Acme CH07: инструкция

Раздел: Сети, связь, телекоммуникации, интернет, безопасность

Тип:

Инструкция к Acme CH07

Model: CH07

USB

wall charger

www.acme.eu

3

GB

Users manual

Please read the following instructions carefully before use.

Features

• 100-240VACstandardinputwhichcanbeusedindoor.

• Over-currentprotection&consistentchargingcurrenttoinsuresafety

usage.

• Compactinsize,exquisiteandelegant

• TwoUSBpowerports

Charging instructions

• ConnectCH07with100-240VACpower.

• ConnectdevicetoCH07usingtheUSBcable

Specification

• InputVoltage:100-240VAC~50Hz0.3A

• OutputVoltage/Current:DC5.0V/2.1A

Cautions

• ItisnormalfortheCH07tobecomewarmwhencharging.

• Childrenshoulduseitunderadults’supervision.

o

o

• Operationtemperature:0

C–50

C.

• PayattentiontorightconnectionofVoltage,currentandpowerofthe

adapterwiththedevices.

• Cutothepowerwhennotinuse.

Warnings

• Itwilldamagetheadapterifusedimproperly

• Keepawayfromhumidityandheat

• Donotwet,incinerateordisassembletheadapter

• Keepitbeyondthereachofchildren.

4

LT

Naudojimo instrukcija

Priešnaudodamiatidžiaiperskaitykitetoliauišdėstytasinstrukcijas.

Savybės

• 100–240VACstandartinėįvestis,kuriągalimanaudotipatalpose

• Apsauganuoelektrosšuolioirpastoviįkrovimosrovėužtikrinasaugų

naudojimą

• Kompaktiškas,dailusirelegantiškas

• DviUSBįkrovimojungtys

Įkrovimo instrukcijos

• PrijunkiteCH07prie100–240VACmaitinimo.

• USBkabeliusujunkitenorimąįrenginįirCH07.

Techniniai duomenys

• Įvestiesįtampa:100-240VAC~50Hz0.3A

• Išvestiesįtampa/srovė:5,0Vnuolatinėsrovė/2.1A

Dėmesio

• Įkraudamasprijungtąįrenginį,„CH07“paprastaisušyla(tainormalu)

• Besuaugusių¸priežiūrosvaikamsšįprietaisąnaudotidraudžiama.

o

o

• Veikimotemperatūra:0

C–50

C.

• Įsitikinkite, kad adapterio sujungimo su kitais prietaisais įtampa,

elektrossrovėirgalingumasyratinkami.

• Kaiprietaisasnenaudojamas,atjunkitemaitinimą.

Įspėjimai

• Netinkamainaudojant,adapterisgalibūtisugadintas.

• Saugokiteprietaisąnuodrėgmėsirkarščio.

• Nešlapinkite,nekaitinkiteirneardykiteadapterio.

• Laikykitevaikamsnepasiekiamojevietoje.

5

LV

Lietošanas instrukcija

Pirmssākatlietotceļojumaadapteri,rūpīgiizlasietšolietošanasinstrukciju.

Īpašības

• 100–240VACstandartabarošanasavots–ceļojumaadapterivarlietot

telpās;

• Drošs pret elektrošoku, pastāvīga lādēšanas strāva, garantēta droša

lietošana;

• Kompakts,glītsunelegantsdizains

• 2xUSB

Lādēšana

• Pievienojietadapteripie100–240VACbarošanasavota.

• PievienojietierīciCH07,izmantojotUSBkabeli.

Tehniskā informācija

AClādētājs:

• Ieejasspriegums:100-240VAC~50Hz0.3A

• Izejasspriegums/strāva:DC5,0V/2.1A

Uzmanību!

• Tasirnormāli,jauzlādeslaikāCH07sasilst.

• Bezpieaugušouzraudzībasbērniemierīcilietotaizliegts.

o

o

• Darbībastemperatūra:0

C–50

C.

• Pārliecinieties, vai, savienojot adapteri ar citām ierīcēm, ir atbilstošs

spriegums,elektriskāstrāvaunjauda.

• Jalādētājunelietojat,atvienojiettonobarošanasavota.

Brīdinām

• Nepareizilietojotierīci,varattosabojāt.

• Sargietierīcinomitrumaunkarstuma.

• Rūpējieties par to, lai uz ierīces nenokļūtu šķidrums, nekarsējiet un

neizjaucietto.

• Glabājietierīcibērniemgrūtipieejamāsvietās.

