł

 (4.1). Nale

ż

y zwróci

ć

uwag

ę

 na to, aby worek na py

ł

 przylega

ł

 do kraw

ę

-

dzi pojemnika worka na py

ł

, oraz aby oba otwory 

(4.2) worka na py

ł

 znajdowa

ł

y si

ę

 w pojemniku 

worka na py

ł

.

-  Wycisn

ąć

 przez oba otwory (4.2) powietrze, które 

znajduje si

ę

 pomi

ę

dzy workiem na py

ł

 i pojemni-

kiem worka na py

ł

. Worek na py

ł

 musi przylega

ć

background image

53

do wewn

ę

trznej 

ś

cianki pojemnika worka na py

ł

aby przy w

łą

czeniu instalacji odsysaj

ą

cej nie zosta

ł

zassany do góry przez powstaj

ą

ce podci

ś

nienie.

-  W

ł

o

ż

y

ć

 pojemnik worka na py

ł

 i zamkn

ąć

 obie 

klamry (1.5/2.7). Górna kraw

ę

d

ź

 pojemnika worka 

na py

ł

 musi ca

ł

kowicie przylega

ć

 do uszczelnienia 

(3.2). W razie potrzeby mo

ż

na wyregulowa

ć

 si

łę

mocowania za pomoc

ą

ś

rub i klamer (1.5/2.7).

4.2  

Wymiana filtra

Przy opisanych ni

ż

ej pracach nale

ż

y zwró-

ci

ć

 uwag

ę

, aby nie wznieca

ć

 niepotrzebnie 

py

ł

u.

-  Wy

łą

czy

ć

 w

łą

cznik g

ł

ówny (1.1/2.1).

-  

Tylko w przypadku Turbo 7501:

 Odkr

ę

ci

ć

ś

ruby 

(1.3) i zdj

ąć

 pokryw

ę

 (1.4).

-  

Tylko w przypadku Turbo 4001 oraz 3091:

Otworzy

ć

 obie klamry (2.5).

-  Zdemontowa

ć

 rur

ę

 odsysaj

ą

c

ą

 (5.1/2.3) i przewód 

spr

ęż

onego powietrza (5.2/2.4).  

-  Unie

ść

 pokryw

ę

 z filtrem i od

ł

o

ż

y

ć

 go odwrotnie 

(patrz ilustracja 6).

-  Odkr

ę

ci

ć

 pokr

ę

t

ł

o (6.1).

-  Wyj

ąć

 stary filtr (6.2). Usun

ąć

 zu

ż

yty filtr w py

ł

osz-

czelnie zamkni

ę

tej torbie zgodnie z przepisami 

ustawowymi.

-  Sprawdzi

ć

 uszczelnienie (6.3) pod wzgl

ę

dem 

uszkodze

ń

. Uszkodzone uszczelnienie nale

ż

bezzw

ł

ocznie wymieni

ć

.

-  W

ł

o

ż

y

ć

 nowy filtr i zakr

ę

ci

ć

 pokr

ę

t

ł

o (6.1). 

-  Ponownie za

ł

o

ż

y

ć

 pokryw

ę

 (6.4). 

Ostro

ż

nie

: przy 

zak

ł

adaniu nie wolno uszkodzi

ć

 filtra!

-  Ponownie  pod

łą

czy

ć

 rur

ę

 odsysaj

ą

c

ą

 i przewód 

spr

ęż

onego powietrza.

-  Zamkn

ąć

 obie klamry (2.5), wzgl

ę

dnie ponownie 

zamontowa

ć

 pokryw

ę

 (1.4). 

5  

Przegl

ą

d, konserwacja i czyszczenie

Przed przyst

ą

pieniem do przegl

ą

du, konser-

wacji i prac piel

ę

gnacyjnych nale

ż

y zawsze 

najpierw wyj

ąć

 wtyczk

ę

 z gniazdka sieciowe-

go  i wy

łą

czy

ć

 w

łą

cznik g

ł

ówny (1.1/2.1)! 

Wszystkie prace konserwacyjne i naprawcze 

mog

ą

 by

ć

 wykonywane wy

łą

cznie przez 

wykwalifikowany personel specjalistyczny.

W celu przeprowadzenia konserwacji nale

ż

y przekr

ę

-

ci

ć

 prze

łą

cznik obrotowy (1.13 / 2.14) na pozycj

ę

TEST.

Co najmniej raz w roku producent lub osoba przez 

niego upowa

ż

niona musi przeprowadzi

ć

 kontrol

ę

techniczn

ą

 zabezpiecze

ń

, np. uszkodzenie filtra, 

szczelno

ść

 urz

ą

dzenia i dzia

ł

anie systemów kon-

trolnych.

Prawid

ł

owo

ść

 funkcjonowania przewodu obej

ś

ciowe-

go nale

ż

y sprawdza

ć

 co kwarta

ł

: Klapa zamykaj

ą

ca 

(7.1) musi porusza

ć

 si

ę

 przy naci

ś

ni

ę

ciu (otwarcie) 

i samoczynnie powraca

ć

 do pozycji wyj

ś

ciowej po-

przez dzia

ł

anie spr

ęż

yny (zamykanie).

