Acme MN05: инструкция

Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование

Тип: Устройство ввода

Инструкция к Устройству ввода Acme MN05

Model: MN-05

optical

mouse

www.acme.eu

www.acme.eu

4 GB User’s manual 16 Warranty card

5 LT Vartotojo gidas 17 Garantinis lapas

6 LV Lietošanas instrukcija 18 Garantijas lapa

7 EE Kasutusjuhend 19 Garantiileht

8 PL Instrukcja obsługi 20 Karta gwarancyjna

9 DE Bedienungsanleitung 21 Garantieblatt

10 FI Kayttoohje 22 Takuulomake

11 SE Bruksanvisning 23 Garantisedel

12 RO Manual de utilizare 24 Fişa de garanţie

13 BG Ръководство за употреба 25 Гаранционен лист

14 RU Инструкция пользователя 26 Гарантийный талон

15 UA Інструкція 27 Гарантійний лист

3

GB

Introduction

Thank you for purchasing this optical mouse. Please read the instruction

manual carefully.

Contents

• USBOpticalMouse

• User’sManual

• WarrantyCard

Specifications

• Port/Connection:USB

• Resolution:800dpi

• Easytoinstall,justplug&play

• Keystrokelifetime:over3milliontimes

o

o

• Workingtemperature:0

C~+45

C

• PowerRating:5V,100mAMax

• Dimensions:95(L)x54(W)x35.5(H)mm

System Requirements

• FreeUSBslot

TM

• Windows®98SE/2000/ME/XP/VISTA/7

Installation

Makesurethe mousecable isplugged intotheUSB portonyour PC.

Windows will detect it and install drivers automatically then you can use

the mouse.

Warning

• Donotdisassembletheproductorremoveanyparts.

• Donotputtheproductintowateroranyliquid.

• Do not put the product close to heat source, or expose it to high

temperature.

4

LT

Įžanga

Ačiū,kadpirkotešiąoptinępelę.Prašomeatidžiaiperskaitytišįvartotojo

gidą.

Pakuotės turinys

• USBoptinėpelė

• Vartotojogidas

• Garantinislapas

Specifikacijos

• Jungtis:USB

• Rezoliucija:800dpi

• Lengvasprijungimas,tiesiogprijungiirnaudojiesi

• Mygtukųpatvarumas:virš3milijonųpaspaudimų

o

o

• Darbinėtemperatūra:0

C~+45

C

• Įtampossuvartojimas:5V,100mAMax

• Matmenys:95(L)x54(W)x35.5(H)mm

Reikalavimai sistemai

• LaisvasUSBlizdas

TM

• Windows®98SE/2000/ME/XP/VISTA/7

Diegimas

Įsitikinkite,kadprijungėtepelęprieasmeniniokompiuterioUSBjungties.

Windowsoperacinėsistema automatiškai aptiksją irįdiegs tvarkykles

automatiškai.Tadajūsgalėsitenaudotispele.

Perspėjimai

• Neardykitešioproduktųirneišiminėkitejokiųdetalių.

• Nekiškiteproduktoįvandenįarįkitąskystį.

• Nelaikykite produkto netoli karščio šaltinio, arba nesinaudokite juo

esantdideliaitemperatūrai.

5

LV

Ievads

Pateicamies, ka esat iegādājušies Acme optisko peli. Lūdzam rūpīgi

izlasītšolietošanasinstrukciju.

Iepakojuma saturs

• USBoptiskāpele

• Lietošanasinstrukcija

• Garantijastalons

Specifikācijas

• Savienojums:USB

• Izšķirtspēja:800dpi

• Vieglapievienošana–pievienounstrādā

• Taustiņukvalitāte:vairāknekā3miljonupiesitienu

o

o

• Darbatemperatūra:0

C~+45

C

• Enerģijaspatēriņš:5V,100mAMax

• Izmēri:95(L)x54(W)x35.5(H)mm

Prasības sistēmai

• BrīvaUSBpieslēgvieta

TM

• Windows®98SE/2000/ME/XP/VISTA/7

Instalēšana

Pārliecinieties, vai pele ir pievienota pie datora USB pieslēgvietas.

Windowsoperētājsistēmaautomātiskiatpazīspeliunieinstalēsdraiveri.

Kaddraiverisieinstalēts,varatsāktlietotpeli.

Brīdinājumi

• Nekādāgadījumāneizjaucietpeliunneizņemietnotāsdetaļas.

• Rūpējietiesparto,laipelēneiekļūtuūdensvaikādscitsšķidrums.

• Turietpeli drošāattālumāno karstiem avotiemun neizmantojietto

vietās,kuriraugstatemperatūra.

6

EE

Sissejuhatus

Täname,etoledvalinudselleoptilisehiire.Palunloeseeinstruktsioon

hoolikalt läbi.

Sisaldab

• USBoptilinehiir

• Kasutusjuhend

• Garantiitalong

Spetsifikatsioonid

• Ühendusport:USB

• Resolutsioon:800dpi

• Lihtneinstalleerida,ühendajatööta

• klahvideeluiga:üle3-emiljonivajutuse

o

o

• Töötemperatuur:0

C~+45

C

• Võimsus:5V,100mAMax

• Mõõdud:95(L)x54(W)x35.5(H)mm

Nõudmised süsteemile

• VabaUSBport

TM

• Windows®98SE/2000/ME/XP/VISTA/7

Installeerimine

Veenduge,ethiireUSBjuheonühendatudarvutiUSBpesasse.Windows

operatsioonisüsteem tunneb ära hiire ja installeerib kõik vajalikud

draiverid.

