Acme PLB103B – страница 3

Инструкция к Acme PLB103B

DE

Lieferumfang

(1) Wandplatte-a (1) Linke

(1) Rechte

(1) Inbusschlüssel-d

Bildschirmhalterung-b

Bildschirmhalterung-c

(4) Bolzen M4x12-e (4) Bolzen M5x12-f (4) Bolzen M6x12-g (4) Bolzen M8x16-h

(4) Bolzen M4x30-i (4) Bolzen M5x30-j (4) Bolzen M6x35-k (4) Bolzen M8x40-l

(4) Zahnscheibe M4-m (4) Zahnscheibe M5-n (4) Zahnscheibe M6-o (4) Zahnscheibe M8-p

(4) Abstandhalter

(4) Unterlegscheibe

M4/M5-q (4) Abstandhalter M6/M8-r (8) Unterlegscheibe M4/M5-s

M6/M8-t

(6) Schlüsselschraube-u (6) Schlüsselschraube

(6) Wanddübel-w (2) Drehknopf-x

Unterlegscheibe-v

Setzen Sie den Drehknopf (x) an der

Bildschirmhalterung (b, c) an, bevor Sie

den nächsten Montageschritt durchführen,

wie in der Abbildung links dargestellt.

Bitte beachten Sie, dass die beiden Knöpfe

jeweils entgegengesetzt auf den beiden

Bildschirmhalterungen montiert werden.

41

DE

Montage der

Bildschirmhalterungen an

Fernseher mit flacher Rückseite

Finden Sie zunächst den korrekten Befestigungsbolzen (e, f, g, h) für

Ihren Fernseher. Betrachten Sie nun die nachstehende Abbildung.

Drehen Sie die Bolzen mit den korrekten Zahnscheiben (m, n, o,

p) und Unterlegscheiben (s, t). Bitte achten Sie darauf, dass die

Bildschirmhalterungen (b, c) senkrecht und waagerecht ausgerichtet

sind.

Bolzen M4

Bolzen M6

Abbildung 1A

Bolzen M5 Bolzen M8

42

DE

Montage der Bildschirmhalte-

rungen an Fernseher mit

gewölbter Rückseite

Finden Sie zunächst den korrekten Befestigungsbolzen (i, j, k, l) für

Ihren Fernseher. Betrachten Sie nun die nachstehende Abbildung.

Drehen Sie die Bolzen mit den korrekten Zahnscheiben (m, n, o, p),

Unterlegscheiben (s, t) und Abstandhalter (q, r). Für die M4 oder M5

Bolzen benötigen Sie eine weitere Unterlegscheibe M4/M5 zwischen

der Bildschirmhalterung und dem Abstandhalter. Bitte achten Sie darauf,

dass die Bildschirmhalterungen senkrecht und waagerecht ausgerichtet

sind.

Bolzen M4

Bolzen M6

Abbildung 1B

Bolzen M5

Bolzen M8

43

DE

Montage der Wandplatte an

der Wand

Montage an gemauerter Wand oder Betonwand:

Benutzen Sie die Wandplatte (a) als Schablone zum Markieren von 6

Bohrlöchern an der Wand. Drei in der oberen Reihe der Langlöcher und

drei in der unteren Reihe. Achten Sie darauf, dass die Löcher waagerecht

und wenigstens 150 mm voneinander entfernt sind. Bohren Sie die

Löcher mit einem 10 mm Steinbohrer mindestens 60 mm tief. Setzen

Sie jeweils einen Wanddübel (w) in die Löcher ein. Achten Sie darauf,

dass die Dübel nicht überstehen. Setzen Sie die Wandplatte mit 6

Schlüsselschrauben (u) und 6 Unterlegscheiben für Schlüsselschrauben

(v) an der Wand an, wie in Abbildung 2A dargestellt.

Montage an Holzbalken:

Die Wandplatte (a) muss an zwei Holzpfosten wenigstens 406

mm voneinander entfernt montiert werden. Finden Sie mit einem

Balkensucher zwei nebeneinanderliegende Balken. Vergewissern Sie

sich mit einer Ahle oder einem dünnen Nagel über die Lage der Balken,

wie in Abbildung 2B dargestellt. Bohren Sie ein 60 mm tiefes Loch

in der gewünschten Höhe mit einem 4 mm Bohrer in den Balken vor.

