Festool CS 70 E PRECISIO – страница 2

Festool
CS 70 E PRECISIO

Инструкция к Festool CS 70 E PRECISIO

PRECISIO -

GB

55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 in ac-

REACH for Festool products, their accessories

cordance with the regulations 2006/42/EC,

and consumables

2004/108/EC, 2011/65/EU.

REACh is a European Chemical Directive that

came into effect in 2007. As “downstream users”

Festool Group GmbH & Co. KG

and product manufacturers, we are aware of our

Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen, Germany

duty to provide our customers with information.

We have set up the following website to keep you

updated with all the latest news and provide you

with information on all the materials used in our

existing products: www.festool.com/reach

Dr. Martin Zimmer

Head of Research, Development and Technical

Documentation

19.12.2012

21

Degré de protection selon NE 60529 du moteur

(uniquement CS 70 EB) et du commutateur IP5X.

Scie circulaire sur table et scie station-

Classe de protection / II

naire guidée

Les illustrations indiquées se trouvent au début

de la présente notice d'utilisation.

CS 70 E, CS 70 EB

3 Eléments de l'appareil

1 Symboles ................................................ 22

2 Caractéristiques techniques ................... 22

[1-1] Pieds rabattables

3 Eléments de l'appareil ............................ 22

[1-2] Interrupteur Marche / Arrêt

4 Utilisation conforme aux prescriptions .. 22

[1-3] Support de câble

5 Consignes de sécurité ............................. 22

[1-4] Insert de table

6 Mise en service ........................................ 24

[1-5] Bouton tournant pour le réglage de la

7 Réglages de la machine .......................... 25

butée

8 Travail avec la machine ........................... 28

[1-6] Guide-lame

9 Entretien .................................................. 28

[1-7] Levier cranté

10 Accessoires ............................................ 29

[1-8] Réglage de la hauteur de coupe

11 Elimination .............................................. 29

[1-9] Capuchon d'extrémité

12 Garantie .................................................. 29

[1-10] Rainure

13 Déclaration de conformité CE ................. 29

[1-11] Bouton tournant pour le réglage du ca-

pot de protection

1 Symboles

[1-12] Poignées pour le réglage des pieds

rabattables

Avertissement de danger

4 Utilisation conforme aux pres-

Avertissement contre le risque d'élec-

criptions

trocution

L’appareil PRECISIO est un outil électrique

transportable conçu pour le sciage de bois, de

Portez une protection acoustique !

matières plastiques, de panneaux en bois et en

matériaux similaires.

Portez un masque antipoussières !

Les lames de scies spéciales pour l'aluminium

proposées par Festool permettent d'utiliser les

Lire l‘instruction/les renseignements !

machines pour scier également de l'aluminium

(l'usinage de l'amiante est formellement inter-

2 Caractéristiques techniques

dit).

L'utilisateur est responsable des dommages

Hauteur de coupe à 90°/45° 0 - 70 mm/

et accidents provoqués par une utilisation non

0 - 48 mm

conforme.

Inclinaison -2° - 47°

Longueur de traction max. 330 mm

Lame de scie 225 x 30 x 2,5 mm

5 Consignes de sécurité

Vitesse à vide

ATTENTION ! Lire toutes les consignes de

-1

CS 70 EB réglable 2000 - 4200 min

sécurité et indications. Le non-respect des

-1

CS 70 E 4200 min

avertissements et instructions indiqués ci-après

Puissance absorbée 2200 W

peut entraîner un choc électrique, un incendie et/

(110 V: 1500 W)

ou de graves blessures.

Dimension de table (L x l) 690 x 500 mm

Conservez toutes les consignes de sécurité et

Hauteur de la table avec pieds rabattables

notices pour une référence future.

900 mm

- Ne permettez jamais aux enfants d’utiliser

Hauteur de la table sans pieds rabattables

l’outil.

375 mm

Poids avec pieds rabattables 34 kg

22

PRECISIO -

F

- Avant d’utiliser la machine, familiarisez-vous

- Pour réduire le niveau de bruit, l’outil doit être

suffi samment avec son application, son régla-

aiguisé et tous les éléments servant à la ré-

ge et son utilisation.

duction du bruit (capots, etc.) doivent être ré-

glés correctement.

5.1 Consignes de sécurité spécifi ques à la

- Lors du sciage de bois, la machine doit être

machine

raccordée à un appareil d’aspiration conforme

- Employez exclusivement des outils conformes

à NE 60335-2-69, classe de poussières M.

à NE 847-1.

- Ne traitez aucun matériau contenant de

- Ne pas utiliser des lames de scie en acier ra-

l’amiante.

pide fortement allié (acier HSS).

- L’éclairage adapté du local ou du poste de tra-

- Respectez la vitesse maximale indiquée sur

vail doit être garanti.

l’outil.

- Adoptez la bonne position de travail lors du

- Seules des lames de scie conformes aux in-

sciage :

dications du chapitre «Caractéristiques tech-

- à l’avant sur le côté opérateur ;

niques» doivent être utilisées. La largeur de

- de front sur la machine ;

coupe de la lame de scie doit être plus grande,

- à côté de la ligne de coupe.

et l’épaisseur de la lame de base plus petite,

- Utilisez le bois de poussée fourni pour guider

de 2,2 mm par rapport à l’épaisseur du guide-

la pièce en toute sécurité le long de la lame de

lame.

scie.

- L’outil doit être approprié pour les matériaux

- Utilisez le guide-lame fourni et le capot de

à travailler.

protection. Assurez-vous de leur réglage cor-

-

Ne pas utiliser des lames de scie déformées

rect tel que décrit dans la notice d’utilisation.

ou fendues ainsi que des lames de scie avec

- Les pièces longues à travailler doivent être

des taillants émoussés ou défectueux.

xées horizontalement à l’aide d’un dispositif

- Les outils doivent être transportés et conser-

adapté.

vés dans un récipient approprié.

- Avant le changement d’outil ainsi que lors de

- La machine ne doit être utilisée que lorsque

l’élimination de dérangements, comme p. ex.

tous les dispositifs de protection se trouvent

l’enlèvement de copeaux coincés, le connec-

à l’endroit prévu, qu’elle est en bon état et en-

teur doit être débranché de la prise de cou-

tretenue correctement.

rant.

- Remplacez immédiatement tout plateau usé

- Attendez que la machine soit à l’arrêt complet,

ou endommagé (p. ex. entaillé par la scie).

et le module de sciage au repos, pour retirer

- Le personnel utilisateur doit avoir suivi les for-

les copeaux et les chûtes de coupe.

mations nécessaires relatives à l’application,

- Si la lame est bloquée, arrêtez immédiate-

au réglage et à l’utilisation de la machine.

ment la machine et retirez la fi che du secteur.

- Toute panne survenant sur la machine, ainsi

N’enlevez qu’ensuite la pièce coincée.

que sur les dispositifs de protection indépen-

- Le feuillurage ou le rainurage est uniquement

dants ou sur l’outil, doit être immédiatement

autorisé avec un dispositif de protection appro-

signalée au personnel d’entretien. Ce n’est

prié, p. ex. un dispositif de protection à tunnel

qu’une fois la panne éliminée que la machine

au-dessus de la table de sciage.

peut être de nouveau utilisée.

- Les scies circulaires ne doivent pas être utili-

-

Portez les équipements de

sées pour l’entaillage (rainure à l’extrémité de

protection individuelle adaptés

la pièce).

: casque auditif afi n de dimi-

- Pendant le transport de la machine, le capot

nuer le risque d’être atteint de

de protection supérieur doit recouvrir la partie

surdité, lunettes de protection,

supérieure de la lame de scie.

masque de protection respira-

- Le capot de protection supérieur ne doit pas

toire pour limiter le risque d’inhalation de

être utilisé comme poignée de transport !

poussières nocives, gants de protection pour

- En cas de non-utilisation, conservez le bois de

manipuler les outils et les matériaux ru-

poussée au niveau du support de la machine

gueux.

prévu à cet effet.

23

5.2 Valeurs d'émission

6 Mise en service

Les mesures de bruit ont été effectuées selon

les indications de la norme NE 61029. Les in-

AVERTISSEMENT

dications sont valables aussi bien pour le fonc-

Risque d'accident si la machine est utilisée

tionnement en tant que scie de traction que pour

avec une tension ou fréquence d'alimentation

le fonctionnement en tant que scie circulaire de

inadaptée.

table.

La tension et la fréquence d'alimentation

Niveau de pression acoustique

électrique doivent être conformes aux indi-

Puissance acoustique à vide 91 dB(A)

cations de la plaque signalétique de la ma-

Puissance acoustique en travail 103 dB(A)

chine.

Majoration pour incertitude

En Amérique du nord, seuls des outils Fes-

de mesure K = 3 dB

tool fonctionnant avec une tension de 120 V

Valeurs d'émission se rapportant au poste de

doivent être utilisés.

travail

Emission AP à vide 77 dB(A)

6.1 Montage de la machine

Emission AP en travail 90 dB(A)

Installation de la machine

Veillez à ce que le sol autour de la machine soit

ATTENTION

plan, en bon état, et libre de tout objet (p. ex. co-

peaux ou chutes de coupe).