Hoiatus

• Ärgemonteerigearvutihiirtlahti.

• Ärgehoidkearvutihiirtveejamuudevedelikelähedal.

• Hiirt ei tohi hoida kõrge temperatuuriga ruumis või soojusallikate

lähedal.

7

PL

Wstęp

Dziękujemy, że wybrałeś tę mysz optyczną. Prosimy o uważne

przeczytanie instrukcji obsługi.

Zawartość opakowania

• MyszoptycznaUSB

• Instrukcjaobsługi

• Kartagwarancyjna

Specyfikacje

• Połączenie:USB

• Rozdzielczość:800dpi

• Plugandplay

• Wytrzymałośćklawiszy:ponad3milionykliknięć

• Temperaturarobocza:0°C~+45°C

• Zapotrzebowanieenergii:5V,100mAMax

• Wymiary:95(L)x54(W)x35.5(H)mm

Wymagania systemowe

• WolnegniazdkoUSB

• Windows®98SE/2000/ME/XP/VISTA/7™

Przyłączenie

Upewnijsię,żekabelUSBjestpodłączonydogniazdkaUSBkomputera.

System operacyjny Windows rozpozna mysz i zainstaluje niezbędne

sterowniki.

Uwaga

• Nierozbierajmyszy.

• Chrońwyróbprzedwodąiinnymipłynami.

• Nie przechowuj myszy w wysokiej temperaturze bądź w pobliżu

źródełciepła.

8

DE

Einleitung

Wir bedanken uns bei Ihnen , dass Sie diese optische Maus gewählt

haben.BittelesenSiedieBedienungsanleitungaufmerksamdurch.

Lieferumfang

• USBoptischeMaus

• Bedienungsanleitung

• Garantieschein

Technische Daten

• Verbindung:USB

• Auösung:800dpi

• Anschließenundarbeiten

• Tastenlebensdauer:über3Mio.Drückvorgänge

o

o

• Betriebstemperatur:0

C~+45

C

• Energieverbrauch:5V,100mAMax

• Abmessung:95(L)x54(W)x35.5(H)mm

Systemanforderungen

• FreieUSB-Schnittstelle

• Windows®98SE/2000/ME/XP/VISTA/7™

Anschließen

Versichern Sie sich, dass das USB-Kabel von der Maus an den USB-

SteckplatzamComputerangeschlossenwordenist.DasBetriebssystem

Windows erkennt die Maus und installiert entsprechende Treiber.

Verwarnungen

• BauenSiedieMausnichtauseinander.

• SchützenSiedasProduktvorWasserundanderenFlüssigkeiten.

• Die Maus darf nicht der hohen Umgebungstemperatur ausgesetzt

werden,siedarfsichnichtnaheHitzequellenbenden.

9

FI

Johdanto

Kiitämme osoittamastasi luottamuksesta tuotteitamme kohtaan

ostaessasitämänACME-hiiren.Luethanhuolellisestitämänohjevihkosen.

Sisältö

• USBOptinenhiiri

• Käyttöohje

• Takuukortti

Tekniset tiedot

• Portti/liitäntä:USB

• Resoluutio:800dpi

• Helppoasentaa,”kytkejakäytä”-periaate

• Painikkeidentoimintavarmuus:yli3miljoonaapainallusta

o

o

• Käyttölämpötila:0

C~+45

C

• Jännitejavirta:5V,100mAmaksimi

• Mitat:95(S)x54(L)x35.5(K)mm

Järjestelmävaatimukset

• VapaaUSB-portti

TM

• Windows®98SE/2000/ME/XP/VISTA/7

Asennus

Varmista, että hiiren kaapeli on liitetty PC:n USB-porttiin. Windows

tunnistaa sen ja asentaa ajurit automaattisesti, jonka jälkeen hiiri on

käyttövalmis.

Varoitus

• Äläpuralaitettaäläkäirrotasiitämitäänosia.

• Äläaltistatätätuotettavedelletaimillekäännesteelle.

• Äläaltistatätätuotettakuumuudelle.

10

SE

Inledning

TackförattduharköptdennaoptiskaACME-mus.Vänligenläsdenna

bruksanvisning omsorgsfullt.

Innehåll

• USBOptiskMus

• Bruksanvisning

• Garantikort

Specifikationer

• Port/anslutning:USB

• Upplösning:800dpi

• Lättinstallationenligtförfarandet“plug&play”

• Tangentlivstid:över3000000tangentslag

o

o

• Drifttemperatur:0

C~+45

C

• Strömförsörjning:5V,100mAMax.

• Dimensioner:95(D)x54(B)x35.5(H)mm

Systemkrav

• LedigUSB-port

TM

• Windows®98SE/2000/ME/XP/VISTA/7

Installation

Säkerställ att muskabeln sitter fast i USB-porten på din PC. Windows

detekterardenochinstallerardrivrutinernaautomatiskt.Därefterkandu

använda musen.

Varning

• Försök inte att demontera enheten eller avlägsna någon av dess

komponenter.

• Utsättinteenhetenförvattenellervätska.

• Utsättinteenhetenförhögatemperaturer.

11

RO

Introducere

Vă mulţumim că aţi achiziţionat acest mouse optic. Citiţi cu atenţie

manualul de instrucţiuni.

