Acme SP101: Дизайн 2 в 1

Дизайн 2 в 1: Acme SP101

RU

Дизайн 2 в 1

Две колонки можно соединить для создания одной. Простота перемещения.

      

 (WEEE)

Использование символа WEEE означает, что данный продукт не относится к

бытовымотходам.Убедитесьвправильнойутилизациипродукта,такимобразом

Вы позаботитесь об окружающей среде. Для получения более подробной

информации об утилизации продукта обратитесь в местные органы власти,

местную службу по вывозу и утилизации отходов или в магазин, в котором Вы

приобрели продукт.

28

PL

Wstęp

Dziękujemy za zakup głośników ACME. Przed pierwszym włączeniem urządzenia należy dokładnie

przeczytać niniejszą instrukcję obsługi.

Dla wygody zaleca się przechowywać razem wszystkie dokumenty dotyczące niniejszego sprzętu,

czyli numer referencyjny, datę nabycia, dowód zakupu oraz kartę gwarancyjną. Dokumenty te są

niezbędne w wypadku dokonywania naprawy gwarancyjnej. Jeśli niniejszy produkt okaże się

uszkodzony, należy zwrócić go do serwisu lub miejsca gdzie został zakupiony.

Przycisk trybu

Wskaźnik

diodowy (LED)

Pokrętło poziomu głośności

Wtyczka USB

29

PL

Zawartość opakowania:

1) Przenośne głośniki SP101

2) Kabel USB x 1szt.

3) Instrukcja obsługi + strony gwarancyjne wewnątrz instrukcji

Ważne wskazówki dotyczące

bezpieczeństwa

1. Aby uzyskać optymalną jakość dźwięku należy umieścić głośniki na twardej, płaskiej powierzchni.

2. Nienależyumieszczaćgłośnikównaniestabilnympodłożu,jakwózek,podstawka,trójnóglub

stolik.

3. Nienależydotykaćmetalowychelementówokablowania.

4. Aby uniknąć porażenia elektrycznego lub podobnych wypadków nie należy rozmontowywać

głośników oraz innych elementów zestawu.

5. Przed włączeniem głośników należy ustawić głośność na najniższy poziom. Po włączeniu

głośników należy zwiększyć głośność do rozsądnego poziomu.

6. Nienależynarażać głośnikównadziałanie skrajnie wysokich lubskrajnieniskich temperatur.

Głośniki należy umieścić w dobrze wentylowanym pomieszczeniu aby uniknąć ich przegrzania.

7. Głośniki należy wyłączyć, gdy nie są używane.

8. Nienależyrozlewaćpłynównagłośniki.Należyupewnićsię,żegłośnikisązawszesuche.

9. Podczas podłączania głośników do urządzenia audio należy upewnić się, że poziom głośności

urządzenia nie jest zbyt wysoki, aby uniknąć nadmiernie silnego sygnału wejściowego.

10. Nienależyumieszczaćgłośnikówwpobliżuotwartegoognia,naprzykładświec.

30

PL

11. Przedmioty wypełnione płynem (na przykład wazy) nie powinny być umieszczane w pobliżu

głośników lub na nich.

12. Układ elektroniczny ulegnie uszkodzeniu jeśli gniazdo wejściowe głośników zostanie podłączone

do zewnętrznego wzmacniacza.

Czyszczenie

Przedczyszczeniemgłośnikównależyodłączyćkabelzasilania.Nienależystosować

preparatów czyszczących w płynie lub aerozolu. Głośniki należy czyścić wilgotną szmatką.

Obsługa

Ładowanie:

• NależypodłączyćkabelUSBdoportuminiUSBurządzeniaSP101.

• NależypodłączyćwtyczkęUSBdodowolnegoportuUSBkomputera-rozpoczniesięładowanie.

Czerwony kolor LED = trwa ładowanie urządzenia SP101

Zielony kolor LED = urządzenie SP101 zostało w pełni naładowane

Użytkowanie [Tryb podróżny (“Travel Mode“)]:

• Należy upewnić się, że pokrętło regulacji głośności (“Volume“) jest ustawione w pozycji

minimum.

• Należywyciągnąćwtyczkęaudio3.5mm,znajdującąsięnaspodzie,anastępniepodłączyćjądo

dowolnego urządzenia audio (gniazdo 3.5mm).

• Należyustawićprzycisktrybu(znajdującysięnaspodzie)wpozycji„zasilanielitowe(“Lithium

31

PL

power“).

• Należyustawićobydwagłośnikiwpożądanejpozycji,wyciągającautomatyczniezwijanykabel.

• OdtejporymożliwejestsłuchaniemuzykibezzasilaniakablemUSB.Poziomgłośnościmożna

regulować pokrętłem głośności, znajdującym się z tyłu.

• Pełneodsunięciegłośnikówspowodujeautomatycznezwinięciekabla.

Użytkowanie [Tryb domowy i biurowy (“Home & Oce Mode“)]:

• Należy upewnić się, że pokrętło regulacji głośności (“Volume“) jest ustawione w pozycji

minimum.

• NależypodłączyćkabelUSBdoportuminiUSBurządzeniaSP101.

• NależypodłączyćwtyczkęUSBdodowolnegoportuUSBkomputera.

• Należyustawićprzycisktrybu(znajdującysięnaspodzie)wpozycji„zasilanieUSB”(“USBPower“).

• Należyustawićgłośnikiwpożądanejpozycji,wyciągającautomatyczniezwijanykabel.

• Odtejporymożliwejestsłuchaniemuzykiprzezdowolniedługiokres,dziękizasilaniukablem

USB. Poziom głośności można regulować pokrętłem znajdującym się z tyłu.

Bateria wielokrotnego ładowania

WbudowanabateriawielokrotnegoładowaniaPoliNi-mH,czasodtwarzania8godziny.

System zwijania

Wbudowany system zwijania kabla pozwala dopasowywać długość kabla oraz uniknąć bałaganu.

32

PL

Budowa 2 w 1

Obudowy głośników można połączyć ze sobą w jeden element. Łatwe do przenoszenia.

Symbol zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE)

Symbol WEEE oznacza, że niniejszy produkt nie może być utylizowany jak odpady

domowe. Aby pomóc chronić środowisko naturalne należy upewnić się, że niniejszy

produkt jest poprawnie utylizowany. Więcej informacji na temat recyklingu

niniejszego produktu można uzyskać u lokalnych władz, służb oczyszczania lub w

sklepie, w którym zakupiono ten produkt.

33

DE

Einleitung

Vielen Dank für den Kauf dieser ACME-Lautsprecher. Bitte lesen Sie sich dieses Handbuch sorgfältig

durch, BEVOR Sie das Produkt verwenden.

NotierenSiesichderEinfachheithalberdievollständigeModellnummerunddasKaufdatumund

heften Sie diese Informationen zusammen mit Ihrem Kaufbeleg an das Garantie- und Reparaturheft.

Heben Sie dies für eventuelle Garantiefälle auf. Sollte sich dieses Produkt aufgrund von

Qualitätsmängeln als fehlerhaft oder beschädigt erweisen, übergeben Sie es bitte wieder unserer

Reparaturabteilung oder dem Händler, bei dem Sie es erworben haben.

Modusschalter

LED-Anzeige

USB-SteckerLautstärkeregler

34

DE

Packungsinhalt:

1) Portable SP101-Lautsprecher

2) USB-Kabel x 1 Stck

3) Bedienungsanleitung + Garantiekarte enthalten

Wichtige Sicherheitsmaßnahmen

1. Den besten Klang erzielen Sie, wenn Sie die Lautsprecher auf einer glatten, achen Oberäche

aufbauen.

2. Platzieren Sie die Lautsprecher nicht auf instabilen Rolltischen, Ständern, Stativen, Halterungen

oder Tischen.

3. Greifen Sie nicht an die Metallelemente der Verbindungskabel.

4. Um einen elektrischen Schlag oder ähnliche Unfälle zu vermeiden, sollten Sie die Lautsprecher

und das Zubehör nie zerlegen oder auseinanderbauen.

5. Stellen Sie die Lautstärke nur auf das Minimum, bevor Sie die Lautsprecher einschalten. Sobald

Sie das Gerät eingeschaltet haben, können Sie die Lautstärke nach Bedarf erhöhen.

6. Setzen Sie die Lautsprecher keiner extremen Hitze oder Kälte aus. Platzieren Sie sie an einem gut

belüftetenStandort,ummöglichesÜberhitzenzuverhindern.

7. Schalten Sie die Lautsprecher ab, wenn sie nicht in Benutzung sind.

8. Verschütten Sie auf die Lautsprecher keine Flüssigkeiten. Achten Sie darauf, dass sie immer

trocken sind.

9. Stellen Sie beim Anschließen eines Audiogerätes an die Lautsprecher sicher, dass die Lautstärke

des Audiogerätes nicht zu hoch eingestellt ist, um extreme Signaleingaben zu vermeiden.

10. Platzieren Sie diese Lautsprecher nicht nahe einer oenen Flamme, wie z. B. einer Kerze.

35

DE

11. Mit Flüssigkeiten gefüllte Objekte (wie zum Beispiel Vasen) sollten nicht nahe oder auf das Gerät

gestellt werden.

