Festool C 12 – страница 4

Инструкция к Festool C 12

background image

61

Dados técnicos 

Furadeiras parafusadeiras com acumulador

C 12

Tensão do motor 

12 V

Rotação em vazio

1ª velocidade

0 - 450 min

-1

2ª velocidade

0 - 1500 min

-1

Binário máx.

Aparafusamento suave (madeira mole)

18 Nm

Aparafusamento duro (metal) 

30 Nm

Binário ajustável

1ª velocidade

2 - 7 Nm

2ª velocidade

0,5 - 2,5 Nm

Gama de 

fi

 xação do mandril 

1,5 - 13 mm

Diâmetro máx. para furar madeira 

25 mm

Diâmetro máx. para furar metal 

14 mm

Porta-ferramenta no fuso do equipamento

1/4“

Peso sem acumuladores 

0,96 kg

Carregador

LC 45

Tensão de rede (entrada)

230 -240 V~

Frequência de rede

50/60 Hz

Tensão de carga (saída)

7,2 - 18 V=

Corrente de carga 

3 A

Carregamento rápido 

máx. 3 A

Carregamento de manutenção, pulsando 

aprox. 0,06 A

Tempo de carregamento para 

NiCd  1,3 Ah

aprox. 25 min

NiCd  2,4 Ah

aprox. 50 min

NiMH 3,0 Ah

aprox. 70 min

Conjunto de acumuladores

BPS 12 C NiCd BPS 12 S NiCd BPS 12 S NiMH

Referência

493348

492268

491821

Tensão

12 V

12 V

12 V

Capacidade

1,3 Ah

2,4 Ah

3,0 Ah

Gama temperatura de carregamento

5 - 45 °C

5 - 45 °C

5 - 45 °C

Monitorização da temperatura

a t r a v é s   d e   r e s i s t ê n c i a   N T C

Peso

0,56 kg

0,73 kg

0,75 kg

As 

fi

 guras indicadas encontram-se no início das instruções de operação. 

background image

62

Prestar atenção antes de colocar 

em operação

1.1 

Utilização em conformidade

As aparafusadoras com acumulador são 

adequadas para furar em metal, madeira, 

plásticos e materiais semelhantes, assim 

como para aparafusar e enroscar parafusos 

(até um diâmetro de 6 mm em madeira). 

O carregador LC 45 destina-se ao carre-

gamen-to dos conjuntos de acumuladores 

indicados.

  O utilizador é responsável por danos 

e acidentes devidos a uma utiliza-

ção não própria conforme as dispo-

sições.

1.2 

Avisos de segurança

a) 

Regras gerais de segurança

ATENÇÃO!  Leia todas as indicações 

de segurança e instruções. 

O des-

respeito das advertências e instruções pode 

ocasionar choques eléctricos, incêndios e/

ou ferimentos graves. 

Guarde todas as indicações de segu-

rança e instruções para futura refe-

rência.

O termo “Ferramenta eléctrica” utilizado 

a seguir nas indicações de advertência, 

refere-se a ferramentas eléctricas operadas 

com corrente de rede (com cabo de rede) 

e a ferramentas eléctricas operadas com 

acumulador (sem cabo de rede).

b) 

Instruções de segurança especí-

fi

 cas da ferramenta

- Este carregador e ferramenta eléctrica não 

estão destinados a ser utilizados por pes-

soas (incluindo crianças) com faculdades 

físicas, sensoriais ou mentais limitadas, 

ou com falta de experiência e/ou conheci-

mentos, a não ser que sejam vigiadas por 

pessoa responsável pela sua segurança ou 

tenham recebido dela instruções relativa-

mente à utilização do carregador ou fer-

ramenta eléctrica. As crianças devem ser 

vigiadas, para se assegurar que elas não 

brincam com o carregador ou ferramenta 

eléctrica.

- Segure a ferramenta apenas pelas pegas 

isoladas, caso efectue trabalhos em que a 

ferramenta de corte possa atingir linhas de 

corrente ocultas.

- Ao furar em paredes, preste atenção a 

tubagens de gás, corrente ou de água.

- Não abra o acumulador, nem o carregador. 

No interior do carregador, continua a exi-

stir uma tensão elevada no condensador, 

mesmo depois da separação à rede.

– Preste atenção para que, no carregador, 

não caiam peças metálicas (p. ex., limalhas 

metálicas) nos suportes dos acumuladores 

e, através das fendas de ventilação, no 

interior da ferramenta (perigo de curto-

circuito).

- Proteja o acumulador do calor, p. ex., tam-

bém de uma exposição duradoura ao Sol 

e do fogo. Existe perigo de explosão.

- Nunca apague os acumuladores LiIon em 

combustão com água, utilize areia.

1.3 

Informação relativa a ruído e 

vibração

Furadeiras parafusadeiras com acu-

mulador

Os valores determinados de acordo com a 

norma EN 60745 são, tipicamente:

Nível de pressão acústica 

65 dB(A)

Potência do nível acústico 

76 dB(A)

Factor de insegurança de medição  K = 3 dB

  Durante os trabalhos, o nível de ruído 

pode exceder 85 dB(A).

Utilizar protectores de ouvido!

Nível de emissão de vibrações a

h

 (soma 

vectorial de três sentidos) e incerteza K 

determinados de acordo com a norma EN 

60745:

Furar em metal 

 a

h

 < 2,5 m/s²

K = 1,5 m/s²

Aparafusar  

a

h

 < 2,5 m/s²

K = 1,5 m/s²

Os valores de emissão (vibração, ruído) indi-

cados foram medidos de acordo com as con-

dições de ensaio na NE 60745 e servem de 

comparativo de ferramentas. São também 

adequados para uma avaliação provisória do 

coe

fi

 ciente de vibrações e do nível de ruído 

durante a aplicação.

Os níveis de emissão indicados representam 

as aplicações principais da ferramenta eléc-

trica. No entanto, se a ferramenta eléctrica 

for utilizada para outras aplicações, com 

outros acessórios ou com uma manutenção 

insu

fi

 ciente, tal pode aumentar claramente 

o coe

fi

 ciente de vibrações e o nível de ruído 

durante todo o período de funcionamento. 

background image

63

Para uma avaliação precisa durante um 

determinado período de funcionamento, 

devem também observar-se os tempos de 

trabalho em vazio e de paragem da ferra-

menta abrangidos. Tal pode reduzir conside-

ravelmente o esforço durante todo o período 

de funcionamento.

1.4 

Fixação na parede LC 45

O carregador LC 45 dispõe, na parte traseira, 

de dois furos alongados, os quais permitem 

que o mesmo seja suspenso na parede, por 

meio de dois parafusos (p.ex., parafusos 

de cabeça semi-redonda ou de cabeça len-

ticular, com diâmetro de rosca de 5 mm). 

Aparafuse para o efeito os dois parafusos na 

parede, à distância de 96 mm, de modo a 

que a cabeça do parafuso diste ainda aprox. 

4 mm da parede.

Ajustes na máquina

Antes de efectuar qualquer ajuste, manu-

tenção ou reparação, retirar o conjunto de 

acumuladores!

2.1 

Substituir o conjunto de acumu-

ladores

Retirar o conjunto de acumuladores: prima 

ambas as teclas (1.1) e retire o conjunto de 

acumuladores para a frente. 

Colocar o conjunto de acumuladores: insira 

o conjunto de acumuladores no suporte, 

na parte inferior do punho, até engatarem 

(consultar a imagem 1).

2.2 

Inverter o sentido da rotação

O botão regulador (1.4) serve para deter-

minar o sentido de rotação. 

Premir o botão da direita à esquerda = 

ro-

tação à direita; 

Premir o botão da esquerda à direita =

 ro-

tação à esquerda; 

Botão na posição central = 

bloqueio de 

ligação.

2.3 

Comutar a velocidade

Comutar somente quando o fuso está pa-

rado! 

A velocidade engrena-se por meio da corre-

diça de comutação (1.5). 

1ª velocidade: 

Premir a corrediça de comutação para a 

frente - o digito 1 

fi

 ca visível.

2ª velocidade: 

Premir a corrediça de comutação para trás 

- o digito 2 

fi

 ca visível.

2.4 

Ajuste do binário

O binário regula-se, girando o anel de ajuste 

(1.6). As marcações de seta (1.7) indicam o 

grau de ajuste.A máquina desliga assim que 

é atingido o binário ajustado. Novo arranque 

da máquina só depois de soltar e premir 

novamente o botão LIGA/DESLIGA (1.3).

Furar

A marcação de seta aponta para o símbolo 

da broca = binário máximo.

Aparafusar

Binário de acordo com o ajuste:

Na posição 1 = binário pequeno

Na posição 20 = binário alto

3 Porta-ferramenta, 

suplementos

3.1 Mandril 

BF-FX 

O mandril serve para 

fi

 xar brocas e bits. 

a) 

Montar/sacar o mandril

Montar 

- Colocar o mandril sobre o fuso da fura-

deira (2.5) e girá-lo, até o pino sextavado 

(2.4) do mandril encravar no aloamento de 

sextavado interno do fuso da furadeira.

- Puxar o anel de destrava (2.3) para a 

frente, prensar o mandril sobre o fuso da 

furadeira, até encostar, e largar o anel de 

destrava.

Sacar 

- Puxar o anel de destrava para a frente e 

tirar o mandril.

b) 

Trocar a ferramenta

- Girar a bucha de 

fi

 xação (2.2) no sentido 

anti-horário, a 

fi

 m de abrir os mordentes 

(2.1) (

Nota:

 Com a máquina desligada, o 

fuso encontra-se travado automaticamen-

te).

- Inserir a ferramenta no mandril.

- Fixar a ferramenta, girando a bucha de 

fi

 -

xação no sentido horário. Atentar sempre a 

que a ferramenta 

fi

 que centralizada dentro 

do mandril.

3.2 

Suplemento angular DD-AS 

O suplemento angular permite efectuar ope-

rações (furar, aparafusar) em ângulo recto 

ao eixo da máquina. 

background image

64

a) 

Montar/sacar o suplemento an-

gular

Montar

- Colocar o suplemento angular sobre o 

fuso da furadeira e girá-lo, até encravar 

na posição desejada (

Nota

: O suplemento 

angular pode encravar-se em 16 ângulos 

diferentes).

- Travar o suplemento angular, girando o 

anel de 

fi

 xação (2.7) no sentido horário.

Sacar

- Girar o anel de 

fi

 xação no sentido anti-

horário, até encostar, e sacar o suplemento 

angular.

b) 

Montar/sacar o mandril no/do 

suplemento angular

O mandril 

fi

 xa-se no eixo (2.6) do suplemen-

to angular, da mesma forma que no fuso da 

máquina.

3.3 

Suplemento excêntrico DD-ES

O suplemento excêntrico serve para alojar 

os bits. Assim, pode aparafusar-se próximo 

a margens.

a) 

Montar/sacar o suplemento ex-

cêntrico

O suplemento excêntrico monta-se e saca-se 

da mesma forma que o suplemento angular 

(ver capítulo 3.2).

b) 

Trocar a ferramenta

- Puxar o anel de destrava (2.8) para trás e 

sacar ou inserir a ferramenta.