Conţinut

• MouseopticUSB

• Manualdefolosire

• Fişădegaranţie

Date tehnice

• Port/Conexiune:USB

• Rezoluţie:800dpi

• Uşordeinstalat:cuplaţişifolosiţi

• Duratadeviaţălaapăsări:peste3miliondeapăsări

o

o

• Temperaturădelucru:0

C~+45

C

• Alimentare:5V,100mAMax

• Dimensiuni:95(L)x54(l)x35.5(Î)mm

Cerinţe de sistem

• SlotUSBliber

TM

• Windows®98SE/2000/ME/XP/VISTA/7

Instalare

Asiguraţi-văcăaţicuplatcablulmouse-uluiînportulUSBalPC-uluidvs.

Windowsîlvadetectaşivainstaladriveriiautomat;apoi,puteţiutiliza

mouse-ul.

Avertisment

• Nudezasamblaţiprodusulşinudemontaţicomponentele.

• Nuaşezaţiprodusulînapăsauoricealtelichide.

• Nuaşezaţiprodusulînapropiereasurselordecăldurăşinuîlexpuneţi

latemperaturiînalte.

12

BG

Въведение

Благодарим,чезакупихтетазиоптичнамишка.Прочетевнимателно

инструкциите в ръководството.

Съдържание

• USBоптичнамишка

• Ръководствонапотребителя

• Гаранционнакарта

Спецификации

• Порт/връзка:USB

• Резолюция:800dpi

• Лесназаинсталиране,plug&play

• Брой кликвания по време на експлоатационния живот: над 3

милиона

• Работнатемпература:0°C~+45°C

• Номиналнастойностназахранването:5V,100mAмакс.

• Размери:95(Д)x54(Ш)x35.5(В)mm

Системни изисквания

• СвободенUSBконтакт

TM

• Windows®98SE/2000/ME/XP/VISTA/7

Монтаж

Уверете се, че кабелът на мишката е включен в USB порт на

компютъра.Windowsразпознавамишкатаиинсталирадрайверите

автоматично.Стовамишкатаеготовазаупотреба.

Предупреждение

• Неразглобявайтепродуктаинепремахвайтечастиотнего.

• Непоставяйтепродуктавъвводаилидругитечности.

• Непоставяйтепродуктавблизостдоизточницинатоплинаине

излагайте на високи температури.

13

RU

Введение

Благодарим Вас за то, что выбрали данную оптическую мышь.

Просимвнимательнопрочитатьданнуюинструкциюпользователя.

Содержимое упаковки

• ОптическаямышьUSB

• Инструкцияпользователя

• Гарантийныйлист

Спецификации

• Соединение:USB

• Резолюция:800dpi

• Легкоподключается,простоподключитеипользуйтесь

• Прочностькнопок:более3миллионовнажатий

o

o

• Рабочаятемпература:0

C~+45

C

• Номинальнаямощность:5V,100mAMax

• Размер:95(L)x54(W)x35.5(H)мм

Требования к системе

• СвободноеUSBгнездо

TM

• Windows®98SE/2000/ME/XP/VISTA/7

Внедрение

Убедитесь, что подключили мышь к USB порту персонального

компьютера. Операционная система Windows обнаружит ее

и внедрит драйверы автоматически. После этого вы сможете

пользоватьсямышью.

Предупреждения

• Неразбирайтеданныйприбориневыбирайтедетали.

• Несуньтепродуктвводуилидругуюжидкость.

• Нехранитеприборвозлеисточниковтеплаилинепользуйтесьим

при высокой температуре.

14

UA

Вступ

Дякуємовамзапридбанняцієїоптичноїмишки.Будьласка,уважно

прочитайтецейпосібник.

Зміст

• ОптичнамишкаUSB

• Посібниккористувача

• Гарантійнакарта

Технічні дані

• Порт/підключення:USB

• Роздільназдатність:800dpi

• Простевстановлення-простопідключітьівикористовуйте

• Ресурсклавіш:більшніж3мільйонинатискань

o

o

• Робочатемпература:0

C~+45

C

• Номінальнапотужність:макс.5В,100мA

• Розміри:95(Д)x54(Ш)x35.5(В)мм

Системні вимоги

• ВільнийUSB-порт

TM

• Windows®98SE/2000/ME/XP/VISTA/7

Встановлення

Упевніться,щокабельмишкиправильнопідключенийдоUSB-порта

вашого комп’ютера. Windows розпізнає мишку та автоматично

встановитьдрайверапіслячоговиможетевикористовуватимишку.

Увага

• Нерозбирайтеданийпристрійтаневиймайтезньогожодних

деталей.

• Оберігайтеданийпристрійвідпотраплянняуводуабоінші

рідини.

• Нерозташовуйтеданийпристрійпоблизуджерелтеплата

оберігайтейоговідвпливувисокоїтемператури.

15

GB

Warranty card www.acme.eu/warranty

Product Product model

Product purchase date Sellername,address

Failures(date,description,positionofthepersonwhoacceptstheproduct,rstname,last

nameandsignature)

1. Warranty period

Warrantyentersintoforcestartingwiththedaywhenthebuyeracquirestheproduct

from the seller. Warranty period is indicated on the package of the product.

2. Warranty conditions

Thewarrantyisvalidonlybyprovidinganoriginaldocumentoftheproductacquisition

andthiswarrantysheet,whichincludesnameoftheproductmodel,productpurchase

date,nameandaddressoftheseller.

If it is noticed during the warranty period that the product has faults and these faults

where not caused by any of the reasons when the warranty is not applied as indicated in

theparagraphsbelow,manufacturerundertakestoreplacetheproduct.

Thewarrantyisnotappliedtoregulartesting,maintenanceandrepairorreplacementof

the parts which are worn out naturally.