Achten Sie darauf, dass die Löcher im mittleren Bereich des Balkens

liegen und waagerecht ausgerichtet sind. Benutzen Sie die Wandplatte

als Schablone zum Markieren des jeweils zweiten Loches im Balken.

Bohren Sie mit einem 4 mm Bohrer 60 mm tief vor. Setzen Sie die

Wandplatte mit 4 Schlüsselschrauben (u) und 4 Unterlegscheiben für

Schlüsselschrauben (v) an der Wand an.

Abbildung 2A Abbildung 2B

406 mm

Balkensucher

406 mm

406 mm

44

DE

Montage des Bildschirms

an der Wandplatte und

Einsetzen des

Sicherungsbolzens

Warnung: Einige Fernseher müssen von zwei Personen angehoben werden!

Wir übernehmen keine Haftung für Verletzungen oder Sachschäden.

Haken Sie die Bildschirmhalterungen (b, c) zunächst oben in

der Wandplatte (a) ein, dann kippen Sie die Unterseite der

Bildschirmhalterungen an die Unterseite der Wandplatte, wie in

Abbildung 3A dargestellt. Setzen Sie den Sicherungsbolzen (d) in die

Langlöcher unten in den Bildschirmhalterungen ein, sodass er hinter der

unteren Nase der Wandplatte sitzt. Wenn der Sicherungsbolzen auf der

anderen Seite der Wandplatte herauskommt, kann ein Vorhangschloss

für zusätzliche Sicherheit angebracht werden. Einzelheiten sehen Sie in

Abbildung 3B.

Abbildung 3BAbbildung 3A

Wand

Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt

entschieden haben, viel Spaß damit.

45

FI

Pakkauksesta purkamisohjeet:

• Avaa laatikko varoen, nosta osat ulos ja levitä ne pahville tai muulle

suojaavalle pinnalle.

• Tarkasta pakkauksen sisältö seuraavalla sivulla olevan osalistan avulla

varmistaaksesi, että kaikki osat ovat mukana ja vahingoittumattomia.

Älä käytä vahingoittuneita tai viallisia osia.

• Lue kaikki ohjeet huolellisesti ennen asennusta.

Tärkeitä turvallisuustietoja

Ole huolellinen asentaessasi ja käyttäessäsi laitetta. Lue ohjeet ennen

asennuksen aloittamista ja seuraa tarkasti kaikkia annettuja ohjeita.

Käytä tarvittavia turvallisuusvälineitä asennuksen aikana.

Pyydä pätevää asentajaa avustamaan asentamisessa, jos:

• Et ymmärrä näitä ohjeita, tai jos sinulla on epäilyksiä telineen

turvallisuuteen liittyen.

• Jos et ole varma seinäsi kestävyydestä, pyydä apua kokeneelta

asentajalta.

Älä käytä tätä laitetta mihinkään muuhun kuin näissä ohjeissa

mainittuun tarkoitukseen tai asennukseen. Emme ole vastuussa mistään

tapaturmista tai vahingoista, jotka johtuvat laitteen vääränlaisesta

kokoamisesta, asentamisesta tai käytöstä.

46

FI

Tämä televisioteline tulee kiinnittää lujasti

pystysuoraan seinään. Jos telinettä ei ole asennettu

oikein, se voi pudota ja aiheuttaa mahdollisen

VAROITUS

tapaturman ja/tai vahinkoja.

• 5/32”(4 mm)

•3/8”(10mm) kivipora

• Ruuviavainsarja

Tarvittavat

porauspää

•Pystytuen paikannin

• Vatupassi

työkalut

• Ruuvimeisseli

Huomautus: Pakkauksen asennusosia ja työkaluja ei ole tarkoitettu

terästukiin eikä tiiliseiniin kiinnitystä varten. Jos asennukseen tarvittavia

työkaluja ei ole mukana, kysy tarvittavia tarvikkeita paikallisesta

rautakaupasta.

