Acme SP101 – страница 4

Инструкция к Акустику Acme SP101

FR

Nettoyage

Débranchezl’appareilavantdelenettoyer.N’utilisezpasdeliquideoudenettoyantaérosol.Utilisez

un chion humide.

Fonctionnement

La Recharge :

• ConnectezlecâbleUSBdansleportminiUSBduSP101.

• ConnectezlapriseUSBdansunportUSBdel’ordinateur,elleestdésormaisencharge.

LED rouge allumée = le SP101 est en charge

LEDverteallumée=leSP101estcomplètementchargé

Utilisation (Mode Voyage) :

• Assurez-vousqueleboutonVolumeestauniveauminimum.

• Tirezlecordonaudiojackde3,5mm,connectezleàtoutpériphériquemusical(comportantun

port jack de 3,5 mm).

• Positionnezlecommutateurdemode(enbas)surl’alimentationparbatterielithium.

• Positionnez les deux haut-parleurs à la distance désirée en utilisant le câble rétractable

automatique, tirez simplement les deux unités.

• Vouspouvezdèsmaintenantproterdevotremusiquesanscâbled’alimentationUSB.Ajustezle

volumesonoreàl’aideduboutondevolumesituéaudos.

• Pour ranger le câble, tirez le au maximum, une fois arrivé en butée, il se ré enroule

automatiquement.

61

FR

Utilisation (Mode Home & Oce)

• Assurez-vousqueleboutonVolumeestauniveauminimum.

• BranchezlecâbleUSBdansleportminiSP101.

• ConnectezlapriseUSBàunportUSBd’unordinateur.

• Positionnezlecommutateurdemode(enbas)surl’alimentationparUSB.

• Positionnezlesdeuxhaut-parleursà ladistancedésiréeenutilisantlecâblerétractable,tirez

simplement les deux unités.

• VouspouvezdèsmaintenantproterdevotremusiqueenétantconnectéviaUSBetlécouter

aussilongtempsquevouslesouhaitez.Ajustezlevolumesonoreàl’aideduboutondevolume

situé au dos.

Batterie rechargeable

BatterieNi-MHrechargeableintégrée,8heuresdelecture.

Système rétractable

Systèmedecâblerétractableintégré,plusdecâbleemmêléetajustementdelalongueurducâble.

62

FR

Conception 2 en 1

Les deux haut-parleurs peuvent être assemblés pour ne former qu’une seule pièce. Facile à

transporter.

Symbole de déchets d’équipements électriques et électroniques (WEEE)

L’utilisationdusymboleWEEEindiquequeceproduitnedoitpasêtretraitécomme

un déchet ménager. En vous assurant que ce produit est correctement éliminé, vous

contribuezàlaprotectiondel’environnement.Pourdesinformationsplusdétaillées

concernant le recyclage de ce produit, veuillez contacter votre distributeur local, le

service de traitement des déchets de votre localité ou le magasin où vous avez acheté

le produit.

63

PT

Introdução

Obrigado por adquirir as colunas ACME. Por favor, leia atentamente este manual antes de utilizar o

dispositivo.Parasuaconveniência,anoteonúmerocompletodomodeloeadataemquerecebeu

o mesmo, juntamente com o recibo de compra e anexe-o à garantia e informação de serviço.

Conserve-osnocasodesernecessárioumserviçodegarantia.Casotenhaencontradoalgumdefeito

ou dano no produto devido a problemas de qualidade, por favor, devolva-o ao nosso departamento

deassistênciatécnicaouaorepresentanteondeoadquiriu.

Mode switch

Indicador LED

Porta USB Controlo de Volume

64

PT

Conteúdos:

1) Altifalantes portáteis SP101

2) CaboUSBx1peça

3) Manual do Utilizador + páginas da garantia no interior

Precauções importantes de segurança

1. Para obter os melhores resultados, colocar as colunas numa superfície plana e sólida, quando

estiver a utilizá-las.

2. Nãocolocarascolunasnumsuporteinstável,tripéoumesa.

3. Nãotocarnaspartesmetálicasdoscabosdeligação.

4. Paraevitarchoqueseléctricosououtrospotenciaisacidentes,nãodesmontarascolunasouseus

componentes.