6  

Wyposa

ż

enie, filtra

U

ż

ywa

ć

 tylko oryginalnego wyposa

ż

enia i materia-

ł

ów eksploatacyjnych Festool przewidzianych dla 

tego urz

ą

dzenia, poniewa

ż

 powy

ż

sze komponenty 

systemowe s

ą

 do siebie optymalnie dostosowane. 

W przypadku stosowania wyposa

ż

enia i materia

ł

ów 

eksploatacyjnych innych oferentów, mo

ż

liwe jest ja-

ko

ś

ciowe pogorszenie wyników pracy i ograniczenie 

praw gwarancyjnych. W zale

ż

no

ś

ci od zastosowania 

mo

ż

e ulec zwi

ę

kszeniu zu

ż

ycie urz

ą

dzenia lub ob-

ci

ąż

enie pracownika podczas pracy. Z tego wzgl

ę

du 

nale

ż

y chroni

ć

 siebie, swoje urz

ą

dzenie i prawa gwa-

rancyjne poprzez wy

łą

czne stosowanie oryginalnego 

wyposa

ż

enia firmy Festool i oryginalnych materia

ł

ów 

u

ż

ytkowych firmy Festool!

Numery do zamówienia wyposa

ż

enia i filtra znajdzie-

cie Pa

ń

stwo w katalogu firmy Festool lub w internecie 

pod adresem „www.festool.com“.

7 Usuwanie

Nie wolno wyrzuca

ć

 urz

ą

dzenia wraz z odpadami 

domowymi! Urz

ą

dzenia, wyposa

ż

enie i opakowania 

nale

ż

y przekaza

ć

 zgodnie z przepisami o ochronie 

ś

rodowiska do odzysku surowców wtórnych. Nale

ż

przestrzega

ć

 obowi

ą

zuj

ą

cych przepisów pa

ń

stwo-

wych.

8 Gwarancja 

Na urz

ą

dzenia produkcji naszej firmy udzielamy gwa-

rancji z tytu

ł

u wad materia

ł

owych i b

łę

dów produkcyj-

nych zgodnie z postanowieniami ustawowymi obo-

wi

ą

zuj

ą

cymi na terytorium danego kraju, która wynosi 

co najmniej 12 miesi

ę

cy. Na terytorium pa

ń

stw UE 

czas trwania gwarancji wynosi 24 miesi

ą

ce (licz

ą

c od 

daty na rachunku lub dowodzie dostawy). Szkody, a 

zw

ł

aszcza naturalne zu

ż

ycie, przeci

ąż

enie, u

ż

ytkowa-

nie niezgodne z przeznaczeniem wzgl

ę

dnie szkody 

zawinione przez u

ż

ytkownika lub inne zastosowanie 

niezgodnie z instrukcj

ą

 obs

ł

ugi, lub które znane by

ł

w momencie zakupu, nie s

ą

 obj

ę

te gwarancj

ą

. Nie 

s

ą

 równie

ż

 obj

ę

te szkody, powsta

ł

e w wyniku sto-

sowania nieoryginalnego wyposa

ż

enia i materia

ł

ów 

u

ż

ytkowych (np. talerze szlifierskie). Reklamacje 

mog

ą

 zosta

ć

 uznane tylko wtedy, gdy nieroz

ł

o

ż

one 

na cz

ęś

ci urz

ą

dzenie zostanie odes

ł

ane do dostawcy 

background image

54

lub do upowa

ż

nionego warsztatu serwisowego fir-

my. Nale

ż

y zachowa

ć

 instrukcj

ę

 obs

ł

ugi, zalecenia 

bezpiecze

ń

stwa, list

ę

 cz

ęś

ci zamiennych i dowód 

zakupu. Ponadto obowi

ą

zuj

ą

 aktualne w momencie 

zakupu warunki gwarancyjne producenta. 

Uwaga 

Ze wzgl

ę

du na sta

ł

e prace badawcze i rozwojowe 

zastrzega si

ę

 zmiany zamieszczonych tu danych 

technicznych.

O

ś

wiadczenie o zgodno

ś

ci z normami UE

Instalacja odsysaj

ą

ca

Nr seryjny

TURBO 3091

492593

TURBO 4001

492594

TURBO 7501

495349

Rok oznaczenia CE:

2004

Niniejszym oświadczamy na własną odpowie-

dzialność, że produkt ten spełnia następujące 

wytyczne i normy: 

EN ISO 12100, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-

3-2, EN 61000-3-3 zgodnie z postanowieniami wy-

tycznych 2004/108/EG,  2006/42/EG, 2011/65/EU.

Kierownik Działu Badań, Rozwoju i Dokumentacji 

Technicznej

Dr. Martin Zimmer   

19.12.2012

Festool Group GmbH & Co. KG

  Wertstr. 

20

  D-73240 

Wendlingen