6

EE

Kasutusjuhend

Ennekasutamistlugegeläbikasutusjuhend.

Omadused:

• 100–240VACstandardnesisend,midasaabkasutadasiseruumides;

• Ohutu kasutamise kindlustab elektrikõikumiste kaitse ja püsiv

laadimisvool;

• Kompaktne,kenajaelegantnedisain.

• 2xUSB

Laadimisjuhend

• Ühendageseade100–240VACtoitega.

• ÜhendaUSB-kaabligaseadeCH07-ega.

Tehnilised andmed

 AClaadija:

• Sisendpinge:100-240VAC~50Hz0.3A

• Väljundpinge:DC5V/2.1A

Tähelepanu

• LaadimiseajalonCH07-esoojeneminenormaalne

• Täiskasvanutejärelvalvetalapsedseadetkasutadaeitohi

o

o

• Töötemperatuur:0

C–50

C

• Veenduge, et adapteri ühendamiseks teiste seadetega vajalik pinge,

elekterjavõimsusvastavadnõudmistele

• Toidelülitageväljaajaks,kuiseadeteikasutata

Hoiatus

• Pidagekinnikasutusjuhendist,vastaseljuhuladaptervõibminnarikka.

• Kaitskeseadetniiskusejakuumuseeest.

• Adapteriteitohitehamärjaks,eitohikuumutadavõilahtiarutada.

• Hoidkelastelekättesaamatuskohas.

7

RU

Инструкция по использованию

Перед использованием внимательно прочитайте далее приведенные инструкции.

Свойства

• 100–240VACстандартныйввод,которыйможноиспользоватьвпомещении;

• Защитаотперепадовэлектричестваипостоянныйзарядныйтокгарантирует

безопасноеиспользование;

• Компактный,изящныйиэлегантный.

• 2xUSB

Инструкции по зарядке прибора

• Подключитеприборк100–240Вперем.токапитанию.

• ПодключитеустройствокCH07,используяUSBкабель.

Технические данные

Зарядноеустройствопеременноготока:

• Входноенапряжение:100-240Вперем.тока~50Гц0.3A

• Выходноенапряжение/ток:5,0Впост.Тока/2.1А

Внимание

• CH07можетнагреватьсявовремязарядки

• Безприсмотравзрослыхдетямзапрещаетсяиспользоватьданныйприбор.

o

o

• Температурадействия:0

C–50

C.

• Убедитесь, что напряжение, электрический ток и мощность соединения

адаптерасдругимиприборамиявляютсяподходящими.

• Еслиприборнеиспользуется,отключитепитание.

Предупреждение

• Приненадлежащемиспользованииприборможетбытьиспорчен.

• Берегитеприборотвлагиижары.

• Немочите,ненагревайтеинеразбирайтеадаптер.

• Хранитьвнедоступныхдлядетейместах.

8

DE

Spezifikation

Heimladegerät:

• Eingangsspannung:100-240VAC~50Hz0.3A

• Ausgangsspannung/Stromstärke:DC5.0V/2.1A

Sicherheitshinweise

• Betriebstemperatur:0ºC~+50ºC.

• Lassen Sie das Ladegerätnicht fallen und stellen Sie keine schweren

Gegenständedaraufab.

• Ziehen Sie bei längerer Nichtbenutzung das Ladegerät aus der

Steckdoseabbzw.wennderLadevorgangbeendetist.

• ZerlegenSiedasLadegerätnicht.

• Benutzen und lagern Sie das Ladegerät nicht in direkter

Sonneneinstrahlung, in unmittelbarer Nähe von Wärmequellen oder

beihoherTemperatur.

Specyfikacja

PL

ACcharger:

• Napięcie:100-240VAC~50Hz0.3A

• Napięcie/Prądwyjściowy:DC5.0V/2.1A

Środki ostrożności

• Temperaturaużytkowania:0°C~+50°C

• Nierzucajładowarką,aninieumieszczajnaniejciężkichprzedmiotów.

• Odłączwtyczkęładowarkiz gniazdka,pozakończeniu ładowania,lub

gdyniejestużywana.

• Niedemontuj,aninienaprawiajładowarki.

• Nie ywaj, ani nie przechowuj ładowarki w miejscu bezpośrednio

nasłonecznionym,wpobliżuźródełciepła,lubwysokichtemperatur.

9

Model: CH07

USB

car charger

www.acme.eu

Аннотация для Acme CH07 в формате PDF