5. Nãoexporassuascolunasaquantidadesexcessivasdecaloroufrio.Mantê-lassemprenuma

área bem ventilada para evitar qualquer possível sobreaquecimento.

6. Nãoderramarlíquidosouuidosnassuascolunas.Certicar-sedequeestãosempresecas.

7. Aoconectarumdispositivodeáudioàscolunas,vericarseovolumedodispositivodeáudio

nãoestámuitoalto,amdeevitarumaexcessivaentradadesinal.

8. Estesistemanãodevesercolocadojuntodeumafontedechamas,comovelasacesas.

9. Objectosquecontenhamlíquidos(comovasos)nãodevemsercolocadosjuntoaosistema.

10. O circuito cará danicado se a entrada de áudio da coluna estiver conectada a um amplicador

externo.

65

PT

Limpeza

Desligarantesdelimpar.Nãoutilizarprodutosdelimpezalíquidosoudeaerossol.Utilizarumpano

húmido para limpeza.

Operação

Carregar:

• LigueocabooUSBnaminiportaUSBSP101.

• LigueachaUSBaqualquerportaUSBdocomputador,eestáagoraacarregar.

LED vermelho = SP101 está a carregar

LED verde = SP101 está totalmente carregado

Utilizar (Modo de viagem):

• Certicar-sedequeobotãoVolume”estáconguradononívelmédio.

• Remova o jack áudio de 3.5mm da parte inferior, ligue-o a qualquer dispositivo de música

(portas jack de 3.5mm).

• Rodeobotãodemodo(naparteinferior)paraoladodeLítio.

• Ajusteasunidadesaltifalantesparaocomprimentopretendidopormeiodocaboretractável,

empurrando ambas as unidades.

• AgoraésódesfrutardamúsicasemumcabodealimentaçãoUSB.Ajusteovolumedesomcom

obotãodedeslizamentodevolumenapartetraseira.

• Rodeocaboempurrandoasunidadesatéaom,eirárodardevolta.

66

PT

Utilizar (Modo Casa & Escritório)

• Certicar-sedequeobotãoVolume”estáconguradononívelmínimo.

• LigueocabooUSBnaminiportaUSBSP101.

• LigueachaUSBaqualquerportaUSBdocomputador.

• Rodeobotãodemodo(naparteinferior)paraoladoUSB.

• Ajusteasunidadesaltifalantesparaocomprimentopretendidopormeiodocaboretractável,

empurrando ambas as unidades.

• AgoraésódesfrutardamúsicacomocabodealimentaçãoUSBeouvirotempoquedesejar.

Ajusteovolumedesomcomobotãodedeslizamentodevolumenapartetraseira.

Bateria recarregável

BateriarecarregávelPolyNi-mH,8horasdeautonomia

Sistema retractável

Sistema de cabos retractável integrado, cabo ordenado e ajuste do comprimento do cabo.

67

PT

Concepção 2 em 1

Asestruturasdosaltifalantespodemaliar-separaformarumaúnicapeça.Fácildetransportar.

Símbolo de Eliminação de Equipamento Eléctrico e Electrónico (WEEE)

AutilizaçãodosímboloWEEEindicaqueesteprodutonãodeverásertratadocomo

se fosse um resíduo doméstico.. Assegurar que este produto é eliminado de forma

correcta,iráajudaraprotegeroambiente.Parainformaçõesmaisdetalhadasacerca

dareciclagemdesteproduto,contactarasautoridadeslocais,ofornecedordeserviços

deeliminaçãoderesíduosdasuaáreaderesidênciaoualojaondeadquiriuoproduto.

68

GB

Warranty card www.acme.eu/warranty

Product Product model

Product purchase date Seller name, address

Failures (date, description, position of the person who accepts the product, rst name, last name and signature)

1. Warranty period

usage and/or operating the product without following

the manual, technical requirements and safety standards

Warranty enters into force starting with the day when the

as provided by the manufacturer, and additionally,

buyer acquires the product from the seller. Warranty period

inappropriate warehousing, falling from heights as well as

is indicated on the package of the product.

hard strikes.

2. Warranty conditions

• Corrosion,mud,waterandsand.