12. Falls am Audioeingang der Lautsprecher ein externer Verstärker angeschlossen wird, kann es zur

Beschädigung des Schaltkreises kommen.

Reinigung

Trennen Sie das Stromkabel vor der Reinigung ab. Verwenden Sie keine Flüssig- oder Sprühreiniger.

NutzenSieeinfeuchtesTuchzumReinigen.

Betrieb

Auaden:

• SchließenSiedasUSB-KabelandenSP101-Mini-USB-Anschlussan.

• Schließen Sie den USB-Stecker an einen USB-Anschluss der Computers an – die Maus wird

aufgeladen.

Rote LED-Farbe = SP101 lädt

Grüne LED-Farbe = SP101 ist voll geladen

Nutzung (Reisemodus):

• AchtenSiedarauf,dassderRegler“Lautstärke”aufderminimalenEinstellungensteht.

• Entnehmen Sie den 3,5 mm Audiostecker an der Unterseite und schließen Sie ihn an ein

Musikgerät mit 3,5 mm Anschlussbuchse an.

36

DE

• StellenSiedenModusschalteranderUnterseiteaufdieEinstellung“Lithium”.

• Stellen Sie beide Lautsprecher-Satelliten mit Hilfe des selbstaufrollenden Kabels auf die

gewünschte Länge ein: einfach beide Geräte auseinanderziehen.

• Sie können jetzt Musik ohne ein Kabel für die USB-Stromversorgung hören. Regeln Sie die

Lautstärke mit dem Lautstärkerollrad auf der Rückseite.

• ZumAufrollendesKabelsdieSatellitenbiszumKabelendeziehen–dasKabelwirdaufgerollt.

Nutzung (Wohnung und Büro)

• AchtenSiedarauf,dassderRegler“Lautstärke”aufderminimalenEinstellungensteht.

• SchließenSiedasUSB-KabelandenSP101-Mini-USB-Anschlussan.

• SchließenSiedenUSB-SteckeraneinenUSB-AnschlussIhresComputersan.

• StellenSiedenModusschalteranderUnterseiteaufdieEinstellung“USB.

• Stellen Sie beide Lautsprecher-Satelliten mit Hilfe des selbstaufrollenden Kabels auf die

gewünschte Länge ein: einfach beide Geräte auseinanderziehen.

• SiekönnenjetztdurchdieStromversorgungüberUSB-KabelohnezeitlicheBeschränkungMusik

hören. Regeln Sie die Lautstärke mit dem Lautstärkerollrad auf der Rückseite.

Wiederaufladbare Batterie

EingebauterPoly-Ni-MH-Akku,8StundenWiedergabezeit.

Aufrollsystem

Integriertes Kabel mit Aufrollmechanik – bequemes Anpassen der Kabellänge.

37

DE

Doppeldesign

Beide Lautsprecher-Satelliten fügen sich zu einem Gerät ineinander. Leichter Transport.

WEEE-Symbol (Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte)

Das WEEE-Symbol zeigt Ihnen an, dass dieses Produkt nicht mit dem normalen

Hausmüll entsorgt werden darf. Durch die korrekte Entsorgung dieses Produkts

tragen Sie zum Umweltschutz bei. Weitere Informationen zur Entsorgung dieses

Produkts erfragen Sie bitte bei Ihrer örtlichen Kommunalverwaltung, bei Ihrem

Abfallentsorgungsunternehmen oder bei dem Händler, bei dem Sie das Produkt

erworben haben.

38

UA

Вступ

Дякуємо за придбання динаміків ACME. Будь ласка, перед використовуванням

приладдяСПОЧАТКУуважнопрочитайтецейпосібник.

Для Вашої зручності, запишіть повний номер моделі та дату, коли Ви отримали виріб разом

з Вашим товарним чеком, та прикріпіть його до інформації щодо гарантії та обслуговування.

Зберігайте їх, якщо буде необхідне гарантійне обслуговування. Якщо цей виріб виявився

пошкодженим або зіпсованим у зв’язку з проблемами якості, будь ласка, поверніть його до

нашого ремонтного відділу або агенції, в якій Ви його придбали.

Перемикач режимів

Світлодіодний

індикатор

Регулювання гучності

USB штепсель

39

UA

Вміст упаковки:

1) Портативні гучномовці SP101

2) USB-кабель 1 шт.

3) Інструкція з експлуатації + сторінки для гарантії всередині

Важливі запобіжні заходи

1. Для найкращих результатів, при використанні поставте Ваші динаміки на тверду рівну

поверхню.

2. Не ставити динаміки на нестійкий візок, стійку, триногу, підставку або стіл.

3. Не торкатися металевих частин на з’єднувальних кабелях.

4. З метою уникнення потенційного ураження електричним струмом або інших подібних

нещасних випадків, не демонтувати або не розбирати динаміки або їхні компоненти.

5. Перед підключенням живлення зберігайте гучність на найнижчому значенні. Після

підключення, збільште гучність до помірного рівня.

6. Не залишати динаміки під впливом надмірної спеки або холоду. Тримати їх в добре

провітрюваному приміщенні з метою попередження будь-якого можливого перегріву.

7. Відключіть живлення Ваших динаміків, коли Ви ними не користуєтесь.

8. Не розливати на динаміки будь-яку рідину. Переконайтесь, що вони весь час сухі.

9. Під час приєднання аудіо пристрою до Ваших динаміків, переконайтесь, що гучність на

Вашому аудіо пристрої не встановлена занадто високою з метою запобігання сигналу про

надмірні вхідні дані.

10. Цю систему не можна ставити біля джерела відкритого вогню, як наприклад запалені

свічки.

11. Біля системи або не неї не можна ставити предмети, заповнені рідиною (наприклад, вази).

40

UA

12. Якщо важіль аудіо входу динаміка приєднаний до зовнішнього підсилювача, схема буде

зіпсована.

Чищення

Перед чищенням від’єднайте кабель живлення. Не використовувати рідкі або аерозольні

засоби чищення. Для чищення використовувати зволожену тканину.

Операції



• ПриєднайтеUSB-кабельумініUSBпортSP101.

• ПриєднайтеUSB-роз‘єму будь-якийз USB-портівкомп’ютера,після цьогорозпочнеться

заряджання.

Червоний колір світлодіода означає, що SP101 заряджається

Зелений колір світлодіода означає, що SP101 повністю заряджено

 ( ):

• Переконайтеся,щорегуляторгучності(“Volume”)встановленонамінімальнийрівень.

• Витягніть гніздо для навушників 3.5 мм та приєднайте його до будь-якого музичного

пристрою (порти 3.5 мм).

• ПереключітьперемикачрежимівнарежимживленнявідбатарейокLithium.

• Налаштуйте обидва гучномовці на необхідну відстань за допомогою автоматичного

висувного кабеля, просто витягніть обидва гучномовці.

• Тепер Ви маєте змогу насолоджуватися музикою без використання напругового USB-

кабеля.Установітьнеобхіднугучністьзвукунаелементіпрокруткиназворотньомубоці.

41

UA

• Змотайтекабель,максимальновитягнувшигучномовці.Вінавтоматичновтягнеться.

 (   )

• Переконайтеся,щорегуляторгучності(“Volume”)встановленонамінімальнийрівень.

• ПриєднайтеUSB-кабельдоміні-портуSP101.

• ПриєднайтеUSB-роз’ємдобудь-якогозUSB-портівкомп’ютера

• ПереключітьперемикачрежимівнарежимживленнявідUSB.

• Налаштуйте обидва гучномовці на необхідну відстань за допомогою висувного кабеля,

просто витягніть обидва гучномовці.

• ТеперВимаєтезмогунасолоджуватисямузикою,використовуючинапруговийUSB-кабель

таслухатимузикутакдовго,якзабажаєте.Установітьнеобхіднугучністьзвукунаелементі

прокрутки на зворотньому боці.

Перезаряджувальна батарея

ВбудованаPolyNi-mHперезаряджувальнабатарея,8годинироботиурежиміпрогравання.

Система втягування

Вбудована система втягування кабелю, витягніть кабель та налаштуйте необхідну довжину.

42

UA

Дизайн 2 в 1

Обидва гучномовці можна з’єднати та отримати один пристрій. В такому випадку його легко

переносити.

      ()

Використання символу ВЕЕО вказує, що цей виріб не можна обробляти як побутові

відходи. Переконавшись, що цей виріб ліквідовано правильно, Ви допомагаєте

захистити навколишнє середовище. Для отримання більш детальної інформації

щодо утилізації цього виробу, будь ласка, зв’яжіться з Вашим місцевим органом

влади, Вашим постачальником послуг з утилізації побутових відходів або з

крамницею, де Ви придбали цей виріб.

43

RO

Introducere

VămulţumimcăaţiachiziţionatdifuzoareleACME.VărugămsăcitiţicuatenţieacestmanualÎNAINTE

de a folosi aparatul.

În avantajul dumneavoastră, notaţi numărul complet al modelului şi data la care aţi achiziţionat

produsul împreună cu documentul de achiziţie şi ataşaţi-l la garanţie şi la manualul de service.

