Festool CS 70 E PRECISIO – страница 2
Инструкция к Festool CS 70 E PRECISIO

PRECISIO -
GB
55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 in ac-
REACH for Festool products, their accessories
cordance with the regulations 2006/42/EC,
and consumables
2004/108/EC, 2011/65/EU.
REACh is a European Chemical Directive that
came into effect in 2007. As “downstream users”
Festool Group GmbH & Co. KG
and product manufacturers, we are aware of our
Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen, Germany
duty to provide our customers with information.
We have set up the following website to keep you
updated with all the latest news and provide you
with information on all the materials used in our
existing products: www.festool.com/reach
Dr. Martin Zimmer
Head of Research, Development and Technical
Documentation
19.12.2012
21

Degré de protection selon NE 60529 du moteur
(uniquement CS 70 EB) et du commutateur IP5X.
Scie circulaire sur table et scie station-
Classe de protection / II
naire guidée
Les illustrations indiquées se trouvent au début
de la présente notice d'utilisation.
CS 70 E, CS 70 EB
3 Eléments de l'appareil
1 Symboles ................................................ 22
2 Caractéristiques techniques ................... 22
[1-1] Pieds rabattables
3 Eléments de l'appareil ............................ 22
[1-2] Interrupteur Marche / Arrêt
4 Utilisation conforme aux prescriptions .. 22
[1-3] Support de câble
5 Consignes de sécurité ............................. 22
[1-4] Insert de table
6 Mise en service ........................................ 24
[1-5] Bouton tournant pour le réglage de la
7 Réglages de la machine .......................... 25
butée
8 Travail avec la machine ........................... 28
[1-6] Guide-lame
9 Entretien .................................................. 28
[1-7] Levier cranté
10 Accessoires ............................................ 29
[1-8] Réglage de la hauteur de coupe
11 Elimination .............................................. 29
[1-9] Capuchon d'extrémité
12 Garantie .................................................. 29
[1-10] Rainure
13 Déclaration de conformité CE ................. 29
[1-11] Bouton tournant pour le réglage du ca-
pot de protection
1 Symboles
[1-12] Poignées pour le réglage des pieds
rabattables
Avertissement de danger
4 Utilisation conforme aux pres-
Avertissement contre le risque d'élec-
criptions
trocution
L’appareil PRECISIO est un outil électrique
transportable conçu pour le sciage de bois, de
Portez une protection acoustique !
matières plastiques, de panneaux en bois et en
matériaux similaires.
Portez un masque antipoussières !
Les lames de scies spéciales pour l'aluminium
proposées par Festool permettent d'utiliser les
Lire l‘instruction/les renseignements !
machines pour scier également de l'aluminium
(l'usinage de l'amiante est formellement inter-
2 Caractéristiques techniques
dit).
L'utilisateur est responsable des dommages
Hauteur de coupe à 90°/45° 0 - 70 mm/
et accidents provoqués par une utilisation non
0 - 48 mm
conforme.
Inclinaison -2° - 47°
Longueur de traction max. 330 mm
Lame de scie 225 x 30 x 2,5 mm
5 Consignes de sécurité
Vitesse à vide
ATTENTION ! Lire toutes les consignes de
-1
CS 70 EB réglable 2000 - 4200 min
sécurité et indications. Le non-respect des
-1
CS 70 E 4200 min
avertissements et instructions indiqués ci-après
Puissance absorbée 2200 W
peut entraîner un choc électrique, un incendie et/
(110 V: 1500 W)
ou de graves blessures.
Dimension de table (L x l) 690 x 500 mm
Conservez toutes les consignes de sécurité et
Hauteur de la table avec pieds rabattables
notices pour une référence future.
900 mm
- Ne permettez jamais aux enfants d’utiliser
Hauteur de la table sans pieds rabattables
l’outil.
375 mm
Poids avec pieds rabattables 34 kg
22

PRECISIO -
F
- Avant d’utiliser la machine, familiarisez-vous
- Pour réduire le niveau de bruit, l’outil doit être
suffi samment avec son application, son régla-
aiguisé et tous les éléments servant à la ré-
ge et son utilisation.
duction du bruit (capots, etc.) doivent être ré-
glés correctement.
5.1 Consignes de sécurité spécifi ques à la
- Lors du sciage de bois, la machine doit être
machine
raccordée à un appareil d’aspiration conforme
- Employez exclusivement des outils conformes
à NE 60335-2-69, classe de poussières M.
à NE 847-1.
- Ne traitez aucun matériau contenant de
- Ne pas utiliser des lames de scie en acier ra-
l’amiante.
pide fortement allié (acier HSS).
- L’éclairage adapté du local ou du poste de tra-
- Respectez la vitesse maximale indiquée sur
vail doit être garanti.
l’outil.
- Adoptez la bonne position de travail lors du
- Seules des lames de scie conformes aux in-
sciage :
dications du chapitre «Caractéristiques tech-
- à l’avant sur le côté opérateur ;
niques» doivent être utilisées. La largeur de
- de front sur la machine ;
coupe de la lame de scie doit être plus grande,
- à côté de la ligne de coupe.
et l’épaisseur de la lame de base plus petite,
- Utilisez le bois de poussée fourni pour guider
de 2,2 mm par rapport à l’épaisseur du guide-
la pièce en toute sécurité le long de la lame de
lame.
scie.
- L’outil doit être approprié pour les matériaux
- Utilisez le guide-lame fourni et le capot de
à travailler.
protection. Assurez-vous de leur réglage cor-
-
Ne pas utiliser des lames de scie déformées
rect tel que décrit dans la notice d’utilisation.
ou fendues ainsi que des lames de scie avec
- Les pièces longues à travailler doivent être
des taillants émoussés ou défectueux.
fi xées horizontalement à l’aide d’un dispositif
- Les outils doivent être transportés et conser-
adapté.
vés dans un récipient approprié.
- Avant le changement d’outil ainsi que lors de
- La machine ne doit être utilisée que lorsque
l’élimination de dérangements, comme p. ex.
tous les dispositifs de protection se trouvent
l’enlèvement de copeaux coincés, le connec-
à l’endroit prévu, qu’elle est en bon état et en-
teur doit être débranché de la prise de cou-
tretenue correctement.
rant.
- Remplacez immédiatement tout plateau usé
- Attendez que la machine soit à l’arrêt complet,
ou endommagé (p. ex. entaillé par la scie).
et le module de sciage au repos, pour retirer
- Le personnel utilisateur doit avoir suivi les for-
les copeaux et les chûtes de coupe.
mations nécessaires relatives à l’application,
- Si la lame est bloquée, arrêtez immédiate-
au réglage et à l’utilisation de la machine.
ment la machine et retirez la fi che du secteur.
- Toute panne survenant sur la machine, ainsi
N’enlevez qu’ensuite la pièce coincée.
que sur les dispositifs de protection indépen-
- Le feuillurage ou le rainurage est uniquement
dants ou sur l’outil, doit être immédiatement
autorisé avec un dispositif de protection appro-
signalée au personnel d’entretien. Ce n’est
prié, p. ex. un dispositif de protection à tunnel
qu’une fois la panne éliminée que la machine
au-dessus de la table de sciage.
peut être de nouveau utilisée.
- Les scies circulaires ne doivent pas être utili-
-
Portez les équipements de
sées pour l’entaillage (rainure à l’extrémité de
protection individuelle adaptés
la pièce).
: casque auditif afi n de dimi-
- Pendant le transport de la machine, le capot
nuer le risque d’être atteint de
de protection supérieur doit recouvrir la partie
surdité, lunettes de protection,
supérieure de la lame de scie.
masque de protection respira-
- Le capot de protection supérieur ne doit pas
toire pour limiter le risque d’inhalation de
être utilisé comme poignée de transport !
poussières nocives, gants de protection pour
- En cas de non-utilisation, conservez le bois de
manipuler les outils et les matériaux ru-
poussée au niveau du support de la machine
gueux.
prévu à cet effet.
23