The warranty is valid only by providing an original document

• Repair works, modications or cleaning, which

of the product acquisition and this warranty sheet, which

were performed by a service not authorised by the

includes name of the product model, product purchase

manufacturer.

date, name and address of the seller.

• Usage of the spare parts, software or consumptive

If it is noticed during the warranty period that the product

materials which do not apply to the product.

has faults and these faults where not caused by any of the

reasons when the warranty is not applied as indicated in the

• Accidents or events or any other reasons which do not

paragraphs below, manufacturer undertakes to replace the

depend on the manufacturer, which includes lightning,

product.

water, re, magnetic eld and inappropriate ventilation.

The warranty is not applied to regular testing, maintenance

• Iftheproductdoesnotmeetstandardsandspecications

and repair or replacement of the parts which are worn out

of a particular country, in which it was not bought. Any

naturally.

attempt to adjust the product in order to meet technical

and safety requirements such as those in the other

The warranty is not applied if damage or failures occurred

countries withdraws all the rights to the warranty service.

due to the following reasons:

If no failures are detected in the product, all the expenses in

• Inappropriate installation of the product, inappropriate

relation to the service are covered by the buyer.

70

LT

Garantinis lapas www.acme.eu/warranty

Gaminys Gaminio modelis

Gaminio pirkimo data Pardavėjo pavadinimas, adresas

Gedimai (data, aprašymas, gaminį priėmusio asmens pareigos, vardas, pavardė ir parašas)

1. Garantinis laikotarpis

standartų, be kita ko ir dėl netinkamo sandėliavimo,

Garantija galioja nuo tos dienos, kada pirkėjas nusipirko šį

kritimo ant žemės ir stiprių smūgių.

gaminį iš pardavėjo. Garantijos laikotarpis nurodyats ant

• korozijos,purvo,vandensarbasmėlio.

gaminio pakuotės.

• remonto,modikacijųarbavalymo,atliktonegamintojo

2. Garantijos sąlygos

įgaliotame serviso centre.

Garantija galioja tik pateikus gaminio pirkimo dokumento

• gaminiuinetinkamųatsarginiųdalių,programinėsįrangos

originalą ir šį garantijos lapą, kuriame nurodyta gaminio

arba sąnaudinių medžiagų naudojimo.

modelio pavadinimas, gaminio pirkimo data, pardavėjo

• nelaimingų atsitikimų arba įvykių arba bet kokių

pavadinimas ir adresas.

priežasčių, kurioms gamintojas neturi įtakos, be kita ko ir

Jei garantiniu laikotarpiu bus aptikta gaminio defektų, kurie

dėl žaibo, vandens, ugnies, magnetinių laukų ir netinkamo

neatsirado dėl priežaščių, išvardintų pastraipose garantija

vėdinimo.

netaikoma, gamintojas įsipareigoja gaminį sutaisyti arba

• jei gaminys neatitinka konkrečios šalies, kuri nėra

pakeisti.

pirkimo šalis, standartų arba specikacijų. Bet koks

Garantija netaikoma reguliariam tikrinimui, priežiūrai ir

bandymas pritaikyti gaminį kitų valstybių techniniams ar

įprastiniu būdu nusidėvėjusių dalių remontui arba keitimui.

saugumo reikalavimams panaikina visas teises į garantinį

Garantinija netaikoma, jei žala arba gedimai atsirado dėl:

aptarnavimą.

• netinkamo gaminio instaliavimo, netinkamo naudojimo

Gaminyje neaptikus gedimų visas su aptarnavimu susijusias

ir/arba darbo su gaminiu nesilaikant gamintojo pateiktų

išlaidas apmoka pirkėjas.

naudojimo instrukcijų, techninių reikalavimų ar saugumo

71

LV

Garantijas lapa www.acme.eu/warranty

Izstrādājums Izstrādājuma modelis

Izstrādājuma pirkšanas datums Pārdevēja nosaukums, adrese

Bojājumi (datums, apraksts, izstrādājumu pieņēmušās personas amats, vārds, uzvārds un paraksts)

1. Garantijas laiks

ražotāja sniegtās lietošanas instrukcijas, tehniskās

prasības vai drošības standarti, tostarp nepiemērota

Garantija ir spēkā no tās dienas, kad pircējs ir nopircis šo

uzglabāšana,krišanazemēunstipritriecieni;

izstrādājumu no pārdevēja. Garantijas laiks ir norādīts uz

izstrādājuma iepakojuma.