Le bruit de fonctionnement est susceptible de

La machine peut être installée avec ou sans

porter atteinte à votre ouïe.

pieds dépliés.

Portez une protection acoustique !

Pour déplier les pieds : ouvrir les quatre bou-

Accélération mesurée < 2,5m/s²

tons de réglage [1-12] jusqu'en butée.

Les valeurs d’émission indiquées (vibration, bruit)

Déplier les pieds [1-1] et serrer les boutons de

ont été mesurées conformément aux conditions

réglage [1-12].

d’essai selon EN 61029 et sont destinées à des

Afi n que la machine soit stable, il est possible

ns de comparaisons entre les machines. Elles

de modifi er la longueur d'un pied en tournant le

permettent également une estimation provisoire

capuchon d'extrémité [1-9].

de la charge de vibrations et de la nuisance so-

nore lors de l’utilisation.

Montage de la poignée

Les valeurs d’émission indiquées représentent

Vissez le bouton tournant fourni [2-6] sur la

les principales applications de l’outil électrique.

tige de traction en effectuant une rotation à

Cependant, si l’outil électrique est utilisé pour

gauche.

d’autres applications, avec d’autres outils de tra-

Montage du capot de protection

vail ou est insuffi samment entretenu, la charge

Amenez le guide-lame [1-6] en positon de

de vibrations et la nuisance sonore peuvent être

crantage supérieure en le tirant vigoureuse-

nettement supérieures sur la globalité de la pé-

ment vers le haut [7-2].

riode. Pour une évaluation précise pendant une

période prédéfi nie, les temps de vidage et d’im-

Vissez dans cette position le capot de protec-

mobilisation de la machine doivent également

tion supérieur fourni sur le guide-lame à l'aide

être respectés. Ceci peut réduire considérable-

du bouton tournant [1-11].

ment la charge sur la globalité de la période.

Transport

5.3 Risques résiduels

Verrouillez le groupe de sciage en position

zéro.

Certains risques restent inhérents à la conduite

Otez tous les éléments rapportés de votre scie

de la machine, malgré le respect de toutes les

et enroulez le câble sur le support de câble.

prescriptions de sécurité, comme par exemple :

Repliez les pieds.

- projection de morceaux de pièce,

- projection de morceaux de pièce en cas d'outils

6.2 Marche / Arrêt

endommagés,

En raison de la grande puissance du moteur,

- émission acoustique,

nous recommandons une protection de 16

- émission de poussière de bois.

A.

24

PRECISIO -

F

Pour mettre la machine en marche : pressez

Frein (uniquement CS 70 EB)

l'interrupteur "marche" vert [1-2]. Le bouton

A la mise hors service, la lame de scie est frei-

rouge est l'interrupteur d'arrêt.

née par un système électronique et s'arrête en 3

Afi n de protéger la machine contre toute

secondes.

mise en marche non autorisée, un dispositif

Protection contre le redémarrage

de blocage de mise en marche verrouillable

Le déclencheur à minimum de tension intégré

est proposé en tant qu'accessoire.

empêche un redémarrage automatique de la

machine en mode continu après une coupure

7 Réglages de la machine

d'alimentation.

Dans ce cas, la machine doit être remise en mar-

AVERTISSEMENT

che.

Risque d'accident, risque d'électrocution

7.2 Etablissement de la position de régla-

Avant toute intervention sur la machine, dé-

ge

branchez toujours la fi che secteur de la prise

Pour effectuer des réglages sur la machine, la

de courant.

scie doit toujours être amenée en position de ré-

7.1 Système électronique

glage :

La machine dispose d'un système électronique à

A la livraison, la scie est verrouillée en position

ondes pleines avec les propriétés suivantes :

de repos.

Démarrage progressif

Desserrez le dispositif de verrouillage en

tournant le bouton tournant [2-6] vers la

Le démarrage progressif à régulation électro-

gauche, et tirez la scie vers l'avant.

nique assure un démarrage sans à-coups de la

machine.

Pressez le levier de crantage [1-7].

La scie est à présent verrouillée en position

Régulation de la vitesse

avant.

La vitesse de rotation peut être réglée en continu

(uniquement CS 70 EB) au moyen de la molette

7.3 Réglage de la hauteur de coupe

-1

[2-1], entre 2000 et 4200 min

. Vous pouvez ainsi

Pour régler la hauteur de coupe en continu entre

adapter de façon optimale la vitesse de coupe à

0 - 70 mm, en position de réglage :

chaque matériau.

Tournez le dispositif de réglage de la hauteur

La vitesse sélectionnée est maintenue constante

de coupe [1-8].

de manière électronique. Elle reste donc homo-

L'on obtient une coupe propre lorsque la

gène, même lorsque l'outil est fortement solli-

hauteur de coupe réglée est plus grande de

cité.

2 à 5 mm que l'épaisseur de la pièce.

Protection contre les surcharges

7.4 Réglage de l'angle d'onglet

L'alimentation électrique est réduite en cas de

En position de réglage, la lame de scie peut être

surcharge extrême de la machine. Si le moteur

pivotée entre 0° et 45° :

est bloqué pendant un certain temps, l'alimen-

Ouvrez le bouton tournant [2-4].

tation électrique est entièrement interrompue.

Réglez l'angle d'onglet à l'aide de l'échelle

Après une diminution de la charge ou un arrêt,

graduée [2-5] sur la poignée tournante [2-3].

la machine est à nouveau opérationnelle.

Fermez le bouton tournant [2-4].

Sécurité thermique

Pour des travaux d'ajustage précis (contre-dé-

L'alimentation électrique et la vitesse de rotation

pouilles aux bords), la lame de scie peut être

sont réduites en cas de température trop élevée

pivotée respectivement de 2° au-delà des deux

du moteur. La machine ne fonctionne plus qu'à

positions fi nales.

une puissance réduite, afi n de permettre un re-

Pour ce faire, maintenez le bouton [2-2] pressé

froidissement rapide du moteur. Après le refroi-

en position fi nale.

dissement, la machine remonte automatique-

La lame de scie peut à présent être pivotée

ment en puissance.

jusqu'à -2° ou 47° à l'aide de la poignée tour-

nante [2-3]. En relâchant le bouton [2-2], les bu-

25

tées 0° et 45° sont à nouveau actives.

Pour monter l'insert de table [1-4] sur la table

Insérez tout d'abord la tôle à ressort

7.5 Changement d'outil

[5-5] de l'insert qui dépasse dans le cadre de

Démontage de la lame

la table à l'avant. Assurez-vous à cette occa-

Verrouillez la scie en position de réglage.

sion que les surfaces d'appui soient exemptes

Réglez l'inclinaison et la hauteur de coupe

de poussières.

maximales.

Introduisez l'insert et vissez-le à l'aide du dis-

Desserrez à l'aide du bouton tournant [5-1] le

positif de blocage et du bouton tournant [5-1].

dispositif de blocage de l'insert.

7.6 Réglage du guide-lame

Décalez la tôle de blocage vers l'avant.

Lorsque le capot de protection est démonté, le

Soulevez l'insert de table [1-4] par l'arrière et

guide-lame [1-6] peut être décalé dans deux po-

le dessous, et retirez-le de la table par l'ar-

sitions de crantage en le tirant vigoureusement.

rière.

Le guide-lame est utilisé pour toutes les appli-

Enlevez le capot de protection.

cations en position de crantage supérieure [7-2],

Pivotez le recouvrement [5-10] vers l'arrière.

excepté pour les coupes masquées.

Prenez la clé hexagonale [5-3] dans le com-

Uniquement pour coupes masquées

partiment [5-6] et insérez-la dans la vis de

Retirez le capot de protection supérieur.

xation de la lame de scie.

Amenez le guide-lame en positon de cranta-

Maintenez le dispositif de blocage de broche

ge inférieure [7-1] en l'abaissant vigoureuse-

[5-2] pressé (derrière la lame de scie) et tour-

ment.

nez l'arbre de la scie avec la clé hexagonale

Lors de l'exécution de coupes masquées, il

jusqu'à ce que le dispositif de blocage de bro-

convient de faire particulièrement attention à un

che [5-2] s'enclenche et bloque l'arbre de la

bon guidage de l'outil. Pressez à cette occasion

scie.

la pièce fortement sur la table. Sélectionnez l'or-

La vis de fi xation de la lame de scie est pour-

dre de coupe de façon à ce que le côté déjà dé-

vue d'un fi letage à gauche.

coupé de la pièce ne soit pas le côté de butée.

Desserrez la vis de fi xation de la lame de scie

Après l'exécution de coupes masquées, ame-

en tournant énergiquement dans le sens des

nez à nouveau le guide-lame [1-6] dans la po-

aiguilles d'une montre et retirez la bride de

sition supérieure et montez le capot de protec-

serrage ainsi que la lame de scie.

tion (voir chapitre 6.1).