5.2 Valeurs d'émission
6 Mise en service
Les mesures de bruit ont été effectuées selon
les indications de la norme NE 61029. Les in-
AVERTISSEMENT
dications sont valables aussi bien pour le fonc-
Risque d'accident si la machine est utilisée
tionnement en tant que scie de traction que pour
avec une tension ou fréquence d'alimentation
le fonctionnement en tant que scie circulaire de
inadaptée.
table.
La tension et la fréquence d'alimentation
Niveau de pression acoustique
électrique doivent être conformes aux indi-
Puissance acoustique à vide 91 dB(A)
cations de la plaque signalétique de la ma-
Puissance acoustique en travail 103 dB(A)
chine.
Majoration pour incertitude
En Amérique du nord, seuls des outils Fes-
de mesure K = 3 dB
tool fonctionnant avec une tension de 120 V
Valeurs d'émission se rapportant au poste de
doivent être utilisés.
travail
Emission AP à vide 77 dB(A)
6.1 Montage de la machine
Emission AP en travail 90 dB(A)
Installation de la machine
Veillez à ce que le sol autour de la machine soit
ATTENTION
plan, en bon état, et libre de tout objet (p. ex. co-
peaux ou chutes de coupe).
Le bruit de fonctionnement est susceptible de
La machine peut être installée avec ou sans
porter atteinte à votre ouïe.
pieds dépliés.
Portez une protection acoustique !
Pour déplier les pieds : ouvrir les quatre bou-
Accélération mesurée < 2,5m/s²
tons de réglage [1-12] jusqu'en butée.
Les valeurs d’émission indiquées (vibration, bruit)
Déplier les pieds [1-1] et serrer les boutons de
ont été mesurées conformément aux conditions
réglage [1-12].
d’essai selon EN 61029 et sont destinées à des
Afi n que la machine soit stable, il est possible
fi ns de comparaisons entre les machines. Elles
de modifi er la longueur d'un pied en tournant le
permettent également une estimation provisoire
capuchon d'extrémité [1-9].
de la charge de vibrations et de la nuisance so-
nore lors de l’utilisation.
Montage de la poignée
Les valeurs d’émission indiquées représentent
Vissez le bouton tournant fourni [2-6] sur la
les principales applications de l’outil électrique.
tige de traction en effectuant une rotation à
Cependant, si l’outil électrique est utilisé pour
gauche.
d’autres applications, avec d’autres outils de tra-
Montage du capot de protection
vail ou est insuffi samment entretenu, la charge
Amenez le guide-lame [1-6] en positon de
de vibrations et la nuisance sonore peuvent être
crantage supérieure en le tirant vigoureuse-
nettement supérieures sur la globalité de la pé-
ment vers le haut [7-2].
riode. Pour une évaluation précise pendant une
période prédéfi nie, les temps de vidage et d’im-
Vissez dans cette position le capot de protec-
mobilisation de la machine doivent également
tion supérieur fourni sur le guide-lame à l'aide
être respectés. Ceci peut réduire considérable-
du bouton tournant [1-11].
ment la charge sur la globalité de la période.
Transport
5.3 Risques résiduels
Verrouillez le groupe de sciage en position
zéro.
Certains risques restent inhérents à la conduite
Otez tous les éléments rapportés de votre scie
de la machine, malgré le respect de toutes les
et enroulez le câble sur le support de câble.
prescriptions de sécurité, comme par exemple :
Repliez les pieds.
- projection de morceaux de pièce,
- projection de morceaux de pièce en cas d'outils
6.2 Marche / Arrêt
endommagés,
En raison de la grande puissance du moteur,
- émission acoustique,
nous recommandons une protection de 16
- émission de poussière de bois.
A.
24

PRECISIO -
F
Pour mettre la machine en marche : pressez
Frein (uniquement CS 70 EB)
l'interrupteur "marche" vert [1-2]. Le bouton
A la mise hors service, la lame de scie est frei-
rouge est l'interrupteur d'arrêt.
née par un système électronique et s'arrête en 3
Afi n de protéger la machine contre toute
secondes.
mise en marche non autorisée, un dispositif
Protection contre le redémarrage
de blocage de mise en marche verrouillable
Le déclencheur à minimum de tension intégré
est proposé en tant qu'accessoire.
empêche un redémarrage automatique de la
machine en mode continu après une coupure
7 Réglages de la machine
d'alimentation.
Dans ce cas, la machine doit être remise en mar-
AVERTISSEMENT
che.
Risque d'accident, risque d'électrocution
7.2 Etablissement de la position de régla-
Avant toute intervention sur la machine, dé-
ge
branchez toujours la fi che secteur de la prise
Pour effectuer des réglages sur la machine, la
de courant.
scie doit toujours être amenée en position de ré-
7.1 Système électronique
glage :
La machine dispose d'un système électronique à
A la livraison, la scie est verrouillée en position
ondes pleines avec les propriétés suivantes :
de repos.
Démarrage progressif
Desserrez le dispositif de verrouillage en
tournant le bouton tournant [2-6] vers la
Le démarrage progressif à régulation électro-
gauche, et tirez la scie vers l'avant.
nique assure un démarrage sans à-coups de la
machine.
Pressez le levier de crantage [1-7].
La scie est à présent verrouillée en position
Régulation de la vitesse
avant.
La vitesse de rotation peut être réglée en continu
(uniquement CS 70 EB) au moyen de la molette
7.3 Réglage de la hauteur de coupe
-1
[2-1], entre 2000 et 4200 min
. Vous pouvez ainsi
Pour régler la hauteur de coupe en continu entre
adapter de façon optimale la vitesse de coupe à
0 - 70 mm, en position de réglage :
chaque matériau.
Tournez le dispositif de réglage de la hauteur
La vitesse sélectionnée est maintenue constante
de coupe [1-8].
de manière électronique. Elle reste donc homo-
L'on obtient une coupe propre lorsque la
gène, même lorsque l'outil est fortement solli-
hauteur de coupe réglée est plus grande de
cité.
2 à 5 mm que l'épaisseur de la pièce.
Protection contre les surcharges
7.4 Réglage de l'angle d'onglet
L'alimentation électrique est réduite en cas de
En position de réglage, la lame de scie peut être
surcharge extrême de la machine. Si le moteur
pivotée entre 0° et 45° :
est bloqué pendant un certain temps, l'alimen-
Ouvrez le bouton tournant [2-4].
tation électrique est entièrement interrompue.
Réglez l'angle d'onglet à l'aide de l'échelle
Après une diminution de la charge ou un arrêt,
graduée [2-5] sur la poignée tournante [2-3].
la machine est à nouveau opérationnelle.
Fermez le bouton tournant [2-4].
Sécurité thermique
Pour des travaux d'ajustage précis (contre-dé-
L'alimentation électrique et la vitesse de rotation
pouilles aux bords), la lame de scie peut être
sont réduites en cas de température trop élevée
pivotée respectivement de 2° au-delà des deux
du moteur. La machine ne fonctionne plus qu'à
positions fi nales.
une puissance réduite, afi n de permettre un re-
Pour ce faire, maintenez le bouton [2-2] pressé
froidissement rapide du moteur. Après le refroi-
en position fi nale.
dissement, la machine remonte automatique-
La lame de scie peut à présent être pivotée
ment en puissance.
jusqu'à -2° ou 47° à l'aide de la poignée tour-
nante [2-3]. En relâchant le bouton [2-2], les bu-
25

tées 0° et 45° sont à nouveau actives.
Pour monter l'insert de table [1-4] sur la table
Insérez tout d'abord la tôle à ressort
7.5 Changement d'outil
[5-5] de l'insert qui dépasse dans le cadre de
Démontage de la lame
la table à l'avant. Assurez-vous à cette occa-
Verrouillez la scie en position de réglage.
sion que les surfaces d'appui soient exemptes
Réglez l'inclinaison et la hauteur de coupe
de poussières.
maximales.
Introduisez l'insert et vissez-le à l'aide du dis-
Desserrez à l'aide du bouton tournant [5-1] le
positif de blocage et du bouton tournant [5-1].
dispositif de blocage de l'insert.
7.6 Réglage du guide-lame
Décalez la tôle de blocage vers l'avant.
Lorsque le capot de protection est démonté, le
Soulevez l'insert de table [1-4] par l'arrière et
guide-lame [1-6] peut être décalé dans deux po-
le dessous, et retirez-le de la table par l'ar-
sitions de crantage en le tirant vigoureusement.
rière.
Le guide-lame est utilisé pour toutes les appli-
Enlevez le capot de protection.
cations en position de crantage supérieure [7-2],
Pivotez le recouvrement [5-10] vers l'arrière.
excepté pour les coupes masquées.
Prenez la clé hexagonale [5-3] dans le com-
Uniquement pour coupes masquées
partiment [5-6] et insérez-la dans la vis de
Retirez le capot de protection supérieur.
fi xation de la lame de scie.
Amenez le guide-lame en positon de cranta-
Maintenez le dispositif de blocage de broche
ge inférieure [7-1] en l'abaissant vigoureuse-
[5-2] pressé (derrière la lame de scie) et tour-
ment.
nez l'arbre de la scie avec la clé hexagonale
Lors de l'exécution de coupes masquées, il
jusqu'à ce que le dispositif de blocage de bro-
convient de faire particulièrement attention à un
che [5-2] s'enclenche et bloque l'arbre de la
bon guidage de l'outil. Pressez à cette occasion
scie.
la pièce fortement sur la table. Sélectionnez l'or-
La vis de fi xation de la lame de scie est pour-
dre de coupe de façon à ce que le côté déjà dé-
vue d'un fi letage à gauche.
coupé de la pièce ne soit pas le côté de butée.
Desserrez la vis de fi xation de la lame de scie
Après l'exécution de coupes masquées, ame-
en tournant énergiquement dans le sens des
nez à nouveau le guide-lame [1-6] dans la po-
aiguilles d'une montre et retirez la bride de
sition supérieure et montez le capot de protec-
serrage ainsi que la lame de scie.
tion (voir chapitre 6.1).
Montage de la lame
7.7 Butée
AVERTISSEMENT
La butée peut être fi xée dans une position quel-
conque sur la table de sciage. Du fait de sa pos-
Risques de blessures
sibilité de réglage multiple, elle peut être utili-
Tenez compte du sens de rotation lors du
sée en tant que butée transversale [fi gure 1] ou
montage d'une nouvelle lame de scie: le sens
en tant que butée longitudinale [fi gure 6].
de rotation fi gurant sur la lame de scie [5-4]
Assurez-vous avant le montage de la butée
doit correspondre avec le sens de rotation de
que les surfaces de montage ne soient pas
la machine.
encrassées (position angulaire).
Montez la lame de scie.
Vissez la lame de scie et la bride de serrage
AVERTISSEMENT
sur l'arbre de la scie à l'aide de la vis de fi xa-
tion de la lame de scie.
Risques de blessures
Fermez le recouvrement [5-10] et montez le
Utilisez la butée uniquement en position fi xe,
capot de protection.
et non pas pour pousser la pièce !
Assurez-vous que le recouvrement [5-10]
Montage de la butée
s'engage dans les pattes [5-9] lors de la fer-
Ouvrez les mâchoires de serrage par le biais
meture.
de la poignée [4-4].
Remettez la clé hexagonale [5-3] dans son
Posez la butée avec la barre de guidage [4-5]
support.
sur la barre de blocage, par le haut.
26