• korozija,dubļi,ūdensvaismiltis;

2. Garantijas noteikumi

• tāds remonts, modikācijas vai tīrīšana, kas nav veikta

ražotājapilnvarotāservisacentrā;

Garantiju var izmantot tikai tad, ja iesniedz izstrādājuma

pirkšanas dokumenta oriģinālu un šo garantijas lapu, kurā

• izstrādājumam nepiemērotu rezerves daļu,

ir norādīts modeļa nosaukums, izstrādājuma pirkšanas

programmatūrasvaiizlietojamomateriālulietošana;

datums, pārdevēja nosaukums un adrese.

• nelaimesgadījumivaicitinotikumi,vaijebkādicitiiemesli,

Ja garantijas laikā tiek konstatēti tādi izstrādājuma defekti,

ko ražotājs nespēj ietekmēt, tostarp zibens, ūdens, uguns,

kas nav radušies tādu cēloņu dēļ, kuri uzskaitīti sarakstā

magnētiskālaukaunnepiemērotasvēdināšanasietekme;

“Garantijazaudēspēku...,tadražotājsapņemasizstrādājumu

• ja izstrādājums neatbilst tās valsts standartiem vai

salabot vai apmainīt pret citu.

specikācijām, kurā tas nav ticis pirkts. Jebkāds

Garantija neattiecas uz regulāru pārbaudīšanu, apskati un

mēģinājums piemērot izstrādājumu citu valstu

parastā veidā nolietojušos daļu remontu un nomaiņu.

tehniskajām vai drošības prasībām anulē tiesības uz

garantijas apkalpošanu.

Garantija zaudē spēku, ja kaitējums vai bojājumi ir radušies

šādu iemeslu dēļ:

Ja izstrādājumā netiek atrasti bojājumi, tad visas izmaksas

• izstrādājuma nepareiza uzstādīšana, nepareiza lietošana

par apkalpošanu sedz pircējs.

un/vai darbs ar izstrādājumu, kura laikā tiek pārkāptas

72

EE

Garantiileht www.acme.eu/warranty

Toote nimetus Toote mudel

Toote ostmise kuupäev Müüja ärinimi, aadress

Puudused (kuupäev, kirjeldus, toote vastuvõtnud isiku amet, ees- ja perekonnanimi ning allkiri)

1. Müügigarantii tähtaeg

või tootja esitatud toote kasutamisjuhendite, tehniliste

nõuete või ohutusstandardite eiramine tootega

Müügigarantii kehtib alates päevast, mil ostja käesoleva

töötamisel, samuti juhul, kui puudused põhjustas

toote müüjalt ostis. Müügigarantii tähtaeg on märgitud

ebakorrektne ladustamine, toote mahakukkumine või

toote pakendile.

tugevadlöögid;

2. Garantiitingimused

• korrosioon,muda,vesivõiliiv;

Garantii kehtib ainult toote ostudokumendi originaali ja

• tootja poolt volitamata teeninduskeskuses sooritatud

käesoleva garantiilehe esitamisel. Garantiilehele peab olema

remont,parandaminevõipuhastamine;

märgitud toote mudeli nimetus, toote müügikuupäev,

müüja ärinimi ja aadress.

• tootele ebasobivate varuosade, tarkvara või

kulumaterjalidepaigaldamine;

Kui garantiiaja vältel avastatakse tootel defekt ning kui

seda ei põhjustanud allpool toodud garantii kehtetuks

• õnnetusjuhtumid või juhtumid või mis tahes muud

tunnistamise sätetes märgitud asjaolud, siis kohustub tootja

asjaolud, mis toimusid mitte tootja süül, sh ka äikese, vee,

toote parandama või välja vahetama.

tulekahjuvõimagnetväljatoimejaebaõigeventilatsioon;

Garantiid ei kohaldata regulaarse kontrolli, hoolduse ja

• juhulkuitoodeei vasta konkreetseriigi,miseiole ostu

loomulikul teel kulunud osade remondi või väljavahetamise

sooritamise riik, standardite või spetsikatsioonide

suhtes.

nõuetele. Mis tahes katse kohandada toodet teiste riikide

tehnilistele nõuetele või ohutusnõuetele tühistab kõik

Garantiid ei kohaldata juhul, kui kahju või rikked on

õigused garantiiteenindusele.

põhjustanud

Juhul kui tootel riket ei leita, tasub ostja kõik teeninduskulud.