47

FI

Toimitettavien osien lista

(1)Seinäteline-a (1) Näytön vasen pidike-b (1) Näytön oikea pidike-c (1)Lukon kara-d

(4)M4x 12 ruuvi-e (4)M5x12 ruuvi-f (4)M6x12 ruuvi-g (4)M8x16 ruuvi-h

(4)M4x30 ruuvi-i (4)M5x30 ruuvi-j (4)M6x35 ruuvi-k (4)M8x40 ruuvi-h

(4)M4 lukkolevy-m (4)M5 lukkolevy-n (4)M6 lukkolevy-o (4)M8 lukkolevy-p

(4)M4/M5 välike-q (4)M6/M8 välike-r (8)M4/M5 välike-s (4)M6/M8 välike-t

(6)Kansiruuvi-u (6)Kansiruuvin prikka-v (6)Kara-w (2) Muovinuppi-x

Asenna muovinen nuppi (x) näytön

pidikkeeseen (b, c) vasemmalla näkyvän

kuvan mukaisesti ennen kuin siirryt

seuraavaan vaiheeseen. Huomaa, että kaksi

nuppia tulee asentaa käänteisellä tavalla

näytön pidikkeisiin.

48

FI

Näytön pidikkeiden

kiinnittämien

litteätaustaiseen televisioon

Varmista ensin televisioosi sopiva ruuvikoko (e, f, g, h). Kun olet

määrittänyt oikean koon, tarkista alta asianmukainen kuva. Asenna ruuvi

televisioon sopivalla lukkolevyllä (m, n, o, p) ja prikalla (s,t). Varmista, että

näytön pidikkeet (b, c) ovat pystysuorassa ja linjassa toisiinsa nähden.

M4 ruuvi

M6 ruuvi

Kaavio 1A

M5 ruuvi M8 ruuvi

49

FI

Näytön pidikkeiden

kiinnittämien

kuperataustaiseen televisioon

Varmista ensin televisioosi sopiva ruuvikoko (i, j, k, l). Kun olet määrittänyt

oikean koon, tarkista alta asianmukainen kuva. Asenna ruuvi televisioon

sopivalla lukkolevyllä (m, n, o, p), prikalla (s,t) ja välikkeellä (q,r). Mikäli

käytät M4/M5 ruuvia, tarvitset M4/M5 prikan näytön pidikkeen ja

välikkeen välille. Varmista, että näytön pidikkeet ovat pystysuorassa ja

linjassa toisiinsa nähden.

M4 ruuvi

M6 ruuvi

Kaavio 1B

M8 ruuvi

M5 ruuvi

50

FI

Seinälevyn kiinnittäminen

seinään

Tiili, betoniharkko ja betoniseinä:

Käytä seinätelinettä (a) mallina Telineen ylä- ja alaosassa on kolme

ruuvipaikkaa. Varmista, että nämä reiät ovat suorassa linjassa, ja että

jokaisen reiän välillä on vähintään 6” (150 mm) väli. Esporaa reiät 3/8”

(10 mm) muurausosalla vähintään 2,4” (60 mm) syvyyteen. Asenna kara

(w) jokaiseen reikään. Varmista, että kara on upotettu kokonaan reikään,

silloinkin, kun seinämateriaalin päällä on muita pintamateriaaleja.

Kiinnitä seinäteline kuudella kansiruuvilla (u) ja kuudella prikalla (v)

kuvan 2A mukaisesti.

Puupalkkiin asentaminen:

Sinäteline (a) täytyy asentaa puupalkkeihin, joiden välinen etäisyys on

vähintään 16” (406 mm). Käytä naulailmaisinta löytääksesi palkit. Palkkien

sijainti kannattaa varmistaa naskalin tai ohuen naulan avulla kuvan 2B

mukaisella tavalla. Poraa 2,4” (60 mm) syvä reikä halutulle korkeudelle

kumpaankin palkkiin 5/32” (4 mm) poranterällä. Varmistsa että reiät

ovat keskellä palkkia ja linjassa toisiinsa nähden. Käytä seinätelinettä

apunasi merkitessäsi toisen reiän paikan kumpaankin palkkiin. Poraa 2,4”

(60 mm) syvät reiät 5/32” (4 mm) poranterällä merkittyihin paikkoihin.