Montage de la lame

7.7 Butée

AVERTISSEMENT

La butée peut être fi xée dans une position quel-

conque sur la table de sciage. Du fait de sa pos-

Risques de blessures

sibilité de réglage multiple, elle peut être utili-

Tenez compte du sens de rotation lors du

sée en tant que butée transversale [fi gure 1] ou

montage d'une nouvelle lame de scie: le sens

en tant que butée longitudinale [fi gure 6].

de rotation fi gurant sur la lame de scie [5-4]

Assurez-vous avant le montage de la butée

doit correspondre avec le sens de rotation de

que les surfaces de montage ne soient pas

la machine.

encrassées (position angulaire).

Montez la lame de scie.

Vissez la lame de scie et la bride de serrage

AVERTISSEMENT

sur l'arbre de la scie à l'aide de la vis de fi xa-

tion de la lame de scie.

Risques de blessures

Fermez le recouvrement [5-10] et montez le

Utilisez la butée uniquement en position fi xe,

capot de protection.

et non pas pour pousser la pièce !

Assurez-vous que le recouvrement [5-10]

Montage de la butée

s'engage dans les pattes [5-9] lors de la fer-

Ouvrez les mâchoires de serrage par le biais

meture.

de la poignée [4-4].

Remettez la clé hexagonale [5-3] dans son

Posez la butée avec la barre de guidage [4-5]

support.

sur la barre de blocage, par le haut.

26

PRECISIO -

F

Serrez le segment de blocage à l'aide de la

tion de l'application.

poignée [4-4].

Ouvrez le bouton tournant [5-1].

La butée permet les possibilités de réglage sui-

Décalez la tôle de blocage vers l'avant.

vantes :

Soulevez l'insert de table [1-4] à l'arrière et

retirez-le.

Déplacement de la butée sur le segment de

blocage

Réglez la lame de scie sur la hauteur de coupe

minimale.

Ouvrez le bouton tournant [1-5] et décalez la

Insérez le pare-éclats [8-3] jusqu'en butée

butée.

dans le support [8-1].

Déplacement de la règle de butée

Montez l'insert de table [1-4] et fermez le bou-

Ouvrez le bouton tournant [4-1] et décalez la

ton tournant [5-1].

butée.

Mettez la machine en marche et déplacez len-

La règle de butée présente un dégagement

tement la lame de scie vers le haut, jusqu'à la

de 8 mm sur un côté. Grâce à cette barre de

hauteur de coupe maximale.

guidage, la butée transversale supportant la

De ce fait, la pare-éclats est entaillé. Pour garan-

pièce peut être approchée jusqu'au niveau

tir une fonction optimale, la partie haute [8-4] du

de la découpe de sciage, sans avoir à retirer

pare-éclats devrait dépasser légèrement (env.

le capot de protection supérieur.

0,3 mm) au-dessus de la surface de la table.

Réglage de l'angle

Pour régler la hauteur du support [8-1], ouvrez

Ouvrez le bouton tournant [4-2] et soulevez la

les deux vis [8-2].

broche de fi xation [4-3].

7.9 Aspiration

La broche de fi xation orientable s'engage aux

positions angulaires usuelles.

ATTENTION

Changement de position du profi lé de butée

L'inhalation de poussières peut être nocive

Ouvrez le bouton tournant [4-1].

pour les voies respiratoires !

Retirez la règle de guidage [4-6] et tournez-la

de 90°.

Raccordez toujours la machine à un dispositif

d'aspiration.

Insérez la règle de guidage dans la rainure de

guidage existante. [Figure 4]

Portez une protection des voies respiratoires

Les dimensions du profi lé d'aluminium sont tel-

si les travaux génèrent des poussières.

les que l'on dispose aussi bien d'une surface de

La machine PRECISIO est pourvue de deux rac-

guidage haute pour les pièces hautes que d'une

cords d'aspiration : au niveau du capot de pro-

surface de guidage basse pour les pièces pla-

tection supérieur [3-7] avec un Ø de 27 mm et

tes.

au niveau du capot de protection inférieur [3-3]

avec un Ø de 35 mm. Pour guider le tuyau fl exi-

Butée longitudinale

ble d'aspiration supérieur, montez le support de

Pour les découpes longitudinales, la règle de bu-

exible [3-6] sur la barre de blocage de la table

tée est positionnée parallèlement à la découpe

de scie.

de sciage.

Le kit d'aspiration CS 70 AB [3-4] (pour CS 70 EB,

Utilisez la pièce de poussée [6-1] pour le pas-

contenu dans le volume de livraison) réunit les

sage de pièces étroites.

deux raccords d'aspiration, de manière à ce qu'il

Afi n que la butée puisse être alignée d'après

soit possible de raccorder un aspirateur mobile

l'échelle graduée sur le bord avant de la table,

Festool avec une tubulure de raccordement de Ø

les deux règles à gauche et à droite sont réglées

50 mm.

en usine avec le zéro par rapport au bord gauche

/ droit de découpe [7-1].

7.8 Montage du pare-éclats

REMARQUE

Le pare-éclats ne permet pas d'effectuer des

coupes en biais. Monter le pare-éclats en fonc-

27

8 Travail avec la machine

Afi n que la pièce puisse être maintenue de

façon sûre sur la table de sciage, montez en

AVERTISSEMENT

conséquence la butée transversale ou la butée

angulaire [fi gure 1].

Risques de blessures

En guise d'alternative, il est possible d'insérer

Observez toutes les consignes de sécurité en

des serre-joints dans la rainure [1-10] (acces-

travaillant avec la machine !

soires), afi n de maintenir la pièce.

Le travail avec la machine est interdit en po-

Exécutez la découpe de sciage en tirant la scie

sition avant (position de réglage).

vers l'avant à l'aide du bouton tournant [2-6].

Assurez-vous avant le début des travaux que

Après la découpe de sciage, déplacez à nou-

tous les boutons de réglage de la butée et de

veau l'unité de scie entièrement vers l'arrière,

la machine sont serrés.

dans sa position initiale, avant de retirer la

Réglez le capot de protection supérieur de façon

pièce de la butée.

à ce qu'il repose sur la pièce, et bloquez le capot

de protection dans cette position à l'aide du bou-

9 Entretien

ton tournant [1-11].

AVERTISSEMENT

8.1 Utilisation en tant que scie circulaire de

table

Risque d'accident, risque d'électrocution

En mode d'utilisation de scie de table, la scie est

Débranchez la che secteur avant toutes les

xe et la pièce est mobile.

opérations de réglage, d'entretien ou de re-

Tirez la scie vers l'avant.

mise en état.

Laissez glisser lentement la scie vers l'arriè-

Toute opération de réparation ou d'entretien

re.

nécessitant l'ouverture du boîtier moteur ne

Après quelques millimètres vous pouvez pres-

peut être entreprise que par un atelier de

ser le levier de crantage [1-7] vers le bas.

service après-vente agréé.

Lors de la poursuite du mouvement en arrière, le

A défaut de toute autre directive expressé-

levier de crantage s'engage dans la tige de trac-

ment précisée dans la notice d’emploi, tout

tion et fi xe la scie au milieu de la table (position

dispositif de sécurité et toute pièce endom-

scie de table).

magée doivent être réparés ou échangés de

Utilisez la butée en tant que butée longitudinale

manière appropriée par un service spécialisé

[fi gure 6] pour guider la pièce.

agréé.

Alimentez la pièce manuellement. Utilisez la

La machine est équipée de charbons spéciaux

pièce de poussée [6-1] pour faire passer la

à coupure automatique. Lorsque ceux-ci sont

pièce en toute sécurité au niveau de la lame

usés, l'alimentation est coupée et la machine

de scie.

s'arrête.

En cas de non-utilisation, rangez la pièce de

Effectuez un entretien régulier de votre machine,

poussée dans son compartiment [2-7].

afi n de garantir son fonctionnement correct :

- Eliminer les dépôts de poussières par aspira-

8.2 Utilisation en tant que scie de traction

tion.

Dans ce cas, la pièce est fi xe et la scie est dépla-

- Garder les barres de guidage dans un état pro-

cée lors de l'opération de sciage.

pre et les graisser régulièrement.

Desserrez le dispositif de verrouillage de la

- Garder les roues dentées derrière la poignée

scie en tournant le bouton tournant [2-6] vers

tournante [2-3] dans un état propre.

la gauche.

- En cas d'insert de table usé ou endommagé

Afi n que les éléments de commande sur la scie

[1-4], celui-ci doit être remplacé.

puissent être confortablement accessibles, la

- Si des éclats de bois tombés bouchent le canal

scie peut être verrouillée en position avant en

d'aspiration du capot de protection inférieur, le

abaissant le levier de crantage [1-7]. Une rotation

desserrage du bouton tournant [5-8] permet

à gauche du bouton tournant [2-6] permet à nou-

d'ouvrir le clapet [5-6] d'env. 8 mm afi n d'éli-

veau de desserrer le dispositif de verrouillage.

miner l'obstruction.