• toote ebaõige installeerimine, ebaõige kasutamine ja/

73

RU

Гарантийный талон www.acme.eu/warranty

Изделие Модель изделия

Дата покупки изделия Наименование продавца, адрес

Неисправности (дата, описание, должность, имя, фамилия и подпись лица, принявшего изделие)

1.  

технических требований или стандартов безопасности,

Гарантия действует со дня приобретения покупателем

а также ненадлежащего складирования, падения на

данного изделия у продавца. Гарантийный срок указан на

землюилисильныхударов;

упаковке изделия.

• действиякоррозии,попаданиягрязи,водыилипеска;

2.  

• ремонта, модификации или чистки, выполненных не в

Гарантия действует лишь при предъявлении подлинника

авторизированномсервисномцентрепроизводителя;

документа, подтверждающего покупку изделия, и насто-

• использования неподходящих для изделия запасных

ящего гарантийного талона, содержащего наименование

частей, программного обеспечения или расходных

модели изделия, дату покупки изделия, наименование и

материалов;

адрес продавца.

• несчастных случаев или происшествий или любых

В случае установления в течение действия гаран-тийных

причин, на которые производитель не в состоянии

обязательств дефектов изделия, следствием возник-

оказывать влияние, а также вследствие воздействия

новения которых не явились причины, перечисленные

молнии, воды, огня, магнитных полей и ненадлежащей

выше, гарантия не действует, производитель обязуется

вентиляции;

изделие отремонтировать либо заменить.

• несоответствия изделия стандартам и спецификациям

Действие гарантии не распространяется на регулярные

конкретной страны, в которой изделие не было при-

проверки, обслуживание и ремонт естественно изнаши-

обретено. Любая попытка привести в соответствие из-

вающихся частей либо их замену.

делия с техническими требованиями или требованиями

Гарантия не распространяется на случаи, при которых

безопасности другой страны лишает покупателя всех

вред или неисправности возникли вследствие:

прав на гарантийное обслуживание.

• ненадлежащей установки, эксплуатации изделия и/

В случае необнаружения в изделии неисправностей,

или несоблюдения представленных производителем

все связанные с обслуживанием расходы оплачиваются

инструкций по эксплуатации изделия и работе с ним,

покупателем.

74

PL

Karta gwarancyjna www.acme.eu/warranty

Nazwawyrobu Model wyrobu

Data nabycia wyrobu Nazwaiadressprzedawcy

Awarie (data, opis, imię, nazwisko, nazwa stanowiska i podpis osoby odbierającej wyrób)

1. Okres gwarancyjny

bezpieczeństwa, niewłaściwym magazynowaniem,

silnymuderzeniemlubupadkiemnaziemię;

Gwarancja jest ważna od dnia nabycia wyrobu przez

kupującego. Okres gwarancyjny jest wskazany na

• korozją,zabrudzeniem,działaniemwodylubpiasku;

opakowaniu.

• interwencją ytkownika, naprawami, modykacjami

2. Warunki gwarancji

lub czyszczeniem, wykonywanym poza warsztatem

autoryzowanymproducenta;

Gwarancja jest ważna jedynie w przypadku okazania

oryginału dokumentu potwierdzającego zakup wyrobu i tej

• stosowaniem nieodpowiednich dla danego wyrobu

karty gwarancyjnej, na której jest wskazana nazwa modelu i

części zamiennych, oprogramowania lub materiałów

data nabycia wyrobu oraz nazwa i adres sprzedającego.

eksploatacyjnych;

W przypadku awarii wyrobu w okresie gwarancyjnym, o

• nieszczęśliwymprzypadkiemlubinnymwydarzeniem,na

ile nie jest ona spowodowana przyczynami wymienionymi

które producent nie ma żadnego wpływu, między innymi,

w punkcie Gwarancji nie udziela się, na wytwórcy leży

błyskawicą, wodą, ogniem, polem magnetycznym lub

obowiązek naprawy lub zamiany wyrobu.

niewłaściwąwentylacją;

Gwarancja nie obejmuje okresowych przeglądów, prac

• niezgodnością wyrobu z normami i specykacjami

konserwacyjnych oraz naturalnego zużycia poszczególnych

konkretnego państwa, które nie jest państwem nabywcy.

części wyrobu.