Păstraţi-le în cazul în care vor  solicitate la service pe perioada garanţiei. Dacă aţi găsit acest produs

defect sau deteriorat din cauza unor probleme de calitate, vă rugăm să îl returnaţi departamentului

nostru de reparaţii sau agenţiei de unde l-aţi cumpărat.

Comutatorul de mod

LED indicat

or

Fișă USBButon de control volum

44

RO

Pachetul conţine:

1) Difuzoare portabile SP101

2) Cablu USB, 1 buc.

3) Manualul utilizatorului + certicatul de garanţie, în interior

Măsuri importante de siguranţă

1. Pentru cele mai bune rezultate, amplasaţi difuzoarele pe o suprafaţă solidă, plană în timpul

utilizării.

2. Nuaşezaţidifuzoarelepeuncărucior,stand,trepied,consolăsauomasăinstabilă.

3. Nuatingeţipărţilemetalicealecablurilorconectorilor.

4. Pentru a evita un eventual şoc electric sau alte accidente similare, nu demontaţi sau desfaceţi

difuzoarele sau componentele acestora.

5. Înainte de a porni difuzoarele menţineţi sonorul la treapta minimă de volum. Odată alimentate,

puteţi creşte volumul sonor până la un nivel rezonabil.

6. Nuexpuneţidifuzoarelelatemperaturiridicatesauscăzuteexcesive.Păstraţi-leîntr-ozonăbine

ventilată pentru a preveni orice posibilă supraîncălzire.

7. Opriţi alimentarea difuzoarelor când acestea nu sunt utilizate.

8. Nuvărsaţilichidesauuidepedifuzoare.Asiguraţi-văcăsuntuscateînpermanenţă.

9. Când conectaţi un aparat audio la difuzoare, asiguraţi-vă că volumul sonor al aparatului audio nu

este setat prea ridicat pentru a evita o intrare excesivă de semnal.

10. Acest sistem nu ar trebui expus în apropierea unei surse de acără deschisă, precum lumânări

aprinse.

11. Obiecte umplute cu lichide (precum vaze) nu ar trebui amplasate în apropierea sistemului sau pe

45

RO

acesta.

12. Circuitul va  deteriorat dacă mufa jack de intrare audio a difuzorului este conectată la un

amplicator extern.

Curăţarea

Deconectaţicabluldealimentareînaintedecurăţare.Nuutilizaţidetergenţilichizisaucuaerosoli.

Folosiţi o cârpă umedă pentru curăţare.

Funcţionarea

Pentru încărcare:

• ConectaţicablulUSBlaportulminiUSBalSP101.

• ConectaţicablulUSBlaoriceportUSBalcalculatorului;încărcareaaînceput.

LED de culoare roşie = SP101 se încarcă

LED de culoare verde = SP101 este complet încărcat

Utilizarea (modul de călătorie):

• Asiguraţi-văcăbutonulVolumestesetatlanivelulminim.

• Scoateţiafarăşajackde3,5mmdinparteainferioarăşiconectaţi-olaundispozitivmuzical

(prin intermediul mufelor jack de 3,5 mm).

• Rotiţicomutatoruldemod(dinparteainferioară)cătreparteadealimentareculitiu.

• Reglaţi ambele unităţi ale difuzoarelor la lungimea dorită prin intermediul cablului

autoretractabil, trageţi pur şi simplu de cele două unităţi.

46

RO

• AcumvăputeţibucurademuzicăfărăuncabludealimentareUSB.Reglaţivolumulsonorcu

elementul de delare pentru reglarea volumului din partea din spate.

• Retractaţicablulaudioprintragereaunităţilorpânălacapăt,cablulsevaretractaautomat.

Utilizarea (modul Acasă şi Birou)

• Asiguraţi-văcăbutonulVolumestesetatlanivelulminim.

• ConectaţicablulUSBlaportulminiUSBalSP101.

• ConectaţişaUSBlaoriceportUSBalcalculatorului.

• Rotiţicomutatoruldemod(dinparteainferioară)cătreparteadealimentareUSB.

• Reglaţi ambele unităţi ale difuzoarelor la lungimea dorită prin intermediul cablului

autoretractabil, trageţi pur şi simplu de cele două unităţi.

• Acum vă puteţibucurade muzică cuun cablu USBde alimentare şi ascultamuzică cât timp

doriţi. Reglaţi volumul sonor cu elementul de delare pentru reglarea volumului din partea din

spate.

Baterii reîncărcabile

BateriireîncărcabiledetipPolyNi-mHîncorporate.Timpderedare:8ore.

Sistem retractabil

Sistem de cablu retractabil încorporat, reglaţi cablul la lungimea dorită şi evitaţi încurcăturile de

cabluri.

47

RO

Proiectare 2 în 1

Ambele carcase a difuzoarelor se pot împreuna pentru a deveni o singură piesă. Uşor de transportat.

Simbolul Deșeuri Electrice Electronice și Electrocasnice (DEEE)

Utilizarea simbolului DEEE indică faptul că acest produs nu poate  tratat ca un deşeu

menajer. Asigurându-vă că acest produs este corect eliminat, veţi ajuta la protejarea

mediului. Pentru mai multe informaţii referitoare la reciclarea acestui produs, vă rugăm

să contactaţi autoritatea locală, furnizorul de servicii de eliminare a deşeurilor menajere

sau magazinul de la care aţi achiziţionat produsul.

48

BG

Увод

Благодарим Ви за покупката на тонколоните АСМЕ. Моля, ПЪРВО прочетете внимателно този

наръчник, преди да използвате устройството.

За Ваше удобство запишете целия номер на модел и датата, на която сте получили продукта,

заедно с касовата бележка за покупката и ги прикрепете към информацията за гаранцията

и обслужването. Запазете ги за случай, когато се изисква гаранционно обслужване. Ако

установите, че този продукт е дефектен или повреден поради проблеми с качеството, моля да

го върнете на нашия отдел за ремонти или на агенцията, където сте го закупили.

Превключвателя за режим

Светодиоден

индикатор

USB изводУправлениенасилата

49

BG

Опаковката съдържа:

1) Портативни високоговорители SP101

2) USB кабел x 1бр.

3) Ръководство на потребителя плюс включена гаранция

Важни предпазни мерки за безопасност

1. За най-добри резултати поставете тонколоните на твърда, равна повърхност при употреба.

2. Не ги поставяйте на нестабилна платформа на колела, стойка, статив, скоба или маса.

3. Не докосвайте металните части на свързващите кабели.

4. За да избегнете потенциален електрически удар или други такива инциденти, не

демонтирайте или разглобявайте тонколоните или техните компоненти.

5. Настройте силата на звука на най-ниската степен, преди да включите тонколоните към

захранването. След като ги включите, увеличете силата на звука до разумно ниво.

6. Не излагайте тонколоните на прекомерна топлина или студ. Дръжте ги на добре

проветрявано място, за да предотвратите възможно прегряване.

7. Изключвайте захранването на тонколоните, когато не се използват.

8. Неразливайтетечностиилифлуидивърхутонколоните.Уверетесе,четесасухиповсяко

време.

9. Когато свързвате аудио устройство към тонколоните, трябва да се уверите, че за силата на

звука на аудио устройството не е зададена висока стойност, за да избегнете прекомерно

силен входен сигнал.

10. Тази системане трябва да се поставяна място,близо до източникна открит огън като

запалени свещи.

50

BG

11. Предмети, пълни с течности (като вази) не трябва да се поставят в близост до системата.

12. Веригата може да се повреди, ако конекторът за аудио вход на тонколоната е свързан към

външен усилвател.

Почистване

Издърпайте захранващия кабел преди почистване. Не използвайте течни или аерозолни

почистващи средства. Почиствайте с влажна кърпа.

Експлоатация

:

• СвържетеUSBкабелкъмминиUSBпортанаSP101.

• Свържете USB накрайника към един от USB портовете на компютъра, сега мишката се

зарежда.

Червен цвят на светодиод = SP101се зарежда

Зелен цвят на светодиод = SP101 е напълно заредена

 ( ):

• Уверетесе,чекопчетозасиланазвука(“Volume”)епоставенонаминималнастепен.

• Издърпайте3.5mmаудиожакотдолнатачаст,свържетегокъмнякоеустройствозамузика

(3.5mm портове за жакове).

• Завъртете превключвателя за режим (в долната част) към страната Lithium power

(захранване от литиева батерия).

51

BG

• Регулирайтедветевисокоговорителниустройствадожеланоторазстояниеспомощтана

автоматично издърпващ се кабел, просто издърпайте двете устройства.

• СегаможетедасенаслаждаватенамузикабезкабелзазахранванепрезUSB.Регулирайте

силата на звука с копчето за регулиране на силата на звука отзад.

• Навийтеобратнокабела,катодърпатеустройстватадокрай,тойщесенавиеавтоматично

обратно.

 (     )

• Уверетесе,чекопчетозасиланазвука(“Volume”)епоставенонаминималнастепен

• СвържетеUSBкабелакъмминипортанаSP101.

• СвържетеUSBнакрайникакъмединотUSBпортоветенакомпютъра.

• Завъртетепревключвателянарежим(вдолнатачаст)къмстранатаUSBPower(захранване

през USB).