PRECISIO -
F
Serrez le segment de blocage à l'aide de la
tion de l'application.
poignée [4-4].
Ouvrez le bouton tournant [5-1].
La butée permet les possibilités de réglage sui-
Décalez la tôle de blocage vers l'avant.
vantes :
Soulevez l'insert de table [1-4] à l'arrière et
retirez-le.
Déplacement de la butée sur le segment de
blocage
Réglez la lame de scie sur la hauteur de coupe
minimale.
Ouvrez le bouton tournant [1-5] et décalez la
Insérez le pare-éclats [8-3] jusqu'en butée
butée.
dans le support [8-1].
Déplacement de la règle de butée
Montez l'insert de table [1-4] et fermez le bou-
Ouvrez le bouton tournant [4-1] et décalez la
ton tournant [5-1].
butée.
Mettez la machine en marche et déplacez len-
La règle de butée présente un dégagement
tement la lame de scie vers le haut, jusqu'à la
de 8 mm sur un côté. Grâce à cette barre de
hauteur de coupe maximale.
guidage, la butée transversale supportant la
De ce fait, la pare-éclats est entaillé. Pour garan-
pièce peut être approchée jusqu'au niveau
tir une fonction optimale, la partie haute [8-4] du
de la découpe de sciage, sans avoir à retirer
pare-éclats devrait dépasser légèrement (env.
le capot de protection supérieur.
0,3 mm) au-dessus de la surface de la table.
Réglage de l'angle
Pour régler la hauteur du support [8-1], ouvrez
Ouvrez le bouton tournant [4-2] et soulevez la
les deux vis [8-2].
broche de fi xation [4-3].
7.9 Aspiration
La broche de fi xation orientable s'engage aux
positions angulaires usuelles.
ATTENTION
Changement de position du profi lé de butée
L'inhalation de poussières peut être nocive
Ouvrez le bouton tournant [4-1].
pour les voies respiratoires !
Retirez la règle de guidage [4-6] et tournez-la
de 90°.
Raccordez toujours la machine à un dispositif
d'aspiration.
Insérez la règle de guidage dans la rainure de
guidage existante. [Figure 4]
Portez une protection des voies respiratoires
Les dimensions du profi lé d'aluminium sont tel-
si les travaux génèrent des poussières.
les que l'on dispose aussi bien d'une surface de
La machine PRECISIO est pourvue de deux rac-
guidage haute pour les pièces hautes que d'une
cords d'aspiration : au niveau du capot de pro-
surface de guidage basse pour les pièces pla-
tection supérieur [3-7] avec un Ø de 27 mm et
tes.
au niveau du capot de protection inférieur [3-3]
avec un Ø de 35 mm. Pour guider le tuyau fl exi-
Butée longitudinale
ble d'aspiration supérieur, montez le support de
Pour les découpes longitudinales, la règle de bu-
fl exible [3-6] sur la barre de blocage de la table
tée est positionnée parallèlement à la découpe
de scie.
de sciage.
Le kit d'aspiration CS 70 AB [3-4] (pour CS 70 EB,
Utilisez la pièce de poussée [6-1] pour le pas-
contenu dans le volume de livraison) réunit les
sage de pièces étroites.
deux raccords d'aspiration, de manière à ce qu'il
Afi n que la butée puisse être alignée d'après
soit possible de raccorder un aspirateur mobile
l'échelle graduée sur le bord avant de la table,
Festool avec une tubulure de raccordement de Ø
les deux règles à gauche et à droite sont réglées
50 mm.
en usine avec le zéro par rapport au bord gauche
/ droit de découpe [7-1].
7.8 Montage du pare-éclats
REMARQUE
Le pare-éclats ne permet pas d'effectuer des
coupes en biais. Monter le pare-éclats en fonc-
27

8 Travail avec la machine
Afi n que la pièce puisse être maintenue de
façon sûre sur la table de sciage, montez en
AVERTISSEMENT
conséquence la butée transversale ou la butée
angulaire [fi gure 1].
Risques de blessures
En guise d'alternative, il est possible d'insérer
Observez toutes les consignes de sécurité en
des serre-joints dans la rainure [1-10] (acces-
travaillant avec la machine !
soires), afi n de maintenir la pièce.
Le travail avec la machine est interdit en po-
Exécutez la découpe de sciage en tirant la scie
sition avant (position de réglage).
vers l'avant à l'aide du bouton tournant [2-6].
Assurez-vous avant le début des travaux que
Après la découpe de sciage, déplacez à nou-
tous les boutons de réglage de la butée et de
veau l'unité de scie entièrement vers l'arrière,
la machine sont serrés.
dans sa position initiale, avant de retirer la
Réglez le capot de protection supérieur de façon
pièce de la butée.
à ce qu'il repose sur la pièce, et bloquez le capot
de protection dans cette position à l'aide du bou-
9 Entretien
ton tournant [1-11].
AVERTISSEMENT
8.1 Utilisation en tant que scie circulaire de
table
Risque d'accident, risque d'électrocution
En mode d'utilisation de scie de table, la scie est
Débranchez la fi che secteur avant toutes les
fi xe et la pièce est mobile.
opérations de réglage, d'entretien ou de re-
Tirez la scie vers l'avant.
mise en état.
Laissez glisser lentement la scie vers l'arriè-
Toute opération de réparation ou d'entretien
re.
nécessitant l'ouverture du boîtier moteur ne
Après quelques millimètres vous pouvez pres-
peut être entreprise que par un atelier de
ser le levier de crantage [1-7] vers le bas.
service après-vente agréé.
Lors de la poursuite du mouvement en arrière, le
A défaut de toute autre directive expressé-
levier de crantage s'engage dans la tige de trac-
ment précisée dans la notice d’emploi, tout
tion et fi xe la scie au milieu de la table (position
dispositif de sécurité et toute pièce endom-
scie de table).
magée doivent être réparés ou échangés de
Utilisez la butée en tant que butée longitudinale
manière appropriée par un service spécialisé
[fi gure 6] pour guider la pièce.
agréé.
Alimentez la pièce manuellement. Utilisez la
La machine est équipée de charbons spéciaux
pièce de poussée [6-1] pour faire passer la
à coupure automatique. Lorsque ceux-ci sont
pièce en toute sécurité au niveau de la lame
usés, l'alimentation est coupée et la machine
de scie.
s'arrête.
En cas de non-utilisation, rangez la pièce de
Effectuez un entretien régulier de votre machine,
poussée dans son compartiment [2-7].
afi n de garantir son fonctionnement correct :
- Eliminer les dépôts de poussières par aspira-
8.2 Utilisation en tant que scie de traction
tion.
Dans ce cas, la pièce est fi xe et la scie est dépla-
- Garder les barres de guidage dans un état pro-
cée lors de l'opération de sciage.
pre et les graisser régulièrement.
Desserrez le dispositif de verrouillage de la
- Garder les roues dentées derrière la poignée
scie en tournant le bouton tournant [2-6] vers
tournante [2-3] dans un état propre.
la gauche.
- En cas d'insert de table usé ou endommagé
Afi n que les éléments de commande sur la scie
[1-4], celui-ci doit être remplacé.
puissent être confortablement accessibles, la
- Si des éclats de bois tombés bouchent le canal
scie peut être verrouillée en position avant en
d'aspiration du capot de protection inférieur, le
abaissant le levier de crantage [1-7]. Une rotation
desserrage du bouton tournant [5-8] permet
à gauche du bouton tournant [2-6] permet à nou-
d'ouvrir le clapet [5-6] d'env. 8 mm afi n d'éli-
veau de desserrer le dispositif de verrouillage.
miner l'obstruction.
28