The warranty is not applied if damage or failures occurred due to the following reasons:

• Inappropriate installation of the product, inappropriate usage and/or operating the

productwithoutfollowingthe manual, technicalrequirementsand safety standards

asprovidedbythemanufacturer,andadditionally,inappropriatewarehousing,falling

from heights as well as hard strikes.

• Corrosion,mud,waterandsand.

• Repair works, modications or cleaning, which were performed by a service not

authorised by the manufacturer.

• Usageofthespareparts,softwareorconsumptivematerialswhichdonotapplytothe

product.

• Accidentsoreventsoranyotherreasonswhichdonotdependonthemanufacturer,

whichincludeslightning,water,re,magneticeldandinappropriateventilation.

• If theproduct doesnot meetstandardsandspecicationsofaparticularcountry,in

whichitwasnotbought.Anyattempttoadjusttheproductinordertomeettechnical

andsafetyrequirementssuchasthoseintheothercountrieswithdrawsalltherightsto

the warranty service.

Ifnofailuresaredetectedintheproduct,alltheexpensesinrelationtotheserviceare

covered by the buyer.

16

LT

Garantinis lapas www.acme.eu/warranty

Gaminys Gaminio modelis

Gaminio pirkimo data Pardavėjopavadinimas,adresas

Gedimai(data,aprašymas,gaminįpriėmusioasmenspareigos,vardas,pavardėirparašas)

1. Garantinis laikotarpis

Garantijagaliojanuotosdienos,kadapirkėjasnusipirkošįgaminįišpardavėjo.Garantijos

laikotarpisnurodyatsantgaminiopakuotės.

2.Garantijossąlygos

Garantijagaliojatikpateikusgaminiopirkimodokumentooriginaląiršįgarantijoslapą,

kuriame nurodyta gaminio modelio pavadinimas, gaminio pirkimo data, pardavėjo

pavadinimas ir adresas.

Jeigarantiniulaikotarpiu bus aptikta gaminiodefektų,kurie neatsirado dėlpriežaščių,

išvardintųpastraiposegarantijanetaikoma,gamintojasįsipareigojagaminįsutaisytiarba

pakeisti.

Garantija netaikoma reguliariam tikrinimui, priežiūrai ir įprastiniu būdu nusidėvėjusių

daliųremontuiarbakeitimui.

Garantinijanetaikoma,jeižalaarbagedimaiatsiradodėl:

• netinkamo gaminio instaliavimo, netinkamo naudojimo ir/arba darbo su gaminiu

nesilaikant gamintojo pateiktų naudojimo instrukcijų, techninių reikalavimų ar

saugumo standartų, be kita ko ir dėl netinkamo sandėliavimo, kritimo ant žemės ir

stipriųsmūgių.

• korozijos,purvo,vandensarbasmėlio.

• remonto,modikacijųarbavalymo,atliktonegamintojoįgaliotameservisocentre.

• gaminiuinetinkamųatsarginiųdalių,programinėsįrangosarbasąnaudiniųmedžiagų

naudojimo.

• nelaimingųatsitikimųarbaįvykiųarbabetkokiųpriežasčių,kuriomsgamintojasneturi

įtakos,bekitakoirdėlžaibo,vandens,ugnies,magnetiniųlaukųirnetinkamovėdinimo.

• jei gaminys neatitinka konkrečios šalies, kuri nėra pirkimo šalis, standartų arba

specikacijų. Bet koks bandymas pritaikyti gaminį kitų valstybių techniniams ar

saugumoreikalavimamspanaikinavisasteisesįgarantinįaptarnavimą.

Gaminyjeneaptikusgedimųvisassuaptarnavimususijusiasišlaidasapmokapirkėjas.

17

LV

Garantijas lapa www.acme.eu/warranty

Izstrādājums Izstrādājumamodelis

Izstrādājumapirkšanasdatums Pārdevējanosaukums,adrese

Bojājumi (datums, apraksts, izstrādājumu pieņēmušās personas amats, vārds, uzvārds un

paraksts)

1. Garantijas laiks

Garantija ir spēkā no tās dienas, kad pircējs ir nopircis šo izstrādājumu no pārdevēja.

Garantijaslaiksirnorādītsuzizstrādājumaiepakojuma.

2. Garantijas noteikumi

Garantijuvarizmantottikaitad,jaiesniedzizstrādājumapirkšanasdokumentaoriģinālu

unšogarantijaslapu,kurāirnorādītsmodeļanosaukums,izstrādājumapirkšanasdatums,

pārdevējanosaukumsunadrese.

Jagarantijaslaikātiekkonstatētitādiizstrādājumadefekti,kasnavradušiestāducēloņu

dēļ,kuriuzskaitītisarakstā“Garantijazaudēspēku...,tadražotājsapņemasizstrādājumu

salabotvaiapmainītpretcitu.

Garantijaneattiecasuzregulārupārbaudīšanu,apskatiunparastāveidānolietojušosdaļu

remontuunnomaiņu.

Garantijazaudēspēku,jakaitējumsvaibojājumiirradušiesšāduiemesludēļ:

• izstrādājumanepareizauzstādīšana,nepareizalietošanaun/vaidarbsarizstrādājumu,

kuralaikātiekpārkāptasražotājasniegtāslietošanasinstrukcijas,tehniskāsprasībasvai

drošībasstandarti,tostarpnepiemērotauzglabāšana,krišanazemēunstipritriecieni;

• korozija,dubļi,ūdensvaismiltis;

• tādsremonts,modikācijasvaitīrīšana,kasnavveiktaražotājapilnvarotāservisacentrā;

• izstrādājumamnepiemēroturezervesdaļu,programmatūrasvaiizlietojamomateriālu

lietošana;

• nelaimesgadījumivaicitinotikumi,vaijebkādicitiiemesli,koražotājsnespējietekmēt,

tostarpzibens,ūdens,uguns,magnētiskālaukaunnepiemērotasvēdināšanasietekme;

• ja izstrādājums neatbilst tās valsts standartiem vai specikācijām, kurā tas nav ticis

pirkts.Jebkādsmēģinājumspiemērotizstrādājumucituvalstutehniskajāmvaidrošības

prasībāmanulētiesībasuzgarantijasapkalpošanu.