• Регулирайтедветевисокоговорителниустройствадожеланоторазстояниеспомощтана

автоматично издърпващ се кабел, просто издърпайте двете устройства.

• Сега можете да се наслаждаватена музика с кабел за захранване през USB и слушайте

колкото време искате. Регулирайте силата на звука с копчето за регулиране на силата на

звука отзад.

Акумулаторна батерия

ВграденаакумулаторнабатерияPolyNi-mH,временавъзпроизвеждане-8часа.

Система за прибиране на кабел

Вградена система за прибиране на кабела, оплетен кабел и регулиране на дължината на

кабела.

52

BG

Дизайн 2 в 1

Двата високоговорителя могат да се съберат заедно и да станат едно тяло. Лесно за носене.

       (WEEE).

Използването на символа WEEE показва, че този продукт не може да се третира

като битов отпадък. Осигурявайки правилното бракуване на този продукт, Вие ще

помогнете за опазване на околната среда. За по-подробна информация относно

рециклирането на този продукт, моля, свържете се с местния орган, службата за

събиране на битовите Ви отпадъци или магазина, откъдето се закупили продукта.

53

ES

Introducción

Gracias por adquirir los altavoces ACME. Por favor, lea atentamente este manual antes de usar el

dispositivo.

Para su comodidad, anote el número completo del modelo y la fecha en que recibió el producto

junto con su recibo de compra y adjúntelo a la información de garantía y servicio. Guárdelos en

caso de que necesite el servicio de garantía. Si el producto es defectuoso o está dañado debido

a problemas de calidad, por favor envíelo a nuestro departamento de reparaciones o a la agencia

donde lo compró.

El interruptor de modo

Indicador LED

Enchufe USBControl de volumen

54

ES

Contenido del paquete:

1) Altavoces portátiles SP101

2) Cable USB x 1 pieza

3) Manual del usuario + hojas de garantía en el interior

Precauciones de seguridad importantes

1. Para obtener los mejores resultados, coloque los altavoces en una supercie plana y rme

cuando esté utilizándolos.

2. Nocoloquelosaltavocesenuncarro,soporte,trípode,vigaomesa.

3. Notoquelaspartesmetálicasdeloscablesdesuconector.

4. Para evitar descargas eléctricas u otros accidentes de este tipo, no desmonte o desmonte los

altavoces o sus componentes.

5. Noexpongalosaltavocesaaltasobajastemperaturas.Manténgalosenunlugarbienventilado

para evitar un posible sobrecalentamiento.

6. Noderramelíquidosouidosenlosaltavoces.Asegúresedequepermanecensecosentodo

momento.

7. Cuando se conecta un dispositivo de audio a los altavoces, asegúrese de que el volumen del

dispositivo de audio no es demasiado alto para evitar una entrada excesiva de señal.

8. Este sistema no debe colocarse cerca de fuentes de llama abierta, como velas encendidas.

9. Los objetos que contengan líquidos (como por ejemplo oreros) no se deben colocar cerca del

sistema.

10. El circuito se dañará si la toma de entrada de audio del altavoz está conectada a un amplicador

externo.

55

ES

Limpieza

Desconecteantesdelimpiar.Noutilicelimpiadoreslíquidosoaerosoles.Utiliceunpañohúmedo

para limpiarlo.

Operación

Carga:

• ConecteelcableUSBalpuertoUSBminiSP101.

• ConecteelcableUSBacualquierpuertoUSBdelordenador.Ahoraseestácargando.

LED de color rojo = SP101 se está cargando

LED de color verde = SP101 está completamente cargado

Uso (modo de viaje):

• Asegúresedequeelbotón“Volumenseestableceenelnivelmínimo.

• Extraigalatomadelaudiode3,5mmdelaparteinferioryconéctelaacualquierdispositivode

música (puertos de toma de 3,5mm).

• Gireelinterruptordemodo(enlaparteinferior)haciaelladodelaalimentacióndelitio.

• Para ajustar ambas unidades de altavoz a la longitud deseada a través del cable retráctil

automático, simplemente tire de las dos unidades.

• AhorapuededisfrutardelamúsicasinelcabledealimentacióndelUSB.Ajusteelvolumendel

sonido con el botón de desplazamiento de volumen en la parte posterior.

• Gire hacia atrás cable tirando de las unidades hasta el nal, con lo que rotará hacia atrás

automáticamente.

56

ES

Uso (Modo hogar y ocina)

• Asegúresedequeelbotón“Volumenseconguraenelnivelmínimo.

• ConecteelcableUSBalpuertominiSP101.

• ConecteelcableUSBacualquierpuertoUSBdelordenador.

• Gireelinterruptordemodo(enlaparteinferior)haciaelladodealimentacióndelUSB.

• Para ajustar ambas unidades de altavoz a la longitud deseada a través del cable retráctil,

simplemente tire de las dos unidades.

• Ahoraustedpuede disfrutar delamúsicaconelcabledealimentacióndelUSBy escucharla

tanto tiempo como quiera. Ajuste el volumen con el botón de desplazamiento de volumen en la

parte posterior.

Batería recargable

BateríarecargableNi-mHpoliincluida,8horasdereproducción.

Sistema retractil

Sistema de cable retráctil incorporado, cable ordenado y ajuste longitud del cable.

57

ES

Diseño 2 en 1

Las cajas de los altavoces pueden unirse para convertirse en una sola pieza. Fácil de llevar.

Símbolo de Equipos Electrónicos y Eléctricos de Residuos (RAEE)

El uso del símbolo RAEE indica que este producto no se puede tratar como residuo

doméstico. Al garantizar que este producto se desecha correctamente, ayudará a

proteger el medio ambiente. Para obtener más información detallada sobre el reciclaje

de este producto, póngase en contacto con las autoridades locales, el proveedor de

servicios de recogida de basura doméstica o la tienda donde adquirió el producto.

58

FR

Introduction

Nous vous remercions d’avoir acheté le système multimédia ACME speakers”. Veuillez lire

attentivementcemanuel,AVANTtouteutilisation.

Pourplusd’ecacité,inscrivezlenumérodemodèlecompletetladated’achatduproduitavecla

facture d’achat et joignez cela aux informations de garantie et de service. Conservez ces documents

en cas de besoin de mise en œuvre des services de garantie. Si ce produit ne vous satisfaisait pas en

raisondedéfauts,depanneoudeproblèmesdequalité,veuillezleretournerànotreservicede

réparation ou au point de vente.

Le commutateur de mode

Voyant LED

Prise USBContrôle du volume

59

FR

Contenu de l’emballage :

1) Haut-parleurs portables SP101

2) Câble USB x 1

3) Manuel d’utilisation avec document de garantie

Précautions de sécurité importantes

1. Para obter os melhores resultados, colocar as colunas numa superfície plana e sólida, quando

estiver a utilizá-las.

2. Nãocolocarascolunasnumsuporteinstável,tripéoumesa.

3. Nãotocarnaspartesmetálicasdoscabosdeligação.

4. Paraevitarchoqueseléctricosououtrospotenciaisacidentes,nãodesmontarascolunasouseus

componentes.

5. Nãoexporassuascolunasaquantidadesexcessivasdecaloroufrio.Mantê-lassemprenuma

área bem ventilada para evitar qualquer possível sobreaquecimento.

6. Nãoderramarlíquidosouuidosnassuascolunas.Certicar-sedequeestãosempresecas.

7. Aoconectarumdispositivodeáudioàscolunas,vericarseovolumedodispositivodeáudio

nãoestámuitoalto,amdeevitarumaexcessivaentradadesinal.

8. Estesistemanãodevesercolocadojuntodeumafontedechamas,comovelasacesas.

9. Objectosquecontenhamlíquidos(comovasos)nãodevemsercolocadosjuntoaosistema.

10. O circuito cará danicado se a entrada de áudio da coluna estiver conectada a um amplicador

externo.

60

FR

Nettoyage

Débranchezl’appareilavantdelenettoyer.N’utilisezpasdeliquideoudenettoyantaérosol.Utilisez

un chion humide.

Fonctionnement

La Recharge :

• ConnectezlecâbleUSBdansleportminiUSBduSP101.

• ConnectezlapriseUSBdansunportUSBdel’ordinateur,elleestdésormaisencharge.

LED rouge allumée = le SP101 est en charge

LEDverteallumée=leSP101estcomplètementchargé

Utilisation (Mode Voyage) :

• Assurez-vousqueleboutonVolumeestauniveauminimum.

• Tirezlecordonaudiojackde3,5mm,connectezleàtoutpériphériquemusical(comportantun

port jack de 3,5 mm).

• Positionnezlecommutateurdemode(enbas)surl’alimentationparbatterielithium.

• Positionnez les deux haut-parleurs à la distance désirée en utilisant le câble rétractable

automatique, tirez simplement les deux unités.

• Vouspouvezdèsmaintenantproterdevotremusiquesanscâbled’alimentationUSB.Ajustezle

volumesonoreàl’aideduboutondevolumesituéaudos.

• Pour ranger le câble, tirez le au maximum, une fois arrivé en butée, il se ré enroule

automatiquement.

61

FR

Utilisation (Mode Home & Oce)

• Assurez-vousqueleboutonVolumeestauniveauminimum.

