Festool TURBO 7501 – страница 2
Инструкция к Festool TURBO 7501

21
y el comprobante de compra en un lugar seguro.
Por lo demás rigen las condiciones de prestación
de garantía actuales del fabricante.
Nota
Debido a los constantes trabajos de investigación
y desarrollo nos reservamos el derecho de reali-
zar modifi caciones respecto a los datos técnicos
indicados en el presente documento.
CE-Declaración de conformidad.
Dispositivo de aspiración
N.º de serie
TURBO 3091
492593
TURBO 4001
492594
TURBO 7501
495349
Año de certifi cación CE:
2004
Debe controlarse cada cuatrimestre el funcio-
namiento reglamentario del conducto de deriva-
ción:
EN ISO 12100, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-
3-2, EN 61000-3-3 conforme a las prescripcio-
nes estipuladas en las directrices 2004/108/CE,
2006/42/CE, 2011/65/UE.
Director de investigación, desarrollo y documen-
tación
técnica
19.12.2012
Festool Group GmbH & Co. KG
Wertstr.
20
D-73240
Wendlingen
Dr.
Martin
Zimmer

22
1 Utilizzo
conforme
L’impianto di aspirazione è stato concepito per
aspirare polveri non infi ammabili, non esplosive
e non nocive. L‘impianto di aspirazione è adatto
all‘aspirazione delle polveri di vernice.
In caso di impiego e aspirazioni di polveri infi amma-
bili e/o esplosive o di polveri nocive devono essere
assolutamente rispettate le norme di sicurezza
vigenti nel paese e le indicazioni del produttore
del materiale.
L’impianto di aspirazione non deve essere utilizzato
in ambienti in cui si possano sviluppare miscele
esplosive di polveri o gas.
L’impianto di aspirazione non deve essere utilizzato
in ambienti in cui si possano sviluppare miscele
esplosive di gas.
L’impianto di aspirazione è adatto al funzionamento
continuo in impianti industriali.
L’utilizzatore è responsabile di eventuali
danni o infortuni causati da un utilizzo
improprio.
1.1
Informazioni per la sicurezza
Utilizzate soltanto accessori originali Festool.
Non aspirare liquidi/sostanze solide aggressive
(acidi, basi, solventi, ecc.).
Proteggere il cavo elettrico dal calore, dall’olio e
da spigoli taglienti.
L’apparecchio deve essere utilizzato solo da perso-
ne addestrate ed incaricate del suo uso.
Non utilizzare l’apparecchio senza aver montato
correttamente il fi ltro. Le fessure di ventilazione
ed asportazione non devono essere coperte.
2 Installazione
Durante l’installazione dell’impianto di aspirazione
e la posa dei condotti di aspirazione e di ventilazio-
ne occorre rispettare numerose norme di sicurezza
e tenere conto dei requisiti edili richiesti dalla
legge (ad es. sistemi antincendio, statica, tecnica
di ventilazione e dei fl ussi). Pertanto questi lavori
devono essere assolutamente eseguiti da un’im-
presa specializzata.
2.1 Montaggio
L’impianto di aspirazione deve essere
montato in posizione protetta dagli agenti
atmosferici (in particolare umidità, gelo,
esposizione diretta al sole).
L’impianto di aspirazione non deve essere
montato in ambienti dove esiste il rischio
di esplosione o nei pressi di sostanze in-
fi ammabili (ad es. solventi).
Una volta rimosso l’imballaggio, l’impianto di aspi-
razione può essere trasportato con un elevatore a
forca o un carrello a forca. Accertarsi che entrambe
Dati tecnici Impianto di aspirazione
TURBO 3091
TURBO 4001
TURBO 7501
Tensione di rete (ingresso)
V~
400
400
345 - 415
380 - 480
Frequenza di rete
Hz
50
50
50
60
Assorbimento di potenza
W
2200
3000
5500
6300
Alimentazione aria compressa max. bar
6
6
6
Corrente volumetrica max.
m
3
/h
266 290 385
Depressione max.
Pa
28000
28000
28000
Livello di pressione acustica
a norme EN 60704-1
dB(A)
68
68
74
Superfi cie fi ltrante
cm
2
50000
50000
50000
Dimensioni (largh.x lungh.x altezza) mm
500x1000x900
600x1100x1200
Capacità del contenitore
l
50
50
50
Peso
kg
107
109
200
Aspirazione,
bocchettone di collegamento Ø
mm
75
75
75
Classe di protezione
IP 54
IP 54
IP 54
Cavo di comando esterno
V~
12
12
12
Le fi gure indicate nel testo si trovano all’inizio delle istruzioni per l’uso.
Simboli grafi ci
Attenzione, pericolo!
Istruzioni, leggere le avvertenze!

23
le traverse (anteriore e posteriore) dell’incastella-
tura poggino correttamente sulla forca del mezzo
di trasporto. Verifi care che il peso maggiore sia sul
lato del quadro elettrico. Posizionare l’impianto di
aspirazione di un ambiente suffi cientemente aera-
to, al fi ne di evitare un riscaldamento anomalo.
2.2 Allacciamento
elettrico
La tensione d’esercizio indicata sulla
targhetta deve coincidere con la tensione
della rete di alimentazione!
- Per motivi di sicurezza l’apparecchiatura dev’es-
sere azionata solamente se collegata ad una
presa di corrente provvista di messa a terra.
Se durante l’installazione la turbina girasse in sen-
so contrario a quello indicato (3.1), sostituire due
delle fasi della spina (1.12/2.11). Questo lavoro deve
essere effettuato da un elettricista specializzato!
Collegare alla presa (1.10/2.13) il cavo di comando
(12 V~) per l’inserimento/disinserimento auto-
matico dell’interruttore ON/OFF dell’impianto di
aspirazione.
2.3 Allacciamento
pneumatico
Per la pulizia del fi ltro, è necessaria aria compres-
sa asciutta e fi ltrata sull’allacciamento pneumatico
(1.9, 2.12), con una pressione di 6 bar. A tale scopo,
collegare un regolatore di pressione con fi ltro e
separatore dell’acqua.
Con il regolatore impostare una pressione di 6
bar.
Per garantire una suffi ciente funzione di rotazio-
ne della base girevole, sul riduttore di pressione
è necessaria una pressione d’entrata di almeno
6 bar, mentre sulla base girevole direttamente
sono necessari 4 bar.
La turbina pulisce 1 volta al minuto per 10 se-
condi. Per ogni pulizia il fabbisogno di aria è di
circa 350 l a seconda della dimensione del ser-
batoio. Per garantire il fl usso d’aria si consiglia
di installare davanti alla turbina un serbatoio
tampone con min. 150 l.
3
Messa in servizio
Per il funzionamento, ruotare l’interruttore
(1.13/2.14) in posizione AUTO.
L’impianto di aspirazione viene attivato mediante
l’interruttore generale (1.1/2.1) (pronto per l’uso =
I, spento = O). Quando l’impianto è pronto, la spia
di controllo (1.2/2.2) si accende.
Quando l’impianto di aspirazione è pronto, il
ventilatore entra in funzione solo quando riceve
un segnale tramite la linea di comando esterna.
Questo segnale, a seconda dell’installazione e delle
condotte, può essere generato dall’accensione di
una levigatrice collegata o dall’apertura di una
saracinesca.
La turbina aspira l’aria e la polvere attraverso il
bocchettone di aspirazione (1.11/2.6). L’aria fi ltrata
fuoriesce nuovamente attraverso il bocchettone di
aspirazione (1.8/2.11).
4 Sistema
fi ltrante
L’impianto di aspirazione dispone di un dispositi-
vo automatico per la pulizia dei fi ltri, che adotta
il principio a controcorrente. Il fi ltro viene pulito
regolarmente sia durante il funzionamento che
dopo lo spegnimento dell‘utensile mediante colpi
di pressione.
4.1
Svuotare il sacco della polvere e sostituirlo
Nello svolgere le operazioni seguenti non
sollevare la polvere.
- Spegnere l’interruttore generale (1.1/2.1).
- Aprire le due clip (1.5/2.7) ed estrarre il conteni-
tore del sacco per la polvere (1.7/2.9).
- Chiudere ermeticamente il sacco per la polvere
(1.6/2.8) e smaltirlo a norma di legge.
- Controllare che la guarnizione (3.2) non sia
danneggiata. Una guarnizione danneggiata deve
essere sostituita immediatamente.
- Inserire un nuovo sacco per la polvere (4.1). Ac-
certare che il sacco per la polvere poggi sul bordo
del contenitore e che entrambe le apertura (4.2)
del sacco si trovino nel contenitore.
- Dalle due aperture (4.2) far uscire l’aria che si
trova tra il sacco per la polvere e il contenitore
del sacco. Il sacco per la polvere deve aderire
alla parete interna del contenitore, in modo che
quando l’impianto di aspirazione viene attivato
non venga aspirato verso l’alto dalla depressione
che si forma.
- Inserire il contenitore del sacco per la polvere e
chiudere le due clip (1.5/2.7). Il bordo superiore
del contenitore del sacco per la polvere deve
aderire completamente alla guarnizione (3.2). Se
necessario, la tensione può essere regolata con
le viti delle clip (1.5/2.7).
4.2
Sostituzione del fi ltro
Nello svolgere le operazioni seguenti non
sollevare la polvere.
- Spegnere l’interruttore generale (1.1/2.1).
-
Solo per Turbo 7501:
svitare le viti (1.3) e rimuo-
vere la copertura (1.4).
-
Solo per Turbo 4001 e 3091:
aprire entrambe le
clip (2.5).
- Rimuovere il tubo di aspirazione (5.1/2.3) e la
tubazione dell’aria compressa (5.2/2.4).
- Sollevare ed estrarre il coperchio I74:L74on il
fi ltro e posarlo capovolto (vedere fi g.7).
- Aprire la manopola (6.1).
- Rimuovere il fi ltro vecchio (6.2). Mettere il fi ltro
vecchio in un sacchetto impermeabile, sigillarlo
e smaltirlo a norma di legge.