3.4 

Porta-ferramentas CENTROTEC 

WH-CE

O porta-ferramentas CENTROTEC permite 

uma troca rápida de ferramentas com fuste 

CENTROTEC. 

 Não 

fi

 xe ferramentas CENTROTEC 

pela parte redonda do fuste numa 

bucha de brocas normal, para que o 

fuste não seja dani

fi

 cado.

Perigo de ferimento! 

Ao mudar a 

ferramenta, manusear com particular 

cuidado a ferramenta com os seus 

gumes a

fi

 ados, e use eventualmente 

luvas de protecção.

a) Montar/desmontar 

CENTROTEC

Montar

- Puxe o anel de desbloqueio (2.11) para a 

frente, coloque o porta-ferramentas até ao 

batente, no fuso porta-brocas (2.5) e solte 

o anel de desbloqueio.

Sacar

- Puxe o anel de desbloqueio para a frente 

e retire o porta-ferramentas.

b) 

Substituir a ferramenta

- Para colocar ou retirar uma ferramenta com 

fuste CENTROTEC, puxe o anel de desblo-

queio (2.10) para trás. Ao inserir, gire a 

ferramenta até que o seu fuste sextavado 

(2.9) engate no encaixe sextavado do fuso 

do porta-brocas, e empurre a ferramenta 

até ao batente, para dentro do porta-fer-

ramentas.

3.5 

Porta-ferramenta no fuso da fu-

radeira

fi

 m de ter a máquina mais curta e mais 

leve, os bits podem ser inseridos, directa-

mente, no porta-ferramenta de sextavado 

interno do fuso da furadeira (2.5). 

Carregar o conjunto de acu-mu-

ladores

Para carregar, o conjunto de acumuladores 

deve ser inserido até ao encosto no suporte 

(3.1) do carregador. 

No sentido oposto, pode retirar-se o conjunto 

de acumuladores carregado do carregador. 

O tipo de acumulador colocado (NiCd ou 

NiMH) é reconhecido automaticamente. 

O processo de carga é controlado por meio 

de micro-processador. Se colocado um acu-

mulador NiMH quente (>37°C) opera-se 

somente com corrente de carga reduzida. 

Neste caso aumenta o tempo de carga.

O LED (3.2) sinaliza a situação de ope-

ração correspondente do carregador.

LED amarelo - luz 

fi

 xa:

  o carregador está pronto para operar.

LED verde - luz intermitente:

  o conjunto de acumuladores é carregado.

LED verde - luz 

fi

 xa:

  o conjunto de acumuladores está carrega-

do, o carregamento de manutenção está 

em andamento.

background image

65

LED vermelho - luz intermitente:

  sinalizador de falhas gerais, p.ex., com 

os pólos invertidos, contacto incompleto, 

curto-circuito, conjunto de acumuladores 

com defeito.

LED vermelho - luz 

fi

 xa:

temperatura do acumulador situa-se fora 

dos limites.

Observe impreterivelmente as in-

dicações no capítulo „Instruções 

de serviço - Manutenção - Con-

servação“.

Trabalhar com a máquina

5.1 

 Colocação em serviço

O equipamento liga-se, premindo o botão 

regulador (1.3). Com a pressão exercida no 

botão regulador controla-se a rotação sem 

escalona-mento. O equipamento desliga-

se soltando o botão regulador (1.3). Tendo 

soltado o botão regulador, freia-se o fuso do 

equipamento (mandril), evitando, assim, a 

continuação da rotação por inércia. 

5.2 

Depósito de bits

Nos suportes para bits (1.2) com porta-

magnético, podem inserir-se vários bits ou 

prolongamentos de bits.

5.3   Sinal de alerta 

No caso dos seguintes estados de operação 

soa um sinal de alerta acústico a partir da 

máquina e ela desliga: 

tom de bipe em tempos regulares

- Acumulador vazio

tom de bipe triplo em tempos regula-

res

- Carga demasiada alta (binário)

- Máquina muito quente.

Instruções de serviço - Manuten-

ção - Conservação

É favor atentar aos avisos apre-

sen-tados a seguir. Do contrário 

há risco de dani

fi

 car a máqu-ina, 

o carrega-dor ou o conjunto de 

acumuladores.

- Reparações devem ser efectuadas somente 

por pessoas quali

fi

 cadas. No carregador LC 

45, continua a existir uma tensão elevada 

no condensador, na unidade de potência no 

interior do equipamento, mesmo depois da 

separação à rede.

- Manter as frestas de ventilação na ferra-

menta eléctrica e no carregador limpas, a 

fi

 m de permitir a livre circulação de ar para 

a refrigeração.

- Evitar que passem objectos metálicos 

(p.ex., aparas metálicas) pelos alojamen-

tos dos conjuntos de acumuladores e pelas 

frestas de ventilação no interior do carre-

gador (risco de curto-circuito).

- Empregar exclusivamente conjuntos de 

acumuladores originais da Festool. Não 

empregar conjuntos de acumuladores 

usados nem recondicionados. A respon-

sabilidade, no emprego de conjuntos de 

acumuladores não originais da Festool, é 

do utilizador.

- Manter os contactos de ligação na ferra-

menta eléctrica, no carregador e no con-

junto de acumuladores limpos.

- Guardando os conjuntos de acumuladores 

no carregador activado, os mesmos per-

manecem devidamente carregados, em 

função do carregamento de manutenção.

- Não deixar conjuntos de acumuladores 

descarregados no carregador por mais de 

aprox. 1 mês, se o mesmo estiver desliga-

do da rede (risco da descarga excessiva).

- Um conjunto de acumuladores novo ou não 

empregado por um período prolongado, 

atinge sua capacidade completa somente 

após aprox. 5 ciclos de carga e descarga.

- Antes do carregamento, os conjuntos de 

acumuladores devem ser descarregados 

o mais completo possível. Rearranques 

repetidos do processo de carregamento 

com o acumulador carregado reduzem a 

sua vida útil.

- Um capacidade operacional bastante redu-

zida por carregamento indica que a bateria 

està gasta, tendo de ser substituída pr uma 

bateria nova.

- Conjuntos de acumuladores NiCd, não 

utilizados durante um período prolongado, 

devem ser guardados descarregados.

Avisos especí

fi

 cos para o conjunto de 

acu-muladores NiMH:

- Nas temperaturas abaixo de 0° C e acima 

de 45° C a capacidade do conjunto de acu-

muladores NiMH diminui consideravelmen-

te.

- Não sobrecarregar a máquina (a máquina 

não deve ser carregada até o ponto em 

background image

66

que pára).

- Recarregar os conjuntos de acumuladores 

NiMH, mesmo que não sejam utilizados, 

aprox. de 4 em 4 meses, para conservar 

a sua capacidade total.

- Recomenda-se, após cada 10º processo de 

carga rápida, deixar o acumulador NiMH 

por mais 60 min. no carregador, a 

fi

 m de 

compensar eventuais diferenças de capa-

cidades entre os elementos.

- Devido à autodescarga, armazenar os 

conjuntos de acumuladores NiMH de pre-

ferencia a temperaturas ambiente entre 

0°  C e 25° C.

Reciclagem de conjuntos de acu-

muladores

Não jogar conjuntos de acumula-

dores usados no lixo caseiro. 

Conjuntos de acumuladores usados ou da-

ni

fi

 cados devem ser devolvidos, via comé-

rcio especializado, à assistência técnica da 

Festool ou órgão público de recolha. Assim, 

os conjuntos de acumuladores serão envia-

dos a uma reciclagem apropriada.

Prestação de garantia

Os nossos aparelhos estão ao abrigo de 

prestação de garantia referente a defeitos 

do material ou de fabrico de acordo com 

as regulamentações nacionalmente legisla-

das, todavia no mínimo 12 meses. Dentro 

do espaço dos estados da EU o período de 

prestação de garantia é de 24 meses (prova 

através de factura ou recibo de entrega). Da-

nos que se devem em especial ao desgaste 

natural, sobrecarga, utilização incorrecta ou 

danos por culpa do utilizador ou qualquer 

outra utilização que não respeite o manual 

de instruções ou conhecidos aquando da 

aquisição, estão excluídos da prestação de 

garantia. Também se excluem os danos 

causados pela utilização de acessórios que 

não sejam originais e materiais de desgas-

te (p. ex., pratos de lixar). Reclamações só 

podem ser reconhecidas caso o aparelho 

seja remetido todo montado (completo) ao 

fornecedor ou a um serviço de assistência 

ao cliente Festool autorizado. O manual de 

instruções, instruções de segurança, lista 

de peças de substituição e comprovativo 

de compra devem ser bem guardados. São 

válidas, de resto, as actuais condições de 

prestação de garantia do fabricante. 

Nota

Devido aos trabalhos de investigação e 

desenvolvimento permanentes, reserva-se o 

direito às alterações das instruções técnicas 

aqui produzidas.

Declaração de conformidade CE

Furadeiras para-

fusadeiras com 

acu-mulador 

N.º de série

C12

490454

Ano da marca CE: 2005

Sob nossa inteira responsabilidade, de-

claramos que este produto está de acordo 

com as seguintes normas ou documentos 

normativos. 

EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 60745-2-2, 

EN 55014-1 de acordo com as regulamen-

tações das directivas 98/37/CE (até 28 de 

Dezembro de 2009), 2006/42/CE (a partir 

de 29 de Dezembro de 2009), 2004/108/

CE.

Carregador

N.º de série

LC 45

491573, 491815

Ano da marca CE: 2003

Sob nossa inteira responsabilidade, de-

claramos que este produto está de acordo 

com as seguintes normas ou documentos 

normativos. 

EN 60335-1, EN 60335-2-29, EN 61000-

3-2, EN 61000-3-3, EN 61204-3 de acordo 

com as regulamentações das directivas 

2004/108/CE, 2006/95/CE.