28

PRECISIO -

F

- En cas de fortes obstructions ou de coince-

Uniquement UE : conformément à la directive

ments de copeaux de sciage, les raccords

européenne 2002/96/CE, les outils électriques

[5-7] peuvent être desserrés à l'aide de la clé

usagés doivent être collectés séparément et

hexagonale, de manière à pouvoir ouvrir en-

recyclés de façon compatible avec l'environne-

tièrement le clapet [5-6]. Le clapet doit être

ment.

refermé avant la mise en service.

- Enroulez le câble électrique autour du support

12 Garantie

[1-3] après la fi n des travaux.

Nous accordons pour nos appareils une garan-

- Un amortisseur assure le retour régulier de

tie pour tout défaut de matière et vice de fabri-

l'unité de sciage sur l'ensemble de la course

cation conformément aux spécifi cations légales

de traction. Si cela ne devait pas être le cas,

de chaque pays considéré, toutefois pour un

l'amortisseur peut être réajusté à travers

minimum de 12 mois. A l'intérieur des états de

l'orifi ce [3-5].

l'Union Européenne, la durée de la garantie est

Nettoyage du fi ltre (uniquement CS 70 EB)

de 24 mois (justifi catif par la facture ou le borde-

reau de livraison). Les dommages provenant en

Lorsque les cycles de coupure de la surveillance

particulier de l'usure naturelle, d'une surcharge,

de température (voir chapitre 7.1) se raccourcis-

d'une manipulation non conforme ou imputables

sent sans surcharge extrême, il convient de net-

à l'utilisateur ou à une utilisation contraire à la

toyer le fi ltre d'aspiration d'air [3-2].

notice d'utilisation, ou connus au moment de

Desserrez le bouton tournant [3-1].

l'achat, sont exclus de la garantie. Sont égale-

Retirez l'élément fi ltrant.

ment exclus les dommages résultant de l'utili-

Epoussetez la poussière en tapant ou aspirez à

sation d'accessoires et de consommables (pla-

la surface du fi ltre.

teau de ponçage par exemple) qui ne sont pas

Remontez le fi ltre.

des pièces d'origine Festool.

Remplacez tout fi ltre endommagé par une

Les réclamations ne peuvent être reconnues que

nouvelle cartouche fi ltrante.

si l'appareil est renvoyé, sans être désassemblé,

au fournisseur ou à un service après-vente Fes-

10 Accessoires

tool agréé. Conservez bien la notice d'utilisation,

Utilisez uniquement les accessoires Festool et

les consignes de sécurité, la nomenclature des

consommables Festool d'origine prévus pour cet

pièces de rechange et l'attestation d'achat. Pour

outil, car ces composants systèmes sont parfai-

le reste, les conditions de garantie en vigueur du

tement adaptés les uns par rapport aux autres. Si

fabricant sont applicables.

vous utilisez des accessoires et consommables

Remarque

d'autres marques, la qualité du résultat peut être

Nous nous réservons le droit de modifi er les ca-

dégradée et les recours en garantie peuvent être

ractéristiques techniques mentionnées en rai-

soumis à des restrictions. L'usure de la machine

son de nos travaux continus de recherche et de

ou votre charge personnelle peuvent augmenter

développement.

selon chaque application. Pour cette raison, pro-

tégez-vous, votre outil et vos droits à la garantie

en utilisant exclusivement des accessoires Fes-

13 Déclaration de conformité CE

tool et des consommables Festool d'origine !

Scie circulaire sur table et scie

N° de série

stationnaire guidée

11 Elimination

CS 70 E 491304, 491305, 493474

Ne jetez pas les outils électriques avec les or-

CS 70 EB 491302, 491303, 493559

dures ménagères ! Eliminez les appareils, les

Année du marquage CE : 1995

accessoires et les emballages de façon compati-

Nous certifi ons, sous notre propre responsabi-

ble avec l'environnement. Respectez en cela les

lité, que ce produit satisfait aux normes ou do-

dispositions nationales en vigueur.

cuments correspondants suivants :

29

EN 61029-1, EN 61029-2-1, EN 55014-1, EN

REACh pour les produits Festool, leurs acces-

55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 conformé-

soires et les consommables

ment aux prescriptions des directives 2006/42/

REACh est le nom de la directive sur les produits

CE, 2004/108/CE, 2011/65/UE.

chimiques applicable à l’ensemble de l’Europe

depuis 2007. En notre qualité d’«utilisateur en

aval», en l’occurrence de fabricant de produits,

Festool Group GmbH & Co. KG

nous sommes tenus à un devoir d’information

Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen

vis-à-vis de notre clientèle. Afi n de vous tenir

systématiquement informés des dernières nou-

veautés ainsi que des substances susceptibles de

gurer sur la liste des candidats et rentrant dans

la composition de nos produits, nous avons créé

le site Internet suivant: www.festool.com/reach

Dr. Martin Zimmer

Directeur recherche, développement, documen-

tation technique

19.12.2012

30

PRECISIO -

E

Las fi guras indicadas se encuentran al principio

de este manual de instrucciones.

Sierra circular estacionaria y de tracción

CS 70 E, CS 70 EB

3 Componentes

[1-1] Patas plegables

1 Símbolos ................................................. 31

[1-2]

Interruptor de conexión y desconexión

2 Datos técnicos ......................................... 31

[1-3] Soporte de cable

3 Componentes .......................................... 31

4 Uso conforme a lo previsto ..................... 31

[1-4] Extensión de mesa

5 Indicaciones de seguridad ...................... 31

[1-5]

Botón giratorio para el ajuste del tope

6 Puesta en servicio ................................... 33

[1-6] Cuña de partir

7 Ajustes de la máquina ............................. 33

[1-7] Palanca de trinquete

8 Trabajo con la máquina ........................... 36

[1-8] Ajuste de la altura de corte

9 Mantenimiento y cuidado ........................ 37

[1-9] Caperuza de tope

10 Accesorios .............................................. 37

[1-10] Ranura

11 Eliminación de residuos .......................... 37

[1-11] Botón giratorio para el ajuste de la ca-

12 Garantía .................................................. 37

peruza de protección

13 Declaración de conformidad CE ............. 38

[1-12] Ajustadores de las patas plegables

1 Símbolos

4 Uso conforme a lo previsto

La PRECISIO está prevista para ser utilizada

Aviso ante un peligro general

conforme a lo prescrito como herramienta

eléctrica portátil para serrar madera, plásticos,

Peligro de electrocución

materiales de tableros de madera y materiales

derivados de la madera. Con las hojas de sierra

especiales para aluminio, estas máquinas también

Usar protección para los oídos

pueden utilizarse para serrar aluminio. La

máquina no debe emplearse para el tratamiento

Usar mascarilla

de materiales que contengan amianto.

El usuario es responsable de los daños y acci-

Leer las instrucciones/indicaciones

dentes producidos por un uso indebido.

5 Indicaciones de seguridad

2 Datos técnicos

¡ATENCIÓN! Lea íntegramente las instruc-

Altura de corte a 90°/45°

0 - 70 mm/ 0 - 48 mm

ciones e indicaciones de seguridad. El in-

Inclinación -2° - 47°

cumplimiento de dichas instrucciones e indica-

longitud de tracción máx. 330 mm

ciones puede dar lugar a descargas eléctricas,

Hoja de sierra 225 × 30 × 2,5 mm

incendios o lesiones graves. Guarde todas las

Número de revoluciones en vacío

indicaciones de seguridad e instrucciones para

CS 70 EB regulable 2.000 - 4.200 rpm

futuras referencias.

CS 70 E 4.200 rpm

- Evite que los niños utilicen la máquina.

Consumo de potencia 2.200 W

- Antes de utilizar la máquina por primera vez,

(110 V: 1.500 W)

familiarícese con la aplicación, el ajuste y el

Dimensiones de la mesa (L × An)

manejo.

690 × 500 mm

Altura de la mesa con patas plegables

5.1 Indicaciones de seguridad específi cas

900 mm

- Deben utilizarse únicamente herramientas

Altura de la mesa sin patas plegables

conformes con la norma EN 847-1.

375 mm

- No utilice hojas de sierra fabricadas en acero

Peso con patas plegables 34 kg

de corte rápido de alta aleación (acero HSS).

Clase de protección EN 60529 de motor

- Debe respetarse el número de revoluciones

(sólo CS 70 EB) e interruptor IP5X.

máximo indicado en la máquina.

Clase de protección

/ II

- Solo se pueden emplear hojas de sierra que

cumplan con las indicaciones del capítulo “da-

31

tos técnicos”. El ancho de corte de la hoja de

- Utilice el tope de empuje suministrado para

sierra tiene que ser superior al grosor de la

pasar la pieza de trabajo de forma segura por

cuña de partir de 2,2 mm, y el grosor del disco

la hoja de serrar.

de soporte tiene que ser inferior .