• BranchezlecâbleUSBdansleportminiSP101.

• ConnectezlapriseUSBàunportUSBd’unordinateur.

• Positionnezlecommutateurdemode(enbas)surl’alimentationparUSB.

• Positionnezlesdeuxhaut-parleursà ladistancedésiréeenutilisantlecâblerétractable,tirez

simplement les deux unités.

• VouspouvezdèsmaintenantproterdevotremusiqueenétantconnectéviaUSBetlécouter

aussilongtempsquevouslesouhaitez.Ajustezlevolumesonoreàl’aideduboutondevolume

situé au dos.

Batterie rechargeable

BatterieNi-MHrechargeableintégrée,8heuresdelecture.

Système rétractable

Systèmedecâblerétractableintégré,plusdecâbleemmêléetajustementdelalongueurducâble.

62

FR

Conception 2 en 1

Les deux haut-parleurs peuvent être assemblés pour ne former qu’une seule pièce. Facile à

transporter.

Symbole de déchets d’équipements électriques et électroniques (WEEE)

L’utilisationdusymboleWEEEindiquequeceproduitnedoitpasêtretraitécomme

un déchet ménager. En vous assurant que ce produit est correctement éliminé, vous

contribuezàlaprotectiondel’environnement.Pourdesinformationsplusdétaillées

concernant le recyclage de ce produit, veuillez contacter votre distributeur local, le

service de traitement des déchets de votre localité ou le magasin où vous avez acheté

le produit.

63

PT

Introdução

Obrigado por adquirir as colunas ACME. Por favor, leia atentamente este manual antes de utilizar o

dispositivo.Parasuaconveniência,anoteonúmerocompletodomodeloeadataemquerecebeu

o mesmo, juntamente com o recibo de compra e anexe-o à garantia e informação de serviço.

Conserve-osnocasodesernecessárioumserviçodegarantia.Casotenhaencontradoalgumdefeito

ou dano no produto devido a problemas de qualidade, por favor, devolva-o ao nosso departamento

deassistênciatécnicaouaorepresentanteondeoadquiriu.

Mode switch

Indicador LED

Porta USB Controlo de Volume

64

PT

Conteúdos:

1) Altifalantes portáteis SP101

2) CaboUSBx1peça

3) Manual do Utilizador + páginas da garantia no interior

Precauções importantes de segurança

1. Para obter os melhores resultados, colocar as colunas numa superfície plana e sólida, quando

estiver a utilizá-las.

2. Nãocolocarascolunasnumsuporteinstável,tripéoumesa.

3. Nãotocarnaspartesmetálicasdoscabosdeligação.

4. Paraevitarchoqueseléctricosououtrospotenciaisacidentes,nãodesmontarascolunasouseus

componentes.

5. Nãoexporassuascolunasaquantidadesexcessivasdecaloroufrio.Mantê-lassemprenuma

área bem ventilada para evitar qualquer possível sobreaquecimento.

6. Nãoderramarlíquidosouuidosnassuascolunas.Certicar-sedequeestãosempresecas.

7. Aoconectarumdispositivodeáudioàscolunas,vericarseovolumedodispositivodeáudio

nãoestámuitoalto,amdeevitarumaexcessivaentradadesinal.

8. Estesistemanãodevesercolocadojuntodeumafontedechamas,comovelasacesas.

9. Objectosquecontenhamlíquidos(comovasos)nãodevemsercolocadosjuntoaosistema.

10. O circuito cará danicado se a entrada de áudio da coluna estiver conectada a um amplicador

externo.

65

PT

Limpeza

Desligarantesdelimpar.Nãoutilizarprodutosdelimpezalíquidosoudeaerossol.Utilizarumpano

húmido para limpeza.

Operação

Carregar:

• LigueocabooUSBnaminiportaUSBSP101.

• LigueachaUSBaqualquerportaUSBdocomputador,eestáagoraacarregar.

LED vermelho = SP101 está a carregar

LED verde = SP101 está totalmente carregado

Utilizar (Modo de viagem):

• Certicar-sedequeobotãoVolume”estáconguradononívelmédio.

• Remova o jack áudio de 3.5mm da parte inferior, ligue-o a qualquer dispositivo de música

(portas jack de 3.5mm).

• Rodeobotãodemodo(naparteinferior)paraoladodeLítio.

• Ajusteasunidadesaltifalantesparaocomprimentopretendidopormeiodocaboretractável,

empurrando ambas as unidades.

• AgoraésódesfrutardamúsicasemumcabodealimentaçãoUSB.Ajusteovolumedesomcom

obotãodedeslizamentodevolumenapartetraseira.

• Rodeocaboempurrandoasunidadesatéaom,eirárodardevolta.

66

PT

Utilizar (Modo Casa & Escritório)

• Certicar-sedequeobotãoVolume”estáconguradononívelmínimo.

• LigueocabooUSBnaminiportaUSBSP101.

• LigueachaUSBaqualquerportaUSBdocomputador.

• Rodeobotãodemodo(naparteinferior)paraoladoUSB.

• Ajusteasunidadesaltifalantesparaocomprimentopretendidopormeiodocaboretractável,

empurrando ambas as unidades.

• AgoraésódesfrutardamúsicacomocabodealimentaçãoUSBeouvirotempoquedesejar.

Ajusteovolumedesomcomobotãodedeslizamentodevolumenapartetraseira.

Bateria recarregável

BateriarecarregávelPolyNi-mH,8horasdeautonomia

Sistema retractável

Sistema de cabos retractável integrado, cabo ordenado e ajuste do comprimento do cabo.

67

PT

Concepção 2 em 1

Asestruturasdosaltifalantespodemaliar-separaformarumaúnicapeça.Fácildetransportar.

Símbolo de Eliminação de Equipamento Eléctrico e Electrónico (WEEE)

AutilizaçãodosímboloWEEEindicaqueesteprodutonãodeverásertratadocomo

se fosse um resíduo doméstico.. Assegurar que este produto é eliminado de forma

correcta,iráajudaraprotegeroambiente.Parainformaçõesmaisdetalhadasacerca

dareciclagemdesteproduto,contactarasautoridadeslocais,ofornecedordeserviços

deeliminaçãoderesíduosdasuaáreaderesidênciaoualojaondeadquiriuoproduto.

68

GB

Warranty card www.acme.eu/warranty

Product Product model

Product purchase date Seller name, address

Failures (date, description, position of the person who accepts the product, rst name, last name and signature)

1. Warranty period

usage and/or operating the product without following

the manual, technical requirements and safety standards

Warranty enters into force starting with the day when the

as provided by the manufacturer, and additionally,

buyer acquires the product from the seller. Warranty period

inappropriate warehousing, falling from heights as well as

is indicated on the package of the product.

hard strikes.

2. Warranty conditions

• Corrosion,mud,waterandsand.

The warranty is valid only by providing an original document

• Repair works, modications or cleaning, which

of the product acquisition and this warranty sheet, which

were performed by a service not authorised by the

includes name of the product model, product purchase

manufacturer.

date, name and address of the seller.

• Usage of the spare parts, software or consumptive

If it is noticed during the warranty period that the product

materials which do not apply to the product.

has faults and these faults where not caused by any of the

reasons when the warranty is not applied as indicated in the

• Accidents or events or any other reasons which do not

paragraphs below, manufacturer undertakes to replace the

depend on the manufacturer, which includes lightning,

product.

water, re, magnetic eld and inappropriate ventilation.

The warranty is not applied to regular testing, maintenance

• Iftheproductdoesnotmeetstandardsandspecications

and repair or replacement of the parts which are worn out

of a particular country, in which it was not bought. Any

naturally.

attempt to adjust the product in order to meet technical

and safety requirements such as those in the other

The warranty is not applied if damage or failures occurred

countries withdraws all the rights to the warranty service.

due to the following reasons:

If no failures are detected in the product, all the expenses in

• Inappropriate installation of the product, inappropriate

relation to the service are covered by the buyer.

70

LT

Garantinis lapas www.acme.eu/warranty

Gaminys Gaminio modelis

Gaminio pirkimo data Pardavėjo pavadinimas, adresas

Gedimai (data, aprašymas, gaminį priėmusio asmens pareigos, vardas, pavardė ir parašas)

1. Garantinis laikotarpis

standartų, be kita ko ir dėl netinkamo sandėliavimo,

Garantija galioja nuo tos dienos, kada pirkėjas nusipirko šį

kritimo ant žemės ir stiprių smūgių.

gaminį iš pardavėjo. Garantijos laikotarpis nurodyats ant

• korozijos,purvo,vandensarbasmėlio.

gaminio pakuotės.

• remonto,modikacijųarbavalymo,atliktonegamintojo

2. Garantijos sąlygos

įgaliotame serviso centre.