Kiinnitä seinäteline 4 kansiruuvilla (u) ja 4 kansiruuvin prikalla (v).

Kaavio 2A Kaavio 2B

16’

Pystytuen

16’

paikannin

16’

51

FI

Näytön kiinnittäminen

seinälevyyn

Varoitus: Joidenkin televisioiden nostamiseen tarvitaan kaksi

henkilöä! Emme ole vastuussa henkilövahingoista emmekä laitteiden

vahingoittumisesta.

Kiinnitä ensin näytön pidikkeet (b,c) seinätelineen (a) yläosaan ja anna

näytön pidikkeiden alaosien kiertyä seinätelineen alaosaan. Tämä

tapahtumasarja on kuvattuna tasaisena asennuksena kuvassa 4A.

Asenna lukon kara (d) näytön pidikkeiden alaosassa oleviin aukkoihin

siten, että lukon kara lepää alaosan takana seinätelineessä. Kun lukon

karan pää näkyy seinätelineen toisella puolella, voit lisätä munalukon

varmistukseksi. Katso kuva 3B.

Kaavio 3A Kaavio 3B

seinään

Kiitos että valitsit tuotteemme. Nauti sen käytöstä.

52

SE

Uppackningsinstruktioner

• Försiktigt öppna kartongen, ta bort innehåll och lägg ut på kartong

eller annan skyddande yta för att undvika skada.

• Kontrollera paketets innehållet mot supplied parts list på nästa sida

för att säkerställa att alla komponenter mottogs oskadade. Använd

inte skadade eller defekta delar.

• Läs noga igenom alla instruktioner innan du påbörjar installationen.

Viktig säkerhetsinformation

Installera och använd denna apparat med omsorg. Läs denna instruktion

innan du börjar installationen,och följ noga alla anvisningar häri. Använd

lämplig säkerhetsutrustning vid installationen.

Vänligen ring en kvalicerad installatör för hjälp om du:

• Om du inte förstår dessa anvisningar eller har några tvivel om

säkerheten rörande installation.

• Om du är osäker på karaktären för din vägg, konsultera en kvalicerad

installatör.

Använd inte denna produkt för andra ändamål och i en konguration

som inte uttryckligen anges i denna instruktion. Vi avsäger oss härmed

allt ansvar för skador som orsakats av felaktig hopsättning, felaktig

montering eller felaktig användning av denna produkt.

53

SE

Denna TV-ram måste monteras fast på den vertikala

väggen. Om ramen inte är korrekt installerad, kan

den falla, vilket resulterar i eventuella skador och/

VARNING

eller skada.

• 5/32”(4mm)

• Skiftnyckel eller

Nödvändiga

•3/8”(10mm) stenborr

borrkrona

socket set

verktyg

•Stud Finder

• Skruvmejsel

• Vattenpass

Obs: Beslag och hårdvara levererade i detta paket är inte avsedda för

vägginstallationer med dubbar eller i cementblockväggar. Om den

maskinvara du behöver för din installation inte ingår, kontakta din lokala

järnaär för korrekt beslagutrustning för applikationen.

54

SE

Lista över levererade

komponenter

(1)Väggfäste-a (1)Vänster monitorfäste-b (1)Höger monitorfäste-b (1) Låskolv - d

(4)M4x12 skruv-e (4)M5x12 skruv-f (4)M6x12 skruv-g (4)M8x16 skruv-h

(4)M4x30 skruv-i (4)M5x30 skruv-j (4)M6x35 skruv-k (4)M8x40 skruv-l

(4)M4 Låsbricka-m (4)M5 Låsbricka-n (4)M6 Låsbricka-o (4)M8 Låsbricka-p

(4)M4/M5

(4)M6/M8

Distansbricka-q

Distansbricka-r (8)M4/M5 bricka-s (4)M6/M8 Bricka-t

(6) Låsskruv-u (6) Låsskruvsbricka-v (6) Betongplugg-w (2) Plastknopp-x

Montera plastknoppen(x) på monitor fästet

(b,c) som det visas i diagrammet till vänster

innan du går vidare till nästa steg. Observera

att knopparna ska monteras i motsatt riktning

på de båda monitor fästena.