PRECISIO -
F
- En cas de fortes obstructions ou de coince-
Uniquement UE : conformément à la directive
ments de copeaux de sciage, les raccords
européenne 2002/96/CE, les outils électriques
[5-7] peuvent être desserrés à l'aide de la clé
usagés doivent être collectés séparément et
hexagonale, de manière à pouvoir ouvrir en-
recyclés de façon compatible avec l'environne-
tièrement le clapet [5-6]. Le clapet doit être
ment.
refermé avant la mise en service.
- Enroulez le câble électrique autour du support
12 Garantie
[1-3] après la fi n des travaux.
Nous accordons pour nos appareils une garan-
- Un amortisseur assure le retour régulier de
tie pour tout défaut de matière et vice de fabri-
l'unité de sciage sur l'ensemble de la course
cation conformément aux spécifi cations légales
de traction. Si cela ne devait pas être le cas,
de chaque pays considéré, toutefois pour un
l'amortisseur peut être réajusté à travers
minimum de 12 mois. A l'intérieur des états de
l'orifi ce [3-5].
l'Union Européenne, la durée de la garantie est
Nettoyage du fi ltre (uniquement CS 70 EB)
de 24 mois (justifi catif par la facture ou le borde-
reau de livraison). Les dommages provenant en
Lorsque les cycles de coupure de la surveillance
particulier de l'usure naturelle, d'une surcharge,
de température (voir chapitre 7.1) se raccourcis-
d'une manipulation non conforme ou imputables
sent sans surcharge extrême, il convient de net-
à l'utilisateur ou à une utilisation contraire à la
toyer le fi ltre d'aspiration d'air [3-2].
notice d'utilisation, ou connus au moment de
Desserrez le bouton tournant [3-1].
l'achat, sont exclus de la garantie. Sont égale-
Retirez l'élément fi ltrant.
ment exclus les dommages résultant de l'utili-
Epoussetez la poussière en tapant ou aspirez à
sation d'accessoires et de consommables (pla-
la surface du fi ltre.
teau de ponçage par exemple) qui ne sont pas
Remontez le fi ltre.
des pièces d'origine Festool.
Remplacez tout fi ltre endommagé par une
Les réclamations ne peuvent être reconnues que
nouvelle cartouche fi ltrante.
si l'appareil est renvoyé, sans être désassemblé,
au fournisseur ou à un service après-vente Fes-
10 Accessoires
tool agréé. Conservez bien la notice d'utilisation,
Utilisez uniquement les accessoires Festool et
les consignes de sécurité, la nomenclature des
consommables Festool d'origine prévus pour cet
pièces de rechange et l'attestation d'achat. Pour
outil, car ces composants systèmes sont parfai-
le reste, les conditions de garantie en vigueur du
tement adaptés les uns par rapport aux autres. Si
fabricant sont applicables.
vous utilisez des accessoires et consommables
Remarque
d'autres marques, la qualité du résultat peut être
Nous nous réservons le droit de modifi er les ca-
dégradée et les recours en garantie peuvent être
ractéristiques techniques mentionnées en rai-
soumis à des restrictions. L'usure de la machine
son de nos travaux continus de recherche et de
ou votre charge personnelle peuvent augmenter
développement.
selon chaque application. Pour cette raison, pro-
tégez-vous, votre outil et vos droits à la garantie
en utilisant exclusivement des accessoires Fes-
13 Déclaration de conformité CE
tool et des consommables Festool d'origine !
Scie circulaire sur table et scie
N° de série
stationnaire guidée
11 Elimination
CS 70 E 491304, 491305, 493474
Ne jetez pas les outils électriques avec les or-
CS 70 EB 491302, 491303, 493559
dures ménagères ! Eliminez les appareils, les
Année du marquage CE : 1995
accessoires et les emballages de façon compati-
Nous certifi ons, sous notre propre responsabi-
ble avec l'environnement. Respectez en cela les
lité, que ce produit satisfait aux normes ou do-
dispositions nationales en vigueur.
cuments correspondants suivants :
29

EN 61029-1, EN 61029-2-1, EN 55014-1, EN
REACh pour les produits Festool, leurs acces-
55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 conformé-
soires et les consommables
ment aux prescriptions des directives 2006/42/
REACh est le nom de la directive sur les produits
CE, 2004/108/CE, 2011/65/UE.
chimiques applicable à l’ensemble de l’Europe
depuis 2007. En notre qualité d’«utilisateur en
aval», en l’occurrence de fabricant de produits,
Festool Group GmbH & Co. KG
nous sommes tenus à un devoir d’information
Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen
vis-à-vis de notre clientèle. Afi n de vous tenir
systématiquement informés des dernières nou-
veautés ainsi que des substances susceptibles de
fi gurer sur la liste des candidats et rentrant dans
la composition de nos produits, nous avons créé
le site Internet suivant: www.festool.com/reach
Dr. Martin Zimmer
Directeur recherche, développement, documen-
tation technique
19.12.2012
30

PRECISIO -
E
Las fi guras indicadas se encuentran al principio
de este manual de instrucciones.
Sierra circular estacionaria y de tracción
CS 70 E, CS 70 EB
3 Componentes
[1-1] Patas plegables
1 Símbolos ................................................. 31
[1-2]
Interruptor de conexión y desconexión
2 Datos técnicos ......................................... 31
[1-3] Soporte de cable
3 Componentes .......................................... 31
4 Uso conforme a lo previsto ..................... 31
[1-4] Extensión de mesa
5 Indicaciones de seguridad ...................... 31
[1-5]
Botón giratorio para el ajuste del tope
6 Puesta en servicio ................................... 33
[1-6] Cuña de partir
7 Ajustes de la máquina ............................. 33
[1-7] Palanca de trinquete
8 Trabajo con la máquina ........................... 36
[1-8] Ajuste de la altura de corte
9 Mantenimiento y cuidado ........................ 37
[1-9] Caperuza de tope
10 Accesorios .............................................. 37
[1-10] Ranura
11 Eliminación de residuos .......................... 37
[1-11] Botón giratorio para el ajuste de la ca-
12 Garantía .................................................. 37
peruza de protección
13 Declaración de conformidad CE ............. 38
[1-12] Ajustadores de las patas plegables
1 Símbolos
4 Uso conforme a lo previsto
La PRECISIO está prevista para ser utilizada
Aviso ante un peligro general
conforme a lo prescrito como herramienta
eléctrica portátil para serrar madera, plásticos,
Peligro de electrocución
materiales de tableros de madera y materiales
derivados de la madera. Con las hojas de sierra
especiales para aluminio, estas máquinas también
Usar protección para los oídos
pueden utilizarse para serrar aluminio. La
máquina no debe emplearse para el tratamiento
Usar mascarilla
de materiales que contengan amianto.
El usuario es responsable de los daños y acci-
Leer las instrucciones/indicaciones
dentes producidos por un uso indebido.
5 Indicaciones de seguridad
2 Datos técnicos
¡ATENCIÓN! Lea íntegramente las instruc-
Altura de corte a 90°/45°
0 - 70 mm/ 0 - 48 mm
ciones e indicaciones de seguridad. El in-
Inclinación -2° - 47°
cumplimiento de dichas instrucciones e indica-
longitud de tracción máx. 330 mm
ciones puede dar lugar a descargas eléctricas,
Hoja de sierra 225 × 30 × 2,5 mm
incendios o lesiones graves. Guarde todas las
Número de revoluciones en vacío
indicaciones de seguridad e instrucciones para
CS 70 EB regulable 2.000 - 4.200 rpm
futuras referencias.
CS 70 E 4.200 rpm
- Evite que los niños utilicen la máquina.
Consumo de potencia 2.200 W
- Antes de utilizar la máquina por primera vez,
(110 V: 1.500 W)
familiarícese con la aplicación, el ajuste y el
Dimensiones de la mesa (L × An)
manejo.
690 × 500 mm
Altura de la mesa con patas plegables
5.1 Indicaciones de seguridad específi cas
900 mm
- Deben utilizarse únicamente herramientas
Altura de la mesa sin patas plegables
conformes con la norma EN 847-1.
375 mm
- No utilice hojas de sierra fabricadas en acero
Peso con patas plegables 34 kg
de corte rápido de alta aleación (acero HSS).
Clase de protección EN 60529 de motor
- Debe respetarse el número de revoluciones
(sólo CS 70 EB) e interruptor IP5X.
máximo indicado en la máquina.
Clase de protección
/ II
- Solo se pueden emplear hojas de sierra que
cumplan con las indicaciones del capítulo “da-
31