Garantija galioja tik pateikus gaminio pirkimo dokumento

• gaminiuinetinkamųatsarginiųdalių,programinėsįrangos

originalą ir šį garantijos lapą, kuriame nurodyta gaminio

arba sąnaudinių medžiagų naudojimo.

modelio pavadinimas, gaminio pirkimo data, pardavėjo

• nelaimingų atsitikimų arba įvykių arba bet kokių

pavadinimas ir adresas.

priežasčių, kurioms gamintojas neturi įtakos, be kita ko ir

Jei garantiniu laikotarpiu bus aptikta gaminio defektų, kurie

dėl žaibo, vandens, ugnies, magnetinių laukų ir netinkamo

neatsirado dėl priežaščių, išvardintų pastraipose garantija

vėdinimo.

netaikoma, gamintojas įsipareigoja gaminį sutaisyti arba

• jei gaminys neatitinka konkrečios šalies, kuri nėra

pakeisti.

pirkimo šalis, standartų arba specikacijų. Bet koks

Garantija netaikoma reguliariam tikrinimui, priežiūrai ir

bandymas pritaikyti gaminį kitų valstybių techniniams ar

įprastiniu būdu nusidėvėjusių dalių remontui arba keitimui.

saugumo reikalavimams panaikina visas teises į garantinį

Garantinija netaikoma, jei žala arba gedimai atsirado dėl:

aptarnavimą.

• netinkamo gaminio instaliavimo, netinkamo naudojimo

Gaminyje neaptikus gedimų visas su aptarnavimu susijusias

ir/arba darbo su gaminiu nesilaikant gamintojo pateiktų

išlaidas apmoka pirkėjas.

naudojimo instrukcijų, techninių reikalavimų ar saugumo

71

LV

Garantijas lapa www.acme.eu/warranty

Izstrādājums Izstrādājuma modelis

Izstrādājuma pirkšanas datums Pārdevēja nosaukums, adrese

Bojājumi (datums, apraksts, izstrādājumu pieņēmušās personas amats, vārds, uzvārds un paraksts)

1. Garantijas laiks

ražotāja sniegtās lietošanas instrukcijas, tehniskās

prasības vai drošības standarti, tostarp nepiemērota

Garantija ir spēkā no tās dienas, kad pircējs ir nopircis šo

uzglabāšana,krišanazemēunstipritriecieni;

izstrādājumu no pārdevēja. Garantijas laiks ir norādīts uz

izstrādājuma iepakojuma.

• korozija,dubļi,ūdensvaismiltis;

2. Garantijas noteikumi

• tāds remonts, modikācijas vai tīrīšana, kas nav veikta

ražotājapilnvarotāservisacentrā;

Garantiju var izmantot tikai tad, ja iesniedz izstrādājuma

pirkšanas dokumenta oriģinālu un šo garantijas lapu, kurā

• izstrādājumam nepiemērotu rezerves daļu,

ir norādīts modeļa nosaukums, izstrādājuma pirkšanas

programmatūrasvaiizlietojamomateriālulietošana;

datums, pārdevēja nosaukums un adrese.

• nelaimesgadījumivaicitinotikumi,vaijebkādicitiiemesli,

Ja garantijas laikā tiek konstatēti tādi izstrādājuma defekti,

ko ražotājs nespēj ietekmēt, tostarp zibens, ūdens, uguns,

kas nav radušies tādu cēloņu dēļ, kuri uzskaitīti sarakstā

magnētiskālaukaunnepiemērotasvēdināšanasietekme;

“Garantijazaudēspēku...,tadražotājsapņemasizstrādājumu

• ja izstrādājums neatbilst tās valsts standartiem vai

salabot vai apmainīt pret citu.

specikācijām, kurā tas nav ticis pirkts. Jebkāds

Garantija neattiecas uz regulāru pārbaudīšanu, apskati un

mēģinājums piemērot izstrādājumu citu valstu

parastā veidā nolietojušos daļu remontu un nomaiņu.

tehniskajām vai drošības prasībām anulē tiesības uz

garantijas apkalpošanu.

Garantija zaudē spēku, ja kaitējums vai bojājumi ir radušies

šādu iemeslu dēļ:

Ja izstrādājumā netiek atrasti bojājumi, tad visas izmaksas

• izstrādājuma nepareiza uzstādīšana, nepareiza lietošana

par apkalpošanu sedz pircējs.

un/vai darbs ar izstrādājumu, kura laikā tiek pārkāptas

72

EE

Garantiileht www.acme.eu/warranty

Toote nimetus Toote mudel

Toote ostmise kuupäev Müüja ärinimi, aadress

Puudused (kuupäev, kirjeldus, toote vastuvõtnud isiku amet, ees- ja perekonnanimi ning allkiri)

1. Müügigarantii tähtaeg

või tootja esitatud toote kasutamisjuhendite, tehniliste

nõuete või ohutusstandardite eiramine tootega

Müügigarantii kehtib alates päevast, mil ostja käesoleva

töötamisel, samuti juhul, kui puudused põhjustas

toote müüjalt ostis. Müügigarantii tähtaeg on märgitud

ebakorrektne ladustamine, toote mahakukkumine või

toote pakendile.

tugevadlöögid;

2. Garantiitingimused

• korrosioon,muda,vesivõiliiv;

Garantii kehtib ainult toote ostudokumendi originaali ja

• tootja poolt volitamata teeninduskeskuses sooritatud

käesoleva garantiilehe esitamisel. Garantiilehele peab olema

remont,parandaminevõipuhastamine;

märgitud toote mudeli nimetus, toote müügikuupäev,

müüja ärinimi ja aadress.

• tootele ebasobivate varuosade, tarkvara või

kulumaterjalidepaigaldamine;

Kui garantiiaja vältel avastatakse tootel defekt ning kui

seda ei põhjustanud allpool toodud garantii kehtetuks

• õnnetusjuhtumid või juhtumid või mis tahes muud

tunnistamise sätetes märgitud asjaolud, siis kohustub tootja

asjaolud, mis toimusid mitte tootja süül, sh ka äikese, vee,

toote parandama või välja vahetama.

tulekahjuvõimagnetväljatoimejaebaõigeventilatsioon;

Garantiid ei kohaldata regulaarse kontrolli, hoolduse ja

• juhulkuitoodeei vasta konkreetseriigi,miseiole ostu

loomulikul teel kulunud osade remondi või väljavahetamise

sooritamise riik, standardite või spetsikatsioonide

suhtes.

nõuetele. Mis tahes katse kohandada toodet teiste riikide

tehnilistele nõuetele või ohutusnõuetele tühistab kõik

Garantiid ei kohaldata juhul, kui kahju või rikked on

õigused garantiiteenindusele.

põhjustanud

Juhul kui tootel riket ei leita, tasub ostja kõik teeninduskulud.

• toote ebaõige installeerimine, ebaõige kasutamine ja/

73

RU

Гарантийный талон www.acme.eu/warranty

Изделие Модель изделия

Дата покупки изделия Наименование продавца, адрес

Неисправности (дата, описание, должность, имя, фамилия и подпись лица, принявшего изделие)

1.  

технических требований или стандартов безопасности,

Гарантия действует со дня приобретения покупателем

а также ненадлежащего складирования, падения на

данного изделия у продавца. Гарантийный срок указан на

землюилисильныхударов;

упаковке изделия.

• действиякоррозии,попаданиягрязи,водыилипеска;

2.  

• ремонта, модификации или чистки, выполненных не в

Гарантия действует лишь при предъявлении подлинника

авторизированномсервисномцентрепроизводителя;

документа, подтверждающего покупку изделия, и насто-

• использования неподходящих для изделия запасных

ящего гарантийного талона, содержащего наименование

частей, программного обеспечения или расходных

модели изделия, дату покупки изделия, наименование и

материалов;

адрес продавца.

• несчастных случаев или происшествий или любых

В случае установления в течение действия гаран-тийных

причин, на которые производитель не в состоянии

обязательств дефектов изделия, следствием возник-

оказывать влияние, а также вследствие воздействия

новения которых не явились причины, перечисленные

молнии, воды, огня, магнитных полей и ненадлежащей

выше, гарантия не действует, производитель обязуется

вентиляции;

изделие отремонтировать либо заменить.

• несоответствия изделия стандартам и спецификациям

Действие гарантии не распространяется на регулярные

конкретной страны, в которой изделие не было при-

проверки, обслуживание и ремонт естественно изнаши-

обретено. Любая попытка привести в соответствие из-

вающихся частей либо их замену.

делия с техническими требованиями или требованиями

Гарантия не распространяется на случаи, при которых

безопасности другой страны лишает покупателя всех

вред или неисправности возникли вследствие:

прав на гарантийное обслуживание.

• ненадлежащей установки, эксплуатации изделия и/

В случае необнаружения в изделии неисправностей,

или несоблюдения представленных производителем

все связанные с обслуживанием расходы оплачиваются

инструкций по эксплуатации изделия и работе с ним,

покупателем.

74

PL

Karta gwarancyjna www.acme.eu/warranty

Nazwawyrobu Model wyrobu

Data nabycia wyrobu Nazwaiadressprzedawcy

Awarie (data, opis, imię, nazwisko, nazwa stanowiska i podpis osoby odbierającej wyrób)

1. Okres gwarancyjny

bezpieczeństwa, niewłaściwym magazynowaniem,

silnymuderzeniemlubupadkiemnaziemię;

Gwarancja jest ważna od dnia nabycia wyrobu przez

kupującego. Okres gwarancyjny jest wskazany na

• korozją,zabrudzeniem,działaniemwodylubpiasku;

opakowaniu.