24
- Controllare che la guarnizione (6.3) non sia
danneggiata. Una guarnizione danneggiata deve
essere sostituita immediatamente.
- Inserire un fi ltro nuovo e chiudere la manopola (6.1).
- Inserire nuovamente il coperchio (6.4).
Attenzio-
ne
: non danneggiare il fi ltro durante l’operazione!
- Richiudere il tubo di aspirazione e la tubazione
dell’aria compressa.
- Chiudere entrambe le clip (2.5) o rimontare la
copertura (1.4).
5
Manutenzione e cura
Prima di iniziare qualsiasi lavoro di manu-
ten-zione estrarre sempre la spina dalla
presa di corrente e spegnere l’interruttore
generale (1.1/2.1)!
Tutti i lavori di manutenzione e riparazione
devono essere effettuati soltanto da per-
sonale specializzato qualifi cato.
Per la manutenzione, ruotare l’interruttore
(1.13/2.14) in posizione TEST.
Un controllo delle caratteristiche tecniche concer-
nenti la sicurezza deve essere eseguito almeno una
volta l’anno dal costruttore o da una persona spe-
cializzata; il controllo riguarda, ad esempio, il dan-
neggiamento del fi ltro, la tenuta dell’apparecchio
ed il funzionamento dei dispositivi di controllo.
Controllare il funzionamento ammesso del bypass
trimestralmente: la valvola di chiusura (7.1) deve
muoversi se premuta (apertura) e ritornare auto-
nomamente nella posizione di partenza per effetto
della molla (chiusura).
6 Accessori,
fi ltro
Utilizzare esclusivamente gli accessori originali
Festool e il materiale di consumo Festool previsti
per questo utensile, perché questi componenti di
sistema sono perfettamente compatibili tra di loro.
L‘utilizzo di accessori e materiale di consumo di
altri produttori pregiudica la qualità dei risultati di
lavoro e comporta verosimilmente una limitazione
della garanzia. A seconda dell‘applicazione, può
aumentare l‘usura dell‘utensile o possono aumen-
tare le sollecitazioni per l‘utilizzatore. Pertanto
raccomandiamo di salvaguardare sempre se stessi,
l‘utensile e la garanzia utilizzando esclusivamente
accessori originali Festool e materiale di consumo
Festool!
I numeri d’ordine degli accessori e degli fi ltro sono
riportati nel catalogo Festool o su Internet, al sito
”www.festool.com”.
7
Smaltimento
Non gettate gli utensili elettrici nei rifi uti domesti-
ci!
Provvedere ad uno smaltimento ecologico degli
utensili elettrici, degli accessori e degli imballaggi!
Osservare le disposizioni nazionali in vigore.
8 Garanzia
Per i nostri apparecchi offriamo, in caso di difetti
di materiale o di fabbricazione, in conformità alle
disposizioni legislative vigenti nei diversi stati, una
garanzia della durata minima di 12 mesi. Negli stati
dell’UE, la durata della garanzia è di 24 mesi (fa
fede la fattura o la bolla di consegna). Sono esclusi
dalla garanzia i danni riconducibili a naturale lo-
goramento/usura, a sovraccarico, a trattamento
non idoneo e/o provocati dall’utilizzatore oppure
dovuti a un impiego diverso da quello indicato
nellle istruzioni d’uso oppure già noti al momento
dell’acquisto. Si escludono anche i danni derivanti
dall‘impiego di accessori e materiali di consumo
(ad es. platorelli) non originali. Eventuali reclami
possono essere accettati soltanto se l’apparecchio
è rispedito non smontato ai fornitori o a un centro di
assistenza clienti Festool autorizzato. Le istruzioni
d’uso, le indicazioni sulla sicurezza, la lista dei pez-
zi di ricambio e la ricevuta d’acquisto devono essere
conservate in buono stato. Per il resto valgono le
attuali condizioni di garanzia del costruttore.
Nota:
Dati i costanti lavori di ricerca e sviluppo i dati
tecnici qui forniti potrebbero subire variazioni.
CE-Dichiarazione di conformità CE.
Impianto di aspirazione
N° di serie
TURBO 3091
492593
TURBO 4001
492594
TURBO 7501
495349
Anno del contrassegno CE:
2004
Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabili-
tà che il presente prodotto è conforme alle norme
e ai documenti normativi seguenti:
EN ISO 12100, EN 55014-1, EN 55014-2,
E N 6 1 0 0 0 - 3 - 2 , E N 6 1 0 0 0 - 3 - 3 c o n f o r -
me-mente alle normative delle direttive
2004/108/CE, 2006/42/CE, 2011/65/UE.
Direttore Ricerca, Sviluppo, Documentazione tec-
nica
19.12.2012
Festool Group GmbH & Co. KG
Wertstr.
20
D-73240
Wendlingen
Dr.
Martin
Zimmer

25
Afzuiginstallatie Technische gegevens
TURBO 3091
TURBO 4001
TURBO 7501
Netspanning (ingang)
V~
400
400
345 - 415
380 - 480
Netfrequentie
Hz
50
50
50
60
Vermogensopname
W
2200
3000
5500
6300
Persluchtaanvoer max.
bar
6
6
6
Volumestroom (lucht) max.
m
3
/h
266
290
385
Onderdruk max.
Pa
28 000
28 000
28 000
Geluidsniveau conform EN 60704-1
dB(A)
68
68
74
Filteroppervlak cm
2
50 000
50 000
50 000
Afmeting d x b x h
mm
500 x 1000 x 900
600 x 1100 x 1200
Inhoud reservoir
l
50
50
80
Gewicht kg
107
109
200
Afzuiging, aansluitmof Ø
mm
75
75
75
Beschermingsklasse
IP 54
IP 54
IP 54
Interne besturingsleiding
V~
24
24
24
Externe besturingsleiding
V~
12
12
12
De vermelde afbeeldingen staan aan het begin van
de handleiding.
Symbool
Attentie,
gevaar!
Handleiding, instructies lezen!
1
Reglementair gebruik
De afzuiginstallatie is conform de voorschriften
bestemd voor het afzuigen van niet-brandbare en
niet-explosieve stoffen en stoffen die geen gevaar
inhouden voor de gezondheid. De afzuiginstallatie
is bestemd voor het afzuigen van lakstoffen.
Bij de omgang met en het afzuigen van brandbare
en explosieve stoffen of stoffen die gevaarlijk zijn
voor de gezondheid dienen de veiligheidsnormen
die in uw land van toepassing zijn en de informa-
tie van de producent onverkort in acht te worden
genomen.
De afzuiginstallatie mag niet gebruikt worden in
ruimtes waarin explosieve stof- of gasmengsels
kunnen optreden.
De afzuiginstallatie is geschikt voor industrieel
continubedrijf.
Voor schade en letsel bij gebruik dat niet
volgens de voorschriften plaatsvindt, is de
gebruiker aansprakelijk.
1.1
Veiligheidsinstructies
- Alleen originele Festool-accessoires gebruiken.
- Geen agressieve vloeistoffen / droge stoffen (zu-
ren, logen, oplosmiddelen enz.) opzuigen.
- Bescherm de kabel tegen warmte, olie en scher-
pe randen.
- Het apparaat mag slechts gebruikt worden door
die personen die instructies hebben gekregen over
de bediening en die belast zijn met het gebruik.
- Gebruik het apparaat niet zonder volgens voor-
schrift gemonteerd fi lter.
- De ventilatie- en uitblaasspleten mogen niet
worden bedekt
2
Installatie
Bij de installatie van de afzuiginstallatie en bij het
verplaatsen van de afzuig- en uitlaatpijpen dienen
talrijke veiligheidsnormen en bouwrechtelijke
eisen in acht te worden genomen (bijv. brandvei-
ligheid, statica, ventilatie- en stromingstechniek).
Daarom dienen deze werkzaamheden beslist door
een deskundig bedrijf te worden uitgevoerd.
2.1
Opstellen
De afzuiginstallatie dient zó te worden
opgesteld dat hij tegen weersinvloeden
(met name vocht, vorst en direct zonlicht)
is beschut.
De afzuiginstallatie mag niet in explosieve
ruimtes of in de nabijheid van brandbare
stoffen (bijv. oplosmiddelen) worden op-
gesteld.
Na het uitpakken kan de afzuiginstallatie met
een vorkheftruck of een vorkhefwagen worden
getransporteerd. Daarbij dient ervoor te worden
gezorgd dat beide dwarsbalken (voor en achter) van
het onderstel stevig op de vorken van het transport-
voertuig liggen. Let erop dat het hoofdgewicht aan
de kant van het elektrische schakelpaneel ligt.