Każda próba dostosowania wyrobu do wymogów

technicznych i zasad bezpieczeństwa innego państwa

Gwarancji nie udziela się w przypadku, gdy wady wyrobu

anuluje wszelkie prawa na obsługę gwarancyjną wyrobu.

były spowodowane:

W przypadku, gdy badanie nie wykazuje żadnych wad

• niewłaściwą instalacją, użytkowaniem i/lub obsługą

zgłoszonego wyrobu, wszelkie koszty związane z obsługą

wyrobu, opartą na nieprzestrzeganiu wskazówek

obciążają kupującego.

producenta, wymogów technicznych lub zasad

75

DE

Garantieblatt www.acme.eu/warranty

Produkt Modell des Produktes

Kaufdatum des Produktes Benennung, Adresse des Verkäufers

Defekte(Datum,Beschreibung,FunktionderPerson,diedasProduktangenommenhat,Vorname,NameundUnterschrift)

1. Garantiezeit

die Bedienungsanleitungen des Herstellers, fehlende

Einhaltung von technische Anforderungen oder

Die Garantie ist ab dem Tag gültig, an dem der Käufer dieses

Sicherheitsbestimmungen sowie ungeeignete Lagerung,

Produkt vom Verkäufer gekauft hat. Die Garantiezeit ist auf

Sturz auf den Boden und harte Schläge.

der Verpackung des Produkts angegeben.

• Korrosion,Schlamm,WasseroderSand.

2. Garantiebedingungen

• Reparatur,ModikationenoderReinigungineinem,vom

Die Garantie gilt nur im Zusammenhang mit der

Hersteller nicht bevollmächtigten Service-Zentrum.

Originalkaufurkunde des Produktes und mit diesem

Garantieblatt, in dem die Benennung des Produktmodells,

• Verwendung von für das Produkt ungeeigneten

das Kaufdatum des Produktes, die Benennung und Adresse

Ersatzteilen, Software oder Betriebsmaterialien.

des Verkäufers stehen.

• Unfälle oder Ereignisse sowie jegliche andere

Wenn in der Garantiezeit solche Defekte des Produktes

Ursachen, auf die der Hersteller keinen Einuss hat, wie

festgestellt werden, deren Ursachen nicht in den

Blitzeinschlag, Wasser, Feuer, Magnetfelder und nicht

erwähnten Absätzen stehen, wird keine Garantie erteilt. Der

ausreichende Lüftung.

Hersteller verpichtet sich das Produkt zu reparieren oder

• Wenn das Produkt nicht den Standards oder

auszutauschen.

Spezikationen des konkreten Landes entspricht, in dem

Die Garantieleistungen schließen die regelmäßige Kontrolle,

das Produkt gekauft wurde. Ein beliebiger Versuch, das

Wartung und Reparatur sowie den Ersatz von gewöhnlich

Produkt den technischen oder Sicherheitsanforderungen

verschleißten Teilen nicht ein.

anderer Länder anzupassen, führt zum Verlust aller Rechte

auf die Garantieleistungen.

Es wird keine Garantie erteilt, wenn die Ursache des

Schadens oder der Defekte wie folgt war:

Wenn keine Defekte beim Produkt festgestellt werden, sind

die mit der Bedienung verbundenen Kosten dem Käufer in

• Fehlerhafte Installation des Produktes, falsche

76

Rechnung zu stellen.

Bedienung und/oder Arbeit mit dem Produkt ohne

UA

Гарантійний лист www.acme.eu/warranty

Виріб Модель виробу

Дата придбання виробу Назва, адреса продавця

Пошкодження (дата, опис, посада людини, що прийняла виріб, прізвище, ім’я та підпис)

1.  

посібника користувача, технічних вимог та стандартів

безпеки, передбаченими виробником, та додатково

Гарантійний термін починає діяти від дати, коли покупець

невідповідне зберігання на складі, падіння з висоти, а

отримує виріб від продавця. Гарантійний термін вказано

також сильні удари.