Dr. Johannes Steimel

Director de pesquisa e desenvolvimento

Festool GmbH, Wendlingen

background image

67

хнические

характеристики

Аккумуляторная

дрель

-

шуруповерт

C 12

Рабочее

напряжение

12 

В

Частота

вращения

холостого

хода

  

1-

я

скорость

0–450 

об

/

мин

2-

я

скорость

0–1500 

об

/

мин

Макс

крутящий

момент

Мягкий

материал

 (

древесина

)

18 

Нм

Твердый

материал

 (

металл

)

30 

Нм

Крутящий

момент

регулируемый

скорость

2 – 78 

Нм

0,5 – 2,5 

Нм

скорость

Цанговый

патрон

-

диапазон

зажима

1,5 – 13 

мм

Макс

диаметр

отверстия

в

древесине

25 

мм

Макс

диаметр

отверстия

в

металле

14 

мм

Зажимное

приспособление

шпинделя

1/4 “

Масса

без

аккумулятора

0,96 

кг

Зарядное

устройство

LC 45

Сетевое

напряжение

 (

на

входе

)

230–240 

В

~

Частота

сети

50 / 60 

Гц

Зарядное

напряжение

 (

на

выходе

) 7,2–18 

В

=

Зарядный

ток

а

Быстрая

зарядка

макс

. 3 A

Ток

компенсационной

зарядки

импульсный

ок

. 0,06 

А

Время

зарядки

для

NiCd 1,3 

Ач

ок

. 25 

мин

NiCd 2,4 

Ач

ок

. 50 

мин

NiMH 3,0 

Ач

ок

. 70 

мин

Аккумуляторы

для

 T 12

BPS 12 C 

NiCd

BPS 12 S

NiCd

BPS 12 S 

NiMH

Номер

для

заказа

 493348

491825

491821

Напряжение

12 

В

12 

В

12 

В

Емкость

1,3 

Ач

2,4 

Ач

3,0 

Ач

Температурный

диапазон

зарядки

5 - 45 ° C

5 - 45 ° C

5 - 45 ° C

Контроль

температуры

посредством

терморезистора

с

отрицательным

ТКС

Масса

0,56 

кг

0,73 

кг

0,75 

кг

Указанные

рисунки

размещены

в

начале

и

конце

руководства

по

эксплуатации

.

1  

Перед

вводом

в

эксплуатацию

принять

во

внимание

1.1 

Применение

по

назначению

Аккумуляторные

дрели

-

шуруповерты

предназначены

для

сверления

в

металле

древесине

пластмассах

и

других

материа

-

лах

а

также

для

завинчивания

шурупов

(

диаметром

до

 6 

мм

в

древесину

).

Зарядное

устройство

 LC 45

предназначено

для

зарядки

аккумуляторов

вышеуказан

-

ных

типов

.

Ответственность

за

ущерб

и

не

-

счастные

случаи

связанные

с

при

-

менением

не

по

назначению

несет

пользователь

.

background image

68

1.2 

Указания

по

технике

безопас

-

ности

a)  

Общие

указания

по

безопасно

-

сти

   

ВНИМАНИЕ

Прочтите

все

ука

-

зания

по

технике

безопасности

и

ре

-

комендации

.

Ошибки

при

соблюдении

приведенных

указаний

и

рекомендаций

могут

привести

к

поражению

электриче

-

ским

током

пожару

и

/

или

вызвать

тяже

-

лые

травмы

Сохраняйте

все

указания

по

технике

безопасности

и

Руководства

по

экс

-

плуатации

в

качестве

справочного

материала

.

Использованное

в

настоящих

инструкци

-

ях

и

указаниях

понятие

 «

электроинстру

-

мент

» 

распространяется

на

электроин

-

струмент

с

питанием

от

сети

 (

со

шнуром

питания

от

электросети

и

на

аккумуля

-

торный

электроинструмент

 (

без

шнуром

питания

от

электросети

).

b) 

Указания

по

технике

безопас

-

ности

при

работе

с

дрелью

Лицам

 (

включая

детей

с

ограниченными

физическими

сенсорными

или

умствен

-

ными

способностями

или

не

имеющим

необходимого

опыта

и

/

или

знаний

за

-

прещается

использовать

это

зарядное

устройство

и

электроинструмент

без

присмотра

или

инструктажа

со

стороны

ответственного

лица

Не

разрешайте

де

-

тям

играть

с

зарядным

устройством

или

электроинструментом

.

– 

При

выполнении

работ

при

которых

инструмент

может

контактировать

со

скрытой

электропроводкой

держите

дрель

только

за

изолированные

части

рукоятки

.

– 

При

сверлении

учитывайте

возможность

наличия

в

стенах

скрытых

газовых

или

водяных

трубопроводов

или

электро

-

проводки

.

– 

Не

открывайте

аккумулятор

и

зарядное

устройство

Внутри

зарядного

устройства

после

отключения

от

сети

имеет

место

высокое

напряжение

на

конденсаторе

.

– 

Не

допускайте

попадания

металлических

частиц

 (

напр

., 

металлической

стружки

внутрь

зарядного

устройства

через

гнез

-

да

для

аккумуляторов

и

вентиляционные

прорези

опасность

короткого

замыкания

!

– 

Берегите

аккумулятор

от

нагрева

на

-

пример

от

воздействия

солнечных

лучей

или

огня

Имеет

место

опасность

взрыва

.

– 

Нельзя

гасить

загоревшийся

литиево

-

ионный

аккумулятор

водой

используйте

для

этого

песок

.

1.3 

Уровни

шума

Определенные

в

соответствии

с

 EN 60745 

типовые

значения

:

Уровень

звукового

давления

 65 

дБ

(

А

)

Уровень

мощности

звуковых

колебаний

 76 

дБ

(A)

Допуск

на

погрешность

измерения

 K = 3 

дБ

При

работе

может

быть

превышен

уровень

шума

 85 

дБ

(A). 

Исполь

-

зуйте

защитные

наушники

!

Коэффициент

эмиссии

колебаний

  a

h

(

сумма

векторов

трех

направлений

и

погрешность

 K 

рассчитываются

согласно

EN 60745:

Сверление

в

металле

 a

h

 < 2,5 

м

/

с

²

K = 1,5 

м

/

с

²

Завинчивание

 a

h

 < 2,5 

м

/

с

²

K = 1,5 

м

/

с

²

Указанные

значения

уровня

шума

/

вибра

-

ции

измерены

в

соответствии

с

условия

-

ми

испытаний

по

 EN 60745 

и

служат

для

сравнения

инструментов

Эти

значения

можно

также

использовать

для

предвари

-

тельной

оценки

шумовой

и

вибрационной

нагрузки

во

время

работы

Указанные

зна

-

чения

уровня

шума

/

вибрации

отображают

основные

области

применения

электро

-

инструмента

При

использовании

электро

-

инструмента

в

других

целях

с

другими

сменными

  (

рабочими

инструментами

или

в

случае

их

неудовлетворительного

обслуживания

шумовая

и

вибрационная

нагрузки

могут

значительно

возрастать

на

протяжении

всего

срока

эксплуатации

Для

точной

оценки

нагрузок

в

течение

указанного

срока

эксплуатации

необхо

-

димо

также

соблюдать

приводимые

в

на

-

стоящем

руководстве

значения

времени

работы

на

холостом

ходу

и

времени

про

-

стоя

Это

поможет

значительно

уменьшить

нагрузку

в

течение

всего

срока

эксплуа

-

тации

электроинструмента

.

1.4 

Настенный

монтаж

зарядного

устройства

На

задней

стороне

зарядного

устройства

LC 45 

имеются

два

продольных

отверстия

С

помощью

двух

шурупов

  (

диаметром

background image

69

мм

напр

., 

с

полукруглой

или

плоской

головкой

устройство

можно

повесить

на

стену

Для

этого

заверните

оба

шурупа

на

расстоянии

 96 

мм

друг

от

друга

в

стену

таким

образом

чтобы

их

головки

отступа

-

ли

от

поверхности

стены

на

прим

. 4 

мм

.

Настройка

инструмента

Перед

каждой

наладкой

обслуживанием

или

ремонтом

отсоединять

аккумулятор

-

ный

блок

!

2.1 

Замена

аккумулятора

Вынимание

аккумулятора

Нажмите

обе

кнопки

 (1.1) 

и

держите

их

нажатыми

Выньте

аккумулятор

движением

вперед

.

Установка

аккумулятора

Вставьте

аккумулятор

до

фиксации

в

держателе

на

нижней

стороне

рукоятки

как

показано

на

рис

.(1).

2.2 

Переключение

направления

вращения

С

помощью

переключателя

 (1.4) 

можно

менять

направление

вращения

.

Переставьте

переключатель

справа

на

-

лево

 = 

правое

вращение

;

слева

направо

 = 

левое

вращение

;

2.3  

Переключение

редуктора

Переключать

редуктор

можно

только

при

выключенной

дре

-

ли

!

Переключение

редуктора

осуществляется

переключателем

скоростей

 (1.5).

скорость

:

переключающий

ползунок

вперёд

 - 

видна

цифра

 1.

скорость

:

переключающий

ползунок

назад

 - 

видна

цифра

 2.

2.4 

Установка

крутящего

момента

Крутящий

момент

регулируется

враще

-

нием

установочного

кольца

 (1.6). 

Мар

-

кировочная

стрелка

 (1.7) 

показывает

установленный

режим

работы

Машинка

отключается

по

достижении

установлен

-

ного

крутящего

момента

Чтобы

включить

машинку

необходимо

отпустить

выключа

-

тель

 (1.3) 

и

затем

снова

нажать

его

.

Сверление

Маркировочная

стрелка

указывает

на

символ

сверла

 - 

максимальный

крутящий

момент

.

Завинчивание

Крутящий

момент

согласно

установке

:

Установка

на

 1 = 

невысокий

крутящий

момент

Установка

на

 20 = 

высокий

крутящий

момент

.

Зажимное

приспособление

па

-

трон

3.1 

Цанговый

патрон

 BF-FX

Цанговый

патрон

 BF-FX 

служит

для

за

-

жима

сверл

и

бит

a)  

Монтаж

/

демонтаж

сверлиль

-

ного

патрона

Монтаж

– 

Насадите

сверлильный

патрон

на

свер

-

лильный

шпиндель

 (2.5) 

и

вращайте

его

до

тех

пор

пока

шестигранный

штифт

 (2.4) 

сверлильного

патрона

не

зафиксируется

в

приемном

отверстии

сверлильного

шпинделя

с

внутренним

шестигранником

.

– 

Потяните

деблокировочное

кольцо

 (2.3) 

вперед

нажмите

на

сверлильный

патрон

до

упора

на

сверлильном

шпинделе

и

отпустите

деблокировочное

кольцо

.

Демонтаж

– 

Потяните

деблокирующее

кольцо

вперед

и

снимите

сверлильный

патрон

.

b) 

Смена

рабочего

инструмента

– 

Поверните

зажимную

гильзу

 (2.2) 

про

-

тив

часовой

стрелки

чтобы

открыть

зажимные

кулачки

 (2.1) (

Указание

при

выключенной

машине

выполняется

автоматическая

блокировка

шпинделя

)

– 

Вставьте

инструмент

в

сверлильный

па

-

трон

.

– 

Прочно

закрепите

инструмент

вращая

зажимную

гильзу

по

часовой

стрелке

Всегда

следите

за

тем

чтобы

инструмент

был

закреплен

в

сверлильном

патроне

точно

по

центру

.

3.2  

Угловая

насадка

 DD-AS

Угловая

насадка

обеспечивает

возмож

-

ность

выполнения

работ

  (

сверления

завинчивания

под

прямым

углом

к

про

-

дольной

оси

машины

.

background image

70

a) 

Монтаж

/

демонтаж

угловой

на

-

садки

– 

Установите

угловую

насадку

на

свер

-

лильный

шпиндель

и

вращайте

ее

пока

она

не

зафиксируется

в

необходимом

положении

 (

Указание

угловая

насадка

может

быть

зафиксирована

в

 16 

различ

-

ных

угловых

позициях

).