26
Om een ontoelaatbare verhitting van de afzuigin-
richting te voorkomen, dient deze in een ruimte te
staan waar de luchttoevoer toereikend is.
2.2
Elektrische aansluiting
De bedrijfsspanning die op de kenplaat
staat aangegeven dient overeen te stem-
men met de spanning van het elektrici-
teitsnet!
- Uit veiligheidsoverwegingen mag het apparaat
alleen aan een geaard stopcontact worden aan-
gesloten.
Indien de afzuigturbine bij de installatie tegen de
aangegeven richting (3.1) in draait, dienen twee
fasen van de stekker (1.12/2.11) te worden omge-
wisseld.
Dit werk mag alleen worden uitgevoerd
door een elektrotechnicus!
De besturingsleiding
(12 V~) voor het automatisch IN-/UIT-schakelen
van de afzuiginstallatie dient op de stekker (1.10 /
2.13) te worden aangesloten.
2.3
Persluchtaansluiting
Voor het reinigen van het fi lter is bij de drukaan-
sluiting (1.9, 2.12) gefi lterde en droge perslucht
met een druk van 6 bar vereist. Hiervoor dient
een drukregelaar met fi lter en waterafscheider te
worden aangesloten. Met de drukregelaar dient
een druk van 6 bar te worden ingesteld.
Om te garanderen dat het draaikruis naar be-
horen draait, is bij de drukverminderaar als
ingangsdruk min. 6 bar vereist, terwijl dit direct
bij het draaikruis 4 bar is.
De turbine reinigt 1x per minuut gedurende 10
seconden. Per reinigingsbeurt is een hoeveel-
heid lucht van ca. 350l vereist. Om de luchtstoot
veilig te stellen raden wij de installatie van een
bufferreservoir van min. 150l aan voor de turbine.
3
Ingebruikneming
Tijdens het gebruik dient de draaischakelaar (1.13
/ 2.14) in de stand AUTO te staan.
De afzuiginstallatie wordt door de hoofdschakelaar
(1.1/2.1) bedrijfsklaar gemaakt (Bedrijfsklaar = I,
Uit = O). In de toestand bedrijfsklaar licht het con-
trolelampje (1.2/2.2) op.
Wanneer de afzuiginstallatie gereed is voor bedrijf
loopt de afzuigventilator pas af wanneer hij een
signaal ontvangt via de externe besturingsleiding.
Dit signaal kan, na aanleg van de installatie en de
buizen, worden geactiveerd door een aangesloten
schuurmachine in te schakelen of een afsluitschuif
te openen.
De afzuigturbine zuigt lucht/stof aan door de
luchtaanzuigopening (1.11/2.6). De gefi lterde lucht
stroomt weer naar buiten door de luchtafzuigope-
ning (1.8/2.11).
4
Filtersysteem
De afzuiginstallatie beschikt over een automati-
sche fi lterreiniging volgens het principe van het
tegenstroomprocédé. Hierbij wordt het fi lter tijdens
het gebruik en na het uitschakelen regelmatig door
drukstoten gereinigd.
4.1
Stofzak legen en vervangen
Let bij de volgende werkzaamheden op dat
er geen onnodig stof opdwarrelt.
- Zet de hoofdschakelaar (1.1/2.1) uit.
- Open de beide klemmen (1.5/2.7) en trek het
stofzakreservoir (1.7/2.9) naar buiten.
- Sluit de stofzak (1.6/2.8) stofdicht af en voer hem
volgens de wettelijke bepalingen af.
- Controleer de dichting (3.2) op beschadigingen.
Een beschadigde dichting dient onmiddellijk te
worden vervangen.
- Breng een nieuwe stofzak (4.1) in. Let erop dat de
stofzak aansluit op de rand van het stofzakreser-
voir en dat beide openingen (4.2) van de stofzak
zich in het stofzakreservoir bevinden.
- Druk de lucht die zich tussen de stofzak en het
stofzakreservoir bevindt eruit door de beide ope-
ningen (4.2). De stofzak dient aan te sluiten op de
binnenwand van het stofzakreservoir, zodat hij
bij het inschakelen van de afzuiginstallatie niet
door de ontstane onderdruk naar boven wordt
gezogen.
- Breng het stofzakreservoir in en sluit de beide
klemmen (1.5/2.7). Het stofzakreservoir moet
met de bovenste rand volledig aansluiten op de
dichting (3.2). Zonodig kan de spankracht met
de schroeven van de klemmen (1.5/2.7) worden
bijgesteld.
4.2
Filter vervangen
Let bij de volgende werkzaamheden op dat
er geen onnodig stof opdwarrelt.
- Zet de hoofdschakelaar (1.1/2.1) uit.
-
Alleen voor de Turbo 7501
: open de schroeven
(1.3) en neem de afdekking (1.4) af.
-
Alleen voor de Turbo 4001 en 3091:
open de beide
klemmen (2.5).
- Neem de afzuigpijp (5.1/2.3) en de persluchtlei-
ding (5.2/2.4) af.
- Til het deksel met het fi lter eruit en leg dit om-
gekeerd neer (zie afbeelding 6).
- Open de draaiknop (6.1).
- Verwijder het oude fi lter (6.2). Voer het gebruikte
fi lter volgens de wettelijke bepalingen af in een
stofdicht afgesloten zak.
- Controleer de dichting (6.3) op beschadigingen.
Een beschadigde dichting dient onmiddellijk te
worden vervangen.

27
- Breng een nieuwe fi lter in en sluit de draaiknop
(6.1).
- Plaats het deksel (6.3) weer terug.
Let op:
het
fi lter tijdens het inbrengen niet beschadigen!
- Sluit de afzuigpijp en de persluchtleiding weer aan.
- Sluit de beide klemmen (2.5) of monteer de af-
dekking (1.4) weer.
5
Onderhoud
Vóór alle onderhouds- en reinigings-
werkzaamheden de stekker altijd uit het
stopcontact halen en de hoofdschakelaar
(1.1/2.1) uitschakelen!
Alle onderhouds- en reparatiewerkzaam-
heden mogen alleen door gekwalifi ceerd,
deskundig personeel worden uitgevoerd.
- Voor het onderhoud dient de draaischakelaar
(1.13 / 2.14) in de stand TEST te worden gedraaid.
- Minstens één keer per jaar moet er door de
fabrikant of een geschoolde persoon een vei-
ligheidstechnische keuring, b.v. met betrekking
tot beschadigingen van de fi lter, lekkage van het
apparaat of de functie van de controle-voorzie-
ningen, worden uitgevoerd.
- Elk kwartaal dient te worden gecontroleerd of de
bypass naar behoren functioneert: de afsluitklep
(1.7) dient zich te laten bewegen (openen) door
erop te drukken, en met behulp van de veerkracht
zelfstandig weer in de uitgangspositie terug te
keren (sluiten).
6
Accessoires, fi lter
Maak uitsluitend gebruik van de voor deze machine
bestemde originele Festool-accessoires en het
Festool-verbruiksmateriaal, omdat deze systeem-
componenten optimaal op elkaar zijn afgestemd.
Bij het gebruik van accessoires en verbruiksma-
teriaal van andere leveranciers is een kwalitatieve
beïnvloeding van de werkresultaten en een beper-
king van de garantieaanspraken waarschijnlijk.
Al naar gelang de toepassing kan de slijtage van
de machine of de persoonlijke belasting van uzelf
toenemen. Bescherm daarom uzelf, uw machine
en uw garantieaanspraken door uitsluitend gebruik
te maken van originele Festool-accessoires en
Festool-verbruiksmateriaal!
De bestelnummers voor accessoires en fi lter vindt
u in de Festool-catalogus of op het Internet onder
„www.festool.com“.
7 Afvoer
Geef het apparaat niet met het huisvuil mee!
Voer de apparaten, accessoires en verpakkingen
op milieuvriendelijke wijze af! Neem de geldende
nationale voorschriften in acht.
8 Garantie
Voor onze toestellen verlenen we op materiaal- of
productiefouten garantie conform de landspeci-
fi eke wettelijke bepalingen, minstens echter 12
maanden. Binnen de lidstaten van de EU bedraagt
de garantietermijn 24 maanden (bewijs door reke-
ning of afl everingsbewijs). Schade door natuurlijke
slijtage, overbelasting, ondeskundige behandeling
of schade veroorzaakt door de gebruiker of door
gebruik ingaande tegen de aanwijzingen in de
gebruiksaanwijzing of schade die bij de aankoop
gekend was, blijft uitgesloten van de garantie. Ook
schade die is terug te voeren op het gebruik van niet-
originele accessoires en verbruiksmaterialen (bijv.
steunschijf) wordt niet in aanmerking genomen.
Klachten kunnen alleen aanvaard worden als het
toestel in zijn geheel naar de leverancier of naar
een geautoriseerde Festool-onderhoudswerkplaats
teruggestuurd wordt. Bewaar de gebruiksaanwij-
zing, veiligheidsvoorschriften, onderdelenlijst en
het aankoopbewijs zorgvuldig. Overigens gelden de
actuele garantiebepalingen van de fabrikant.
Opmerking:
Wegens de permanente onderzoeks-
en ontwikkelingswerkzaamheden zijn wijzigingen
aan de hier gegeven technische informatie voor-
behouden.
EG-conformiteitsverklaring
Afzuiginstallatie
Seriennr.
TURBO 3091
492593
TURBO 4001
492594
TURBO 7501
495349
Jaar van de CE-markering:
2004
Wij verklaren in uitsluitende verantwoording dat
dit product overeenkomt met de volgende richtlij-
nen en normen: EN ISO 12100, EN 55014-1, EN
55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 volgens
de bepalingen van de richtlijnen 2004/108/EG,
2006/42/EG, 2011/65/EU.
Hoofd onderzoek, ontwikkeling en technische do-
cumentatie
19.12.2012
Festool Group GmbH & Co. KG
Wertstr.
20
D-73240
Wendlingen
Dr.
Martin
Zimmer

28
Utsugsanläggning Tekniska data
TURBO 3091
TURBO 4001
TURBO 7501
Nätspänning (in)
V~
400
400
345 - 415
380 - 480
Nätfrekvens
Hz
50
50
50
60
Upptagen effekt
W
2200
3000
5500
6300
Tryckluftsförsörjning max.
bar
6
6
6
Volymströmning (luft) max.
m
3
/h
266
290
385
Undertryck max.
Pa
28 000
28 000
28 000
Oljudsnivå enligt EN 60704-1
dB(A)
68
68
74
Filteryta cm
2
50 000
50 000
50 000
Mått D x B x H
mm
500 x 1000 x 900
600 x 1100 x 1200
Behållarrymd
l
50
50
80
Vikt kg
107
109
200
Utsugning, anslutningsstuts Ø
mm
75
75
75
Skyddsklass
IP 54
IP 54
IP 54
Intern styrledning
V~
24
24
24
Extern styrledning
V~
12
12
12
De angivna fi gurerna befi nner sig början på bruks-
anvisningen.
Symboler
Varning,
fara!
Instruktioner, läs anvisningarna!
1
Bestämmelser för maskinens använd-
ning
Utsugsanläggningen är enligt bestämmelserna av-
sedd för utsugning av icke brännbart, icke explosivt
och icke hälsofarligt damm. Utsugningssystemet
är avsett för utsugning av lackdamm.
Vid kontakt med och utsugning av brännbart resp
explosivt damm eller hälsofarligt damm ska man
ovillkorligen beakta de säkerhetsföreskrifter som
gäller i resp. land samt materialtillverkarens an-
visningar.
Utsugsanläggningen får inte användas i utrymmen
där explosionsfarliga damm- eller gasblandningar
kan uppstå.
Utsugsanläggningen får inte användas i utrym-
men där explosionsfarliga gasblandningar kan
uppstå.
Utsugsanläggningen är avsedd för kontinuerlig
drift inom industrin.
Användaren ansvarar för skador och olyckor
som uppkommit på grund av att maskinen
använts på ett otillåtet sätt.
1.1
Säkerhetsanvisningar
- Använd endast originaltillbehör från Festool.
- Sug inte in aggressiva vätskor / torra ämnen
(syror, lut, lösningsmedel etc).
- Skydda ledningen mot hetta, olja och vassa kan-
ter.
- Apparaten får endast användas av personer som
har utbildats i dess skötsel och har fullmakt att
använda den.
- Använd inte maskinen utan fi lter som monterats
enligt föreskrift.
- Ventilations- och utblåsningsöppningarna får inte
övertäckas.
2
Installation
När man installerar utsugsanläggningen och drar
utsugsrören och frånluftsrören måste åtskilliga
säkerhetsföreskrifter och byggnadsrättsliga krav
beaktas (exempelvis brandskydd, statik, ventila-
tions- och strömningsteknik). Därför ska dessa
arbeten ovillkorligen utföras av fackmän.
2.1
Uppställning
Utsugsanläggningen måste placeras så att
den skyddas mot väderpåverkan (i synnerhet
fukt, frost, direkt solstrålning).
Utsugsanläggningen får inte placeras i ex-
plosionsfarliga utrymmen eller i närheten
av brännbart material (exempelvis lösnings-
medel.
Efter uppackningen kan utsugsanläggningen
transporteras med en gaffeltruck eller pallyft. Då
måste man försäkra sig om att båda tvärstagen