tos técnicos”. El ancho de corte de la hoja de
- Utilice el tope de empuje suministrado para
sierra tiene que ser superior al grosor de la
pasar la pieza de trabajo de forma segura por
cuña de partir de 2,2 mm, y el grosor del disco
la hoja de serrar.
de soporte tiene que ser inferior .
- Utilice la cuña de partir y la caperuza de pro-
- La herramienta debe ser adecuada para el
tección suministradas. Asegúrese de que que-
material con el que se vaya a trabajar.
dan ajustadas correctamente, tal y como se
- No utilice hojas de sierra deformadas o agrie-
describe en el manual de instrucciones.
tadas ni hojas que presenten cuchillas defec-
- Las piezas de trabajo largas deben sujetar-
tuosas o sin fi lo.
se con ayuda de un dispositivo apropiado, de
- Las herramientas deben transportarse y al-
modo que queden apoyadas horizontalmente.
macenarse en un embalaje adecuado;
- Antes del cambio de herramienta, así como
- La máquina sólo debe utilizarse si todos los
antes de solucionar determinadas averías
dispositivos de protección se encuentran en la
como, p. ej., retirar astillas que se han queda-
posición correcta, si la máquina está en buen
do enganchadas, debe extraerse el conector
estado y si se le ha realizado un mantenimien-
de la caja de contacto.
to de acuerdo con las especifi caciones.
- No retire restos de corte u otras partes de la
- Si la placa de la mesa está desgastada o da-
pieza de trabajo del área de corte mientras la
ñada (p. ej. con cortes), cámbiela inmediata-
máquina esté en funcionamiento y la unidad
mente.
de serrado no se encuentre en la posición de
reposo.
- El usuario debe disponer de la formación ade-
cuada en cuanto al empleo, ajuste y manejo de
- Si la hoja de sierra se bloquea, desconecte in-
la máquina.
mediatamente la máquina y extraiga el enchu-
fe de la red eléctrica. Retire a continuación la
- Cualquier fallo en la máquina, incluso en los
pieza de trabajo trabada.
dispositivos de protección acoplables o en la
herramienta, se deberá comunicar de inme-
- Sólo debe renvalsarse o ranurarse colocando
diato al personal de mantenimiento. Una vez
un dispositivo de protección adecuado, p. ej.,
que se haya efectuado la reparación, la máqui-
un dispositivo de protección de túnel, sobre la
na podrá utilizarse de nuevo.
mesa de serrar.
-
Utilice un equipamiento de
- Las sierras circulares no deben emplearse
protección adecuado y a medi-
para entallar (en la ranura realizada en la pie-
da: protección auditiva para
za de trabajo).
reducir el riesgo de sufrir sor-
- Durante el transporte de la máquina, la ca-
dera; gafas de protección; pro-
peruza de protección superior debe cubrir la
tección respiratoria para redu-
parte superior de la hoja de serrar.
cir el riesgo de inhalar polvo perjudicial para
- La caperuza de protección superior no debe
la salud, guantes de protección para manipu-
utilizarse como mango para el transporte.
lar herramientas y materiales ásperos.
- Si no lo utiliza, guarde el tope de empuje en el
- Para minimizar la generación de ruido, la he-
soporte previsto de la máquina.
rramienta debe estar afi lada y todos los ele-
5.2 Emisiones
mentos para la reducción del nivel de ruido
Las mediciones de ruido se han realizado de
(protecciones, etc.) deben estar ajustados de
acuerdo con los datos de la norma EN 61029.
acuerdo con las especifi caciones.
Estos datos son válidos tanto para el uso como
- Para serrar madera, la máquina debe conec-
sierra de tracción como para el uso como sierra
tarse a un aparato de aspiración conforme a la
circular estacionaria.
normativa EN 60335-2-69, clase de polvo M.
Nivel de potencia sonora
- No trabaje con materiales que contengan
Potencia sonora durante la
amianto.
marcha en vacío 91 dB(A)
- Procure que el espacio o el lugar de trabajo
Potencia sonora durante el
estén iluminados adecuadamente.
mecanizado 103 dB(A)
- Al serrar adopte la posición de trabajo correc-
Factor de inseguridad de medición K = 3 dB
ta:
Emisiones en el lugar de trabajo
- delante, en el lado de manejo,
Emisión en el lugar de trabajo
- enfrente de la máquina;
durante la marcha en vacío 77 dB(A)
- al lado de la línea de corte.
32

PRECISIO -
E
Emisión en el lugar de trabajo
objetos sueltos (p. ej., virutas y restos de corte).
durante el mecanizado 90 dB(A)
La máquina puede emplazarse con las patas
desplegadas o plegadas.
ATENCIÓN
Para desplegar las patas: afl ojar los cuatro
botones giratorios [1-12] hasta el tope.
El ruido producido al trabajar daña los oídos.
Desplegar las patas [1-1] y apretar los botones
Usar protección para los oídos!
giratorios [1-12].
Aceleración ponderada < 2,5 m/s²
Para que la máquina permanezca en equilibrio,
Los valores de emisión indicados (vibración, rui-
puede modifi carse la longitud de una pata giran-
do) se midieron conforme a las condiciones de
do la caperuza de tope [1-9].
la norma EN 61029 y sirven para la comparación
Montaje del ajustador
de máquinas. Son adecuados para una evalua-
ción provisional de los valores de vibración y
Enrosque el botón giratorio suministrado [2-6]
ruido en la aplicación. Los valores de emisión
en la barra de tracción girándolo hacia la iz-
indicados representan las aplicaciones princi-
quierda.
pales de la herramienta eléctrica. No obstante,
Montaje de la caperuza de protección
si se emplea la herramienta eléctrica para otras
Coloque la cuña de partir [1-6] en la posición
aplicaciones, con otras herramienta o con un
de enclavamiento superior tirando de ella con
mantenimiento insufi ciente, puede aumentar
fuerza hacia arriba [7-2].
notablemente los valores de vibración y ruido en
Apriete en esta posición la caperuza de protec-
todo el tiempo de trabajo. También se tienen que
ción superior suministrada a la cuña de partir
tener en cuenta los tiempos de marcha en va-
con el botón giratorio [1-11].
cío y de inactividad de la máquina para obtener
una evaluación exacta durante un tiempo fi jado,
Transporte
pues el valor obtenido en la medición incluyendo
Encaje el equipo de sierra en la posición cero.
estos tiempos puede resultar mucho más bajo.
Retire todas las piezas de montaje de la sierra
5.3 Riesgos residuales
y enrolle el cable en su soporte.
Pliegue las patas.
A pesar de cumplir todas las normas de cons-
trucción relevantes, al usar la máquina pueden
6.2 Conexión y desconexión
derivarse peligros, p. ej. debidos a:
Debido a la potencia del motor, le recomen-
- partes de la pieza de trabajo que salgan des-
damos que utilice un fusible de 16 A.
pedidas,
Para conectar: pulsar el interruptor verde
- partes de la pieza de trabajo que salgan des-
[1-2]. La tecla roja es el interruptor de desco-
pedidas como consecuencia de herramientas
nexión.
dañadas,
Para impedir que se conecte la máquina sin
- emisión de ruidos,
la debida autorización, hay disponible un
- emisión de polvo de madera.
bloqueo de conexión con cerradura como ac-
cesorio.
6 Puesta en servicio
7 Ajustes de la máquina
AVISO
AVISO
Peligro de accidente en caso de utilizar la má-
quina con una tensión o frecuencia incorrec-
Peligro de accidente, electrocución
tas.
Antes de realizar cualquier trabajo en la má-
La tensión de la red y la frecuencia de la red
quina debe desconectar el enchufe de la red.
eléctrica deben coincidir con los datos que fi -
7.1 Sistema electrónico
guran en la placa de tipo de la máquina.
La máquina dispone de un sistema electrónico
En Norteamérica, sólo las máquinas Festool
de onda completa con las siguientes propieda-
pueden utilizarse con una tensión de 120 V.
des:
6.1 Montaje de la máquina
Arranque suave
Emplazamiento de la máquina
El arranque suave mediante control electrónico
garantiza una puesta en marcha de la máquina
Asegúrese de que la base alrededor de la má-
sin sacudidas.
quina sea plana, esté en buen estado y libre de
33