– 

Заблокируйте

угловую

насадку

вращая

крепежное

кольцо

 (2.7) 

по

часовой

стрелке

.

– 

поверните

крепежное

кольцо

против

часовой

стрелки

до

упора

и

снимите

угловую

насадку

.

b) 

Монтаж

/

демонтаж

сверлильно

-

го

патрона

на

угловой

насадке

Сверлильный

патрон

укрепляется

на

валу

(2.6) 

угловой

насадки

аналогично

крепле

-

нию

сверлильного

патрона

на

сверлиль

-

ном

шпинделе

машины

.

3.3  

Эксцентриковая

насадка

 DD-ES

Эксцентриковая

насадка

предназначена

для

установки

буров

Эксцентриковая

насадка

обеспечивает

возможность

при

-

винчивания

вблизи

кромок

.

a)  

Монтаж

/

демонтаж

эксцентри

-

ковой

насадки

Монтаж

/

демонтаж

эксцентриковой

насад

-

ки

выполняется

аналогично

монтажу

 /

де

-

монтажу

угловой

насадки

 (

см

пункт

 3.2).

b) 

Смена

рабочего

инструмента

– 

Потяните

назад

деблокировочное

коль

-

цо

 (2.8), 

удалите

инструмент

и

вставьте

новый

инструмент

.

3.4  

Зажим

 CENTROTEC WH-CE

Зажим

 CENTROTEC  

помогает

быстро

сме

-

нить

режущий

инструмент

с

хвостовиком

CENTROTEC.

Н е

з а ж и м а й т е

и н с т р у м е н т

CENTROTEC 

за

цилиндрическую

часть

хвостовика

в

обычном

цан

-

говом

патроне

в

противном

случае

можно

повредить

хвостовик

.

Опасность

травмирования

При

смене

инструментов

с

остры

-

ми

режущими

элементами

будьте

особенно

осторожны

и

надевайте

напр

., 

защитные

перчатки

.

a)  

Установка

/

снятие

 CENTROTEC

Монтаж

Вытяните

вперед

деблокирующее

коль

-

цо

 (2.11), 

насадите

зажим

до

упора

на

сверлильный

шпиндель

 (2.5) 

и

отпустите

деблокирующее

кольцо

.

демонтаж

– 

Вытяните

вперед

деблокирующее

коль

-

цо

и

снимите

зажим

.

b) 

Смена

рабочего

инструмента

– 

Для

установки

или

снятия

инструмента

с

хвостовиком

 CENTROTEC 

оттяните

на

-

зад

деблокирующее

кольцо

 (2.10). 

При

установке

проворачивайте

инструмент

до

тех

пор

пока

шестигранный

хвосто

-

вик

 (2.9) 

не

зафиксируется

в

патроне

шпинделя

вставьте

инструмент

в

зажим

  

до

упора

.

3.5 

Приспособление

для

зажима

инструмента

в

сверлильном

шпинделе

Чтобы

машина

была

легче

и

короче

буры

могут

быть

вставлены

непосредственно

в

приспособление

для

зажима

инструмента

с

внутренним

шестигранником

в

сверлиль

-

ном

шпинделе

 (2.5).

Зарядка

аккумуляторной

батареи

Для

зарядки

аккумуляторный

блок

встав

-

ляется

до

упора

в

гнездо

 (3.1) 

зарядного

устройства

Заряженный

блок

вынимается

из

зарядного

устройства

в

обратном

на

-

правлении

Применённый

тип

аккумуля

-

торной

батареи

 (NiCd 

или

 NiMH) 

распо

-

знаётся

автоматически

Процесс

зарядки

аккумуляторной

батареи

контролируется

микропроцессором

.

Если

применяется

нагретая

 NiMH-

аккумуляторная

батарея

 (>37°C), 

то

её

следует

заряжать

только

ослабленным

зарядным

током

В

этом

случае

время

за

-

рядки

увеличивается

.

LED-

индикатор

 (3.2) 

показывает

со

-

ответствующий

режим

работы

заряд

-

ного

устройства

.

LED 

жёлтый

 - 

незатухающий

свет

:

устройство

для

зарядки

аккумулятора

готово

к

работе

;

LED 

зелёный

 - 

мигающий

свет

:

аккумуляторная

батарея

заряжается

;

LED 

зелёный

 - 

незатухающий

свет

:

аккумуляторная

батарея

заряжена

в

ра

-

background image

71

боте

 - 

режим

поддержания

заряда

;

LED 

красный

 - 

мигающий

свет

:

индикация

какой

-

либо

неисправности

на

-

пример

неправильная

полярность

акку

-

муляторной

батареи

отсутствие

полного

контакта

короткое

замыкание

аккумуля

-

торная

батарея

с

дефектом

;

LED 

красный

 - 

незатухающий

свет

:

температура

аккумуляторной

батареи

вы

-

шла

за

допустимые

границы

.

Обязательно

соблюдайте

указания

в

главе

 „

Указания

по

работе

 - 

Об

-

служивание

“.

Выполнение

работ

с

помощью

машины

5.1  

Ввод

в

эксплуатацию

Прибор

включается

в

результате

на

-

жатия

на

клавишу

выключателя

 (1.3). 

Частота

оборотов

регулируется

плавно

в

зависимости

от

нажима

на

клавишу

вы

-

ключателя

Прибор

отключается

при

от

-

пуске

клавиши

выключателя

 (1.3). 

После

отпуска

клавиши

выключателя

рабочий

шпиндель

  (

сверлильный

патрон

тормо

-

зится

что

предотв

-

ращает

инерционный

выбег

рабочего

органа

5.2 

Приспособление

для

хранения

оснастки

В

держателе

битов

 (1.2) 

можно

закрепить

несколько

битов

или

удлинительных

эле

-

ментов

.

Производственные

указания

 - 

техническое

обслуживание

 - 

уход

Следует

соблюдать

нижеизложен

-

ные

указания

Их

несоблюдение

может

привести

к

поломке

машины

зарядного

устройства

или

аккуму

-

ляторного

блока

.

прибор

отдавать

в

ремонт

только

спе

-

циалисту

При

использовании

зарядного

устройства

 LC 45 

после

отключения

от

электрической

сети

в

силовой

части

схе

-

мы

Вашего

прибора

на

зажимах

конден

-

сатора

остается

высокое

напряжение

.

Вентиляционные

отверстия

в

электро

-

приборе

и

зарядном

устройстве

содер

-

жать

в

чистоте

для

охлаждения

приборов

в

результате

циркуляции

воздуха

.

не

допускать

попадания

в

крепления

аккумуляторных

батарей

на

зарядном

устройстве

а

через

вентиляционные

пазы

вовнутрь

прибора

металлических

пред

-

метов

  (

например

металлических

опи

-

лок

) (

опасность

короткого

замыкания

);

применять

только

оригинальные

аккумулято

-

рные

батареи

 Festool. 

Не

пользуйтесь

подержан

-

ными

и

перерабо

-

танными

акку

-

муляторными

батареями

За

повреждения

возникшие

в

связи

с

применением

неоригинальных

аккуму

-

ляторных

батарей

 Festool, 

ответствен

-

ность

несё

пользватель

.

Соединительные

контакты

электропри

-

бора

зарядного

устройства

и

аккумуля

-

торной

батареи

содержать

в

чистоте

.

Пребывая

в

готовом

к

эксплуатации

зарядном

устройстве

аккумуляторная

батарея

благодаря

режиму

поддержа

-

ния

заряда

находится

в

заряженном

состоянии

.

Пустые

аккумуляторные

батареи

должны

находиться

в

зарядном

устройстве

не

дольше

прибл

. 1 

месяца

если

зарядное

устройство

отсоединено

от

сети

  (

опас

-

ность

переразрядки

).

Новая

или

долгое

время

не

эксплуати

-

ровавшаяся

аккумуляторная

батарея

выходит

на

свою

полную

мощность

приблизительно

лишь

через

 5 

циклов

зарядки

и

разрядки

.

Аккумуляторные

батареи

перед

новой

зарядкой

должны

быть

по

возможно

-

сти

полностью

разряжены

Повторный

старт

процесса

зарядки

при

полностью

заряженной

аккумуляторной

батарее

снижает

срок

службы

батареи

.

Значительное

сокращение

эксплуата

-

ционного

времени

в

пересчёте

на

одну

зарядку

свидетельствует

о

том

что

ак

-

кумуляторная

батарея

использовалась

и

должна

быть

заменена

на

новую

.

Никель

-

кадмиевые

аккумуляторные

бло

-

ки

если

их

не

использовать

длительное

время

нужно

хранить

разряженными

.

Особые

указания

для

 NiMH 

аккумуля

-

торных

блоков

:

При

температуре

окружающей

среды

ниже

 0° C 

или

выше

 45° C 

мощность

NiMH-

аккумуляторных

блоков

суще

-

ственно

уменьшается

Не

перегружайте

машину

 (

не

допускайте

её

останова

во

время

работы

из

-

за

пере

-

грузки

).

А

никель

-

металлгидридные

аккумулятор

-

ные

блоки

если

они

не

используются

background image

72

необходимо

подзаряжать

прим

каждые

месяца

чтобы

сохранить

их

емкость

.

- NiMH-

аккумуляторные

батареи

должны

оставаться

в

зарядном

устройстве

ещё

как

минимум

 60 

минут

после

каждого

10-

ого

процесса

зарядки

после

быстрой

зарядки

для

того

чтобы

выравнять

воз

-

можные

разности

ёмкостей

между

акку

-

муляторными

элементами

.

Чтобы

избежать

саморазряда

никель

-

металлгидридных

аккумуляторных

бло

-

ков

лучше

хранить

их

при

температуре

окружающей

среды

от

 0° C 

до

 25° C.

Переработка

аккумуляторных

батарей

Не

выбрасывайте

электроин

-

струменты

вместе

с

бытовыми

отходами

!

Сдавайте

отслужившие

свой

срок

или

неисправные

аккумуляторы

в

специали

-

зированную

торговлю

сервисную

службу

Festool 

или

в

предписанные

государством

предприятия

по

сбору

уничтожению

обезвреживанию

и

утилизации

отходов

Так

аккумуляторы

подвергаются

перера

-

ботке

в

установленном

порядке

.

8  

Гарантия

На

наш

инструмент

мы

даем

гарантию

распространяющуюся

на

материалы

и

дефекты

изготовления

в

соответствии

с

законодательством

каждой

из

стран

но

не

меньше

 12 

месяцев

В

странах

ЕС

срок

гарантии

составляет

 24 

месяца

 (

подтверж

-

дение

по

счету

или

накладной

). 