29
(fram och bak) på underredet ligger säkert på
transportfordonets gaffl ar. Se till att huvudvikten
ligger på sidan av den elektriska manövertavlan.
För att undvika att utsugsanläggningen blir alltför
varm, måste denna vara placerad i ett rum med
tillräcklig ventilation.
2.2
Elanslutning
Driftspänningen som anges på märkplåten
måste överensstämma med ledningsnätets
spänning!
Maskinen får av säkerhetsskäl endast anslutas till
ett jordat vägguttag.
Om utsugsturbinen skulle vridas mot den angivna
riktningen (3.1) i samband med med installationen,
måste två av stickkontaktens (1.12/2.11) faser bytas
ut. Detta arbete får endast utföras av behörig elek-
triker! Styrledningen (12 V~) för Till-/Frånkoppling
av utsugsanläggningen ska anslutas till kontakten
(1.10 / 2.13).
2.3
Tryckluftsanslutning
För fi lterreningen kräver tryckluftsanslutningen
(1.9, 2.12) fi ltrerad och torr tryckluft på 6 bar. För
detta ändamål ska man ansluta en tryckregulator
med fi lter och vattenavskiljare.
Med tryckregulatorn ska man ställa in ett tryck
på 6 bar.
För att säkerställa vridkorsets rörelse krävs ett
ingångstryck på minst 6 bar vid tryckregulatorn,
medan det krävs 4 bar direkt vid vridkorset.
Turbinen rengör i 10 sekunder en gång per
minut. För varje rengöring krävs en luftvolym
på ca 350 liter, beroende på behållarvolymen.
För att säkerställa en tillräcklig luftstöt rekom-
menderas att man monterar en buffertbehållare
med minst 150 liters volym.
3
Ibruktagning
Medan anläggningen är i drift måste vridkontakten
(1.13 / 2.14) stå i läget AUTO.
Utsugsanläggningen görs klar att använda med
hjälp av huvudbrytaren (1.1/2.1) (Klar att använda
= I, Från = O). Kontrollampan (1.2/2.2) tänds när
anläggningen är klar att använda.
När utsugsanläggningen är klar att använda star-
tar utsugsfl äkten först när den får en signal via den
externa styrledningen. Denna signal kan, beroende
på utförd installation och rördragning, utlösas ge-
nom att en ansluten slipmaskin kopplas till, eller
genom att en spärrventil öppnas.
Utsugsturbinen suger in luft/damm genom sug-
röret (1.11/2.6). Den fi ltrerade luften strömmar ut
igen genom frånluftsröret (1.8/2.11).
4
Filtersystem
Utsugsanläggningen har en automatisk filter-
rening enligt motströmsprincipen. Filtret rengörs
regelbundet med hjälp av tryckstötar under an-
vändning och efter frånkoppling.
4.1
Tömning och byte av dammsäck
Observera vid följande arbeten, att inte
damm onödigt virvlas upp.
Bär P2-andningsskydd vid hälsovådliga
damm!
- Koppla ifrån huvudbrytaren (1.1/2.1).
- Öppna de båda klamrarna (1.5/2.7) och dra ut
dammsäcksbehållaren (1.7/2.9).
- Tillslut dammsäcken (1.6/2.8) så att det blir tätt
och avfallshantera den enligt föreskrift.
- Kontrollera att tätningen (3.2) inte är skadad. En
skadad tätning ska omedelbart bytas ut.
- lägg i en ny dammsäck. Se till att dammsäcken
ligger mot kanten av dammsäcksbehållaren och
att dammsäckens båda öppningar (4.2) befi nner
sig i dammsäcksbehållaren.
- Tryck ut luften som fi nns mellan dammsäcken
och dammsäcksbehållaren genom de båda
öppningarna (4.2). Dammsäcken måste ligga
mot dammsäcksbehållarens innervägg för att
den inte ska sugas uppåt av det undertryck som
uppstår när utsugsanläggningen kopplas till.
- Sätt i dammsäcksbehållaren och stäng de båda
klamrarna (1.5/2.7). Dammsäcksbehållarens
övre kant måste ligga helt an mot tätningen
(3.2). Vid behov kan spännkraften justeras med
klamrarnas skruvar (1.5/2.7).
4.2
Byte av fi lter
Observera vid följande arbeten, att inte
damm onödigt virvlas upp.
Bär P2-andningsskydd vid hälsovådliga
damm!
Koppla ifrån huvudbrytaren (1.1/2.1).
Bara vid Turbo 7501:
Öppna skruvarna (1.3), och
ta bort skyddet (1.4).
Endast vid Turbo 4001 och 3091:
Öppna de båda
klamrarna (2.5).
- Ta bort utsugsröret (5.1/2.3) och tryckluftsled-
ningen (5.2/2.4).
- Lyft ut locket med fi ltret, och lägg ner det omvänt (6).
- Öppna vridknappen (6.1).
- Ta bort det gamla fi ltret (6.2). Avfallshantera det
begagnade fi ltret i en dammtätt tillsluten påse
enligt föreskrifter.
- Kontrollera att tätningen (3.2) inte är skadad. En
skadad tätning ska omedelbart bytas ut.
- Sätt i ett nytt fi lter och stäng med vridknappen (6.1).
- Sätt i locket (6.4) igen.
OBS!
Skada inte fi ltret vid

30
isättningen!
- Anslut utsugsröret och tryckluftsledningen igen.
- Stäng de båda klamrarna (2.5), resp montera
tillbaka skyddet (1.4).
5
Underhåll och skötsel
Dra alltid ut nätkontakten ur uttaget och
koppla ifrån huvudbrytaren (1.1/2.1) före allt
underhålls- och skötselarbete!
Allt underhålls- och reparationsarbete får
endast utföras av kompetent personal.
Före service ska man vrida vridkontakten
(1.13 / 2.14) till läget TEST.
Minst en gång per år bör antingen tillverkaren eller
en kvalifi cerad person utföra en säkerhetsteknisk
granskning, beträffande t.ex. fi lterskador, appa-
ratens täthet och över-vakningsanordningarnas
funktion.
Shuntledningens funktion ska kontrolleras varje
kvartal: Luckan (7.1) måste röra på sig när man
trycker på den (öppnas), och ska av fjäderkraften
på egen hand återgå till utgångsläget (stängas).
6
Tillbehör, fi lter
Använd endast Festools originaltillbehör och
Festools förbrukningsmaterial som är avsedda
för den här maskinen, eftersom dessa system-
komponenter är optimalt anpassade för varandra.
Användning av tillbehör och förbrukningsmaterial
från andra tillverkare kan det leda till sämre kvali-
tet på arbetsresultatet och till att garantianspråk
ogillas. Slitaget på maskinen och belastningen på
användaren påverkas av hur maskinen används.
Skydda dig själv, din maskin och dina garantiför-
måner genom att bara använda Festools original-
tillbehör och Festools förbrukningsmaterial!
Beställnumren för tillbehör och filter finns i
Festool-katalogen eller på Internet ”www.festool.
com”.
7 Återvinning
Kasta inte apparaten i hushållssoporna!
Lämna
maskiner, tillbehör och förpackningar till återvin-
ning. Följ gällande nationella föreskrifter.
8 Garanti
Vi lämnar garanti för material- och tillverkningsfel
i enlighet med gällande lag/nationella bestäm-
melser, men minst 12 månader. Inom EU är ga-
rantitiden 24 månader (intygas med kvitto eller
följesedel). Garantin omfattar inte skador som
beror på normalt slitage, överbelastning eller ej
avsedd användning samt skador som användaren
själv orsakat, som beror på att användaren inte följt
bruksanvisningen eller skador som var kända vid
köpet. Undantag gäller även skador på grund av
att användaren inte använt originaltillbehör och
-förbrukningsmaterial (t.ex. slipskivor).
Garantianspråken gäller bara om du lämnar in
verktyget sammansatt till leverantören eller någon
av Festools serviceställen. Spara bruksanvisning,
säkerhetsanvisningar, reservdelslista och kvitto. I
övrigt gäller tillverkarens aktuella garantivillkor.
Obs!
Vi förbehåller oss rätten till tekniska ändringar pga.
kontinuerligt forsknings- och utvecklingsarbete.
EU-överensstämmelseintyg
Utsugsanläggning
Serienr
TURBO 3091
492593
TURBO 4001
492594
TURBO 7501
495349
År för CE-märkning:
2004
Vi förklarar härmed, på eget ansvar, att denna pro-
dukt överensstämmer med följande normer eller
normgivande dokument:
EN ISO 12100, EN 55014-1, EN 55014-2, EN
61000-3-2, EN 61000-3-3 enligt bestämmelserna i
riktlinjerna 2006/42/EG, 2004/108/EG, 2011/65/EU.
Dr. Martin Zimmer
Chef för forskning, utveckling, teknisk dokumenta-
tion
19.12.2012
Festool Group GmbH & Co. KG
Wertstr.
20
D-73240
Wendlingen