на упаковці виробу.

• Корозія,бруд,водатапісок.

2.  

• Ремонтніроботи,модифікаціїабочищення,виконані

Гарантія дійсна тільки за умови надання оригіналу

службою, не санкціонованою виробником.

документу на придбання виробу та цтого гарантійного

листа, який включає назву моделі виробу, дату придбання

• Використання запасних деталей, програмного

виробу, назву та адресу продавця.

забезпечення або споживчих матеріалів, які не належать

виробу.

Якщо під час гарантійного терміну вказано, що виріб

має пошкодження, та ці пошкодження не спричинені

• Нещасні випадки або події або будь-які інші

будь-якою причиною, коли гарантія не застосовується,

причини, які не залежать від виробника, що включають

як вказано в параграфі нижче, виробник зобов’язується

блискавку, воду, пожежу, магнітні поля та невідповідне

замінити виріб.

провітрювання.

Гарантія не застосовується до регулярної перевірки,

• Якщовирібневідповідаєстандартамтаспецифікаціям

обслуговування та ремонту або заміни деталей, які

конкретної країни, в якій його не було придбано. Будь-яка

зносилися звичайним шляхом.

спроба відрегулювати виріб, щоб відповідати технічним

вимогам та умовам безпеки іншої країни, відкликає всі

Гарантія не застосовується, якщо пошкодження або

права на гарантійне обслуговування.

зіпсування виникло через наступні причини:

Якщо у виробі не виявлено жодних пошкоджень, всі

• Невідповідне встановлення виробу, невідповідне

витрати, пов’язані з обслуговуванням, сплачуються

використання та/або робота виробу без дотримання

покупцем.

77

RO

Fişa de garanţie www.acme.eu/warranty

Produs Model produs

Data de achiziţie a produsului Numevânzător,adresă

Defecţiuni (dată, descriere, funcţia persoanei care acceptă produsul, prenume, nume şi semnătură)

1. Perioada de garanţie

a respecta manualul de utilizare, cerinţele tehnice şi

standardele de siguranţă impuse de producător, la care

Garanţia intră în vigoare din ziua în care cumpărătorul

se adaugă depozitarea necorespunzătoare, căderea de la

achiziţionează produsul de la vânzător. Perioada de garanţie

înălţime, precum şi loviturile puternice.

este înscrisă pe ambalajul produsului.

• Coroziune,noroi,apăşinisip.

2. Condiţii de garanţie

• Lucrăridereparaţie,modicaresau curăţarecareaufost

Garanţia este valabilă doar prin prezentarea documentului

efectuate de un service neautorizat de producător.

original de achiziţie a produsului împreună cu această şă

de garanţie, ce conţine numele modelului produsului, data

• Utilizarea de piese de schimb, programe sau materiale

achiziţiei produsului, numele şi adresa vânzătorului.

consumabile neadecvate produsului în cauză.

Dacă pe perioada garanţiei se constată că produsul are

• Accidente, evenimente sau orice alte motive care nu

defecte, iar aceste defecte nu au fost cauzate de niciunul

depind de producător, cum ar  fulger, apă, foc, câmp

din motivele indicate mai jos în care nu se aplică garanţia,

magnetic şi ventilaţie neadecvată.

producătorul se angajează să înlocuiască produsul.

• Dacă produsulnu întruneştestandardeleşispecicaţiile

Garanţia nu se acordă pentru testarea periodică, întreţinerea

unei anumite ţări, în care nu a fost cumpărat. Orice

şi repararea sau înlocuirea componentelor care sunt uzate în

încercare de a adapta produsul pentru a satisface cerinţele

mod normal.

tehnice şi de siguranţă, cum ar  cele din alte ţări, atrage

după sine retragerea tuturor drepturilor de service în

Garanţia nu este valabilă în cazul defecţiunilor sau daunelor

garanţie.

survenite din următoarele motive:

Dacă nu se constată defecte ale produsului, toate cheltuielile

• Instalarea neadecvată a produsului, utilizarea şi/sau

legate de service vor  suportate de către cumpărător.

funcţionarea necorespunzătoare a produsului fără

78

BG

Гаранционен лист www.acme.eu/warranty

Продукт Модел на продукта

Дата на покупка на продукта Име и адрес на продавача

Повреди (дата, описание, длъжност на лицето, което приема продукта, първо име, фамилия и подпис)

1.  