Regulación del número de revoluciones
Gire el ajuste de la altura de corte [1-8].
En el modelo CS 70 EB, el número de revolucio-
Si la altura de corte ajustada es de 2 a 5 mm
nes puede regularse de modo continuo con la
superior al espesor de la pieza de trabajo, se
rueda de ajuste [2-1] entre 2.000 y 4.200 rpm. De
obtendrá un corte de sierra limpio.
este modo, la velocidad de corte puede ajustar-
7.4
Ajuste de la escuadra de inglete
se de manera óptima a cada material.
El número
La hoja de serrar se puede inclinar en posición
preseleccionado de revoluciones del motor se
de ajuste entre 0° y 45°:
mantiene constante gracias a un sistema elec-
Afl oje el botón giratorio [2-4].
trónico. De este modo se consigue también bajo
carga una velocidad de corte estable.
Ajuste la escuadra de inglete mediante la es-
cala [2-5] por el mango giratorio [2-3].
Protector contra sobrecarga
Apriete el botón giratorio [2-4].
En caso de que la máquina se sobrecargue ex-
cesivamente, el suministro de corriente de ésta
Para realizar tareas de ajuste con precisión (re-
disminuirá. Si el motor se bloquea durante un
bordes destalonados), la hoja de serrar puede
tiempo, el suministro de corriente se interrum-
inclinarse unos 2° por encima de ambas posi-
pirá por completo. Una vez que haya sido des-
ciones fi nales.
cargada o desconectada, la máquina vuelve a
Para ello, mantenga pulsada la tecla [2-2] en
estar operativa.
la posición fi nal.
Protector contra sobretemperatura
Ahora, la hoja de serrar sólo puede inclinar-
Si la temperatura del motor es demasiado eleva-
se entre -2° y 47° empleando el mango gira-
da, el suministro de corriente y el número de re-
torio [2-3]. Al dejar de pulsar la tecla [2-2],
voluciones disminuirá. La máquina sólo funciona
los topes 0° y 45° vuelven a estar activos.
con una potencia baja para que pueda enfriarse
7.5 Cambio de herramienta
rápidamente mediante la ventilación del motor.
Desmontaje de la hoja de sierra
Una vez que se haya enfriado, la máquina vuelve
a funcionar a plena potencia.
Bloquee la sierra en la posición de ajuste.
Freno (sólo para la CS 70 EB)
Ajuste la mayor inclinación y la máxima altura
Al desconectar la máquina, la velocidad de la
de corte.
hoja de sierra se reduce electrónicamente hasta
Afl oje el dispositivo de apriete del complemen-
su detención en 3 segundos.
to mediante el botón giratorio [5-1].
Protección contra rearranque
Desplace la chapa de sujeción hacia delante.
El disparador de mínima tensión integrado im-
Levante la extensión de mesa [1-4] agarrán-
pide que la máquina se vuelva a poner en fun-
dola por debajo y extráigala de la mesa hacia
cionamiento de forma automática tras una caída
atrás.
de la tensión cuando se encuentra en estado de
Retire la caperuza de protección.
funcionamiento continuo. En ese caso, la máqui-
Incline la protección [5-10] hacia atrás.
na debe volver a conectarse.
Extraiga la llave de espiga hexagonal [5-3]
7.2 Restablecimiento de la posición de
del soporte de la chapaleta [5-6] e insértela
ajuste
en el tornillo de fi jación de la hoja de serrar.
Para efectuar ajustes en la máquina es impres-
Mantenga pulsado el bloqueo del husillo [5-2]
cindible colocar la sierra en la posición de ajus-
(situado detrás de la hoja de serrar) y gire con
te:
la llave de espiga hexagonal el eje de la sierra
La máquina viene bloqueada de serie en posi-
hasta que el bloqueo del husillo [5-2] encaje y
ción de reposo.
el eje de la sierra quede bloqueado.
Libere el bloqueo girando el botón giratorio
El tornillo de fi jación de la hoja de serrar tie-
[2-6] hacia la izquierda y extraiga la sierra ha-
ne una rosca a la izquierda.
cia delante.
Afl oje el tornillo de fi jación de la hoja de se-
Pulse la palanca de trinquete [1-7].
rrar girándolo con fuerza en el sentido de las
La máquina queda bloqueada en la posición más
agujas del reloj y retire la brida de sujeción y
delantera.
la hoja de serrar.
7.3 Ajuste de la altura de corte
Para ajustar la altura de corte en la posición de
ajuste de modo continuo de 0 a 70 mm:
34

PRECISIO -
E
Montaje de la hoja de sierra
sus múltiples posibilidades de ajuste, puede uti-
lizarse como tope transversal [fi gura 1] o como
AVISO
tope longitudinal [fi gura 6].
Peligro de lesiones
Antes de montar el tope, procure que las su-
perfi cies de montaje no se ensucien (debido
Al utilizar una nueva hoja de serrar, obser-
a su angulosidad).
ve el sentido de giro: el sentido de giro de la
hoja de serrar [5-4] debe coincidir con el de
AVISO
la máquina.
Peligro de lesiones
Introduzca la hoja de serrar.
Utilice el tope sólo en posición fi ja y no para
Apriete la hoja de serrar y la brida al eje de
desplazar la pieza de trabajo.
la sierra mediante el tornillo de fi jación de la
hoja de serrar.
Montaje del tope
Cierre la protección [5-10] y monte la caperu-
Afl oje las mordazas de sujeción del ajustador
za de protección.
[4-4].
Cerciórese de que la protección [5-10] queda
Coloque el tope con el listón guía [4-5] desde
encajada en la lengüeta [5-9] al cerrarla.
arriba sobre el listón de apriete.
Vuelva a insertar la llave de espiga hexagonal
Fije el segmento de apriete con el ajustador
[5-3] en el soporte.
[4-4].
Para introducir la extensión de mesa [1-4] en
El tope ofrece las siguientes posibilidades de
la mesa
ajuste:
Inserte la chapa de resorte saliente [5-5] de la
Desplazamiento del tope sobre el segmento de
extensión en la parte delantera del marco de
apriete
la mesa. Para ello, asegúrese de que la super-
Afl oje el botón giratorio [1-5] y desplace el
fi cie de apoyo no tiene polvo.
tope.
Inserte el complemento y apriételo con la su-
jeción y el botón giratorio [5-1].
Desplazamiento de la guía de tope
7.6 Ajuste de la cuña de partir
Afl oje el botón giratorio [4-1] y desplace el
tope.
Si la caperuza de protección está desmontada,
la cuña de partir [1-6] puede ajustarse tirando
La guía de tope está rebajada en 8 mm por un
de ella con fuerza hasta colocarla en las dos po-
lado. Con este listón guía, el tope transversal
siciones de enclavamiento. La cuña de partir se
puede acercarse hasta el corte de sierra sin
utiliza en la posición de enclavamiento superior
tener que retirar la caperuza de protección
[7-2] para todas las aplicaciones, excepto para
superior para apoyar la pieza de trabajo.
los cortes ocultos.
Ajuste del ángulo
Sólo para cortes ocultos
Afl oje el botón giratorio [4-2] y levante la clavi-
Retire la caperuza de protección superior.
ja posicionadora [4-3].
Coloque la cuña de partir en la posición de en-
La clavija posicionadora giratoria encaja en los
clavamiento inferior [7-1] presionándola con
ajustes de ángulo usados.
fuerza hacia abajo.
Cambio del perfi l de tope
Al efectuar cortes ocultos, procure mantener
Afl oje el botón giratorio [4-1].
un guiado correcto de la herramienta. Para ello,
Extraiga la regleta de guiado [4-6] y gírela
presione la pieza de trabajo sobre la mesa. Siga
90°.
una sucesión de cortes de modo que el lado ya
cortado de la pieza de trabajo no quede en el
Inserte la regleta de guiado en la ranura guía
lado del tope.
existente. [Figura 4]
Tras realizar los cortes ocultos, vuelva a colo-
Las dimensiones del perfi l de aluminio han sido
car la cuña de partir [1-6] en la posición supe-
pensadas para que pueda disponerse tanto de
rior y coloque la caperuza de protección (véase
una superfi cie de guiado elevada para piezas de
el capítulo 6.1).
trabajo altas como de una superfi cie de guiado
más baja para piezas de trabajo planas.
7.7 Tope
El tope puede colocarse en cualquier punto del
Tope longitudinal
canto de sujeción de la mesa de serrar. Gracias a
Para los cortes longitudinales, la guía de tope se
35