31
Imulaite
Tekniset tiedot
TURBO 3091
TURBO 4001
TURBO 7501
Verkkojännite (tulo)
V~
400
400
345 - 415
380 - 480
Verkkotaajuus Hz
50
50
50
60
Ottoteho
W
2200
3000
5500
6300
Druckluftversorgung max.
bar
6
6
6
Max. tilavuus
m
3
/h
266
290
385
Max. alipaine
Pa
28 000
28 000
28 000
Melutaso EN 60704-1:n mukaan
dB(A)
68
68
74
Suodatinpinta-ala cm
2
50 000
50 000
50 000
Mitat S x L x K
mm
500 x 1000 x 900
600 x 1100 x 1200
Säiliön vetoisuus
l
50
50
80
Paino kg
107
109
200
Pölynpoisto, liitäntäistukka Ø
mm
75
75
75
Suojaluokka
IP 54
IP 54
IP 54
Sisäinen ohjausjohtolinja
V~
24
24
24
Ulkopuolinen ohjausjohtolinja
V~
12
12
12
Tekstissä viitataan kuviin, jotka löytyvät käyttöoh-
jekirjan alusta.
Kuvamerkit
Huomio,
Vaara!
Ohje, lue ohjeet!
1
Käyttötarkoituksen mukainen käyttö
Imulaite on määräystenmukaisesti tarkoitettu
palamattoman, ei räjähdysherkkän ja terveydelle
haittaamattoman pölyn imemiseen.
Imuri on tarkoitettu maalipölyn imurointiin.
Palavaa tai räjähdysherkkää pölyä tai terveydelle
haitallista pölyä käsiteltäessä ja imettäessä on
ehdottomasti noudatettava kyseisessä maassa voi-
massaolevia turvallisuusmääräyksiä ja tyoaineen
valmistajan ohjeita.
Imulaitetta ei saa käyttää tiloissa, joissa voi esiintyä
räjähdysherkkiä pöly- tai kaasusekoitteita.
Imulaite sopii teolliseen kestokäyttöön.
Käyttäjä vastaa itse vaurioista ja tapatur-
mista, jotka johtuvat väärästä käytöstä!
1.1
Turvallisuusohjeita
- Käytä vain alkuperäisiä Festool-tarvikkeita.
- Älä imuroi aggressiivisia nesteitä (happoja,
emäksiä, liuotusaineita tms.).
- Suojaa sähkökaapeli kuumuudelta, öljyltä ja
teräviltä reunoilta.
- Laitetta saavat käyttää vain henkilöt, jotka ovat
perehtyneet sen käsittelyyn ja jotka ovat saaneet
laitteen käytön tehtäväkseen.
- Älä käytä laitetta ilman määrystenmukaisesti
asennettua suodatinta.
- Tuuletus- ja poistoilma-aukkoja ei saa peittää.
2
Asennus
Imulaitetta asennettaessa ja imuputkia ja ilmas-
tointiputkia asetettaessa on otettava huomioon
monet turvallisuusmääräykset ja rakennusoikeu-
delliset vaatimukset (esim. palontorjunta, statiikka,
tuuletus- ja virtaustekniikka). Nämä työt on ehdot-
tomasti tarkoitettu ammattiliikkeille.
2.1
Asetus
Imulaite on asetettava säältä (erityisesti
kosteudelta, pakkaselta, suoralta aurin-
gonpaisteelta) suojattuun paikkaan.
Imulaitetta ei saa asettaa räjähdysalttiisiin
tiloihin tai helposti palavien aineiden
(esim. liuottimet) läheisyyteen.
Pakkauksesta purkamisen jälkeen imulaitetta
voidaan kuljettaa haarukkatrukilla tai haarukka-
nostovaunulla. Siinä on varmistettava, että telineen
molemmat poikkijäykisteet (edessä ja takana) ovat
tukevasti kuljetuskulkuneuvon haarukoilla. Ota
huomioon, että pääpaino on sähkökytkentätaulun
puolella.
Imulaitteen kielletyn lämpeämisen välttämiseksi
sen täytyy olla tilassa, johon tulee riittävästi il-
maa.

32
2.2
Sähköliitäntä
Tehon ilmoituskilvessä mainitun käyttö-
jänniteen täytyy vastata sähköverkon jän-
nitettä!
- Laitetta saa käyttää turvallisuussyistä ainoastaan
suojamaadoitetussa pistorasiassa.
Jos imuturbiinia kierretään asennuksen yhtey-
dessä mainittua suuntaa (3.1) vastaan, pistokkeen
(1.12/2.11) kaksi käämiä on vaihdettava.
Tämä työ
on annettava sähköasentajan tehtäväksi!
Pistok-
keeseen (1.10 / 2.13) on liitettävä ohjausjohto (12
V~) imulaitteen automaattiseksi PÄÄLLE-/PÄÄLTÄ-
kytkemiseksi.
2.3
Paineilmaliitäntä
Suodattimen puhdistukseen tarvitaan paineilmalii-
tännässä (1.9, 2.12) suodatettua ja kuivaa paineil-
maa 6 barin virtauspaineella. Sitä varten liitettävä
paineensäädin suodattimella ja vedenerottimella.
Paineensäätimellä on säädettävä 6 barin paine.
Ristikappaleen riittävän tehokkaan kiertotoi-
minnon takaamiseksi paineenalentimen tulo-
paineena vaaditaan vähintään 6 barin paine,
kun taas ristikappaleessa tarvitaan suoraan 4
baria.
Turbiini puhdistaa 1x minuutissa 10 sekunnin
ajan. Kulloistakin puhdistuskertaa kohden tar-
vitaan noin 350l ilmaa, kulloisenkin säiliökoon
mukaan. Paineilmaiskun varmistamiseksi
suosittelemme asentamaan turbiinia edeltävän
vähintään 150l kokoisen puskurisäiliön.
3
Käyttöönotto
Käytössä kiertokytkimen (1.13 / 2.14) täytyy olla
asennossa AUTO.
Imulaite tehdään käyttövalmiiksi pääkatkaisimesta
(1.1/2.1) (käyttövalmis = I, päältä = O). Merkkivalo
(1.2/2.2) palaa käyttövalmiissa tilassa.
Imutuuletin käynnistyy käytövalmiissa imulait-
teessa vasta sitten, kun se saa signaalin ulkopuo-
liselta ohjausjohtolinjalta. Signaali voidaan, aina
asennuksen ja putkituksen mukaan, laukaista
kytkemällä liitetty hiontakone päälle tai avaamalla
sulkuluisti.
Imuturbiini imee imuputkella (1.11/2.6) ilmaa/
pölyä. Suodatettu ilma virtaa tuuletusistukan
(1.8/2.11) läpi ulos.
4
Suodatinjärjestelmä
Imulaitteessa on automaattinen suodattimen
puhdistus vastavirtaperiaatteen mukaan. Tämän
yhteydessä suodatin puhdistetaan säännöllisesti
käytön aikana sekä poiskytkennän jälkeen pai-
neiskujen avulla.
4.1
Pölysäkin tyhjennys ja vaihto
Seuraavien
työvaiheiden aikana on vältet-
tävä pölyn turhaa nostattamista.
- Kytke katkaisin (1.1/2.1) päältä.
- Avaa molemmat pitimet (1.5/2.7) ja vedä pöly-
säkin säiliö (1.7/2.9) ulos.
- Sulje pölysäkki (1.6/2.8) pölytiiviisti, hävitä se
määräysten mukaisesti.
- Kontrolloi tiiviiste (3.2) vaurioista. Vaihda vauri-
oitunut tiiviste välittömästi.
- Laita uusi pölysäkki (4.1) paikalleen. Ota huomi-
oon, että pölysäkki on pölysäkin säiliön reunalla
ja että molemmat pölysäkin aukot (4.2) ovat pö-
lysäkin säiliössä.
- Paina pölysäkin ja pölysäkin säiliön välissä oleva
ilma ulos molemmista aukoista (4.2). Pölysäkin
täytyy olla pölysäkin säiliön sisäpinnalla, jottei
se imulaitetta käynnistettäessä imeydy alaspäin
syntyvän alapaineen takia.
- Laita pölysäkin säiliö paikalleen ja sulje molem-
mat pitimet (1.5/2.7). Imusäkin säiliön yläreu-
nan täytyy olla kokonaan tiivisteen (3.2) päällä.
Tarvittaessa kiinnitysvoimaa voidaan jälkisäätää
pitimien (1.5/2.7) ruuveilla.
4.2
Suodattimen vaihto
Seuraavien
työvaiheiden aikana on vältet-
tävä pölyn turhaa nostattamista.
- Kytke katkaisin (1.1/2.1) päältä.
-
Vain mallissa Turbo 7501:
Avaa ruuvit (1.3), ja
ota suojus (1.4) pois.
-
Vain malleissa Turbo 4001 ja 3091:
Avaa molem-
mat pitimet (2.5).
- Irrota imuputki (5.1/2.3) ja paineilmaletku
(5.2/2.4).
- Nosta kansi suodattimineen pois ja laite se kään-
nettynä pois (katso kuva 6).
- Avaa kierrettävä nuppi (6.1).
- Ota vanha suodatin (6.2) pois. Hävitä käytetty
suodatin pölytiiviissä pussissa määräysten mu-
kaisesti.
-Kontrolloi tiiviiste (6.3) vaurioista. Vaihda vaurioi-
tunut tiiviste välittömästi.
- Laita uusi suodatin paikoilleen ja sulje kierrettävä
nuppi (6.1).
- Laita kansi (6.4) taas paikalleen.
Varo:
älä vauri-
oita suodatinta!!
- Liitä imuputki ja paineilmaletku uudelleen.
- Sulje molemmat pitimet (2.5), tai laita suojus (1.4)
taas paikalleen.