Jaizstrādājumānetiekatrastibojājumi,tadvisasizmaksasparapkalpošanusedzpircējs.

18

EE

Garantiileht www.acme.eu/warranty

Toote nimetus Toote mudel

Toote ostmise kuupäev Müüjaärinimi,aadress

Puudused (kuupäev, kirjeldus, toote vastuvõtnud isiku amet, ees- ja perekonnanimi ning

allkiri)

1.Müügigarantiitähtaeg

Müügigarantiikehtibalatespäevast,milostjakäesolevatootemüüjaltostis.Müügigarantii

tähtaeg on märgitud toote pakendile.

2. Garantiitingimused

Garantii kehtib ainult toote ostudokumendi originaali ja käesoleva garantiilehe esitamisel.

Garantiilehelepeabolemamärgitudtootemudelinimetus,tootemüügikuupäev,müüja

ärinimi ja aadress.

Kui garantiiaja vältel avastatakse tootel defekt ning kui seda ei põhjustanud allpool

toodudgarantiikehtetukstunnistamisesätetesmärgitudasjaolud,siiskohustubtootja

tooteparandamavõiväljavahetama.

Garantiidei kohaldataregulaarsekontrolli,hoolduseja loomulikul teelkulunudosade

remondivõiväljavahetamisesuhtes.

Garantiideikohaldatajuhul,kuikahjuvõirikkedonpõhjustanud

• toote ebaõige installeerimine, ebaõige kasutamine ja/või tootja esitatud toote

kasutamisjuhendite, tehniliste nõuete või ohutusstandardite eiramine tootega

töötamisel, samuti juhul, kui puudused põhjustas ebakorrektne ladustamine, toote

mahakukkuminevõitugevadlöögid;

• korrosioon,muda,vesivõiliiv;

• tootja poolt volitamata teeninduskeskuses sooritatud remont, parandamine või

puhastamine;

• tooteleebasobivatevaruosade,tarkvaravõikulumaterjalidepaigaldamine;

• õnnetusjuhtumidvõijuhtumidvõimistahesmuudasjaolud,mistoimusidmittetootja

süül,shkaäikese,vee,tulekahjuvõimagnetväljatoimejaebaõigeventilatsioon;

• juhul kui toodeeivasta konkreetse riigi,miseiole ostu sooritamise riik, standardite

või spetsikatsioonide nõuetele. Mis tahes katse kohandada toodet teiste riikide

tehnilistelenõuetelevõiohutusnõueteletühistabkõikõigusedgarantiiteenindusele.

Juhulkuitootelriketeileita,tasubostjakõikteeninduskulud.

19

PL

Karta gwarancyjna www.acme.eu/warranty

Nazwa wyrobu Model wyrobu

Datanabyciawyrobu Nazwa i adres sprzedawcy

Awarie(data,opis,imię,nazwisko,nazwastanowiskaipodpisosobyodbierającejwyrób)

1.Okresgwarancyjny

Gwarancjajestważnaoddnianabyciawyrobuprzezkupującego.Okresgwarancyjnyjest

wskazany na opakowaniu.

2. Warunki gwarancji

Gwarancja jest ważna jedynie w przypadku okazania oryginału dokumentu

potwierdzającegozakupwyrobuitejkartygwarancyjnej,naktórejjestwskazananazwa

modeluidatanabyciawyrobuoraznazwaiadressprzedającego.

Wprzypadkuawariiwyrobuwokresiegwarancyjnym,oileniejestonaspowodowana

przyczynami wymienionymi w punkcie Gwarancji nie udziela się, na wytwórcy leży

obowiązeknaprawylubzamianywyrobu.

Gwarancja nie obejmuje okresowych przeglądów, prac konserwacyjnych oraz

naturalnegozużyciaposzczególnychczęściwyrobu.

Gwarancjinieudzielasięwprzypadku,gdywadywyrobubyłyspowodowane:

• niewłaściwą instalacją, ytkowaniem i/lub obsługą wyrobu, opartą na

nieprzestrzeganiu wskazówek producenta, wymogów technicznych lub zasad

bezpieczeństwa,niewłaściwym magazynowaniem,silnymuderzeniemlub upadkiem

naziemię;

• korozją,zabrudzeniem,działaniemwodylubpiasku;

• interwencjąużytkownika,naprawami,modykacjamilubczyszczeniem,wykonywanym

pozawarsztatemautoryzowanymproducenta;

• stosowaniem nieodpowiednich dla danego wyrobu części zamiennych,

oprogramowanialubmateriałóweksploatacyjnych;

• nieszczęśliwym przypadkiem lub innym wydarzeniem, na które producent nie ma

żadnegowpływu, między innymi, błyskawicą, wodą, ogniem, polem magnetycznym

lubniewłaściwąwentylacją;

• niezgodnościąwyrobuznormamiispecykacjamikonkretnegopaństwa,któreniejest

państwemnabywcy.Każdapróbadostosowaniawyrobudowymogówtechnicznychi

zasadbezpieczeństwainnegopaństwaanulujewszelkieprawanaobsługęgwarancyjną

wyrobu.