Гарантия

не

распространяется

на

повреждения

полученные

в

результате

естественно

-

го

износа

/

использования

перегрузки

использования

не

по

назначению

по

-

вреждения

по

вине

пользователя

или

при

эксплуатации

вопреки

Руководству

по

эксплуатации

либо

известные

на

момент

покупки

  (

уценка

товара

). 

Также

исключается

ответственность

за

ущерб

вызванный

использованием

оснастки

и

расходных

материалов

других

фирм

(

например

шлифовальных

тарелок

). 

Ре

-

кламации

принимаются

к

рассмотрению

только

в

том

случае

если

инструмент

по

-

ступил

к

поставщику

или

в

аттестованную

мастерскую

Сервисной

службы

 Festool 

в

неразобранном

виде

Сохраняйте

Руко

-

водство

по

эксплуатации

указания

по

технике

безопасности

список

запасных

частей

и

квитанцию

о

покупке

В

осталь

-

ном

имеют

силу

действующие

на

опреде

-

ленный

момент

условия

предоставления

гарантии

изготовителем

Примечание

В

связи

с

постоянными

исследованиями

и

новыми

техническими

разработками

фирма

оставляет

за

собой

право

на

вне

-

сение

изменений

в

технические

характе

-

ристики

.

Декларация

соответствия

ЕС

Аккумуляторные

дрель

-

отвёртки

Серийный

C12

490454

Год

маркировки

 CE: 2005

Мы

со

всей

ответственностью

заявля

-

ем

что

данная

продукция

соответствует

следующим

нормам

и

нормативным

до

-

кументам

EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 60745-2-

2, EN 55014-1 

в

соответствии

с

положе

-

ниями

директив

 98/37/EG (

до

 28 

декабря

2009), 2006/42/EG (

с

 29 

декабря

 2009), 

2004/108/EG.

Зарядное

Серийный

LC 45

491573, 491815

Год

маркировки

 CE: 2003

Мы

со

всей

ответственностью

заявля

-

ем

что

данная

продукция

соответствует

следующим

нормам

и

нормативным

до

-

кументам

EN 60335-1, EN 60335-2-29, EN 61000-3-2, 

EN 61000-3-3, EN 61204-3 

в

соответствии

с

положениями

директив

 2004/108/EG, 

2006/95/EG.

Доктор

Йоханнес

Штаймель

Дальнейшие

исследования

и

развитие

Фестул

ГмбХ

Вендлинген

background image

73

Technické údaje

Akušroubovák - vrta

č

ka

C 12

Nap

ě

tí motoru

12 V

Volnob

ě

žné otá

č

ky  

1. stupe

ň

0-450 min

-1

2. stupe

ň

0-1500 min

-1

Max. krouticí moment

M

ě

kký šroubový spoj (d

ř

evo)

18 Nm

Tuhý šroubový spoj (kov)

30 Nm

Nastavitelný krouticí moment 

                                              

1. rychlost

2 -7 Nm

2. rychlost

0,5 - 2,5 Nm

Upínací rozsah sklí

č

idla

1,5-13 mm

Max. pr

ů

m

ě

r vrtání do d

ř

eva

25 mm

Max. pr

ů

m

ě

r vrtání do kovu

14 mm

Upnutí nástroje ve vrtacím v

ř

etenu

1/4 “

Hmotnost bez akumulátoru

0,96 kg

Nabíje

č

ka

LC 45

ť

ové nap

ě

tí (vstupní)

230 - 240 V~

ť

ová frekvence

50 / 60 Hz

Nabíjecí nap

ě

tí (výstupní) 

7,2 - 18 V=

Nabíjecí proud p

ř

i

3 A

Rychlonabíjení

max. 3 A

Udržovací dobíjení pulzní

cca 0,06 A

Doby nabíjení

NiCd 1,3 Ah

cca 25 min

NiCd 2,4 Ah 

cca 50 min

NiMH 3,0 Ah

cca 70 min

Akumulátory

BPS 12 C NiCd BPS 12 S NiCd BPS 12 S NiMH

Objednací 

č

íslo 493348

492268

491821

Nap

ě

12 V

12 V

12 V

Kapacita

1,3 Ah

2,4 Ah

3,0 Ah

Rozp

ě

tí teploty p

ř

i nabíjení 

5 - 45 °C

5 - 45 °C

5 - 45 °C

Sledováni teploty

pomoci odporu NTC

Hmotnost

0,56 kg

0,73 kg

0,75 kg

Uvedená vyobrazení se nacházejí na za

č

átku a na konci návodu k používání.

Co je nutné v

ě

d

ě

t p

ř

ed uvedením 

do provozu

1.1 Správné 

použití

Akumulátorové vrtací šroubováky se hodí k 

vrtání do kovu, d

ř

eva, plast

ů

 a podobných 

materiál

ů

, jakož i k utahování a šroubování 

šroub

ů

 (do pr

ů

m

ě

ru 6 mm do d

ř

eva)

Nabíje

č

ka LC 45 je ur

č

ena k nabíjení provo-

zovaných akumulátor

ů

.

Za škody a úrazy vzniklé nesprávným 

použitím odpovídá uživatel.

1.2 Bezpe

č

nostní pokyny

a) Všeobecné 

bezpe

č

nostní p

ř

edpisy

POZOR! 

Č

t

ě

te všechna bezpe

č

nost-

ní upozorn

ě

ní a pokyny.

 Zanedbání 

níže uvedených výstrah a nedodržová-

ní p

ř

íslušných pokyn

ů

 mohou zp

ů

sobit zkrat, 

požár, event. t

ě

žký úraz elektrickým prou-

dem. 

Všechny bezpe

č

nostní pokyny a návo-

dy uschovejte, abyste je mohli použít 

i v budoucnosti.

background image

74

Ve varovných upozorn

ě

ních použitý pojem 

„elektroná

ř

adí“ se vztahuje na elektroná-

ř

adí provozované na el. síti (se sí

ť

ovým 

kabelem) a na elektroná

ř

adí provozované 

na akumulátoru (bez sí

ť

ového kabelu).

b) Bezpe

č

nostní pokyny speci

fi

 cké 

pro dané ná

ř

adí

- Tuto  nabíje

č

ku a elektrické ná

ř

adí nesmí 

používat osoby (v

č

etn

ě

 d

ě

tí) s omezený-

mi fyzickými, smyslovými nebo duševními 

schopnostmi nebo bez p

ř

íslušných zkuše-

ností a/nebo v

ě

domostí, krom

ě

  p

ř

ípad

ů

kdy na jejich bezpe

č

nost dohlíží kompe-

tentní osoba nebo je tato osoba instruuje, 

jak se nabíje

č

ka, resp. elektrické ná

ř

adí 

používá. Na d

ě

ti je nutné dohlížet, aby bylo 

zajišt

ě

no, že si s nabíje

č

kou nebo elektric-

kým ná

ř

adím nebudou hrát.

- Pokud provádíte práce, p

ř

i kterých m

ů

že 

nástroj narazit na skrytá elektrická vedení, 

držte ná

ř

adí pouze za izolované 

č

ásti.

- P

ř

i vrtání do zdí je nutno dbát na even-

tuální plynové a vodovodní trubky a dále 

elektrické kabely.

- Akumulátor ani nabíje

č

ku neotevírejte. 

Uvnit

ř

 nabíje

č

ky z

ů

stává i po odpojení ze 

sít

ě

 vysoké nap

ě

tí na kondenzátoru.

- Dbejte na to, aby se dovnit

ř

 nabíje

č

ky ne-

dostal drážkami pro akumulátor a chladi-

cími otvory žádný kovový p

ř

edm

ě

t (nap

ř

železné hobliny) (nebezpe

č

í zkratu).

- Chra

ň

te akumulátor p

ř

ed horkem, zp

ů

so-

beným nap

ř

. trvalým slune

č

ním zá

ř

ením 

č

i ohn

ě

m. Hrozí nebezpe

č

í výbuchu.

- Ho

ř

ící lithium-iontové akumulátory nikdy 

nehaste vodou, použijte písek.

1.3 Hlu

č

nost a vibrace

Hodnoty zjišt

ě

né dle EN 60745 jsou typic-

ky:

Hladina akustického tlaku 

65 dB(A)

Hladina akustického výkonu 

76 dB(A)

P

ř

ídavná hodnota nespolehlivosti 

m

ěř

ení 

K = 3 dB

  P

ř

i práci m

ů

že hladina hluku p

ř

ekro

č

it 

hodnotu 85 dB(A).

Noste chráni

č

sluchu

!

Hodnota vibrací a

h

 (sou

č

et vektor

ů

 ve t

ř

ech 

sm

ě

rech) a nep

ř

esnost K zjišt

ě

ny podle EN 

60745:

Vrtání do kovu 

 a

h

 < 2,5 m/s²

K = 1,5 m/s²

Šroubování  

a

h

 < 2,5 m/s²

K = 1,5 m/s²

Uvedené hodnoty vibrací a hlu

č

nosti byly 

zm

ěř

eny podle zkušebních podmínek uve-

dených v EN 60745 a slouží pro porovnání 

ř

adí. Jsou vhodné také pro p

ř

edb

ě

žné 

posouzení zatížení vibracemi a hlukem p

ř

použití ná

ř

adí.

Uvedené hodnoty vibrací a hlu

č

nosti se vzta-

hují k hlavnímu použití elektrického ná

ř

adí. 

P

ř

i jiném použití elektrického ná

ř

adí, s jinými 

nástroji nebo p

ř

i nedostate

č

né údržb

ě

 se za-

tížení vibracemi a hlukem m

ů

že b

ě

hem celé 

pracovní doby výrazn

ě

 zvýšit. Pro p

ř

esné 

posouzení b

ě

hem p

ř

edem stanovené pracov-

ní doby je nutné zohlednit také dobu chodu 

ř

adí na volnob

ě

h a vypnutí ná

ř

adí v rámci 

této doby. Tím se m

ů

že zatížení b

ě

hem celé 

pracovní doby výrazn

ě

 snížit.

1.4 Upevn

ě

ní nabíje

č

ky na ze

ď

Nabíje

č

ka LC 45 má na zadní stran

ě

 dva ovál-

né otvory. Pomocí dvou šroub

ů

 (nap

ř

. šroub

ů

s p

ů

lkulatou nebo plochou hlavou o pr

ů

m

ě

ru 

stopky 5 mm) ji lze zav

ě

sit na ze

ď

. Zašrou-

bujte za tím ú

č

elem oba šrouby ve vzdále-

nosti 96 mm tak hluboko do zdi, aby hlavy 

šroubu odstávaly od zdi p

ř

ibližn

ě

 4 mm.

Nastavení na p

ř

ístroji

P

ř

ed každým nastavováním, údržbou nebo 

opravou akumulátor z nabíje

č

ky vyjm

ě

te!

2.1   Vým

ě

na akumulátoru

Odpojení akumulátoru

Stiskn

ě

te ob

ě

 tla

č

ítka (1.1), a vysu

ň

te aku-

mulátor sm

ě

rem dop

ř

edu.