- Utilice la cuña de partir y la caperuza de pro-

- La herramienta debe ser adecuada para el

tección suministradas. Asegúrese de que que-

material con el que se vaya a trabajar.

dan ajustadas correctamente, tal y como se

- No utilice hojas de sierra deformadas o agrie-

describe en el manual de instrucciones.

tadas ni hojas que presenten cuchillas defec-

- Las piezas de trabajo largas deben sujetar-

tuosas o sin fi lo.

se con ayuda de un dispositivo apropiado, de

- Las herramientas deben transportarse y al-

modo que queden apoyadas horizontalmente.

macenarse en un embalaje adecuado;

- Antes del cambio de herramienta, así como

- La máquina sólo debe utilizarse si todos los

antes de solucionar determinadas averías

dispositivos de protección se encuentran en la

como, p. ej., retirar astillas que se han queda-

posición correcta, si la máquina está en buen

do enganchadas, debe extraerse el conector

estado y si se le ha realizado un mantenimien-

de la caja de contacto.

to de acuerdo con las especifi caciones.

- No retire restos de corte u otras partes de la

- Si la placa de la mesa está desgastada o da-

pieza de trabajo del área de corte mientras la

ñada (p. ej. con cortes), cámbiela inmediata-

máquina esté en funcionamiento y la unidad

mente.

de serrado no se encuentre en la posición de

reposo.

- El usuario debe disponer de la formación ade-

cuada en cuanto al empleo, ajuste y manejo de

- Si la hoja de sierra se bloquea, desconecte in-

la máquina.

mediatamente la máquina y extraiga el enchu-

fe de la red eléctrica. Retire a continuación la

- Cualquier fallo en la máquina, incluso en los

pieza de trabajo trabada.

dispositivos de protección acoplables o en la

herramienta, se deberá comunicar de inme-

- Sólo debe renvalsarse o ranurarse colocando

diato al personal de mantenimiento. Una vez

un dispositivo de protección adecuado, p. ej.,

que se haya efectuado la reparación, la máqui-

un dispositivo de protección de túnel, sobre la

na podrá utilizarse de nuevo.

mesa de serrar.

-

Utilice un equipamiento de

- Las sierras circulares no deben emplearse

protección adecuado y a medi-

para entallar (en la ranura realizada en la pie-

da: protección auditiva para

za de trabajo).

reducir el riesgo de sufrir sor-

- Durante el transporte de la máquina, la ca-

dera; gafas de protección; pro-

peruza de protección superior debe cubrir la

tección respiratoria para redu-

parte superior de la hoja de serrar.

cir el riesgo de inhalar polvo perjudicial para

- La caperuza de protección superior no debe

la salud, guantes de protección para manipu-

utilizarse como mango para el transporte.

lar herramientas y materiales ásperos.

- Si no lo utiliza, guarde el tope de empuje en el

- Para minimizar la generación de ruido, la he-

soporte previsto de la máquina.

rramienta debe estar afi lada y todos los ele-

5.2 Emisiones

mentos para la reducción del nivel de ruido

Las mediciones de ruido se han realizado de

(protecciones, etc.) deben estar ajustados de

acuerdo con los datos de la norma EN 61029.

acuerdo con las especifi caciones.

Estos datos son válidos tanto para el uso como

- Para serrar madera, la máquina debe conec-

sierra de tracción como para el uso como sierra

tarse a un aparato de aspiración conforme a la

circular estacionaria.

normativa EN 60335-2-69, clase de polvo M.

Nivel de potencia sonora

- No trabaje con materiales que contengan

Potencia sonora durante la

amianto.

marcha en vacío 91 dB(A)

- Procure que el espacio o el lugar de trabajo

Potencia sonora durante el

estén iluminados adecuadamente.

mecanizado 103 dB(A)

- Al serrar adopte la posición de trabajo correc-

Factor de inseguridad de medición K = 3 dB

ta:

Emisiones en el lugar de trabajo

- delante, en el lado de manejo,

Emisión en el lugar de trabajo

- enfrente de la máquina;

durante la marcha en vacío 77 dB(A)

- al lado de la línea de corte.

32

PRECISIO -

E

Emisión en el lugar de trabajo

objetos sueltos (p. ej., virutas y restos de corte).

durante el mecanizado 90 dB(A)

La máquina puede emplazarse con las patas

desplegadas o plegadas.

ATENCIÓN

Para desplegar las patas: afl ojar los cuatro

botones giratorios [1-12] hasta el tope.

El ruido producido al trabajar daña los oídos.

Desplegar las patas [1-1] y apretar los botones

Usar protección para los oídos!

giratorios [1-12].

Aceleración ponderada < 2,5 m/s²

Para que la máquina permanezca en equilibrio,

Los valores de emisión indicados (vibración, rui-

puede modifi carse la longitud de una pata giran-

do) se midieron conforme a las condiciones de

do la caperuza de tope [1-9].

la norma EN 61029 y sirven para la comparación

Montaje del ajustador

de máquinas. Son adecuados para una evalua-

ción provisional de los valores de vibración y

Enrosque el botón giratorio suministrado [2-6]

ruido en la aplicación. Los valores de emisión

en la barra de tracción girándolo hacia la iz-

indicados representan las aplicaciones princi-

quierda.

pales de la herramienta eléctrica. No obstante,

Montaje de la caperuza de protección

si se emplea la herramienta eléctrica para otras

Coloque la cuña de partir [1-6] en la posición

aplicaciones, con otras herramienta o con un

de enclavamiento superior tirando de ella con

mantenimiento insufi ciente, puede aumentar

fuerza hacia arriba [7-2].

notablemente los valores de vibración y ruido en

Apriete en esta posición la caperuza de protec-

todo el tiempo de trabajo. También se tienen que

ción superior suministrada a la cuña de partir

tener en cuenta los tiempos de marcha en va-

con el botón giratorio [1-11].

cío y de inactividad de la máquina para obtener

una evaluación exacta durante un tiempo fi jado,

Transporte

pues el valor obtenido en la medición incluyendo

Encaje el equipo de sierra en la posición cero.

estos tiempos puede resultar mucho más bajo.

Retire todas las piezas de montaje de la sierra

5.3 Riesgos residuales

y enrolle el cable en su soporte.

Pliegue las patas.

A pesar de cumplir todas las normas de cons-

trucción relevantes, al usar la máquina pueden

6.2 Conexión y desconexión

derivarse peligros, p. ej. debidos a:

Debido a la potencia del motor, le recomen-

- partes de la pieza de trabajo que salgan des-

damos que utilice un fusible de 16 A.

pedidas,

Para conectar: pulsar el interruptor verde

- partes de la pieza de trabajo que salgan des-

[1-2]. La tecla roja es el interruptor de desco-

pedidas como consecuencia de herramientas

nexión.

dañadas,

Para impedir que se conecte la máquina sin

- emisión de ruidos,

la debida autorización, hay disponible un

- emisión de polvo de madera.

bloqueo de conexión con cerradura como ac-

cesorio.

6 Puesta en servicio

7 Ajustes de la máquina

AVISO

AVISO

Peligro de accidente en caso de utilizar la má-

quina con una tensión o frecuencia incorrec-

Peligro de accidente, electrocución

tas.

Antes de realizar cualquier trabajo en la má-

La tensión de la red y la frecuencia de la red

quina debe desconectar el enchufe de la red.

eléctrica deben coincidir con los datos que fi -

7.1 Sistema electrónico

guran en la placa de tipo de la máquina.

La máquina dispone de un sistema electrónico

En Norteamérica, sólo las máquinas Festool

de onda completa con las siguientes propieda-

pueden utilizarse con una tensión de 120 V.

des:

6.1 Montaje de la máquina

Arranque suave

Emplazamiento de la máquina

El arranque suave mediante control electrónico

garantiza una puesta en marcha de la máquina

Asegúrese de que la base alrededor de la má-

sin sacudidas.

quina sea plana, esté en buen estado y libre de

33

Regulación del número de revoluciones

Gire el ajuste de la altura de corte [1-8].

En el modelo CS 70 EB, el número de revolucio-

Si la altura de corte ajustada es de 2 a 5 mm

nes puede regularse de modo continuo con la

superior al espesor de la pieza de trabajo, se

rueda de ajuste [2-1] entre 2.000 y 4.200 rpm. De

obtendrá un corte de sierra limpio.

este modo, la velocidad de corte puede ajustar-

7.4

Ajuste de la escuadra de inglete

se de manera óptima a cada material.

El número

La hoja de serrar se puede inclinar en posición

preseleccionado de revoluciones del motor se

de ajuste entre 0° y 45°:

mantiene constante gracias a un sistema elec-

Afl oje el botón giratorio [2-4].

trónico. De este modo se consigue también bajo

carga una velocidad de corte estable.