W przypadku,gdy badanie nie wykazuje żadnychwadzgłoszonegowyrobu,wszelkie

kosztyzwiązanezobsługąobciążająkupującego.

20

DE

Garantieblatt www.acme.eu/warranty

Produkt Modell des Produktes

Kaufdatum des Produktes Benennung,AdressedesVerkäufers

Defekte (Datum, Beschreibung, Funktion der Person, die das Produkt angenommen hat,

Vorname,NameundUnterschrift)

1. Garantiezeit

Die Garantie ist ab demTaggültig, an dem der Käufer dieses Produkt vomVerkäufer

gekaufthat.DieGarantiezeitistaufderVerpackungdesProduktsangegeben.

2. Garantiebedingungen

DieGarantiegiltnurimZusammenhangmitderOriginalkaufurkundedesProduktesund

mitdiesem Garantieblatt, indemdie Benennung des Produktmodells,dasKaufdatum

desProduktes,dieBenennungundAdressedesVerkäufersstehen.

Wenn in der Garantiezeit solche Defekte des Produktes festgestellt werden, deren

Ursachen nicht in den erwähnten Absätzen stehen, wird keine Garantie erteilt. Der

HerstellerverpichtetsichdasProduktzureparierenoderauszutauschen.

Die Garantieleistungen schließen die regelmäßige Kontrolle, Wartung und Reparatur

sowiedenErsatzvongewöhnlichverschleißtenTeilennichtein.

EswirdkeineGarantieerteilt,wenndieUrsachedesSchadensoderderDefektewiefolgt

war:

• FehlerhafteInstallationdesProduktes,falscheBedienungund/oderArbeitmitdem

ProduktohnedieBedienungsanleitungendesHerstellers,fehlendeEinhaltungvon

technische Anforderungen oder Sicherheitsbestimmungen sowie ungeeignete

Lagerung,SturzaufdenBodenundharteSchläge.

• Korrosion,Schlamm,WasseroderSand.

• Reparatur, Modikationen oder Reinigung in einem, vom Hersteller nicht

bevollmächtigtenService-Zentrum.

• Verwendung von für das Produkt ungeeigneten Ersatzteilen, Software oder

Betriebsmaterialien.

• UnfälleoderEreignissesowiejeglicheandereUrsachen,aufdiederHerstellerkeinen

Einusshat,wieBlitzeinschlag,Wasser,Feuer,Magnetfelderundnichtausreichende

Lüftung.

• • WenndasProduktnichtdenStandardsoderSpezikationendeskonkreten

Landes entspricht, in dem das Produkt gekauft wurde. Ein beliebiger Versuch,

das Produkt den technischen oder Sicherheitsanforderungen anderer Länder

anzupassen,führtzumVerlustallerRechteaufdieGarantieleistungen.

Wenn keine Defekte beim Produkt festgestellt werden, sind die mit der Bedienung

verbundenenKostendemKäuferinRechnungzustellen.

21

FI

Takuulomake www.acme.eu/warranty

Tuote Malli

Ostopäivä Myyjän nimi ja osoite

Viat(päivämäärä,kuvaus,tuotteen vastaanottaneenhenkilön asema,etunimi, sukunimija

allekirjoitus)

1. Takuuaika

Takuu astuu voimaan päivänä, jolloin ostaja ostaa tuotteen myyjältä. Takuuaika

ilmoitetaan tuotteen pakkauksessa.

2. Takuuehdot

Takuu on voimassa vain, kun esitetään ostotodistus ja tämä takuulomake, johon on

merkittytuotteennimijamalli,tuotteenostopäiväsekämyyjännimijaosoite.

Jos tuotteessa havaitaan takuuaikana vikoja, jotka eivät johdu alla mainituista syistä,

valmistaja vaihtaa tuotteen.

Takuu ei koske normaalia huoltoa tai korjausta eikä luonnollisella tavalla kuluneita osia.

Takuu ei kata seuraavista syistä johtuvia vaurioita tai vikoja:

• Tuotteen virheellinen asennus, vääränlainen käyttö ja/tai käyttöohjeiden tai

valmistajan esittämien vaatimusten ja turvallisuusohjeiden noudattamisen

laiminlyöntisekälisäksisopimatonvarastointi,pudottaminentaiiskuillealtistaminen.

• Korroosio,muta,vesijahiekka.

• Muiden kuin valmistajan valtuuttamien henkilöiden suorittamat korjaukset,

muutokset tai puhdistukset.

• Tuotteeseen sopimattomien varaosien, ohjelmistojen tai kulutusmateriaalien

käyttäminen.

• Onnettomuudet tai muut sellaiset tapahtumat, joihin valmistaja ei voi vaikuttaa,

mukaanlukiensalama,vesi,tulipalo,magneettikenttätaisopimatontuuletus.

• Jostuotettakäytetäänmuussamaassakuinostomaassa,jaseolekyseisessämaassa

voimassa olevien standardien ja määräysten mukainen. Kaikki yritykset muuttaa tuote

muun kuin ostomaan teknisten ja turvallisuusmääräysten mukaiseksi aiheuttavat

takuun raukeamisen.

Jostuotteessaeihavaitaolevanvikaa,palvelunkustannuksetjäävätostajanmaksettaviksi.

22

SE

Garantisedel www.acme.eu/warranty

Produkt Modell

Inköpsdatum Inköpsställe,adress

Fel (datum, beskrivning, produktmottagarens position, förnamn, efternamn och

namnteckning)

1. Garantiperiod

Garantin gäller från den dag köparen inhandlar produkten på inköpsstället.