ajusta paralela al corte de sierra.
El set de aspiración CS 70 AB [3-4] (incluido en
la dotación de suministro de la CS 70 EB) cuen-
Para desplazar piezas de trabajo estrechas
ta con ambas conexiones de aspiración para que
utilice el tope de empuje [6-1].
pueda conectarse un sistema móvil de aspiración
Para que el tope pueda alinearse según la es-
Festool con racores de empalme de Ø 50 mm.
cala al canto delantero de la mesa, las reglas
graduadas izquierda y derecha deben ajustarse
8 Trabajo con la máquina
de fábrica de manera que los cantos de corte iz-
quierdo y derecho de la hoja de serrar coincidan
AVISO
con el cero [7-1].
Peligro de lesiones
7.8 Montaje de la protección anti-astillas
Tenga en cuenta todas las indicaciones de
ADVERTENCIA
seguridad al trabajar con la máquina.
No efectuar ningún corte angular con la protec-
No debe trabajarse con la máquina ajustada
ción anti-astillas. Desmontar la protección anti-
en la posición delantera (posición de ajuste).
astillas tras su utilización.
Antes de empezar a trabajar, cerciórese de
Afl oje el botón giratorio [5-1].
que todos los botones giratorios del tope y de
Desplace la chapa de sujeción hacia delante.
la máquina están apretados.
Levante la extensión de mesa [1-4] por la par-
Ajuste la caperuza de protección de manera que
te posterior y retírela.
descanse sobre la pieza de trabajo y fi je la cape-
Ajuste la hoja de serrar a la altura de corte mí-
ruza de protección en esta posición con el botón
nima.
giratorio [1-11].
Desplace hacia un lado la protección anti-asti-
8.1 Uso como sierra circular estacionaria
llas [8-3] hasta el tope sobre el soporte [8-1].
Al trabajar con la sierra de mesa, la sierra se
Inserte la extensión de mesa [1-4] y apriete el
mantiene fi ja y la pieza de trabajo se mueve.
botón giratorio [5-1].
Conecte la máquina y mueva la hoja de serrar
Arrastre la sierra hacia delante.
lentamente hacia arriba hasta la altura de cor-
Deje que la sierra se deslice lentamente hacia
te máxima.
atrás.
Una vez efectuados estos pasos, la protección
Recorridos unos milímetros puede presionar
anti-astillas queda serrada. Para asegurar un
la palanca de trinquete [1-7] hacia abajo.
funcionamiento óptimo, la pieza realzada [8-4]
Al volver a deslizarse la sierra hacia atrás, la
de la protección anti-astillas debe quedar lige-
palanca de trinquete se enclava en la barra de
ramente por encima de la supercifi e de la mesa
tracción y la sierra se fi ja en el centro de la mesa
(aprox. 0,3 mm).
(posición de aserrado con sierra de mesa).
Para ajustar la altura del soporte [8-1] afl oje
Utilice el tope como tope longitudinal [fi gura 6]
ambos tornillos [8-2].
para guiar la pieza de trabajo.
7.9 Aspiración
Guíe la pieza de trabajo manualmente. Utilice
el tope de empuje [6-1] para pasar la pieza de
ATENCIÓN
trabajo de forma segura por la hoja de serrar.
Si no se utiliza, el tope de empuje debe depo-
El polvo aspirado puede dañar las vías respi-
sitarse en la bandeja [2-7].
ratorias.
8.2 Uso como sierra de tracción
Conecte siempre la máquina a un dispositivo
de aspiración.
Al trabajar con la sierra de tracción, la pieza de
trabajo se mantiene inmóvil y la sierra se mueve
Lleve puesta una protección respiratoria para
durante el proceso de aserrado.
los trabajos que generen polvo.
Afl oje el bloqueo de la sierra girando el botón
La PRECISIO cuenta con dos conexiones de as-
giratorio hacia la izquierda [2-6].
piración: una caperuza de protección superior
Para poder acceder cómodamente a los elemen-
[3-7] de Ø 27 mm y una caperuza de protección
tos y realizar ajustes en la sierra, ésta puede
inferior [3-3] de Ø 35 mm. Para el guiado del
bloquearse presionando hacia abajo la palanca
tubo fl exible de aspiración, enganche el soporte
de trinquete [1-7] hasta colocarla en la posición
para el tubo fl exible [3-6] al listón de apriete de
más delantera. Para volver a afl ojar el bloqueo,
la mesa de serrar.
36

PRECISIO -
E
gire el botón giratorio [2-6] hacia la izquierda.
de manera que la chapaleta [5-6] pueda abrir-
se por completo. Antes de la puesta en servi-
Para poder mantener inmóvil la pieza de tra-
cio, vuelva a cerrar la chapaleta.
bajo sobre la mesa de serrar, monte el tope
transversal o el tope angular según corres-
- Una vez que haya fi nalizado la tarea, enrolle el
ponda [fi gura 1].
cable de la corriente en los soportes [1-3].
De forma alternativa, también pueden insertarse
- Un amortiguador permite que el grupo de sie-
sargentos (accesorios) en la ranura [1-10] para
rra retroceda progresivamente a lo largo de
asegurar la pieza de trabajo.
toda la longitud de tracción. Si no es así, el
amortiguador puede reajustarse por el orifi cio
Realice el corte de sierra arrastrando la sierra
[3-5].
hacia delante con el botón giratorio [2-6].
Tras realizar el corte, vuelva a desplazar el
Limpieza del fi ltro (sólo para la CS 70 EB)
grupo de sierra completamente hacia atrás
Si los ciclos de conexión del control de tempe-
hasta colocarlo en su posición de salida antes
ratura (véase 7.1) se acortan sin que tenga lugar
de extraer la pieza de trabajo del tope.
una sobrecarga extrema, deberá limpiar el fi ltro
de aspiración de aire [3-2].
9 Mantenimiento y cuidado
Afl oje el botón giratorio [3-1].
Extraiga el elemento fi ltrante.
AVISO
Elimine el polvo sacudiendo el elemento fi l-
Peligro de accidente, electrocución
trante o aspire la superfi cie del fi ltro.
Antes de cada ajuste, mantenimiento o repa-
Vuelva a colocar el fi ltro.
ración, extraiga el enchufe.
Si un fi ltro está dañado, reemplácelo por un
Todos los trabajos de mantenimiento y repa-
cartucho de fi ltro.
ración que exijan abrir la carcasa del motor
10 Accesorios
solamente pueden ser llevados a cabo por un
taller autorizado.
Utilice solamente accesorios Festool originales y
el material de consumo Festool diseñados para
Un taller del servicio postventa debe cambiar
esta máquina, puesto que los componentes de
o reparar adecuadamente cualquier disposi-
este sistema están óptimamente complementa-
tivo de seguridad o pieza deteriorados, a no
dos entre sí. La utilización de accesorios y ma-
ser que las instrucciones de uso contengan
terial de consumo de otros fabricantes es proba-
otras indicaciones.
ble que afecte a la calidad de los resultados de
La máquina está equipada con escobillas es-
trabajo y conlleve una limitación de los derechos
peciales autodesconectables. Si las escobillas
de la garantía. El desgaste de la máquina o de
están desgastadas, se interrumpe automática-
su carga personal puede variar en función de la
mente la corriente y el aparato se detiene.
aplicación. Utilice únicamente accesorios origi-
Efectúe un mantenimiento regular de la máquina
nales y material de consumo de Festool para su
a fi n de asegurar su correcto funcionamiento:
propia protección y la de la máquina, así como de
- Elimine la acumulación de polvo aspirándolo.
los derechos de la garantía
- Mantenga limpias las barras guía y engráse-
11 Eliminación de residuos
las regularmente.
Nunca deseche las herramientas eléctricas
- Mantenga limpias las ruedas dentadas situa-
junto con los residuos domésticos. Recicle
das detrás del mango giratorio [2-3].
los aparatos, accesorios y embalajes de for-
- Si la extensión de mesa [1-4] está desgastada
ma respetuosa con el medio ambiente. Ten-
o dañada, es necesario cambiarla.
ga en cuenta la normativa vigente del país.
- Si caen astillas de madera en el canal de aspi-
Sólo UE: De acuerdo con la Directiva europea
ración de la caperuza de protección inferior y
2002/96/CE, las herramientas eléctricas usadas
lo obstruyen, puede abrirse una hendidura de
se someterán a una recogida selectiva y a una
aprox. 8 mm en la chapaleta [5-6] afl ojando el
reutilización compatible con el medio ambiente.
botón giratorio [5-8] para eliminar la obstruc-
ción.
12 Garantía
- Si el canal queda muy obstruido o atascado
con astillas de madera, los cierres [5-7] pue-
Le ofrecemos una garantía ante defectos en los
den afl ojarse con la llave de espiga hexagonal
materiales o de fabricación de nuestros aparatos
37

conforme a las normativas locales vigentes du-
EN 61029-1, EN 61029-2-1, EN 55014-1, EN
rante un periodo mínimo de 12 meses. El tiempo
55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 conforme
de validez de la garantía es de 24 meses en los
a las especifi caciones de las directrices 2004/108/
países de la UE (mostrando la factura o el res-
CE, 2006/42/CE, 2011/65/UE.
guardo de entrega). La garantía no cubre los da-
ños producidos por deterioro/desgaste natural,
Festool Group GmbH & Co. KG
sobrecarga, manejo inadecuado o daños ocasio-
nados por el usuario o por un uso distinto al in-
Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen
dicado en el manual de instrucciones, así como
tampoco cubre aquellos daños conocidos por el
usuario en el momento de la compra. También
quedan excluidos los daños provocados a raíz
de la utilización de accesorios y materiales de
Dr. Martin Zimmer
consumo no originales (p. ej., platos lijadores).
Director de investigación, desarrollo y documen-
Sólo se aceptarán reclamaciones si se envía el
tación técnica
aparato sin desmontar al proveedor o a un ta-
19.12.2012
ller de servicio autorizado por Festool. Conserve
el manual de instrucciones, las indicaciones de
seguridad, la lista de piezas de repuesto y el tic-
Normativa REACh para productos Festool, inclu-
ket de compra. En otros casos serán válidas las
yendo accesorios y material de consumo
condiciones de garantía del fabricante.
La normativa REACh, vigente desde 2007 en toda
Observación
Europa, regula el uso de productos químicos.
Sujeto a modifi caciones técnicas como resulta-
Nosotros, como “usuarios intermedios”, es decir,
do de los continuos trabajos de investigación y
como fabricantes de productos, somos conscien-
desarrollo.
tes de nuestra obligación de mantener informados
a nuestros clientes. A fi n de mantenerle siempre
13 Declaración de conformidad CE
al día de nuestras novedades y de informarle so-
Sierra circular estacionaria y
Nº de serie
bre las posibles sustancias utilizadas en nuestros
de tracción
productos, hemos creado para usted la siguiente
CS 70 E 491304, 491305, 493474
página web: www.festool.com/reach
CS 70 EB 491302, 491303, 493559
Año de certifi cación CE: 1995
Declaramos bajo nuestra responsabilidad que
este producto cumple las siguientes normas o
documentos normativos.
38