Ajuste la escuadra de inglete mediante la es-

cala [2-5] por el mango giratorio [2-3].

Protector contra sobrecarga

Apriete el botón giratorio [2-4].

En caso de que la máquina se sobrecargue ex-

cesivamente, el suministro de corriente de ésta

Para realizar tareas de ajuste con precisión (re-

disminuirá. Si el motor se bloquea durante un

bordes destalonados), la hoja de serrar puede

tiempo, el suministro de corriente se interrum-

inclinarse unos 2° por encima de ambas posi-

pirá por completo. Una vez que haya sido des-

ciones fi nales.

cargada o desconectada, la máquina vuelve a

Para ello, mantenga pulsada la tecla [2-2] en

estar operativa.

la posición fi nal.

Protector contra sobretemperatura

Ahora, la hoja de serrar sólo puede inclinar-

Si la temperatura del motor es demasiado eleva-

se entre -2° y 47° empleando el mango gira-

da, el suministro de corriente y el número de re-

torio [2-3]. Al dejar de pulsar la tecla [2-2],

voluciones disminuirá. La máquina sólo funciona

los topes 0° y 45° vuelven a estar activos.

con una potencia baja para que pueda enfriarse

7.5 Cambio de herramienta

rápidamente mediante la ventilación del motor.

Desmontaje de la hoja de sierra

Una vez que se haya enfriado, la máquina vuelve

a funcionar a plena potencia.

Bloquee la sierra en la posición de ajuste.

Freno (sólo para la CS 70 EB)

Ajuste la mayor inclinación y la máxima altura

Al desconectar la máquina, la velocidad de la

de corte.

hoja de sierra se reduce electrónicamente hasta

Afl oje el dispositivo de apriete del complemen-

su detención en 3 segundos.

to mediante el botón giratorio [5-1].

Protección contra rearranque

Desplace la chapa de sujeción hacia delante.

El disparador de mínima tensión integrado im-

Levante la extensión de mesa [1-4] agarrán-

pide que la máquina se vuelva a poner en fun-

dola por debajo y extráigala de la mesa hacia

cionamiento de forma automática tras una caída

atrás.

de la tensión cuando se encuentra en estado de

Retire la caperuza de protección.

funcionamiento continuo. En ese caso, la máqui-

Incline la protección [5-10] hacia atrás.

na debe volver a conectarse.

Extraiga la llave de espiga hexagonal [5-3]

7.2 Restablecimiento de la posición de

del soporte de la chapaleta [5-6] e insértela

ajuste

en el tornillo de fi jación de la hoja de serrar.

Para efectuar ajustes en la máquina es impres-

Mantenga pulsado el bloqueo del husillo [5-2]

cindible colocar la sierra en la posición de ajus-

(situado detrás de la hoja de serrar) y gire con

te:

la llave de espiga hexagonal el eje de la sierra

La máquina viene bloqueada de serie en posi-

hasta que el bloqueo del husillo [5-2] encaje y

ción de reposo.

el eje de la sierra quede bloqueado.

Libere el bloqueo girando el botón giratorio

El tornillo de fi jación de la hoja de serrar tie-

[2-6] hacia la izquierda y extraiga la sierra ha-

ne una rosca a la izquierda.

cia delante.

Afl oje el tornillo de fi jación de la hoja de se-

Pulse la palanca de trinquete [1-7].

rrar girándolo con fuerza en el sentido de las

La máquina queda bloqueada en la posición más

agujas del reloj y retire la brida de sujeción y

delantera.

la hoja de serrar.

7.3 Ajuste de la altura de corte

Para ajustar la altura de corte en la posición de

ajuste de modo continuo de 0 a 70 mm:

34

PRECISIO -

E

Montaje de la hoja de sierra

sus múltiples posibilidades de ajuste, puede uti-

lizarse como tope transversal [fi gura 1] o como

AVISO

tope longitudinal [fi gura 6].

Peligro de lesiones

Antes de montar el tope, procure que las su-

perfi cies de montaje no se ensucien (debido

Al utilizar una nueva hoja de serrar, obser-

a su angulosidad).

ve el sentido de giro: el sentido de giro de la

hoja de serrar [5-4] debe coincidir con el de

AVISO

la máquina.

Peligro de lesiones

Introduzca la hoja de serrar.

Utilice el tope sólo en posición fi ja y no para

Apriete la hoja de serrar y la brida al eje de

desplazar la pieza de trabajo.

la sierra mediante el tornillo de fi jación de la

hoja de serrar.

Montaje del tope

Cierre la protección [5-10] y monte la caperu-

Afl oje las mordazas de sujeción del ajustador

za de protección.

[4-4].

Cerciórese de que la protección [5-10] queda

Coloque el tope con el listón guía [4-5] desde

encajada en la lengüeta [5-9] al cerrarla.

arriba sobre el listón de apriete.

Vuelva a insertar la llave de espiga hexagonal

Fije el segmento de apriete con el ajustador

[5-3] en el soporte.

[4-4].

Para introducir la extensión de mesa [1-4] en

El tope ofrece las siguientes posibilidades de

la mesa

ajuste:

Inserte la chapa de resorte saliente [5-5] de la

Desplazamiento del tope sobre el segmento de

extensión en la parte delantera del marco de

apriete

la mesa. Para ello, asegúrese de que la super-

Afl oje el botón giratorio [1-5] y desplace el

cie de apoyo no tiene polvo.

tope.

Inserte el complemento y apriételo con la su-

jeción y el botón giratorio [5-1].

Desplazamiento de la guía de tope

7.6 Ajuste de la cuña de partir

Afl oje el botón giratorio [4-1] y desplace el

tope.

Si la caperuza de protección está desmontada,

la cuña de partir [1-6] puede ajustarse tirando

La guía de tope está rebajada en 8 mm por un

de ella con fuerza hasta colocarla en las dos po-

lado. Con este listón guía, el tope transversal

siciones de enclavamiento. La cuña de partir se

puede acercarse hasta el corte de sierra sin

utiliza en la posición de enclavamiento superior

tener que retirar la caperuza de protección

[7-2] para todas las aplicaciones, excepto para

superior para apoyar la pieza de trabajo.

los cortes ocultos.

Ajuste del ángulo

Sólo para cortes ocultos

Afl oje el botón giratorio [4-2] y levante la clavi-

Retire la caperuza de protección superior.

ja posicionadora [4-3].

Coloque la cuña de partir en la posición de en-

La clavija posicionadora giratoria encaja en los

clavamiento inferior [7-1] presionándola con

ajustes de ángulo usados.

fuerza hacia abajo.

Cambio del perfi l de tope

Al efectuar cortes ocultos, procure mantener

Afl oje el botón giratorio [4-1].

un guiado correcto de la herramienta. Para ello,

Extraiga la regleta de guiado [4-6] y gírela

presione la pieza de trabajo sobre la mesa. Siga

90°.

una sucesión de cortes de modo que el lado ya

cortado de la pieza de trabajo no quede en el

Inserte la regleta de guiado en la ranura guía

lado del tope.

existente. [Figura 4]

Tras realizar los cortes ocultos, vuelva a colo-

Las dimensiones del perfi l de aluminio han sido

car la cuña de partir [1-6] en la posición supe-

pensadas para que pueda disponerse tanto de

rior y coloque la caperuza de protección (véase

una superfi cie de guiado elevada para piezas de

el capítulo 6.1).

trabajo altas como de una superfi cie de guiado

más baja para piezas de trabajo planas.

7.7 Tope

El tope puede colocarse en cualquier punto del

Tope longitudinal

canto de sujeción de la mesa de serrar. Gracias a

Para los cortes longitudinales, la guía de tope se

35

ajusta paralela al corte de sierra.

El set de aspiración CS 70 AB [3-4] (incluido en

la dotación de suministro de la CS 70 EB) cuen-

Para desplazar piezas de trabajo estrechas

ta con ambas conexiones de aspiración para que

utilice el tope de empuje [6-1].

pueda conectarse un sistema móvil de aspiración

Para que el tope pueda alinearse según la es-

Festool con racores de empalme de Ø 50 mm.

cala al canto delantero de la mesa, las reglas

graduadas izquierda y derecha deben ajustarse

8 Trabajo con la máquina

de fábrica de manera que los cantos de corte iz-

quierdo y derecho de la hoja de serrar coincidan

AVISO

con el cero [7-1].

Peligro de lesiones

7.8 Montaje de la protección anti-astillas

Tenga en cuenta todas las indicaciones de

ADVERTENCIA

seguridad al trabajar con la máquina.

No efectuar ningún corte angular con la protec-

No debe trabajarse con la máquina ajustada

ción anti-astillas. Desmontar la protección anti-

en la posición delantera (posición de ajuste).

astillas tras su utilización.

Antes de empezar a trabajar, cerciórese de

Afl oje el botón giratorio [5-1].

que todos los botones giratorios del tope y de

Desplace la chapa de sujeción hacia delante.

la máquina están apretados.