Garantiperiodensvaraktighetangespåförpackningentillprodukten.

2. Garantivillkor

Vid åberopande av garanti måste konsumenten förutom denna garantisedel uppvisa

ursprunglig inköpshandling som anger produktens modellbeteckning, inköpsdatum

samtinköpsställetsnamnochadress.

Tillverkaren utfäster sig att ersätta inlämnad produkt om fel upptäcks på produkten

undergarantiperiodenochdettafelintekanhärledastillorsakersomgörgarantinogiltig

enligt beskrivningen nedan.

Garantinomfattarintenormaltestning,normaltunderhållochreparationellerbytenav

komponentersomförslitspånaturligtsätt.

Garantingällerinteomskadaellerfelfunktionkanhärledastillföljandeorsaker:

• Olämplig installation av produkten, olämplig användning av produkten som inte

följermanualen, tekniskakravellersäkerhetsstandardsom angivits avtillverkaren,

ochdessutomolämpligförvaring,fallfrånhöghöjdliksomdirektaslag.

• Rost,lera,vattenochsand.

• Reparation,modikationellerrengöringsomutförtsavnågonsominteauktoriserats

därtill av tillverkaren.

• Användning av reservdelar, programvara eller förbrukningsmaterial som inte är

avseddaförprodukten.

• Olyckorellerandrahändelsersomintetillverkarenansvararförochsominkluderar

blixtnedslag,kontaktmedvatten,eld,magnetfältochävenolämpligventilation.

• Omproduktenintemotsvarargällandenormerochföreskrifteriettvisstland,annat

ändet landsom produkteninköptesi.Varjeförsökatt modieraproduktenföratt

uppfyllatekniskakravochsäkerhetsföreskrifteriannatlandupphävergarantin.

Omingetfelkanhittasiproduktenskaköparenståförsamtligaservicekostnader.

23

RO

Fişa de garanţie www.acme.eu/warranty

Produs Model produs

Datadeachiziţieaprodusului Numevânzător,adresă

Defecţiuni (dată, descriere, funcţia persoanei care acceptă produsul, prenume, nume şi

semnătură)

1. Perioada de garanţie

Garanţia intră în vigoare din ziua în care cumpărătorul achiziţionează produsul de la

vânzător.Perioadadegaranţieesteînscrisăpeambalajulprodusului.

2.Condiţiidegaranţie

Garanţia este valabilă doar prin prezentarea documentului original de achiziţie

a produsului împreună cu această şă de garanţie, ce conţine numele modelului

produsului,dataachiziţieiprodusului,numeleşiadresavânzătorului.

Dacăpeperioadagaranţieise constată că produsul aredefecte,iar aceste defectenu

aufostcauzatede niciunuldinmotiveleindicatemaijosîncarenuseaplică garanţia,

producătorulseangajeazăsăînlocuiascăprodusul.

Garanţianuseacordăpentrutestareaperiodică,întreţinereaşireparareasauînlocuirea

componentelorcaresuntuzateînmodnormal.

Garanţianuestevalabilăîncazuldefecţiunilorsaudaunelorsurvenitedinurmătoarele

motive:

• Instalareaneadecvatăaprodusului,utilizareaşi/saufuncţionareanecorespunzătoare

aprodusuluifărăarespectamanualuldeutilizare,cerinţeletehniceşistandardelede

siguranţăimpusedeproducător,lacareseadaugădepozitareanecorespunzătoare,

cădereadelaînălţime,precumşiloviturileputernice.

• Coroziune,noroi,apăşinisip.

• Lucrări de reparaţie, modicare sau curăţare care au fost efectuate de un service

neautorizat de producător.

• Utilizarea de piese de schimb, programe sau materiale consumabile neadecvate

produsuluiîncauză.

• Accidente,evenimentesauoricealtemotivecarenudepinddeproducător,cumar

fulger,apă,foc,câmpmagneticşiventilaţieneadecvată.

• Dacă produsul nu întruneşte standardele şi specicaţiile unei anumite ţări, în care

nuafostcumpărat.Oriceîncercaredeaadaptaprodusulpentruasatisfacecerinţele

tehniceşidesiguranţă,cumarceledinalteţări,atragedupăsineretragereatuturor

drepturilordeserviceîngaranţie.

Dacă nu se constată defecte ale produsului, toate cheltuielile legate de service vor

suportate de către cumpărător.

24

BG

Гаранционен лист www.acme.eu/warranty

Продукт Модел на продукта

Датанапокупканапродукта Имеиадреснапродавача

Повреди (дата, описание, длъжност на лицето, което приема продукта, първо име,

фамилияиподпис)

1. Гаранционен период

Гаранцията влиза в сила в деня, когатокупувачът получи продукта от продавача.

Гаранционният период е отбелязан на опаковката на продукта.

2. Гаранционни условия

Гаранцията е валидна само при представяне на оригинален документ за

придобиваненапродуктаитозигаранционенлист,койтовключваименамоделана

продукта,датанапокупканапродукта,имеиадреснапродавача.

Акоеотбелязано,чеповременагаранционнияпериодпродуктътимадефектиите

несарезултатотпричини,закоитогаранциятанесеприлага,кактоеотбелязанов

абзацитепо-долу,производителятприемадазаменипродукта.

Гаранциятанеевалидназаредовнотестване,поддръжкаиремонтилизамянана

частите,коитосеизносватестествено.

Гаранциятанеевалидна,акоповредатаилидефектитесасепоявиливследствиена

следнитепричини:

• Неправилен монтаж на продукта, неправилна употреба и/или работа с

продукта,бездасеследва наръчника,техническитеизискванияистандартите

за безопасност, предоставени от производителя, и освен това неподходящо

складиране,паданеотвисоко,кактоисилниудари.