33
5
Huolto ja ylläpito
Verkkopistoke on vedettävä pistorasiasta
ja pääkatkaisija (1.1/2.1) on sammutettava
tehtiinpä koneessa mitä huoltotöitä tahan-
sa!
Kaikkien huolto- ja korjaustöiden suorit-
taminen on sallittu ainoastaan koulutetuil-
le ammattihenkilöille.
Huoltoa varten kiertokytkin (1.13 / 2.14) on kään-
nettävä asentoon TEST.
Vähintään kerran vuodessa valmistajan tai asiaan
perehdytetyn henkilön on tehtävä turvallisuus-
tekninen tarkastus, jossa tarkastetaan esim.
suodattimen vauriottomuus, laitteen tiiveys ja
valvontalaitteiden toimivuus.
Tarkasta sivuputken asianmukainen toiminto
1/4-vuosittain: sulkuläpän (7.1) täytyy liikkua
(avautua) painettaessa ja palata jousivoiman avulla
itsestään taas lähtöasentoon (sulkeutua).
6
Tarvikkeet, suodatin
Käytä vain tälle koneelle tarkoitettuja alkuperäisiä
Festool-tarvikkeita ja Festool-kulutusmateriaaleja,
koska nämä järjestelmäkomponentit on sovitettu
parhaalla mahdollisella tavalla toisiinsa. Muiden
valmistajien tarvikkeiden ja kulutusmateriaalien
käyttö voi huonontaa työtulosten laatua ja rajoit-
taa oikeutta takuuvaatimuksiin. Käyttökohteesta
riippuen ne voivat lisätä koneen kulumista tai
koneen käyttäjän rasittumista. Varmista siksi oma
ja koneesi turvallisuus ja takuun säilyminen käyttä-
mällä ainoastaan alkuperäisiä Festool-tarvikkeita
ja Festool-kulutusmateriaaleja!
Tarvikkeiden ja suodattimen tilausnumerot löyty-
vät oheisesta Festool-luettelosta tai internetistä
osoitteesta „www.festool.com“.
7 Hävittäminen
Älä hävitä laitetta talousjätteiden mukana!
Toi-
mita käytöstä poistetut koneet, lisätarvikkeet ja
pakkaukset ympäristöä säästävään kierrätykseen.
Noudata maakohtaisia määräyksiä.
8 Takuu
Annamme takuun laitteillemme materiaali- ja
valmistusvirheiden osalta maakohtaisten lakimää-
räysten mukaan, kuitenkin vähintään 12 kuukau-
deksi. EU-maissa takuuaika on 24 kuukautta (lasku
tai vastaanottotodistus toimii tositteena). Takuu ei
koske vaurioita, jotka johtuvat luonnollisesta kulu-
misesta, ylikuormituksesta, epäasianmukaisesta
käsittelystä, käyttäjän itse aiheuttamista vahin-
goista tai käyttöoppaan ohjeiden vastaisesta käy-
töstä, tai jotka olivat tiedossa ostohetkellä. Takuu
ei myöskään kata vaurioita, jotka johtuvat muiden
kuin Festoolin valmistamien tarvikkeiden ja kulu-
tusmateriaalien (esim. hiomalautanen) käytöstä.
Voimme hyväksyä takuuvaateet ainoastaan silloin,
kun laite lähetetään purkamattomana laitteen
toimittajalle tai valtuutetulle Festool-huoltokor-
jaamolle. Säilytä käyttöohjeet, turvaohjeet, vara-
osalista ja ostotosite hyvässä tallessa. Muilta osin
pätevät aina viimeisimmät valmistajan takuuehdot.
Huomautus
Jatkuvan tutkimus- ja tuotekehitystyön myötä
pidätämme oikeudet muutoksiin näihin teknisiin
tietoihin nähden.
EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus
Imulaite
Sarjanumero
TURBO 3091
492593
TURBO 4001
492594
TURBO 7501
495349
CE-hyväksyntämerkinnän vuosi:
2004
Täten vakuutamme vastaavamme siitä, että tämä
tuote on seuraavien direktiivien ja normien mu-
kainen:
EN ISO 12100, EN 55014-1, EN 55014-2, EN
61000-3-2, EN 61000-3-3 direktiivien 2004/108/
EY, 2006/42/EY , 2011/65/EU määräysten mukaan.
Dr. Martin Zimmer
19.12.2012
Tutkimus- ja tuotekehitysosaston sekä teknisen
dokumentoinnin päällikkö
Festool Group GmbH & Co. KG
Wertstr.
20
D-73240
Wendlingen

34
Udsugningsanlæg Tekniske data
TURBO 3091
TURBO 4001
TURBO 7501
Netspænding (indgang)
V~
400
400
345 - 415
380 - 480
Netfrekvens Hz
50
50
50
60
Strømforbrug
W
2200
3000
5500
6300
Trykluftforsyning maks.
bar
6
6
6
Volumenstrøm (luft) maks.
m
3
/h
266
290
385
Undertryk maks.
Pa
28 000
28 000
28 000
Lydtryksniveau jf. EN 60704-1
dB(A)
68
68
74
Filteroverfl ade
cm
2
50 000
50 000
50 000
Mål T x B x H
mm
500 x 1000 x 900
600 x 1100 x 1200
Beholdervolumen
l
50
50
80
Vægt kg
107
109
200
Udsugning, tilslutningsstuds Ø
mm
75
75
75
Beskyttelsesklasse
IP 54
IP 54
IP 54
Intern styreledning
V~
24
24
24
Ekstern styreledning
V~
12
12
12
De angivne illustrationer fi ndes i starten af betje-
ningsvejledningen.
Billedtegn
Pas på, fare!
Læs vejledning, henvisninger!
1
Bestemmelsesmæssig anvendelse
Bestemmelsesmæssigt er udsugningsanlægget
beregnet til udsugning af ikke brændbart, ikke
eksplosivt og ikke sundhedsskadeligt støv.
Udsugningsanlægget er beregnet til udsugning
af lakstøv.
Ved håndtering og udsugning af brændbart el-
ler eksplosivt støv eller sundhedsskadeligt støv
skal de til enhver tid gældende nationale sik-
kerhedsforskifter samt materialeleverandørens
anvisninger overholdes.
Udsugningsanlægget må ikke anvendes i rum,
hvor eksplosive støv- eller gasblandinger kan
opstå.
Udsugningsanlægget må ikke anvendes i rum,
hvor eksplosive gasblandinger kan opstå.
Udsugningsanlægget er velegnet til kontinuerlig
drift i industrien.
Brugeren har ansvaret for skader og ulyk-
ker i tilfælde af, at den bestemmelsesmæs-
sige brug ikke overholdes.
1.1
Sikkerhedshenvisninger
- Brug kun originalt Festool-tilbehør.
- Aggresiver væsker / tørre stoffer (syre, saltlage,
opløsningsvæske osv.) må ikke indsuges.
- Beskyt kablet for varme, olie og skarpe kan-
ter.
- Apparatet må kun bruges af personer som er
blevet undervist i håndtering og som har fået
ordre til benyttelsen.
- Anvend aldrig anlægget uden korrekt monteret
fi lter.
- Ventilations- og udblæsningsåbningerne må
ikke dækkes til
2
Installation
Ved installation af udsugningsanlægget og ud-
lægning af udsugnings- og udluftningsrørene
er der en lang række sikkerhedsforskrifter og
byggetekniske krav, som skal overholdes (f.eks.
brandsikring, statik, ventilations- og strømnings-
teknik). Derfor bør disse arbejder udføres af et
specialfi rma.
2.1
Opstilling
Udsugningsanlægget skal opstilles sådan,
at det er beskyttet mod vejrpåvirkninger
(især fugt, frost og direkte solindstråling).
Udsugningsanlægget må ikke opstilles i
rum med eksplosionsfare eller i nærheden
af brændbare stoffer (f.eks. opløsningsmid-
del).
Efter udpakning kan udsugningsanlægget trans-
porteres på en gaffeltruck eller gaffelløfter. Under
transporten er det vigtigt, at de to tværstivere (for
og bag) på understellet ligger sikkert på transport-
køretøjets gafl er. Vær opmærksom på, at anlægget

35
vejer mest i kontrolpanelets side. For at undgå
en for stor opvarmning af udsugningsanlægget
skal det placeres i et rum med tilstrækkelig luft-
tilførsel.
2.2
Elektrisk tilslutning
Den driftsspænding, der er angivet på mær-
kepladen, skal stemme overens med led-
ningsnettets spænding!
- Af hensyn til sikkerheden må maskinen kun
bruges på en beskyttelsesjordet stikdåse.
Hvis udsugningsturbinen bevæger sig mod den
anførte retning (3.1) under installationen, skal der
byttes om på to faser i stikket (1.12/2.11). Dette
arbejde må kun udføres af en faglært elektriker!
Styreledningen (12 V~) skal tilsluttes til stikket (1.10
/ 2.13) for at opnå automatisk TIL-/FRA-kobling af
udsugningsanlægget.
2.3
Tryklufttilslutning
Til fi lterrensningsformål behøver tryklufttilslut-
ningen (1.9, 2.12) fi ltreret og tør trykluft med et
fl ydetryk på 6 bar. Der skal derfor tilsluttes en
trykregulering med fi lter og vandudskiller. Tryk-
reguleringen skal indstilles til 6 bar.
Indgangstrykket ved reduktionsventilen skal
ligge på mindst 6 bar, og der skal være et tryk på
4 bar direkte ved rotoren, for at rotoren roterer
optimalt.
Turbinen renses automatisk hvert minut i 10
sekunder. Hver rensning kræver en luftmængde
på ca. 350 l, alt efter beholderens størrelse.
Det anbefales at installere en bufferbeholder
med mindst 150 l foran turbinen for at sikre en
tilstrækkelig volumenstrøm.
3
Ibrugtagning
Under driften skal drejeomskifteren (1.13 / 2.14)
stå på AUTO.
Udsugningsanlægget gøres driftsklar via hoved-
afbryderen (1.1/2.1) (driftsklar = I, slukket = O).
Kontrollampen (1.2/2.2) lyser, når anlægget er
driftsklar.
Udsugningsventilatoren på det driftsklare udsug-
ningsanlæg går først i gang, når den modtager et
signal fra den eksterne styreledning. Dette signal
kan alt efter installation og rørføring blive udløst,
når en tilsluttet slibemaskine tændes, eller en
stopventil åbnes.
Udsugningsturbinen suger luft/støv op gennem
opsugningsstudsen (1.11/2.6). Den filtrerede
luft ledes ud igen gennem udluftningsstudsen
(1.8/2.11).
4
Filtersystem
Udsugningsanlægget har automatisk fi lterrens-
ning, som bygger på modstrømsprincippet. Filteret
renses regelmæssigt under drift samt ved frakob-
ling ved hjælp af trykstød.
4.1
Tømning og udskiftning af
støvsæk
Vær under følgende arbejder opmærksom
på, at De ikke unnødigt ophvirvler støv.
Hvis der må regnes med sundhedsfarlig
støv, bør De bære en P2-respirator!
- Slå hovedafbryderen (1.1/2.1) fra.
- Åbn de to klemmer (1.5/2.7), og træk beholderen
med støvsækken (1.7/2.9) ud.
- Luk støvsækken (1.6/2.8), så den er støvtæt, og
bortskaf sækken i henhold til de retslige bestem-
melser.
- Kontroller tætningen (3.2) for beskadigelser. Skift
beskadigede tætninger ud med det samme.
- Læg en ny støvsæk(4.1) i. Sørg for, at støvsæk-
ken ligger op mod kanten af beholderen, og at
de to åbninger (4.2) i støvsækken befi nder sig i
beholderen.
- Tryk luften ud gennem de to åbninger (4.2), som
befi nder sig mellem støvsæk og beholder. Støv-
sækken skal ligge op mod beholderens inder-
væg, så den ikke bliver suget op på grund af det
undertryk, der opstår, når udsugningsanlægget
tændes.
- Stil beholderen med støvsækken på plads, og
luk de to klemmer (1.5/2.7). Beholderens øverste
kant skal slutte fuldstændigt tæt med tætningen
(3.2). Om nødvendigt kan spændkraften efterju-
steres med skruerne på klemmerne (1.5/2.7).
4.2
Udskiftning af fi lter
Vær under følgende arbejder opmærksom
på, at De ikke unnødigt ophvirvler støv.
Hvis der må regnes med sundhedsfarlig
støv, bør De bære en P2-respirator!
- Slå hovedafbryderen (1.1/2.1) fra.
Kun i forbindelse med Turbo 7501:
Løsn skruerne
(1.3), og tag afdækningen (1.4) af.
Kun i forbindelse med Turbo 4001 og 3091:
Åbn
de to klemmer (2.5).
- Tag udsugningsrøret (5.1/2.3) og trykluftlednin-
gen (5.2/2.4) af.
- Løft dækslet op sammen med fi lteret, og læg det
fra Dem, så fi lteret vender opad (6).
- Løsn drejeknappen (6.1).
- Tag det brugte fi lter (6.2) af. Bortskaf det brugte
fi lter i en støvtæt lukket pose i henhold til de
retslige bestemmelser.
- Kontroller tætningen (6.3) for beskadigelser. Skift