PRECISIO -
I
Le fi gure indicate nel testo si trovano all'inizio
del presente manuale d'uso.
Sega circolare da banco e sega circolare
3 Elementi dell'elettro utensile
a trazione
[1-1] Gambe ripiegabili
CS 70 E, CS 70 EB
[1-2] Interruttore ON/OFF
[1-3] Supporto per cavo
1 Simboli .................................................... 39
[1-4] Inserto per banco
2 Dati tecnici ............................................... 39
[1-5] Manopola per la regolazione del riscontro
3 Elementi dell'elettro utensile ................. 39
[1-6] Cuneo fendilegno
4 Utilizzo conforme .................................... 39
[1-7] Leva a scatti
5 Avvertenze di sicurezza ........................... 39
[1-8] Regolazione della profondità di taglio
6 Messa in funzione.................................... 41
[1-9] Tappo
7
Impostazioni della macchina .......................41
[1-10] Scanalatura
8 Lavori con la macchina ........................... 44
[1-11] Manopola per la regolazione della calot-
9 Manutenzione e cura ............................... 45
ta protettiva
10 Accessori ................................................ 45
[1-12] Manopole per la regolazione delle gambe
11 Smaltimento ............................................ 45
ripiegabili
12 Garanzia ................................................. 46
13 Dichiarazione di conformità CE .............. 46
4 Utilizzo conforme
PRECISIO è un utensile elettrico trasportabile
1 Simboli
progettato appositamente per il taglio di legno,
plastica, materiali pannellati in legno in legno e
Avvertenza di pericolo generico
materiali simili al legno. Con le apposite lame
speciali offerte da Festool, gli utensili possono
Avvertenza sulla scossa elettrica
essere utilizzati anche per il taglio di alluminio.
Non si possono lavorare materiali contenenti
Indossare le protezioni acustiche!
amianto.
L'utilizzatore è responsabile per danni ed inci-
denti derivanti da un uso improprio.
Indossare la maschera antipolvere!
Leggere le istruzioni/avvertenze
5 Avvertenze di sicurezza
ATTENZIONE! È assolutamente necessa-
rio leggere attentamente tutte le avver-
2 Dati tecnici
tenze di sicurezza e le istruzioni. Eventuali er-
Profondità di taglio a 90°/45°
rori nell’adempimento delle avvertenze e delle
0 - 70 mm/ 0 - 48 mm
istruzioni qui di seguito riportate potranno cau-
Inclinazione -2° - 47°
sare scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi.
Lunghezza trazione max. 330 mm
Conservare tutte le avvertenze di sicurezza e i
Lama 225 x 30 x 2,5 mm
manuali per riferimenti futuri.
Numero di giri a vuoto
- Non permettere mai a bambini di utilizzare
-1
CS 70 EB regolabile 2000 - 4200 min
l’utensile.
-1
CS 70 E 4200 min
- Prima dell’uso, prendere suffi ciente dimesti-
Assorbimento elettrico 2200 W
chezza con l’utilizzo, l’impostazione ed i co-
(110 V: 1500 W)
mandi della macchina.
Dimensioni banco (L x P) 690 x 500 mm
Altezza banco con gambe ripiegabili 900 mm
5.1 Avvertenze di sicurezza specifi che del-
Altezza banco senza gambe ripiegabili 375 mm
la macchina
Peso con gamba pieghevole 34 kg
- È consentito esclusivamente l’uso di utensili
Tipo di protezione conforme a EN 60529 del
che corrispondono ai requisiti della norma EN
motore (solo CS 70 EB) e interruttore IP5X.
847-1.
Grado di protezione
/ II
39

- Non utilizzate lame in acciaio rapido ad alto
- davanti sul lato operatore,
tenore di legante (acciaio HSS).
- frontale rispetto alla macchina,
- Non superare il numero di giri massimo indi-
- accanto alla linea di taglio.
cato sull’utensile.
- Usare l’asta di scorrimento in dotazione per
- Occorre impiegare soltanto lame conformi
guidare il pezzo sulla lama con sicurezza.
alle caratteristiche indicate al capitolo “Dati
- Utilizzare il cuneo fendilegno e la cappa di pro-
tecnici”. La larghezza di taglio della lama deve
tezione in dotazione. Fare attenzione alla cor-
essere maggiore e lo spessore minore dello
retta regolazione come descritto nelle istru-
spessore del cuneo fendilegno di 2,2 mm.
zioni per l’uso.
- L’utensile deve essere adatto per il materiale
- I pezzi lunghi devono essere puntellati con un
da lavorare.
adeguato dispositivo in modo tale da essere
- Non utilizzate lame deformate o screpolate,
orizzontali.
né lame con tagliente non affi lato o difettoso.
- Prima di sostituire l’utensile e prima di ripara-
- Gli utensili devono essere trasportati e con-
re anomalie, come ad es. rimuovere schegge
servati in un contenitore adatto;
incastrate, estrarre la spina dalla presa.
- La macchina può essere utilizzata soltanto con
- Finché la macchina è in funzione e la sega non
tutti i dispositivi di protezione nella posizione
si trova in posizione di riposo, non cercate di
corretta e soltanto se si trova in buono stato
rimuovere dalla zona di taglio eventuali resi-
ed è stata sottoposta ad un’adeguata manu-
dui di materiale lavorato oppure altri pezzi in
tenzione.
lavorazione.
- Sostituire immediatamente il piano del tavolo
- Se la lama è bloccata, spegnere subito la mac-
se usurato o danneggiato (ad es. tagliato).
china ed estrarre la spina dalla presa. Solo
dopo questa operazione rimuovere il pezzo in
- Il personale deve essere adeguatamente ad-
lavorazione.
destrato sull’applicazione, la regolazione e
l’uso della macchina.
- La creazione di battute o di scanalature è con-
sentita soltanto con adeguato dispositivo di
- I difetti della macchina, incluso il distacco dei
protezione, ad es. un dispositivo di protezione
dispositivi di sicurezza o dell’utensile, devono
a tunnel sopra il banco di taglio.
essere segnalati immediatamente al persona-
le responsabile per la manutenzione. Riutiliz-
- Le seghe circolari non devono essere utilizza-
zare la macchina soltanto dopo la riparazione
te per la l’intaglio (scanalatura terminata nel
dei difetti.
pezzo in lavorazione).
-
Indossare le attrezzature di si-
- Durante il trasporto della macchina, la calotta
curezza personale adeguate:
protettiva superiore deve coprire la parte su-
cuffi e per la riduzione del ri-
periore della lama.
schio di danni all’udito, occhia-
- La calotta protettiva superiore non deve essere
li protettivi, mascherina per
utilizzata come impugnatura per il trasporto!
evitare il rischio di respirare
- Quando non viene utilizzato, conservare l’asta
polvere dannosa per la salute, guanti protettivi
di scorrimento sull’apposito supporto della
mentre si maneggiano utensili e materiali
macchina.
grezzi.
5.2 Valori delle emissioni
- Per ridurre al minimo la rumorosità, affi lare
Le misurazioni della rumorosità sono state ese-
l’utensile, regolando tutti gli elementi in modo
guite secondo EN 61029. I dati sono validi sia per
tale da ridurre la rumorosità (fi ssare copertu-
l'uso come sega a trazione che come sega circo-
re, ecc.).
lare da banco.
- Per il taglio di legno, collegare la macchina ad
un aspiratore conforme alla norma EN 60335-
Livello di potenza sonora
2-69, tipo di polvere M.
Potenza sonora a vuoto 91 dB(A)
- Non lavorare alcun materiale contenente
Potenza sonora durante la lavorazione
amianto.
103 dB(A)
- Assicurare un’illuminazione adeguata dell’am-
Tolleranza per incertezza di misura K = 3 dB
biente e della postazione di lavoro.
Emissioni relative al posto di lavoro
- Assumete la posizione di lavoro corretta du-
Emissione AP a vuoto 77 dB(A)
rante il taglio:
Emissione AP durante la lavorazione 90 dB(A)
40