Nasazení akumulátoru

Zasu

ň

te akumulátor do držáku na spodní 

stran

ě

 rukojeti (viz obrázek 1), až zaklapne.

2.2   P

ř

epnutí sm

ě

ru otá

č

ení

Spínací kno

fl

 ík (1.4) ur

č

uje sm

ě

r otá

č

ení. 

Kno

fl

 ík stisknutý zprava doleva = 

b

ě

h vpravo. 

Kno

fl

 ík stisknutý zleva doprava = 

b

ě

h vlevo. 

Kno

fl

 ík v prost

ř

ední poloze = 

zapnutí je 

zablokováno.

2.3   P

ř

epínání p

ř

evodovky

Ř

adit m

ů

žeme jen p

ř

i zastaveném 

motoru! 

Posuvným vypína

č

em (1.5) m

ů

žeme 

ř

adit 

p

ř

evodovkou. 

1. rychlost:

 Posuvný vypína

č

 dop

ř

edu - vi-

díme 

č

íslo 1.

background image

75

2. rychlost:

 Posuvný vypína

č

 dozadu - vi-

díme 

č

íslo 2.

2.4   Nastavení krouticího momentu

Otá

č

ením stav

ě

cího kroužku (1.6) m

ů

žeme 

nastavit požadovaný krouticí moment. Šipka 

(1.7) ukazuje nastavený stav. Stroj se p

ř

dosažení nastaveného krouticího momentu 

vypne. Op

ě

t se rozb

ě

hne, když je uvoln

ě

a op

ě

t stisknut vypína

č

 (1.3).

Vrtání

Šipka ukazuje na symbol vrtáku = maximál-

ní krouticí moment.

Šroubování

Krouticí moment odpovídá nastavení:

Poloha 1 = malý krouticí moment

Poloha 20 = vysoký krouticí moment.

3  

Upnutí nástroje,  p

ř

edsádkové 

agregáty

3.1   Sklí

č

idlo BF-FX 

Sklí

č

idlo slouží k upínání vrták

ů

 a bit

ů

a)  

Montáž a demontáž sklí

č

idla

Montáž

– Nasa

ď

te sklí

č

idlo na v

ř

eteno vrta

č

ky (2.5) 

a otá

č

ejte jím tak dlouho, až se šestihranný 

kolík (2.4) sklí

č

idla zasekne do vnit

ř

ního 

šestihranu v

ř

etena vrta

č

ky.

– Vytáhn

ě

te odjiš

ť

ovací kroužek (2.3) do-

p

ř

edu, sklí

č

idlo zatla

č

te na doraz na v

ř

e-

teno vrta

č

ky a odjištovací kroužek pus

ť

te.

Demontáž

– Vytáhn

ě

te odjištovací kroužek dop

ř

edu a 

sejm

ě

te sklí

č

idlo.

b) Vým

ě

na ná

ř

adí

– Otá

č

ejte upínacím pouzdrem (2.2) proti 

sm

ě

ru hodinových ru

č

i

č

ek, aby se otev

ř

e-

ly upínací 

č

elisti (2.1). (

Upozorn

ě

: p

ř

vypnutém strojku je v

ř

eteno automaticky 

zaaretováno).

– Zasa

ď

te nástroj do sklí

č

idla.

– Upn

ě

te nástroj otá

č

ením upínacího pouzdra 

ve sm

ě

ru hodinových ru

č

i

č

ek. Dbejte vždy 

na to, aby byl nástroj  ve sklí

č

idle upnut 

centricky.

3.2   Úhlová p

ř

edsádka DD-AS 

Úhlová p

ř

edsádka umož

ň

uje provád

ě

ní prací 

(vrtání, šroubování) svisle k podélné ose 

strojku. 

a) 

Montáž a demontáž úhlové p

ř

ed-

sádky

Montáž

– Nasa

ď

te úhlovou p

ř

edsádku na v

ř

eteno 

vrta

č

ky a otá

č

ejte jí až do zaseknutí v po-

žadované poloze. (

Upozorn

ě

: úhlovou 

p

ř

edsádku lze nastavit do 16 r

ů

zných úh-

lových poloh). 

– Zaaretujte úhlovou p

ř

edsádku utahováním 

pojistného kroužku (2.7) ve sm

ě

ru hodi-

nových ru

č

i

č

ek.

Demontáž

– Otá

č

ejte pojistný kroužek proti sm

ě

ru 

hodinových ru

č

i

č

ek až na doraz a sejm

ě

te 

úhlovou p

ř

edsádku.

b)  

Montáž a demontáž sklí

č

idla na 

úhlovou p

ř

edsádku

Sklí

č

idlo se p

ř

ipevní na h

ř

ídel (2.6) úhlové 

p

ř

edsádky stejným zp

ů

sobem, jako na vrtací 

v

ř

eteno strojku.

3.3   Excentrická p

ř

edsádka DD-ES

Excentrická p

ř

edsádka slouží k upínání bit

ů

Umož

ň

uje šroubování t

ě

sn

ě

 u okraj

ů

.

a)  

Montáž a demontáž excentrické 

p

ř

edsádky

Montáž a demontáž excentrické p

ř

edsádky 

se provádí stejným zp

ů

sobem, uvedeným u 

úhlové p

ř

edsádky (viz bod 3.2).

b) Vým

ě

na nástoje

– Zatáhn

ě

te odjiš

ť

ovací kroužek (2.8) sm

ě

rem 

dozadu a vyjm

ě

te nebo nasa

ď

te nástroj.

3.4   Držák nástroj

ů

 CENTROTEC 

WH-CE

Držák nástroj

ů

 CENTROTEC vám umož

ň

uje 

rychlou vým

ě

nu nástroj

ů

 s h

ř

ídelem CENT-

ROTEC.

Neupínejte nástroje CENTROTEC ku-

latou 

č

ástí stopky v b

ě

žném sklí

č

idle, 

aby se stopka nepoškodila.

 Nebezpe

č

í poran

ě

! P

ř

i vým

ě

n

ě

manipulujte s nástrojem s jeho ost-

rými b

ř

ity velmi opatrn

ě

 a v p

ř

ípad

ě

pot

ř

eby použijte ochranné rukavice.

a)  

Montáž a demontáž držáku ná-

stroj

ů

 CENTROTEC

Montáž

– Vytáhn

ě

te odjiš

ť

ovací kroužek (2.11) do-

p

ř

edu, držák nástroj

ů

 nasa

ď

te na doraz na 

v

ř

eteno vrta

č

ky (2.5) a odjiš

ť

ovací kroužek 

pus

ť

te.

background image

76

Demontáž

–  Vytáhn

ě

te odjiš

ť

ovací kroužek dop

ř

edu a 

držák nástroj

ů

 sejm

ě

te.

b) Vým

ě

na ná

ř

adí

– K nasazení p

ř

íp. sejmutí nástroje s h

ř

íde-

lem CENTROTEC-Schaft zatáhn

ě

te zelený 

odjiš

ť

ovací kroužek (2.10) zp

ě

t. P

ř

i nasa-

zování otá

č

ejte nástrojem, až jeho šesti-

hranný h

ř

ídel (2.9) zapadne do šestihranné 

upínací dutiny v

ř

etena vrta

č

ky a zasu

ň

te 

nástroj až po doraz do držáku nástroj

ů

.

3.5   Upnutí nástroje na v

ř

eteno vrta

č

ky

Aby byl strojek leh

č

í a kratší, m

ů

žete za-

sazovat bity p

ř

ímo do šestihranu uchycení 

v

ř

etena vrta

č

ky (2.5).

4  

Nabíjení akumulátorových 

č

lánk

ů

P

ř

i nabíjení zasu

ň

te akumulátor do držáku 

(3.1) nabíje

č

ky až na doraz. Opa

č

ným sm

ě

-

rem nabitý akumulátor z nabíje

č

ky vysune-

te. Typ vsazeného akumulátoru (NiCd nebo 

NiMH) bude automaticky rozeznán. 

Nabíjecí proces je 

ř

ízen mikroprocesorem.

P

ř

i vsazení zah

ř

átého akumulátoru NiMH 

(>37 °C) se nabíjí pouze s redukovaným 

proudem. V tom p

ř

ípad

ě

 se prodlouží doba 

nabíjení.

LED (3.2) informuje pr

ů

b

ě

žn

ě

 o stavu 

nabíjecího p

ř

ístroje.

LED žlutá – svítí:

nabíje

č

ka je p

ř

ípravena k provozu.

LED zelená – bliká:

Akumulátorový 

č

lánek je nabíjen.

LED zelená – svítí:

Akumulátorový 

č

lánek je nabit, probíhá  

udržovací dobíjení.

LED 

č

ervená – bliká:

všeobecný ukazatel závady, nap

ř

.: p

ř

epólo-

vaný akumulátorový 

č

lánek, nedostate

č

ný 

kontakt, zkrat, vadný akumulátorový 

č

lánek.

LED 

č

ervená – svítí:

p

ř

ekro

č

ena p

ř

ípustná hranice teploty aku-

mulátorového 

č

lánku.

 Bezpodmíne

č

n

ě

 dodržujte pokyny 

uvedené v kapitole „Pracovní pokyny 

- údržba - ošet

ř

ování“.

5  

Obsluha p

ř

ístroje

5.1   Uvedení do provozu

Zapnutí provedeme stisknutím spínacího 

tla

č

ítka (1.3). Silou tlaku na spínací tla

č

ítko 

je možné plynulé 

ř

ízení otá

č

ek. 

Vypnutí se provádí povolením spínacího 

tla

č

ítka (1.3). Po uvoln

ě

ní spínacího tla

č

ít-

ka dojde ke zbržd

ě

ní pracovního v

ř

etene 

(sklí

č

idla) a tím dojde k zamezení dobíhání 

strojku. 

5.2 Bitový 

zásobník

Ze strany m

ů

žete zasunout do zásobníku 

šroubovákových nástavc

ů

 (1.2) n

ě

kolik 

šroubovákových nástavc

ů

 nebo jejich pro-

dloužení.

5.3   Výstražný signál

P

ř

i následujících provozních stavech stroj 

vydá akustický výstražný signál a vypne se:

Pípnutí v pravidelných intervalech

- Akumulátorový 

č

lánek vybitý

Trojí pípnutí v pravidelných intervalech

- Zatížení (krouticí moment) p

ř

íliš vysoké

- Stroj p

ř

íliš zah

ř

átý“

6  

Pracovní pokyny - údržba - ošet-

ř

ení

Dbejte laskav

ě

 následujících 

pokyn

ů

. Jinak hrozí nebezpe

č

í 

poškození strojku, nabíjecího 

p

ř

ístroje nebo sady akumulátor

ů

.

- Opravy smí provád

ě

t jen odborník. U na-

bíje

č

ky LC 45 z

ů

stává na výkonné 

č

ásti 

uvnit

ř

 p

ř

ístroje i po odpojení od sít

ě

 vysoké 

kondenzované nap

ě

tí.