Levante la extensión de mesa [1-4] por la par-

Ajuste la caperuza de protección de manera que

te posterior y retírela.

descanse sobre la pieza de trabajo y fi je la cape-

Ajuste la hoja de serrar a la altura de corte mí-

ruza de protección en esta posición con el botón

nima.

giratorio [1-11].

Desplace hacia un lado la protección anti-asti-

8.1 Uso como sierra circular estacionaria

llas [8-3] hasta el tope sobre el soporte [8-1].

Al trabajar con la sierra de mesa, la sierra se

Inserte la extensión de mesa [1-4] y apriete el

mantiene fi ja y la pieza de trabajo se mueve.

botón giratorio [5-1].

Conecte la máquina y mueva la hoja de serrar

Arrastre la sierra hacia delante.

lentamente hacia arriba hasta la altura de cor-

Deje que la sierra se deslice lentamente hacia

te máxima.

atrás.

Una vez efectuados estos pasos, la protección

Recorridos unos milímetros puede presionar

anti-astillas queda serrada. Para asegurar un

la palanca de trinquete [1-7] hacia abajo.

funcionamiento óptimo, la pieza realzada [8-4]

Al volver a deslizarse la sierra hacia atrás, la

de la protección anti-astillas debe quedar lige-

palanca de trinquete se enclava en la barra de

ramente por encima de la supercifi e de la mesa

tracción y la sierra se fi ja en el centro de la mesa

(aprox. 0,3 mm).

(posición de aserrado con sierra de mesa).

Para ajustar la altura del soporte [8-1] afl oje

Utilice el tope como tope longitudinal [fi gura 6]

ambos tornillos [8-2].

para guiar la pieza de trabajo.

7.9 Aspiración

Guíe la pieza de trabajo manualmente. Utilice

el tope de empuje [6-1] para pasar la pieza de

ATENCIÓN

trabajo de forma segura por la hoja de serrar.

Si no se utiliza, el tope de empuje debe depo-

El polvo aspirado puede dañar las vías respi-

sitarse en la bandeja [2-7].

ratorias.

8.2 Uso como sierra de tracción

Conecte siempre la máquina a un dispositivo

de aspiración.

Al trabajar con la sierra de tracción, la pieza de

trabajo se mantiene inmóvil y la sierra se mueve

Lleve puesta una protección respiratoria para

durante el proceso de aserrado.

los trabajos que generen polvo.

Afl oje el bloqueo de la sierra girando el botón

La PRECISIO cuenta con dos conexiones de as-

giratorio hacia la izquierda [2-6].

piración: una caperuza de protección superior

Para poder acceder cómodamente a los elemen-

[3-7] de Ø 27 mm y una caperuza de protección

tos y realizar ajustes en la sierra, ésta puede

inferior [3-3] de Ø 35 mm. Para el guiado del

bloquearse presionando hacia abajo la palanca

tubo fl exible de aspiración, enganche el soporte

de trinquete [1-7] hasta colocarla en la posición

para el tubo fl exible [3-6] al listón de apriete de

más delantera. Para volver a afl ojar el bloqueo,

la mesa de serrar.

36

PRECISIO -

E

gire el botón giratorio [2-6] hacia la izquierda.

de manera que la chapaleta [5-6] pueda abrir-

se por completo. Antes de la puesta en servi-

Para poder mantener inmóvil la pieza de tra-

cio, vuelva a cerrar la chapaleta.

bajo sobre la mesa de serrar, monte el tope

transversal o el tope angular según corres-

- Una vez que haya fi nalizado la tarea, enrolle el

ponda [fi gura 1].

cable de la corriente en los soportes [1-3].

De forma alternativa, también pueden insertarse

- Un amortiguador permite que el grupo de sie-

sargentos (accesorios) en la ranura [1-10] para

rra retroceda progresivamente a lo largo de

asegurar la pieza de trabajo.

toda la longitud de tracción. Si no es así, el

amortiguador puede reajustarse por el orifi cio

Realice el corte de sierra arrastrando la sierra

[3-5].

hacia delante con el botón giratorio [2-6].

Tras realizar el corte, vuelva a desplazar el

Limpieza del fi ltro (sólo para la CS 70 EB)

grupo de sierra completamente hacia atrás

Si los ciclos de conexión del control de tempe-

hasta colocarlo en su posición de salida antes

ratura (véase 7.1) se acortan sin que tenga lugar

de extraer la pieza de trabajo del tope.

una sobrecarga extrema, deberá limpiar el fi ltro

de aspiración de aire [3-2].

9 Mantenimiento y cuidado

Afl oje el botón giratorio [3-1].

Extraiga el elemento fi ltrante.

AVISO

Elimine el polvo sacudiendo el elemento fi l-

Peligro de accidente, electrocución

trante o aspire la superfi cie del fi ltro.

Antes de cada ajuste, mantenimiento o repa-

Vuelva a colocar el fi ltro.

ración, extraiga el enchufe.

Si un fi ltro está dañado, reemplácelo por un

Todos los trabajos de mantenimiento y repa-

cartucho de fi ltro.

ración que exijan abrir la carcasa del motor

10 Accesorios

solamente pueden ser llevados a cabo por un

taller autorizado.

Utilice solamente accesorios Festool originales y

el material de consumo Festool diseñados para

Un taller del servicio postventa debe cambiar

esta máquina, puesto que los componentes de

o reparar adecuadamente cualquier disposi-

este sistema están óptimamente complementa-

tivo de seguridad o pieza deteriorados, a no

dos entre sí. La utilización de accesorios y ma-

ser que las instrucciones de uso contengan

terial de consumo de otros fabricantes es proba-

otras indicaciones.

ble que afecte a la calidad de los resultados de

La máquina está equipada con escobillas es-

trabajo y conlleve una limitación de los derechos

peciales autodesconectables. Si las escobillas

de la garantía. El desgaste de la máquina o de

están desgastadas, se interrumpe automática-

su carga personal puede variar en función de la

mente la corriente y el aparato se detiene.

aplicación. Utilice únicamente accesorios origi-

Efectúe un mantenimiento regular de la máquina

nales y material de consumo de Festool para su

a fi n de asegurar su correcto funcionamiento:

propia protección y la de la máquina, así como de

- Elimine la acumulación de polvo aspirándolo.

los derechos de la garantía

- Mantenga limpias las barras guía y engráse-

11 Eliminación de residuos

las regularmente.

Nunca deseche las herramientas eléctricas

- Mantenga limpias las ruedas dentadas situa-

junto con los residuos domésticos. Recicle

das detrás del mango giratorio [2-3].

los aparatos, accesorios y embalajes de for-

- Si la extensión de mesa [1-4] está desgastada

ma respetuosa con el medio ambiente. Ten-

o dañada, es necesario cambiarla.

ga en cuenta la normativa vigente del país.

- Si caen astillas de madera en el canal de aspi-

Sólo UE: De acuerdo con la Directiva europea

ración de la caperuza de protección inferior y

2002/96/CE, las herramientas eléctricas usadas

lo obstruyen, puede abrirse una hendidura de

se someterán a una recogida selectiva y a una

aprox. 8 mm en la chapaleta [5-6] afl ojando el

reutilización compatible con el medio ambiente.

botón giratorio [5-8] para eliminar la obstruc-

ción.

12 Garantía

- Si el canal queda muy obstruido o atascado

con astillas de madera, los cierres [5-7] pue-

Le ofrecemos una garantía ante defectos en los

den afl ojarse con la llave de espiga hexagonal

materiales o de fabricación de nuestros aparatos

37

conforme a las normativas locales vigentes du-

EN 61029-1, EN 61029-2-1, EN 55014-1, EN

rante un periodo mínimo de 12 meses. El tiempo

55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 conforme

de validez de la garantía es de 24 meses en los

a las especifi caciones de las directrices 2004/108/

países de la UE (mostrando la factura o el res-

CE, 2006/42/CE, 2011/65/UE.

guardo de entrega). La garantía no cubre los da-

ños producidos por deterioro/desgaste natural,

Festool Group GmbH & Co. KG

sobrecarga, manejo inadecuado o daños ocasio-

nados por el usuario o por un uso distinto al in-

Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen

dicado en el manual de instrucciones, así como

tampoco cubre aquellos daños conocidos por el

usuario en el momento de la compra. También

quedan excluidos los daños provocados a raíz

de la utilización de accesorios y materiales de

Dr. Martin Zimmer

consumo no originales (p. ej., platos lijadores).

Director de investigación, desarrollo y documen-

Sólo se aceptarán reclamaciones si se envía el

tación técnica

aparato sin desmontar al proveedor o a un ta-

19.12.2012

ller de servicio autorizado por Festool. Conserve

el manual de instrucciones, las indicaciones de

seguridad, la lista de piezas de repuesto y el tic-

Normativa REACh para productos Festool, inclu-

ket de compra. En otros casos serán válidas las

yendo accesorios y material de consumo

condiciones de garantía del fabricante.