• interwencją ytkownika, naprawami, modykacjami

2. Warunki gwarancji

lub czyszczeniem, wykonywanym poza warsztatem

autoryzowanymproducenta;

Gwarancja jest ważna jedynie w przypadku okazania

oryginału dokumentu potwierdzającego zakup wyrobu i tej

• stosowaniem nieodpowiednich dla danego wyrobu

karty gwarancyjnej, na której jest wskazana nazwa modelu i

części zamiennych, oprogramowania lub materiałów

data nabycia wyrobu oraz nazwa i adres sprzedającego.

eksploatacyjnych;

W przypadku awarii wyrobu w okresie gwarancyjnym, o

• nieszczęśliwymprzypadkiemlubinnymwydarzeniem,na

ile nie jest ona spowodowana przyczynami wymienionymi

które producent nie ma żadnego wpływu, między innymi,

w punkcie Gwarancji nie udziela się, na wytwórcy leży

błyskawicą, wodą, ogniem, polem magnetycznym lub

obowiązek naprawy lub zamiany wyrobu.

niewłaściwąwentylacją;

Gwarancja nie obejmuje okresowych przeglądów, prac

• niezgodnością wyrobu z normami i specykacjami

konserwacyjnych oraz naturalnego zużycia poszczególnych

konkretnego państwa, które nie jest państwem nabywcy.

części wyrobu.

Każda próba dostosowania wyrobu do wymogów

technicznych i zasad bezpieczeństwa innego państwa

Gwarancji nie udziela się w przypadku, gdy wady wyrobu

anuluje wszelkie prawa na obsługę gwarancyjną wyrobu.

były spowodowane:

W przypadku, gdy badanie nie wykazuje żadnych wad

• niewłaściwą instalacją, użytkowaniem i/lub obsługą

zgłoszonego wyrobu, wszelkie koszty związane z obsługą

wyrobu, opartą na nieprzestrzeganiu wskazówek

obciążają kupującego.

producenta, wymogów technicznych lub zasad

75

DE

Garantieblatt www.acme.eu/warranty

Produkt Modell des Produktes

Kaufdatum des Produktes Benennung, Adresse des Verkäufers

Defekte(Datum,Beschreibung,FunktionderPerson,diedasProduktangenommenhat,Vorname,NameundUnterschrift)

1. Garantiezeit

die Bedienungsanleitungen des Herstellers, fehlende

Einhaltung von technische Anforderungen oder

Die Garantie ist ab dem Tag gültig, an dem der Käufer dieses

Sicherheitsbestimmungen sowie ungeeignete Lagerung,

Produkt vom Verkäufer gekauft hat. Die Garantiezeit ist auf

Sturz auf den Boden und harte Schläge.

der Verpackung des Produkts angegeben.

• Korrosion,Schlamm,WasseroderSand.

2. Garantiebedingungen

• Reparatur,ModikationenoderReinigungineinem,vom

Die Garantie gilt nur im Zusammenhang mit der

Hersteller nicht bevollmächtigten Service-Zentrum.

Originalkaufurkunde des Produktes und mit diesem

Garantieblatt, in dem die Benennung des Produktmodells,

• Verwendung von für das Produkt ungeeigneten

das Kaufdatum des Produktes, die Benennung und Adresse

Ersatzteilen, Software oder Betriebsmaterialien.

des Verkäufers stehen.

• Unfälle oder Ereignisse sowie jegliche andere

Wenn in der Garantiezeit solche Defekte des Produktes

Ursachen, auf die der Hersteller keinen Einuss hat, wie

festgestellt werden, deren Ursachen nicht in den

Blitzeinschlag, Wasser, Feuer, Magnetfelder und nicht

erwähnten Absätzen stehen, wird keine Garantie erteilt. Der

ausreichende Lüftung.

Hersteller verpichtet sich das Produkt zu reparieren oder

• Wenn das Produkt nicht den Standards oder

auszutauschen.

Spezikationen des konkreten Landes entspricht, in dem

Die Garantieleistungen schließen die regelmäßige Kontrolle,

das Produkt gekauft wurde. Ein beliebiger Versuch, das

Wartung und Reparatur sowie den Ersatz von gewöhnlich

Produkt den technischen oder Sicherheitsanforderungen

verschleißten Teilen nicht ein.

anderer Länder anzupassen, führt zum Verlust aller Rechte

auf die Garantieleistungen.

Es wird keine Garantie erteilt, wenn die Ursache des

Schadens oder der Defekte wie folgt war:

Wenn keine Defekte beim Produkt festgestellt werden, sind

die mit der Bedienung verbundenen Kosten dem Käufer in

• Fehlerhafte Installation des Produktes, falsche

76

Rechnung zu stellen.

Bedienung und/oder Arbeit mit dem Produkt ohne

UA

Гарантійний лист www.acme.eu/warranty

Виріб Модель виробу

Дата придбання виробу Назва, адреса продавця

Пошкодження (дата, опис, посада людини, що прийняла виріб, прізвище, ім’я та підпис)

1.  

посібника користувача, технічних вимог та стандартів

безпеки, передбаченими виробником, та додатково

Гарантійний термін починає діяти від дати, коли покупець

невідповідне зберігання на складі, падіння з висоти, а

отримує виріб від продавця. Гарантійний термін вказано

також сильні удари.

на упаковці виробу.

• Корозія,бруд,водатапісок.

2.  

• Ремонтніроботи,модифікаціїабочищення,виконані

Гарантія дійсна тільки за умови надання оригіналу

службою, не санкціонованою виробником.

документу на придбання виробу та цтого гарантійного

листа, який включає назву моделі виробу, дату придбання

• Використання запасних деталей, програмного

виробу, назву та адресу продавця.

забезпечення або споживчих матеріалів, які не належать

виробу.

Якщо під час гарантійного терміну вказано, що виріб

має пошкодження, та ці пошкодження не спричинені

• Нещасні випадки або події або будь-які інші

будь-якою причиною, коли гарантія не застосовується,

причини, які не залежать від виробника, що включають

як вказано в параграфі нижче, виробник зобов’язується

блискавку, воду, пожежу, магнітні поля та невідповідне

замінити виріб.

провітрювання.

Гарантія не застосовується до регулярної перевірки,

• Якщовирібневідповідаєстандартамтаспецифікаціям

обслуговування та ремонту або заміни деталей, які

конкретної країни, в якій його не було придбано. Будь-яка

зносилися звичайним шляхом.

спроба відрегулювати виріб, щоб відповідати технічним

вимогам та умовам безпеки іншої країни, відкликає всі

Гарантія не застосовується, якщо пошкодження або

права на гарантійне обслуговування.

зіпсування виникло через наступні причини:

Якщо у виробі не виявлено жодних пошкоджень, всі

• Невідповідне встановлення виробу, невідповідне

витрати, пов’язані з обслуговуванням, сплачуються

використання та/або робота виробу без дотримання

покупцем.

77

RO

Fişa de garanţie www.acme.eu/warranty

Produs Model produs

Data de achiziţie a produsului Numevânzător,adresă

Defecţiuni (dată, descriere, funcţia persoanei care acceptă produsul, prenume, nume şi semnătură)

1. Perioada de garanţie

a respecta manualul de utilizare, cerinţele tehnice şi

standardele de siguranţă impuse de producător, la care

Garanţia intră în vigoare din ziua în care cumpărătorul

se adaugă depozitarea necorespunzătoare, căderea de la

achiziţionează produsul de la vânzător. Perioada de garanţie

înălţime, precum şi loviturile puternice.

este înscrisă pe ambalajul produsului.

• Coroziune,noroi,apăşinisip.

2. Condiţii de garanţie

• Lucrăridereparaţie,modicaresau curăţarecareaufost

Garanţia este valabilă doar prin prezentarea documentului

efectuate de un service neautorizat de producător.

original de achiziţie a produsului împreună cu această şă

de garanţie, ce conţine numele modelului produsului, data

• Utilizarea de piese de schimb, programe sau materiale

achiziţiei produsului, numele şi adresa vânzătorului.

consumabile neadecvate produsului în cauză.

Dacă pe perioada garanţiei se constată că produsul are

• Accidente, evenimente sau orice alte motive care nu

defecte, iar aceste defecte nu au fost cauzate de niciunul

depind de producător, cum ar  fulger, apă, foc, câmp

din motivele indicate mai jos în care nu se aplică garanţia,

magnetic şi ventilaţie neadecvată.

producătorul se angajează să înlocuiască produsul.

• Dacă produsulnu întruneştestandardeleşispecicaţiile

Garanţia nu se acordă pentru testarea periodică, întreţinerea

unei anumite ţări, în care nu a fost cumpărat. Orice

şi repararea sau înlocuirea componentelor care sunt uzate în

încercare de a adapta produsul pentru a satisface cerinţele

mod normal.

tehnice şi de siguranţă, cum ar  cele din alte ţări, atrage

după sine retragerea tuturor drepturilor de service în

Garanţia nu este valabilă în cazul defecţiunilor sau daunelor

garanţie.

survenite din următoarele motive:

Dacă nu se constată defecte ale produsului, toate cheltuielile

• Instalarea neadecvată a produsului, utilizarea şi/sau

legate de service vor  suportate de către cumpărător.

funcţionarea necorespunzătoare a produsului fără

78

BG

Гаранционен лист www.acme.eu/warranty

Продукт Модел на продукта

Дата на покупка на продукта Име и адрес на продавача

Повреди (дата, описание, длъжност на лицето, което приема продукта, първо име, фамилия и подпис)

1.  