безопасност, предоставени от производителя, и освен

Гаранцията влиза в сила в деня, когато купувачът

това неподходящо складиране, падане от високо,

получи продукта от продавача. Гаранционният период е

както и силни удари.

отбелязан на опаковката на продукта.

• Корозия,кал,водаипясък.

2.  

• Ремонтни работи, модификации или почистване,

Гаранцията е валидна само при представяне на

които не са извършени от сервиз, оторизиран от

оригинален документ за придобиване на продукта и

производителя.

този гаранционен лист, който включва име на модела на

• Използване на резервни части, софтуер или

продукта, дата на покупка на продукта, име и адрес на

консумативни материали, които не са подходящи за

продавача.

продукта.

Ако е отбелязано, че по време на гаранционния период

• Инциденти или събития или всякакви други

продуктът има дефекти и те не са резултат от причини,

причини, независещи от производителя, в това

за които гаранцията не се прилага, както е отбелязано

число гръмотевици, вода, огън, магнитно поле и

в абзаците по-долу, производителят приема да замени

неподходящо проветряване.

продукта.

• Ако продуктът не отговаря на стандарти и

Гаранцията не е валидна за редовно тестване, поддръжка

спецификации на дадена държава, в която не е закупен.

и ремонт или замяна на частите, които се износват

Всеки опит да се адаптира продукта, за да се изпълнят

естествено.

технически изисквания и изисквания за безопасност

Гаранцията не е валидна, ако повредата или дефектите са

като тези в другите държави, анулира всички права на

се появили вследствие на следните причини:

гаранционно обслужване.

• Неправилен монтаж на продукта, неправилна

Ако не се открият дефекти в продукта, всички разходи,

употреба и/или работа с продукта, без да се следва

свързани с обслужването, се покриват от купувача.

наръчника, техническите изисквания и стандартите за

79

ES

Hoja de garantía www.acme.eu/warranty

Producto Modelo de producto

Fecha de compra del producto Nombreydireccióndelvendedor

Fallas (fecha, descripción, posición de la persona que acepta el producto, nombre, apellido y rma)

1. Período de garantía

instrucciones, normas técnicas y normas de seguridad

previstas por el fabricante y, además, el almacenamiento

La garantía entra en vigor el día en que el comprador

inadecuado, las caídas desde una altura, así como los

adquiere el producto del vendedor. El período de garantía

golpes fuertes.

está indicado en el envase del producto.

• Corrosión,barro,aguayarena.

2. Condiciones de garantía

• Trabajos de reparación, modicaciones o limpieza que

La garantía es válida sólo proporcionando un documento

fueron realizados por un servicio no autorizado por el

original de la adquisición del producto y esta hoja de

fabricante.

garantía, que incluye el nombre del modelo del producto,

• Usodelaspiezasderecambio,softwareomaterialesde

la fecha de compra del producto y la dirección del vendedor.

consumo que no se aplican al producto.

Si se observa durante el período de garantía que el producto

• Accidentes, sucesos o cualquier otro motivo que no

tiene fallas y que estas fallas no son causadas por cualquiera

depende del fabricante, que incluye los rayos, el agua,

de las razones que la garantía no incluye, como se indica

el fuego, la inuencia de un campo magnético y la

en los párrafos siguientes, el fabricante se compromete a

ventilación inadecuada.

reemplazar el producto.

• Sielproductonocumpleconlasnormasyespecicaciones

La garantía no se aplica a las inspecciones periódicas,

de un país en particular, en el que el producto no fue

mantenimiento, reparación o sustitución de las partes que

comprado. Cualquier intento de ajustar el producto a n

se desgastan de forma natural.

de cumplir con los requisitos técnicos y de seguridad de

La garantía no se aplica si los daños o fallas se produjeron

otros países anula todos los derechos para el servicio de

por las siguientes razones:

garantía.

Una instalación incorrecta del producto, un uso

Si no se detectan fallos en el producto, todos los gastos en

inadecuado y/o un uso del producto sin seguir las

relación con los servicios están cubiertos por el comprador.

80