• Корозия,кал,водаипясък.

• Ремонтни работи, модификации или почистване, които не са извършени от

сервиз,оторизиранотпроизводителя.

• Използваненарезервничасти,софтуериликонсумативниматериали,коитоне

саподходящизапродукта.

• Инциденти или събития или всякакви други причини, независещи от

производителя, в това число гръмотевици, вода, огън, магнитно поле и

неподходящопроветряване.

• Ако продуктът не отговаряна стандартииспецификации на дадена държава,

в която не е закупен. Всеки опит да се адаптира продукта, за да се изпълнят

технически изисквания и изисквания за безопасност като тези в другите

държави,анулиравсичкиправанагаранционнообслужване.

Аконесеоткриятдефективпродукта,всичкиразходи,свързанисобслужването,се

покриватоткупувача.

25

RU

Гарантийный талон www.acme.eu/warranty

Изделие Модель изделия

Датапокупкиизделия Наименованиепродавца,адрес

Неисправности(дата,описание,должность,имя,фамилияиподписьлица,принявшего

изделие)

1. Гарантийный срок

Гарантия действует со дня приобретения покупателем данного изделия у продавца.

Гарантийный срок указан на упаковке изделия.

2. Условия гарантии

Гарантиядействуетлишьприпредъявленииподлинникадокумента,подтверждающего

покупку изделия, и настоящего гарантийного талона, содержащего наименование

моделиизделия,датупокупкиизделия,наименованиеиадреспродавца.

В случае установления в течение действия гарантийных обязательств дефектов

изделия, следствием возникновения которых не явились причины, перечисленные

выше,гарантиянедействует,производительобязуетсяизделиеотремонтироватьлибо

заменить.

Действие гарантии не распространяется на регулярные проверки, обслуживание и

ремонтестественноизнашивающихсячастейлибоихзамену.

Гарантия не распространяется на случаи, при которых вред или неисправности

возникли вследствие:

• ненадлежащей установки, эксплуатации изделия и/или несоблюдения

представленных производителем инструкций по эксплуатации изделия и

работе с ним, технических требований или стандартов безопасности, а также

ненадлежащегоскладирования,паденияназемлюилисильныхударов;

• действиякоррозии,попаданиягрязи,водыилипеска;

• ремонта, модификации или чистки, выполненных не в авторизированном

сервисномцентрепроизводителя;

• использования неподходящих для изделия запасных частей, программного

обеспеченияилирасходныхматериалов;

• несчастных случаев или происшествий или любых причин, на которые

производительневсостоянииоказыватьвлияние,атакжевследствиевоздействия

молнии,воды,огня,магнитныхполейиненадлежащейвентиляции;

• несоответствия изделия стандартам и спецификациям конкретной страны, в

которойизделие небылоприобретено.Любая попыткапривестив соответствие

изделия с техническими требованиями или требованиями безопасности другой

странылишаетпокупателявсехправнагарантийноеобслуживание.

Вслучаенеобнаружениявизделиинеисправностей,всесвязанныесобслуживанием

расходыоплачиваютсяпокупателем.

26

UA

Гарантійний лист www.acme.eu/warranty

Продукт Модел на продукта

Датанапокупканапродукта Имеиадреснапродавача

Повреди (дата, описание, длъжност на лицето, което приема продукта, първо име,

фамилияиподпис)

1. Гаранционен период

Гаранцията влиза в сила в деня, когатокупувачът получи продукта от продавача.

Гаранционният период е отбелязан на опаковката на продукта.

2. Гаранционни условия

Гаранцията е валидна само при представяне на оригинален документ за

придобиваненапродуктаитозигаранционенлист,койтовключваименамоделана

продукта,датанапокупканапродукта,имеиадреснапродавача.

Акоеотбелязано,чеповременагаранционнияпериодпродуктътимадефектиите

несарезултатотпричини,закоитогаранциятанесеприлага,кактоеотбелязанов

абзацитепо-долу,производителятприемадазаменипродукта.

Гаранциятанеевалидназаредовнотестване,поддръжкаиремонтилизамянана

частите,коитосеизносватестествено.

Гаранциятанеевалидна,акоповредатаилидефектитесасепоявиливследствиена

следнитепричини:

• Неправилен монтаж на продукта, неправилна употреба и/или работа с

продукта,бездасеследва наръчника,техническитеизискванияистандартите

за безопасност, предоставени от производителя, и освен това неподходящо

складиране,паданеотвисоко,кактоисилниудари.

• Корозия,кал,водаипясък.

• Ремонтни работи, модификации или почистване, които не са извършени от

сервиз,оторизиранотпроизводителя.

• Използваненарезервничасти,софтуериликонсумативниматериали,коитоне

саподходящизапродукта.

• Инциденти или събития или всякакви други причини, независещи от

производителя, в това число гръмотевици, вода, огън, магнитно поле и

неподходящопроветряване.

• Ако продуктът не отговаряна стандартииспецификации на дадена държава,

в която не е закупен. Всеки опит да се адаптира продукта, за да се изпълнят

технически изисквания и изисквания за безопасност като тези в другите

държави,анулиравсичкиправанагаранционнообслужване.

Аконесеоткриятдефективпродукта,всичкиразходи,свързанисобслужването,се

покриватоткупувача.

27

www.acme.eu

Model: MN-05

optical

mouse

www.acme.eu

Аннотация для Устройства ввода Acme MN05 в формате PDF