36
beskadigede tætninger ud med det samme.
- Sæt et nyt fi lter på, og skru drejeknappen (6.1)
til.
- Sæt dækslet (6.4) på igen. Pas på med ikke at
beskadige fi lteret, når dækslet sættes på!
- Tilslut udsugningsrøret og trykluftledningen
igen.
- Luk de to klemmer (2.5), og montér alt efter
model afdækningen (1.4) igen.
5
Service og vedligeholdelse
Før alt eftersynsarbejde på anlægget skal
netstikket trækkes ud af stikkontakten og
hovedafbryderen (1.1/2.1) slås fra!
Eftersyns- og reparationsarbejde må kun
udføres af kvalifi ceret fagpersonale.
Ved eftersyn skal drejeomskifteren (1.13 /
2.14) sættes på TEST.
Mindst en gang om året skal en af producenten in-
strueret person gennemføre en sikkerheds-teknisk
kontrol, f. eks. for beskadigelse af fi ltret, appara-
tets tæthed, kontrolanordningernes funktion.
Bypassens funktion skal kontrolleres hvert kvar-
tal:
Klappen (7.1) skal bevæge (åbne) sig, når der tryk-
kes på den, og skal selv kunne gå tilbage i udgang-
sposition igen (lukke) ved hjælp af fjederkraften.
6
Tilbehør, fi lter
Anvend udelukkende det originale Festool-tilbehør
og Festool-forbrugsmateriale, som er beregnet
til maskinen, da disse systemkomponenter er
tilpasset optimalt til hinanden. Ved anvendelse af
tilbehør og forbrugsmateriale af andre mærker
skal man regne med en forringelse af arbejds-
resultaterne og en begrænsning af garantien. Alt
efter anvendelse kan maskinen opslides hurtigere
eller brugeren belastes mere end nødvendigt. Pas
derfor på dig selv, maskinen og garantien ved ude-
lukkende at anvende originalt Festool-tilbehør og
Festool-forbrugsmateriale!
Bestillingsnumrene for tilbehør og fi lter fi nder De i
Deres Festool-kataloget eller på internettet under
„www.festool.com“.
7 Bortskaffelse
Smid ikke maskinen i husholdningsaffaldet!
Ma-
skiner, tilbehør og emballage skal tilføres en mil-
jøvenlig form for genbrug! Overhold de gældende
nationale regler.
8 Garantie
I henhold til de respektive landes lovmæssige
bestemmelser yder vi garanti for materiale- eller
produktionsfejl, dog mindst på en periode af 12
måneder. I EU-medlemsstaterne udgør garanti-
perioden 24 måneder (faktura eller følgeseddel
gælder som dokumentation). Garantien dækker
ikke fejl, der måtte opstå som følge af naturligt slid,
overbelastning, ukorrekt håndtering eller fejl, der
forårsages af brugeren eller anden anvendelse, der
er i modstrid med brugsanvisningen eller fejl, der
var kendt ved købet. Garantien dækker heller ikke
fejl, der skyldes anvendelse af ikke-originalt tilbehør
og forbrugsmateriale (f.eks. bagskiver).
Reklamationer kan kun anerkendes, hvis ma-
skinen sendes uadskilt til leverandøren eller til
et autoriseret Festool-serviceværksted. Opbevar
brugsanvisningen, sikkerhedsanvisninger, reser-
vedelslisten og kvitteringen på et sikkert sted.
Desuden gælder de til enhver tid gældende ga-
rantibetingelser fra producenten.
Bemærk
På grund af kontinuerligt forsknings- og udvik-
lingsarbejde forbeholder vi os ret til ændringer af
de heri anførte tekniske specifi kationer.
EU-overensstemmelseserklæring
Udsugningsanlæg
Serienr.
TURBO 3091
492593
TURBO 4001
492594
TURBO 7501
495349
År for CE-mærkning:
2004
Vi erklærer med eneansvar, at dette produkt er i
overensstemmelse med følgende standarder eller
normative dokumenter:
EN ISO 12100, EN 55014-1, EN 55014-2, EN
61000-3-2, EN 61000-3-3 iht. bestemmelserne
i direktiverne 2006/42/EF, 2004/108/EG, 2011/65/
EU.
Dr. Martin Zimmer
19.12.2012
Chef for forskning, udvikling og teknisk dokumen-
tation
Festool Group GmbH & Co. KG
Wertstr.
20
D-73240
Wendlingen

37
Avsuganlegg
Tekniske data
TURBO 3091
TURBO 4001
TURBO 7501
Nettspenning (inngang)
V~
400
400
345 - 415
380 - 480
Nettfrekvens
Hz
50
50
50
60
Opptatt effekt
W
2200
3000
5500
6300
Trykklufttilførsel maks.
bar
6
6
6
Volumstrøm (luft) maksimalt
m
3
/h
266
290
385
Undertrykk maksimalt
Pa
28 000
28 000
28 000
Lydtrykknivå ihht. EN 60704-1
dB(A)
68
68
74
Filteroverfl ate
cm
2
50 000
50 000
50 000
Utvendige mål D x B x H
mm
500 x 1000 x 900
600 x 1100 x 1200
Beholderinnhold
l
50
50
80
Vekt kg
107
109
200
Avsug, tilkoplingsstuss Ø
mm
75
75
75
Beksyttelsesgrad
IP 54
IP 54
IP 54
Intern styreledning
V~
24
24
24
Ekstern styreledning
V~
12
12
12
De oppgitte illustrasjoner fi nnes ved begynnelsen
av bruksanvisningen.
Bildesymboler
Obs,
Fare!
Anvisning, Les merknaden!
1
Forskriftsmessig bruk
Avsuganlegget er konstruert for avsuging av støv
som ikke er brennbart, eksplosjonsfarlig eller
helsefarlig.
Avsuganlegget er beregnet for oppsuging av lakk-
støv.
Når du håndterer og støvsuger brennbart eller
eksplosjonsfarlig støv eller helsefarlig støv, er det
viktig at du følger sikkerhetsforskriftene for ditt
land og materialprodusentens anvisninger.
Avsuganlegget skal ikke brukes i rom der det kan
være eksplosjonsfarlige støv- eller gassblandin-
ger.
Avsuganlegget er egnet for kontinuerlig drift i
industrien.
Brukeren er selv ansvarlig for skader og
ulykker som skyldes annen bruk enn det
som er beskrevet som defi nert bruk.
1.1
Sikkerhetshenvisninger
- Bruk kun originalt Festool-tilbehør.
- Ikke sug opp aggressive væsker / tørre stoffer
(syrer, baser, oppløsningsmidler osv.)
- Beskytt kabelen mot varme, olje og skarpe kan-
ter.
- Apparatet må bare benyttes av personer som er
opplært for håndtering av apparatet og som har
fått i oppdrag å benytte dette.
- Ikke bruk apparatet uten forskriftsmessig mon-
tert fi lter.
- Ventilasjons- og utblåsingsåpningene må ikke
tildekkes.
2
Installasjon
Ved installeringen av avsuganlegget og opplegg
av avsugrør og utluftingsrør må du følge en rekke
sikkerhetsforskrifter og bygningstekniske krav
(for eksempel brannvern, likevekt, ventilasjons-
og strømningsteknikk). Derfor bør dette arbeidet
utføres av en spesialbedrift.
2.1
Plassering
Avsuganlegget må plasseres slik at det er
beskyttet mot vær og vind (særlig fuktig-
het, frost og direkte sollys).
Avsuganlegget må ikke plasseres i rom
med eksplosjonsfare eller i nærheten av
brannfarlige stoffer (for eksempel løse-
middel).
Etter at det er pakket ut, kan avsuganlegget trans-
porteres med en gaffeltruck eller gaffelstabler.
Kontroller at begge diagonalavstiverne (foran og
bak) på understellet ligger sikkert på gaffelen på
trucken. Ta hensyn til at hovedvekten er på siden
av styrepanelet. Om een ontoelaatbare verhitting