безопасност, предоставени от производителя, и освен

Гаранцията влиза в сила в деня, когато купувачът

това неподходящо складиране, падане от високо,

получи продукта от продавача. Гаранционният период е

както и силни удари.

отбелязан на опаковката на продукта.

• Корозия,кал,водаипясък.

2.  

• Ремонтни работи, модификации или почистване,

Гаранцията е валидна само при представяне на

които не са извършени от сервиз, оторизиран от

оригинален документ за придобиване на продукта и

производителя.

този гаранционен лист, който включва име на модела на

• Използване на резервни части, софтуер или

продукта, дата на покупка на продукта, име и адрес на

консумативни материали, които не са подходящи за

продавача.

продукта.

Ако е отбелязано, че по време на гаранционния период

• Инциденти или събития или всякакви други

продуктът има дефекти и те не са резултат от причини,

причини, независещи от производителя, в това

за които гаранцията не се прилага, както е отбелязано

число гръмотевици, вода, огън, магнитно поле и

в абзаците по-долу, производителят приема да замени

неподходящо проветряване.

продукта.

• Ако продуктът не отговаря на стандарти и

Гаранцията не е валидна за редовно тестване, поддръжка

спецификации на дадена държава, в която не е закупен.

и ремонт или замяна на частите, които се износват

Всеки опит да се адаптира продукта, за да се изпълнят

естествено.

технически изисквания и изисквания за безопасност

Гаранцията не е валидна, ако повредата или дефектите са

като тези в другите държави, анулира всички права на

се появили вследствие на следните причини:

гаранционно обслужване.

• Неправилен монтаж на продукта, неправилна

Ако не се открият дефекти в продукта, всички разходи,

употреба и/или работа с продукта, без да се следва

свързани с обслужването, се покриват от купувача.

наръчника, техническите изисквания и стандартите за

79

ES

Hoja de garantía www.acme.eu/warranty

Producto Modelo de producto

Fecha de compra del producto Nombreydireccióndelvendedor

Fallas (fecha, descripción, posición de la persona que acepta el producto, nombre, apellido y rma)

1. Período de garantía

instrucciones, normas técnicas y normas de seguridad

previstas por el fabricante y, además, el almacenamiento

La garantía entra en vigor el día en que el comprador

inadecuado, las caídas desde una altura, así como los

adquiere el producto del vendedor. El período de garantía

golpes fuertes.

está indicado en el envase del producto.

• Corrosión,barro,aguayarena.

2. Condiciones de garantía

• Trabajos de reparación, modicaciones o limpieza que

La garantía es válida sólo proporcionando un documento

fueron realizados por un servicio no autorizado por el

original de la adquisición del producto y esta hoja de

fabricante.

garantía, que incluye el nombre del modelo del producto,

• Usodelaspiezasderecambio,softwareomaterialesde

la fecha de compra del producto y la dirección del vendedor.

consumo que no se aplican al producto.

Si se observa durante el período de garantía que el producto

• Accidentes, sucesos o cualquier otro motivo que no

tiene fallas y que estas fallas no son causadas por cualquiera

depende del fabricante, que incluye los rayos, el agua,

de las razones que la garantía no incluye, como se indica

el fuego, la inuencia de un campo magnético y la

en los párrafos siguientes, el fabricante se compromete a

ventilación inadecuada.

reemplazar el producto.

• Sielproductonocumpleconlasnormasyespecicaciones

La garantía no se aplica a las inspecciones periódicas,

de un país en particular, en el que el producto no fue

mantenimiento, reparación o sustitución de las partes que

comprado. Cualquier intento de ajustar el producto a n

se desgastan de forma natural.

de cumplir con los requisitos técnicos y de seguridad de

La garantía no se aplica si los daños o fallas se produjeron

otros países anula todos los derechos para el servicio de

por las siguientes razones:

garantía.

Una instalación incorrecta del producto, un uso

Si no se detectan fallos en el producto, todos los gastos en

inadecuado y/o un uso del producto sin seguir las

relación con los servicios están cubiertos por el comprador.

80

FR

Document de garantie www.acme.eu/warranty

Produit Modèle

Date d'achat du produit Nometadressedudistributeur

Panne (s) (date, description, poste de la personne ayant enregistré le produit, nom, prénom et signature)

1. Période de garantie

inapproprié, chutes et chocs importants.

Lagarantieentreenvigueuràcompterdujourd’achatdu

• Corrosion,projectionoucontactavecdelaboue,del’eau

produit par son propriétaire auprès du point de vente.La

ou du sable.

période de garantie est indiquée sur l’emballage du produit.

• Toutes interventions de réparation, de modications ou

2. Conditions de garantie

de nettoyage, ayant été eectuées par un service non

La garantie nest valable que sur présentation de l’original de

agréé par le fabricant.

la facture d’achat du produit et de ce document de garantie,

• Utilisation de pièces de rechange, de logiciels ou de

mentionnantlenomdumodèleduproduit,ladated’achat

consommables non appropriés au produit.

du produit, le nom et l’adresse du point de vente.

• Accidents ou événements fortuits ou toutes autres

Si des pannes ou défaillances surviennent durant la période

raisons indépendantes du fabricant, incluant la foudre,

de garantie et que ces défauts ne sont pas causés par l’une

les inondations, les incendies, les champs magnétiques et

des raisons entraînant la non-application de cette garantie,

une ventilation insusante.

comme indiqué dans les paragraphes ci-dessous, le fabricant

s’engageàremplacerleproduit.

• En cas d’utilisation du produit dans un pays où ses

La garantie ne s’applique pas aux tests périodiques, à

caractéristiques ne correspondent pas aux standards en

l’entretienetauxréparationsouauremplacementdepièces

vigueur et n’étant pas le pays où le produit a été acheté.

faisantsuiteàuneusurenormale.

Toute tentative visant à adapter le produit an de faire

La garantie ne s’applique pas si les dommages ou les pannes

en sorte qu’il réponde aux exigences techniques et de

sont la conséquence des raisons suivantes:

sécurité en vigueur dans d’autres pays annule tous les

droits de mise en œuvre de la garantie.

• Installation inadéquate du produit, utilisation

inappropriée du produit eectuée sans suivi des

Si aucune défaillance nest détectée sur le produit, toutes les

instructions du manuel, des exigences techniques et des

dépensesaérentesàl’interventionserontprisesencharge

normes de sécurité prévues par le fabricant, stockage

par son propriétaire.

81

PT

Folha de garantia www.acme.eu/warranty

Produto Modelo do produto

Data de compra do produto Nomeemoradadovendedor

Falhas(data,descrição,ocargodapessoaqueaceitaoproduto,nome,sobrenomeeassinatura)

1. Período de garantia

• instalação inadequada do produto, uso inadequado e

/ ou uso do produto sem cumprimento do manual, dos

A garantia entra em vigor a partir do dia em que o comprador

requisitostécnicos edasnormasde segurançaprevistas

adquire o produto. O período de garantia vem indicado na

pelo fabricante e um armazenamento inadequado,

embalagem do produto.

quedasdealturas,bemcomogrevesintensas;

2. Condições de garantia

• corrosão,lama,águaeareia;

Agarantiaéválidaapenaspormeiodaapresentaçãodeum

• trabalhos de reparação, modicações ou limpeza

documentooriginaldeaquisiçãodoprodutoeestafolhade

realizadas por uma assistência não autorizada pelo

fabricante;

garantia, que inclui o nome do modelo do produto, a data

de compra do produto, o nome e a morada do vendedor.

• uso de peças de reposição, software ou materiais de

Se for observado que, durante o período de garantia, o

consumoquenãoseaplicamaoproduto;

produto apresenta defeitos, não sendo esses mesmos

• acidentesou eventos,ouquaisqueroutrosmotivosque

defeitos causados por qualquer um dos motivos não

não dependem do fabricante, incluindo a iluminação,

aplicáveis pela garantia, conforme indicado nos parágrafos

água,fogo,campomagnéticoeventilaçãoinadequada.

seguintes, o fabricante compromete-se a substituir o

• casooprodutonãocumpraospadrõeseespecicações

produto.

de um determinado país, em que não foi comprado.

A garantia não é aplicada a testes regulares, manutenção

Qualquer tentativa de ajustar o produto, a m de atender

e reparação ou substituição de peças sujeitas a desgaste

àsexigênciastécnicasedesegurança,comoasdeoutros

natural.

países,afastatodososdireitossobreoserviçodegarantia.

Agarantianãoéaplicadaemcasodedanosoufalhasque

Se não forem detectadas falhas no produto, todas as

ocorramdevidoàsseguintesrazões:

despesasem relaçãoàassistênciasãodaresponsabilidade

do comprador.

82

Model: SP101

speakers

www.acme.eu