La normativa REACh, vigente desde 2007 en toda

Observación

Europa, regula el uso de productos químicos.

Sujeto a modifi caciones técnicas como resulta-

Nosotros, como “usuarios intermedios”, es decir,

do de los continuos trabajos de investigación y

como fabricantes de productos, somos conscien-

desarrollo.

tes de nuestra obligación de mantener informados

a nuestros clientes. A fi n de mantenerle siempre

13 Declaración de conformidad CE

al día de nuestras novedades y de informarle so-

Sierra circular estacionaria y

Nº de serie

bre las posibles sustancias utilizadas en nuestros

de tracción

productos, hemos creado para usted la siguiente

CS 70 E 491304, 491305, 493474

página web: www.festool.com/reach

CS 70 EB 491302, 491303, 493559

Año de certifi cación CE: 1995

Declaramos bajo nuestra responsabilidad que

este producto cumple las siguientes normas o

documentos normativos.

38

PRECISIO -

I

Le fi gure indicate nel testo si trovano all'inizio

del presente manuale d'uso.

Sega circolare da banco e sega circolare

3 Elementi dell'elettro utensile

a trazione

[1-1] Gambe ripiegabili

CS 70 E, CS 70 EB

[1-2] Interruttore ON/OFF

[1-3] Supporto per cavo

1 Simboli .................................................... 39

[1-4] Inserto per banco

2 Dati tecnici ............................................... 39

[1-5] Manopola per la regolazione del riscontro

3 Elementi dell'elettro utensile ................. 39

[1-6] Cuneo fendilegno

4 Utilizzo conforme .................................... 39

[1-7] Leva a scatti

5 Avvertenze di sicurezza ........................... 39

[1-8] Regolazione della profondità di taglio

6 Messa in funzione.................................... 41

[1-9] Tappo

7

Impostazioni della macchina .......................41

[1-10] Scanalatura

8 Lavori con la macchina ........................... 44

[1-11] Manopola per la regolazione della calot-

9 Manutenzione e cura ............................... 45

ta protettiva

10 Accessori ................................................ 45

[1-12] Manopole per la regolazione delle gambe

11 Smaltimento ............................................ 45

ripiegabili

12 Garanzia ................................................. 46

13 Dichiarazione di conformità CE .............. 46

4 Utilizzo conforme

PRECISIO è un utensile elettrico trasportabile

1 Simboli

progettato appositamente per il taglio di legno,

plastica, materiali pannellati in legno in legno e

Avvertenza di pericolo generico

materiali simili al legno. Con le apposite lame

speciali offerte da Festool, gli utensili possono

Avvertenza sulla scossa elettrica

essere utilizzati anche per il taglio di alluminio.

Non si possono lavorare materiali contenenti

Indossare le protezioni acustiche!

amianto.

L'utilizzatore è responsabile per danni ed inci-

denti derivanti da un uso improprio.

Indossare la maschera antipolvere!

Leggere le istruzioni/avvertenze

5 Avvertenze di sicurezza

ATTENZIONE! È assolutamente necessa-

rio leggere attentamente tutte le avver-

2 Dati tecnici

tenze di sicurezza e le istruzioni. Eventuali er-

Profondità di taglio a 90°/45°

rori nell’adempimento delle avvertenze e delle

0 - 70 mm/ 0 - 48 mm

istruzioni qui di seguito riportate potranno cau-

Inclinazione -2° - 47°

sare scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi.

Lunghezza trazione max. 330 mm

Conservare tutte le avvertenze di sicurezza e i

Lama 225 x 30 x 2,5 mm

manuali per riferimenti futuri.

Numero di giri a vuoto

- Non permettere mai a bambini di utilizzare

-1

CS 70 EB regolabile 2000 - 4200 min

l’utensile.

-1

CS 70 E 4200 min

- Prima dell’uso, prendere suffi ciente dimesti-

Assorbimento elettrico 2200 W

chezza con l’utilizzo, l’impostazione ed i co-

(110 V: 1500 W)

mandi della macchina.

Dimensioni banco (L x P) 690 x 500 mm

Altezza banco con gambe ripiegabili 900 mm

5.1 Avvertenze di sicurezza specifi che del-

Altezza banco senza gambe ripiegabili 375 mm

la macchina

Peso con gamba pieghevole 34 kg

- È consentito esclusivamente l’uso di utensili

Tipo di protezione conforme a EN 60529 del

che corrispondono ai requisiti della norma EN

motore (solo CS 70 EB) e interruttore IP5X.

847-1.

Grado di protezione

/ II

39

- Non utilizzate lame in acciaio rapido ad alto

- davanti sul lato operatore,

tenore di legante (acciaio HSS).

- frontale rispetto alla macchina,

- Non superare il numero di giri massimo indi-

- accanto alla linea di taglio.

cato sull’utensile.

- Usare l’asta di scorrimento in dotazione per

- Occorre impiegare soltanto lame conformi

guidare il pezzo sulla lama con sicurezza.

alle caratteristiche indicate al capitolo “Dati

- Utilizzare il cuneo fendilegno e la cappa di pro-

tecnici”. La larghezza di taglio della lama deve

tezione in dotazione. Fare attenzione alla cor-

essere maggiore e lo spessore minore dello

retta regolazione come descritto nelle istru-

spessore del cuneo fendilegno di 2,2 mm.

zioni per l’uso.

- L’utensile deve essere adatto per il materiale

- I pezzi lunghi devono essere puntellati con un

da lavorare.

adeguato dispositivo in modo tale da essere

- Non utilizzate lame deformate o screpolate,

orizzontali.

né lame con tagliente non affi lato o difettoso.

- Prima di sostituire l’utensile e prima di ripara-

- Gli utensili devono essere trasportati e con-

re anomalie, come ad es. rimuovere schegge

servati in un contenitore adatto;

incastrate, estrarre la spina dalla presa.

- La macchina può essere utilizzata soltanto con

- Finché la macchina è in funzione e la sega non

tutti i dispositivi di protezione nella posizione

si trova in posizione di riposo, non cercate di

corretta e soltanto se si trova in buono stato

rimuovere dalla zona di taglio eventuali resi-

ed è stata sottoposta ad un’adeguata manu-

dui di materiale lavorato oppure altri pezzi in

tenzione.

lavorazione.

- Sostituire immediatamente il piano del tavolo

- Se la lama è bloccata, spegnere subito la mac-

se usurato o danneggiato (ad es. tagliato).

china ed estrarre la spina dalla presa. Solo

dopo questa operazione rimuovere il pezzo in

- Il personale deve essere adeguatamente ad-

lavorazione.

destrato sull’applicazione, la regolazione e

l’uso della macchina.

- La creazione di battute o di scanalature è con-

sentita soltanto con adeguato dispositivo di

- I difetti della macchina, incluso il distacco dei

protezione, ad es. un dispositivo di protezione

dispositivi di sicurezza o dell’utensile, devono

a tunnel sopra il banco di taglio.

essere segnalati immediatamente al persona-

le responsabile per la manutenzione. Riutiliz-

- Le seghe circolari non devono essere utilizza-

zare la macchina soltanto dopo la riparazione

te per la l’intaglio (scanalatura terminata nel

dei difetti.

pezzo in lavorazione).

-

Indossare le attrezzature di si-

- Durante il trasporto della macchina, la calotta

curezza personale adeguate:

protettiva superiore deve coprire la parte su-

cuffi e per la riduzione del ri-

periore della lama.

schio di danni all’udito, occhia-

- La calotta protettiva superiore non deve essere

li protettivi, mascherina per

utilizzata come impugnatura per il trasporto!

evitare il rischio di respirare

- Quando non viene utilizzato, conservare l’asta

polvere dannosa per la salute, guanti protettivi

di scorrimento sull’apposito supporto della

mentre si maneggiano utensili e materiali

macchina.

grezzi.

5.2 Valori delle emissioni

- Per ridurre al minimo la rumorosità, affi lare

Le misurazioni della rumorosità sono state ese-

l’utensile, regolando tutti gli elementi in modo

guite secondo EN 61029. I dati sono validi sia per

tale da ridurre la rumorosità (fi ssare copertu-

l'uso come sega a trazione che come sega circo-

re, ecc.).

lare da banco.

- Per il taglio di legno, collegare la macchina ad

un aspiratore conforme alla norma EN 60335-

Livello di potenza sonora

2-69, tipo di polvere M.

Potenza sonora a vuoto 91 dB(A)

- Non lavorare alcun materiale contenente

Potenza sonora durante la lavorazione

amianto.

103 dB(A)

- Assicurare un’illuminazione adeguata dell’am-

Tolleranza per incertezza di misura K = 3 dB

biente e della postazione di lavoro.

Emissioni relative al posto di lavoro

- Assumete la posizione di lavoro corretta du-

Emissione AP a vuoto 77 dB(A)

rante il taglio:

Emissione AP durante la lavorazione 90 dB(A)

40