38
van de afzuiginrichting te voorkomen, dient deze
in een ruimte te staan waar de luchttoevoer toe-
reikend is.
2.2
Elektrotilkobling
Driftsspenningen som er angitt på type-
skiltet, må stemme med spenningen i
ledningsnettet!
- Av sikkerhetsgrunner må maskinen bare kobles
til jordet stikkontakt.
Hvis avsugningsturbinen dreier mot angitt retning
(3.1) ved installering, må to av fasene i kontakten
(1.12/2.11) byttes.
Dette arbeidet kan bare utføres
av elektriker.
De besturingsleiding (12 V~) voor het
automatisch IN-/UIT-schakelen van de afzuigin-
stallatie dient op de stekker (1.10 / 2.13) te worden
aangesloten.
2.3
Trykklufttilkobling
Voor het reinigen van het fi lter is bij de drukaan-
sluiting (1.9, 2.12) gefi lterde en droge perslucht
met een druk van 6 bar vereist. Hiervoor dient
een drukregelaar met fi lter en waterafscheider te
worden aangesloten. Still inn et trykk på 6 bar for
trykkregulatoren.
For at dreiekrysset skal ha en tilstrekkelig drei-
efunksjon, må inngangstrykket på trykkformin-
skeren være på min. 6 bar, mens det direkte på
dreiekrysset må være et trykk på 4 bar.
Turbinen rengjøres i 10 sekunder hvert minutt.
Til hver rengjøring trengs det ca. 350 l luft, av-
hengig av beholderens størrelse. Vi anbefaler
å installere en bufferbeholder med min. 150 l
foran turbinen for å sikre riktig luftstøt.
3
Igangsetting
Tijdens het gebruik dient de draaischakelaar (1.13
/ 2.14) in de stand AUTO te staan.
Avsuganlegget gjøres klart med hovedbryteren
(1.1/2.1) (driftsklart = I, av = O). Kontrollampen
(1.2/2.2) tennes i driftsklar tilstand.
Avsugventilatoren ved driftsklart avsugsanlegg
starter først når den får signal via den eksterne
styreledningen. Dette signalet kan, alt etter utført
installasjon og røropplegg, utløses ved at en tilko-
blet slipemaskin slås på eller ved at en sperreventil
åpnes.
Avsugturbinen suger opp luft/støv gjennom innsu-
gingsstussen (1.11/2.6). Den fi ltrerte luften strøm-
mer ut igjen gjennom avtrekksstussen (1.8/2.11).
4
Filtersystem
Avsuganlegget har en automatisk fi lterrengjøring
som fungerer etter motstrømsprinsippet. Der-
med rengjøres fi lteret ved hjelp av regelmessige
trykkluftstøt, både under drift og etter at det er
slått av.
4.1
Tømme og bytte støvpose
Før en utfører arbeidspunktene nedenfor,
må det passes på at støv ikke unødig virv-
les opp.
- Slå av hovedbryteren (1.1/2.1).
- Åpne begge klamrene (1.5/2.7) og trekk ut støv-
posebeholderen (1.7/2.9).
- Lukk støvposen (1.6/2.8) støvtett, og kasser den
i henhold til lover og forskrifter.
- Kontroller tetningen (3.2) for skader. Bytt ut en
skadet tetning umiddelbart.
- Legg i en ny støvpose (4.1). Kontroller at støvpo-
sen ligger på kanten av støvposebeholderen og
at begge åpningene (4.2) på støvposen befi nner
seg i støvposebeholderen.
- Trykk ut luften som befi nner seg mellom støv-
posen og støvposebeholderen, gjennom begge
åpningene (4.2). Støvposen må ligge mot den
innvendige veggen i støvposebeholderen slik at
den ikke suges oppover av undertrykket som
oppstår når avsuganlegget slås på.
- Sett inn støvposebeholderen og lukk begge
klamrene (1.5/2.7). Den øverste kanten på støv-
posebeholderen må ligge helt inntil tetningen
(3.4). Ved behov kan spennkraften justeres med
skruene på klamrene (1.5/2.7).
4.2
Bytting av fi lter
Før en utfører arbeidspunktene nedenfor,
må det passes på at støv ikke unødig virv-
les opp.
- Slå av hovedbryteren (1.1/2.1).
-
Kun for Turbo 7501:
Løsne skruene (1.3) og ta av
dekslet (1.4).
-
Kun for Turbo 4001 og 3091:
Åpne begge klam-
rene (2.5).
- Fjern avsugrøret (5.1/2.3) og trykkluftledningen
(5.2/2.4).
- Ta ut lokket med fi lteret og legg disse opp-ned.
(se bilde 6)
- Åpne rattet (6.1).
- Ta ut det gamle fi lteret (6.2). Kasser det brukte
fi lteret i en støvtett lukket pose i henhold til lover
og forskrifter.
- Kontroller tetningen (6.3) for skader. Bytt ut en
skadet tetning umiddelbart.
- Sett inn et nytt fi lter og lukk rattet (6.1).
- Sett på lokket (6.4) igjen.
Forsiktig
: Ikke skad

39
fi lteret når du setter det inn!
- Lukk avsugrøret og trykkluftledningen igjen.
- Lukk begge klamrene (2.5) eller monter dekslet
(1.4) igjen.
5
Vedlikehold og pleie
Før alle vedlikeholdsarbeider på maskinen
må du alltid trekke støpslet ut av stikkon-
takten og slå av hovedbryteren (1.1/2.1)!
Alle vedlikeholds- og reparasjonsarbeider
må bare utføres av kvalifi serte fagfolk.
Voor het onderhoud dient de draaischakelaar (1.13
/ 2.14) in de stand TEST te worden gedraaid.
Minst én gang årlig skal en sikkerhetsteknisk
kontroll foretas av fabrikanten eller av en særskilt
opplært person. Dette omfatter f. eks. skade på
fi lteret, generell tetthet av apparatet og kontrol-
lutstyrets funksjon.
Elk kwartaal dient te worden gecontroleerd of de
bypass naar behoren functioneert: Lukkeventilen
(7.1) må kunne beveges (åpnes) ved at du trykker
på den og gå tilbake til utgangsstillingen (lukkes)
selv via fjærkraften.
6
Tilbehør, fi lter
Bruk bare originalt Festool-tilbehør og Festool-
forbruksmateriale som er laget til denne maski-
nen, siden disse systemkomponentene er optimalt
tilpasset til hverandre. Ved bruk av tilbehør og
forbruksmateriale fra andre tilbydere senkes kva-
liteten på arbeidsresultatet og en sannsynlig inn-
skrenking av garantien. Alt etter bruk kan slitasjen
på maskinen eller den personlige belastningen på
deg økes. Beskytt derfor deg selv, maskinen og
din garantirett ved kun å benytte originalt Festool-
tilbehør og Festool-forbruksmateriale.
Bestillingsnumrene til tilbehør og fi lter fi nnes i
Deres Festool-katalogen eller på Internett under
„www.festool.com“.
7 Avhending
Kast aldri apparatet i husholdningsavfallet!
Re-
turner maskin, tilbehør og emballasje til et miljø-
vennlig gjenvinningsanlegg. Følg bestemmelsene
som gjelder i ditt land.
8 Garanti
Vi garanterer mot material- eller produksjonefeil
på våre maskiner i henhold til nasjonale lover, men
minst 12 måneder. Innenfor EU er garantiperioden
24 måneder (kvittering eller leveringsseddel må
fremlegges som bevis). Skader som skyldes natur-
lig slitasje, overbelastning, ufagmessig behandling
eller skader som er forårsaket av brukeren eller
bruk som ikke er i henhold til bruksanvisningen
eller som var kjent ved kjøp, dekkes ikke av ga-
rantien. Likeledes dekkes heller ikke skader som
kan skyldes bruk av ikke-originalt tilbehør og
forbruksmaterialer (f. eks, slipetallerkener). Re-
klamasjoner godkjennes kun dersom maskinen
sendes udemontert tilbake til leverandøren eller et
autorisert Festool servicesenter. Oppbevar bruks-
anvisningen, sikkerhetsforskrifter, reservedelsliste
og kjøpsbevis på et trygt sted. Ellers gjelder de
til enhver tid gjeldende garantibetingelsene fra
produsenten.
Merknad
På grunn av fortløpende forsknings- og utviklings-
arbeid tas det forbehold om endringer i de tekniske
opplysningene i dokumentet.
EF-samsvarserklæring
Avsuganlegg
Serienr.
TURBO 3091
492593
TURBO 4001
492594
TURBO 7501
495349
År for CE-merking:
2004
Vi erklærer under eget ansvar at dette produktet
er i samsvar med følgende rådsdirektiver og nor-
mer:
EN ISO 12100, EN 55014-1, EN 55014-2, EN
61000-3-2, EN 61000-3-3 iht. bestemmelsene
i rådsdirektivene 2004/108/EF, 2006/42/EF,
2011/65/EU.
Dr. Martin Zimmer
19.12.2012
Leder for forskning, utvikling, teknisk dokumenta-
sjon
Festool Group GmbH & Co. KG
Wertstr.
20
D-73240
Wendlingen

40
Dispositivo de aspiração
Dados técnicos
TURBO 3091
TURBO 4001
TURBO 7501
Tensão de rede (entrada)
V~
400
400
345 - 415
380 - 480
Frequência de rede
Hz
50
50
50
60
Potência consumida
W
2200
3000
5500
6300
Alimentação de ar comprimido
máx.
bar
6
6
6
Fluxo volumétrico (ar) máx.
m
3
/h
266
290
385
Vácuo máx.
Pa
28 000
28 000
28 000
Nível de pressão acústica cf. EN
60704-1
dB(A)
68
68
74
Superfície fi ltrante
cm
2
50 000
50 000
50 000
Dimensões P x L x A
mm
500 x 1000 x 900
600 x 1100 x 1200
Capacidade do recipiente
l
50
50
80
Peso kg
107
109
200
Aspiração, bocal de Ø
mm
75
75
75
Classe de protecção
IP 54
IP 54
IP 54
Linha de comando interna
V~
24
24
24
Linha de comando externa
V~
12
12
12
As fi guras indicadas encontram-se no início das
instruções de operação.
Símbolos
Atenção,
perigo!
Instrução, ler indicações/notas!
1
Utilização em conformidade
O dispositivo de aspiração está preparado, con-
forme as disposições, para aspirar poeiras não
infl amáveis, não explosivas e não prejudiciais à
saúde. O sistema de aspiração está previsto para
aspirar pós de pintura.
Ao manusear e aspirar poeiras infl amáveis ou
explosivas ou poeiras prejudiciais à saúde é im-
prescindível que respeite as normas de segurança
em vigor no seu país, assim como as indicações do
produtor do material.
O dispositivo de aspiração não pode ser colocado
em funcionamento em recintos em que podem
ocorrer misturas explosivas de poeira/gás.
O dispositivo de aspiração é adequado para um
funcionamento industrial contínuo.
O utilizador é responsável por danos e
acidentes devidos a uma utilização não
própria conforme as disposições.
1.1
Avisos de segurança
- Utilizar unicamente acessórios originais Festo-
ol.
- Não aspirar líquidos agressivos / substâncias
sólidas (ácidos, lixívias, solventes, etc.).
- Proteja o cabo de calor, de óleo e de arestas vi-
vas.
- O aparelho pode ser usado apenas por pessoas
que foram instruídas no seu manuseio e que
foram encarregadas do serviço.
- Não coloque o aparelho em funcionamento sem
o fi ltro correctamente montado.
- As aberturas de ventilação e de saída de ar não
podem ser tapadas.
2
Instalação
Ao instalar o dispositivo de aspiração e ao colocar
os tubos de aspiração e tubos de saída do ar, devem
ser respeitadas as várias normas de segurança e
requisitos de construção civil (p.ex. protecção con-
tra incêndios, estática, tecnologia de ventilação e
circulação). Estes trabalhos devem, por essa razão,
ser efectuados por uma empresa especializada.
2.1
Colocação
O dispositivo de aspiração deve ser co-
locado de modo a fi car protegido contra
infl uências climatéricas (em especial hu-
midade, gelo, incidência directa do sol).