- K  zajišt

ě

ní cirkulace vzduchu pro chlazení 

elektrického strojku a nabíjecího p

ř

ístroje 

udržujte v 

č

istot

ě

 v

ě

trací otvory.

- Dovnit

ř

 nabíjecího p

ř

ístroje, t.zn. do šachty 

pro uchycení akumulátorového 

č

lánku a 

do v

ě

tracích otvor

ů

 nesmí vniknout žádné 

kovové 

č

ásti (kovové špóny)(nebezpe

č

í 

zkratu).

- Používejte  výhradn

ě

 originální akumulá-

tory zna

č

ky Festool. Nepoužívejte použité 

a znovu nabíjené akumulátory. Za škody, 

vzniklé použitím jiných akumulátor

ů

 než 

Festool, ru

č

í uživatel.

- Udržujte v 

č

istot

ě

 kontakty na elektrickém 

strojku, nabíjecím p

ř

ístroji a akumulátoro-

vém 

č

lánku.

- P

ř

i dlouhodobém uložení akumulátorového 

č

lánku v zapnutém nabíjecím p

ř

ístroji je 

akumulátorový 

č

lánek vlivem stálého udržo-

vacího dobíjení držen v pln

ě

 nabitém stavu.

- Prázdné  akumulátorové 

č

lánky nenechá-

vejte déle než m

ě

síc v nabíjecím p

ř

ístroji 

odpojeném ze sít

ě

 (nebezpe

č

í hlubokého 

vybití).

background image

77

- Nový nebo delší dobu nepoužívaný akumu-

látorový 

č

lánek dosáhne teprve asi po 5 

nabíjecích a vybíjecích cyklech svoji plnou 

kapacitu.

- Akumulátorové 

č

lánky by m

ě

ly být p

ř

ed 

novým nabíjením pln

ě

 vybité. Opakovaným 

nabíjením pln

ě

 nabitého 

č

lánku dochází ke 

snížení jeho životnosti.

- Výrazn

ě

 zkrácená doba nabíjení ukazuje 

na spot

ř

ebovaný akumulátorový 

č

lánek, 

který je t

ř

eba nahradit novým.

- Akumulátory NiCd, které se delší 

č

as ne-

budou používat, by se m

ě

ly ukládat ve 

vybitém stavu.

Zvláštní pokyny pro sady akumulátor

ů

NiMH:

- P

ř

i teplot

ě

 prost

ř

edí nižší než 0° C nebo 

vyšší než 45° C výkon sady akumulátor

ů

NiMH znateln

ě

 klesá.

- Nep

ř

et

ě

žujte strojek (nezat

ě

žujte jej na-

tolik, aby se zastavil).

- I když akumulátory NiMH nepoužíváte, 

m

ě

li byste je zhruba každé 4 m

ě

síce znovu 

nabít, aby si udržely svou plnou kapacitu.

- Akumulátory NiMH by m

ě

ly po každém 

10. nabíjení po rychlonabíjení ješt

ě

 asi 60 

minut z

ů

stat v nabíjecím p

ř

ístroji, aby tak 

mohlo dojít k vyrovnání kapacitních rozdíl

ů

v jednotlivých 

č

láncích.

- Akumulátory NiMH skladujte p

ř

edevším p

ř

teplotách 0 °C až 25 °C z d

ů

vod

ů

 jejich 

samovolného vybíjení.

7   

Recykláž akumulátorových 

č

lánk

ů

  Nevyhazujte vysloužilé akumu-

látorové 

č

lánky do domácích 

odpadk

ů

Opot

ř

ebované, nebo vadné akumulátorové 

č

lánky vra

ť

te do odborné prodejny nebo do 

servisu Festool nebo do ve

ř

ejných, k tomu 

ur

č

ených odpadových za

ř

ízení . Tím se zajistí 

ř

ízená a úplná recykláž akumulátorových 

č

lánk

ů

.

8 Záruka 

Na naše ná

ř

adí poskytujeme na vady ma-

teriálu nebo výrobní vady záruku podle 

zákonných ustanovení jednotlivých zemí, 

minimáln

ě

 ovšem 12 m

ě

síc

ů

. V rámci zemí 

EU 

č

iní záru

č

ní doba 24 m

ě

síc

ů

 (na základ

ě

ú

č

tenky nebo dodacího listu). Ze záruky 

jsou vylou

č

eny škody zp

ů

sobené zejména 

p

ř

irozeným opot

ř

ebením, p

ř

etížením, neod-

borným zacházením, resp. škody zavin

ě

né 

uživatelem nebo zp

ů

sobené jiným použitím 

v rozporu s návodem k použití a dále škody, 

které byly známy již p

ř

i zakoupení. Rovn

ě

ž 

jsou vylou

č

eny škody, které byly zp

ů

sobeny 

použitím jiného než originálního p

ř

íslušen-

ství a spot

ř

ebního materiálu Festool (nap

ř

brusné talí

ř

e). Reklamace lze uznat pouze 

tehdy, pokud je nerozebrané ná

ř

adí zasláno 

zp

ě

t dodavateli nebo autorizovanému ser-

visu Festool. Návod k použití, bezpe

č

nostní 

pokyny, seznam náhradních díl

ů

 a nákupní 

doklad pe

č

liv

ě

 uschovejte. Jinak platí vždy 

aktuální záru

č

ní podmínky výrobce. 

Poznámka

: Na základ

ě

 neustálého vý-

zkumu a vývoje jsou vyhrazeny zm

ě

ny zde 

uvedených technických údaj

ů

.

ES prohlášení o shod

ě

Akumulátorové 

vrta

č

ky+šroubováky

Sériové 

č

.

C12

490454

Rok ozna

č

ení CE: 2005

Prohlašujeme s veškerou odpov

ě

dností, že 

tento výrobek je ve shod

ě

 s následujícími 

normami nebo normativními dokumenty.

EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 60745-2-

2, EN 55014-1 podle ustanovení sm

ě

rnic 

98/37/ES (do 28. prosince 2009), 2006/42/

ES (od 29. prosince 2009), 2004/108/ES.

Nabíje

č

ka

Sériové 

č

.

LC 45

491573, 491815

Rok ozna

č

ení CE: 2003

Prohlašujeme s veškerou odpov

ě

dností, že 

tento výrobek je ve shod

ě

 s následujícími 

normami nebo normativními dokumenty.

EN 60335-1, EN 60335-2-29, EN 61000-3-2, 

EN 61000-3-3, EN 61204-3 podle ustanovení 

sm

ě

rnic 2004/108/ES, 2006/95/ES.

Dr. Johannes Steimel

Vedoucí výzkumu a vývoje

Festool GmbH, Wendlingen

background image

78

Dane techniczne

Akumulatorowa

wiertarko-wkr

ę

tarka C 

12

Napi

ę

cie silnikowe

12 V

Pr

ę

dko

ść

 obrotowa na biegu ja

ł

owym  

Pierwszy bieg

0 - 450 min

-1

Drugi bieg

0 - 1500 min

-1

Maks. moment obrotowy

Wkr

ę

canie mi

ę

kkie (drewno)

18 Nm

Wkr

ę

canie twarde (metal)

30 Nm

Regulowany moment obrotowy   

                                                      

Pierwszy bieg

2 - 7 Nm

    Drugi bieg

0,5 - 2,5 Nm

Zakres mocowania uchwytu wiertarskiego

1,5 - 13 mm

Maks. 

ś

rednica wiercenia w drewnie

25 mm

Maks. 

ś

rednica wiercenia w metalu

14 mm

Uchwyt narz

ę

dziowy we wrzecionie wiertarki

1/4 “

Ci

ęż

ar bez akumulatora

0,96 kg

Ł

adowarka

LC 45

Napi

ę

cie sieciowe (wej

ś

cie)

230 - 240 V~

Cz

ę

stotliwo

ść

 sieciowa

50/ 60 Hz

Napi

ę

cie 

ł

adowania (wyj

ś

cie) 

7,2 - 18 V=

Pr

ą

ł

adowania 

3 A

Ł

adowanie szybkie

maks. 3 A

Ł

adowanie podtrzymuj

ą

ce pulsacyjne

ok. 0,06 A

Czas 

ł

adowania dla

NiCd 1,3 Ah

ok. 25 min.

NiCd 2,4 Ah

ok. 50 min.

NiMH 3,0 Ah

ok. 70 min.

Akumulator

BPS 12 C NiCd

BPS 12 S NiCd

BPS 12 S NiMH

Numer zamówieniowy 

493348

492268

491821

Napi

ę

cie

12 V

12 V

12 V

Pojemno

ść

1,3 Ah

2,4 Ah

3,0 Ah

Zakres temp. 

ł

ad. 

5 - 45 °C

5 - 45 °C

5 - 45 °C

Kontrola temperatury

przy pomocy poru NTC

Ci

ęż

ar

0,56 kg

0,73 kg

0,75 kg

Wymienione zdj

ę

cia znajduj

ą

 si

ę

 na pocz

ą

tku i na ko

ń

cu instrukcji obs

ł

ugi.

background image

79

Przed uruchomieniem przestrze-

ga

ć

1.1 U

ż

ycie zgodne z przeznacze-

niem

Wiertarko-wkr

ę

tarki akumulatorowe nadaj

ą

si

ę

 do wiercenia w metalu, drewnie, tworzy-

wach sztucznych i temu podobnych materia-

ł

ach, jak równie

ż

 do wkr

ę

cania i dokr

ę

cania 

wkr

ę

tów (o 

ś

rednicy do 6 mm w drewnie)

Ł

adowarka LC 45 przeznaczona jest do 

ł

a-

dowania wymienionych akumulatorów.

  Za szkody i wypadki spowodowane 

u

ż

yciem niezgodnym z przeznacze-

niem odpowiedzialno

ść

 ponosi u

ż

yt-

kownik.

1.2 Zalecenia 

odno

ś

nie bezpiecze

ń

-

stwa pracy

a) 

Ogólne przepisy bezpiecze

ń

-

stwa

  

UWAGA! Nale

ż

y przeczyta

ć

 wszyst-

kie zalecenia bezpiecze

ń

stwa i instruk-

cje. 

Nieprzestrzeganie nast

ę

puj

ą

cych 

ostrze

ż

e

ń

 i instrukcji mo

ż

e sta

ć

 si

ę

 przyczy-

n

ą

 pora

ż

enia pr

ą

dem elektrycznym, po

ż

aru 

i/lub ci

ęż

kiego obra

ż

enia cia

ł

a. 

Wszystkie zalecenia odno

ś

nie bez-

piecze

ń

stwa pracy i instrukcje nale

ż

zachowa

ć

 do wykorzystania w przy-

sz

ł

o

ś

ci.

U

ż

yte w poni

ż

szym tek

ś

cie poj

ę

cie „elek-

tronarz

ę

dzie“ odnosi si

ę

 do elektronarz

ę

dzi 

zasilanych energi

ą

 elektryczn

ą

 z sieci (z 

przewodem zasilaj

ą

cym) i do elektronarz

ę

-

dzi zasilanych akumulatorami (bez przewo-

du zasilaj

ą

cego).

b) Zalecenia 

bezpiecze

ń

stwa

w

ł

a-

ś

ciwe dla urz

ą

dzenia

Ł

adowarka ta i elektronarz

ę

dzie nie s

ą

przeznaczone do korzystania przez osoby 

(w

łą

cznie z dzie

ć

mi) o ograniczonych zdol-

no

ś

ciach 

fi

 zycznych, czuciowych lub umy-

s

ł

owych, lub którym brakuje do

ś

wiadczenia 

oraz/lub wiedzy, chyba 

ż

e b

ę

d

ą

 one nadzo-

rowane przez osob

ę

 odpowiedzialn

ą

 za ich 

bezpiecze

ń

stwo lub otrzymaj

ą

 instrukcje, 

w jaki sposób nale

ż

y korzysta

ć

 z 

ł

adowarki 

wzgl

ę

dnie elektronarz

ę

dzia. Dzieci powinny 

by

ć

 nadzorowane dla zapewnienia, 

ż

e nie 

b

ę

d

ą

 si

ę

 bawi

ł

ł

adowark

ą

 lub elektrona-

rz

ę

dziem.

- Przy wykonywaniu prac, przy których 

narz

ę

dzie mo

ż

e natra

fi

ć

 na niewidoczne 

przewody elektryczne, urz

ą

dzenie nale

ż

trzyma

ć

 wy

łą

cznie za izolowane powierzch-

nie uchwytowe.

- Przy wierceniu w 

ś

cianach nale

ż

y zwraca

ć

uwag

ę

 na ewentualnie obecne przewody 

gazowe, elektryczne lub wodoci

ą

gowe.

- Nie wolno otwiera

ć

 akumulatora ani 

ł

ado-

warki. We wn

ę

trzu 

ł

adowarki, równie

ż

 po 

od

łą

czeniu od sieci zasilaj

ą

cej, obecne jest 

wysokie napi

ę

cie kondensatorowe.

- Nale

ż

y zwraca

ć

 uwag

ę

 na to, aby 

ż

adne 

elementy metalowe (np. wióry metalo-

we) nie przedosta

ł

y si

ę

 w 

ł

adowarce do 

uchwytów mocuj

ą

cych akumulatora ani 

przez szczeliny wentylacyjne do wn

ę

trza 

urz

ą

dzenia (niebezpiecze

ń

stwo zwarcia).

- Akumulator  nale

ż

y chroni

ć

 przed wysok

ą

temperatur

ą

 np. równie

ż

 przed ci

ą

g

ł

ym 

nas

ł

onecznieniem i ogniem. Wyst

ę

puje 

niebezpiecze

ń

stwo wybuchu.

- Pal

ą

cych si

ę

 akumulatorów LiIon nigdy nie 

nale

ż

y gasi

ć

 wod

ą

, nale

ż

y u

ż

y

ć

 piasku.

1.3 Parametry 

emisji

Warto

ś

ci okre

ś

lone na podstawie normy 

EN 60745 wynosz

ą

 w typowym przypad-

ku:

Poziom ci

ś

nienia akustycznego 

65 dB(A)

Poziom mocy akustycznej 

76 dB(A)

Plus ró

ż

nica w dok

ł

adno

ś

ci 

pomiaru 

K = 3 dB

  W czasie pracy poziom ha

ł

asu mo

ż

przekracza

ć

 85 dB(A). 

Nale

ż

y nosi

ć

ochronnik s

ł

uchu!

Warto

ść

 emisji wibracji a

h

 (suma wektorowa 

w trzech kierunkach) oraz nieoznaczono

ść

 K 

ustalone wg normy EN 60745:

Wiercenie w metalu 

 ah < 2,5 m/s²

K = 1,5 m/s²

Wkr

ę

canie 

 ah < 2,5 m/s²

K = 1,5 m/s²

Podane parametry emisji (wibracja, ha

ł

as) 

zosta

ł

y pomierzone zgodnie z warunkami 

pomiarowymi okre

ś

lonymi w normie EN 

60745 i s

ł

u

żą

 do porównywania urz

ą

dze

ń

Nadaj

ą

 si

ę

 one równie

ż

 do tymczasowej oce-

ny obci

ąż

enia wibracjami i ha

ł

asem podczas 

u

ż

ytkowania.

Podane parametry emisji dotycz

ą

 g

ł

ównych 

zastosowa

ń

 elektronarz

ę

dzia. Je

ś

li jednak 

narz

ę

dzie elektryczne zostanie u

ż

yte do in-

background image

80

nych zastosowa

ń

, z innymi narz

ę

dziami mo-

cowanymi lub nieodpowiednio konserwowa-

ne, mo

ż

e to znacznie zwi

ę

kszy

ć

 obci

ąż

enie 

wibracjami i ha

ł

asem ca

ł

ej czasoprzestrzeni 

roboczej. W celu dok

ł

adnej oceny dla danej 

czasoprzestrzeni roboczej trzeba uwzgl

ę

dni

ć

równie

ż

 zawarte w niej czasy biegu ja

ł

owego 

i czasy przestoju urz

ą

dzenia. Mo

ż

e to znacz-

nie zmniejszy

ć

 obci

ąż

enie w ca

ł

ym okresie 

czasu pracy.

1.4   Mocowanie 

ł

adowarki do 

ś

ciany

Ł

adowarka LC 45 posiada z ty

ł

u dwa otwo-

ry wzd

ł

u

ż

ne. Mo

ż

e ona zosta

ć

 zawieszona 

na 

ś

cianie za pomoc

ą

 dwóch wkr

ę

tów (np. 

wkr

ę

ty z 

ł

bem pó

ł

kolistym lub p

ł

askim o 

ś

rednicy trzpienia 5 mm).

-  W tym celu obie 

ś

ruby nale

ż

y wkr

ę

ci

ć

 w 

odleg

ł

o

ś

ci 96 mm w 

ś

cian

ę

 w taki sposób, 

aby 

ł

by wkr

ę

tów wystawa

ł

y na odleg

ł

o

ść

ok. 4 mm od 

ś

ciany.

Ustawienia w maszynie

Przed przyst

ą

pieniem do jakichkolwiek 

czynno

ś

ci zwi

ą

zanych z ustawianiem, kon-

serwacj

ą

 i naprawami nale

ż

y usun

ąć

 aku-

mulator!

2.1   Wymiana akumulatora

Wyjmowanie akumulatora:

 Nacisn

ąć

 oba 

przyciski (1.1) i wyj

ąć

 akumulator w kierun-

ku do przodu.

Wk

ł

adanie akumulatora:

 Nasun

ąć

 aku-

mulator na element mocuj

ą

cy u do

ł

u uchwy-

tu a

ż

 do zatrza

ś

ni

ę

cia (patrz ilustracja 1).

2.2 Prze

łą

czanie kierunku obrotu

Przycisk (1.4) s

ł

u

ż

y do ustawienia kierunku 

obrotu. 

Je

ż

eli przycisk zostanie prze

łą

czony z prawej 

strony na lew

ą

 = 

obieg prawobie

ż

ny. 

Je

ż

eli przycisk zostanie prze

łą

czony z lewej 

strony na praw

ą

 = 

obieg lewobie

ż

ny

Przycisk w pozycji 

ś

rodkowej = 

blokada 

w

łą

czenia

.

2.3 Prze

łą

czenie przek

ł

adni

  W

łą

cza

ć

 tylko podczas zatrzyma-

nia! 

Przy pomocy prze

łą

cznika przesuwnego 

(1.5) w

łą

czana jest przek

ł

adnia. 

1. bieg

: Prze

łą

cznik przesuwny do przodu 

- widoczna jest liczba 1. 

2. bieg

: Prze

łą

cznik przesuwny do ty

ł

u - 

widoczna jest liczba 2.

2.4 

Ustawienie momentu obrotowego

Poprzez przekr

ę

cenie pie

ś

cienia przestaw-

nego (1.6) mo

ż

na ustawi

ć

 moment obro-

towy. Oznaczenie strza

ł

k

ą

 (1.7) wskazuje 

ustawienie. Urz

ą

dzenie wy

łą

cza si

ę

 po osi

ą

-

gni

ę

ciu ustawionego momentu obrotowego. 

Urz

ą

dzenie pracuje dalej dopiero wtedy, 

w

łą

cznik/wy

łą

cznik (1.3) zostanie zwolniony 

i ponownie naci

ś

ni

ę

ty.

Wiercenie

Strza

ł

ka wskazuje na symbol borowania = 

maksymalny moment obrotowy.

Wkr

ę

canie

Moment obrotowy zgodnie z ustawieniem:

ustawienie na 1 = ma

ł

y moment obrotowy

ustawienie na 20 = du

ż

y moment obrotowy

3 Zamocowanie 

narz

ę

dzia, agrega-

ty przystawne

3.1   Uchwyt wiertarski BF-FX 

Uchwyt wiertarski s

ł

u

ż

y do zamocowania 

wierte

ł

 i bitów.

a)  

Monta

ż

 uchwytu wiertarskiego / 

demontowa

ż

Monta

ż

– uchwyt wiertarski nasadzi

ć

 na wrzeciono 

wiertarki (2.5), a nast

ę

pnie przekr

ę

ci

ć

 tak 

daleko, a

ż

 ko

ł

ek sze

ś

ciok

ą

tny uchwytu 

wiertarskiego wejdzie do uchwytu sze

ś

cio-

k

ą

tnego wrzeciona wiertarki.

– poci

ą

gn

ąć

 pier

ś

cie

ń

 odryglowuj

ą

cy (2.3) do 

przodu, przycisn

ąć

 wrzeciono wiertarki do 

zderzaka, a nast

ę

pnie pu

ś

ci

ć

 pier

ś

cie

ń

.

Demonta

ż

– poci

ą

gn

ąć

 pier

ś

cie

ń

 odryglowuj

ą

cy do przo-

du, a nast

ę

pnie zdj

ąć

 uchwyt wiertarski.

b)  

Wymiana narz

ę

dzia

– Przekr

ę

ci

ć

 zaciskan

ą

 tulej

ę

 rozpr

ęż

an

ą

(2.2) odwrotnie do ruchu wskazówek ze-

gara w celu otwarcia szcz

ę

k napinaj

ą

cych 

(2.1) (

wskazówka

: je

ż

eli wiertarka jest 

wy

łą

czona, wrzeciono jest automatycznie 

zablokowane).

– Wsadzi

ć

 narz

ę

dzie do uchwytu wiertarskie-

go.

– Mocno zamocowa

ć

 narz

ę

dzie przekr

ę

caj

ą

zaciskan

ą

 tulej

ę

 rozpr

ęż

an

ą

 w kierunku 

ruchu wskazówek zegara. Uwa

ż

a

ć

 zawsze 

na to, aby zamocowanie narz

ę

dzia by

ł

wycentrowane.