55

SE

Montera monitor fästet till en

TV med flat baksida

SSe först och främst till att diametern på skruv (e,f,g,h) passar din TV.

När du har bestämt den rätta diametern, se följande diagram. Skruva i

skruven i TV med hjälp av den korrekta låsbrickan (m,n,o,p) och bricka. Se

till att monitor fästet (b,c) är vertikalt centrerat och i nivå med varandra.

M4 Diameter bult

M6 Diameter bult

Diagram 1A

M5 Diameter bult M8 Diameter bult

56

SE

Montera monitor fästet till en

TV med rundad baksida

Först bestäm diametern på skruven (i,j,k,l) som din TV kräver när du har

bestämt detta se diagrammet nedan. Skruva i skruven i TV med hjälp

av den korrekta lockbrickan (m,n,o,p) och bricka (s,t) och distansbricka

(q,r). För M4 eller M5 skruven behöver du en M4/M5 bricka mellan

monitorfästet och distansbriskan. Se till att monitor fästet är vertikalt

centrerat och i nivå med varandra.

M4 Diameter bult

M6 Diameter bult

Diagram 1B

M8 Diameter bult

M5 Diameter bult

57

SE

Montera väggfästet på väggen

Montering på tegel, murad betong och betong block:

Använd väggfästet (a) som en mall för att märka ut 6 hål på väggen.

Tre i översta raden och tre i den nedre. Se till att hålen är i nivå och

att det är minst 6” (150mm) avstånd mellan hålen. Förborra dessa hål

med ett 3/8” (10mm) betong borr till minst 2,4” (60mm) djup. Sätt i en

betong plugg(w) i vardera hålet. Se till att pluggen sitter jämnt med

betongytan även om det nns lager av gipsvägg eller annat material

framför. Fäst väggfästet mot väggen med de 6 lockskruvarna (u) och 6

lockskruvsbrickor (v), som visas i diagram 2A.

Montering på träregel:

Väggfästet(a) måste monteras på två träreglar på minst 16”(406mm)

avstånd. Använd en regel sökare för att lokalisera två närliggande

träreglar. Som en god id’e veriera reglarnas placering med en syl

eller tunn spik som visas i diagram 2B. Förborra ett 2,4”(60mm) djupt

hål på den önskade höjden på varje regel med ett 5/32”(4mm) borr. Se

till att dessa hål är i mitten på regeln och i nivå med varandra. Använd

väggfästet (a) som en mall för att märka ut det andra hålet på respektive

regel. Borra 2,4”(60mm) djupa hål med ett 5/32” (4mm) borr på de

markerade platserna. Fäst väggfästet mot väggen med de 4 låsskruvarna

(u) och 4 låsskruvsbrickor (v), som visas i diagram 2A.

Diagram 2A Diagram 2B

Regelsökare

16’

16’

16’

58

SE

Fästa monitorn till väggfästet

och föra in låskolvarna.

Varning: Vissa TV-apparater kan kräva två personer för att lyfta! Vi ansvarar

inte för person- eller produktskador.

Häng först monitor fästet(b,c) över toppen på väggfästet(a), låt sedan

botten på monitor fästet vridas till nederdelen på väggfästet som det

visas i diagram 3A. För in låskolven(d) i spåren i botten på monitor fästet

så att det sitter mellan botten märket och väggfästet. När låskolven

kommer ut på andra sidan av väggvästet kan ett hänglås adderas för

extra säkerhet. För detaljer se diagram 3B.

Diagram 3A Diagram 3B

väggen

Tack för att du valt vår produkt, mycket nöje.

59

RO

Instrucţiuni de dezambalare

• Deschideţi cu grijă cutia, scoateţi conţinutul şi întindeţi-l pe carton

sau pe o altă suprafaţă de protecţie pentru a evita deteriorările.

• Vericaţi conţinutul pachetului cu lista de piese furnizate de pe pagina

următoare pentru a vă asigura că aţi primit toate componentele fără

deteriorări. Nu utilizaţi piese deteriorate sau defecte.

• Citiţi cu atenţie toate instrucţiunile înainte de a încerca să montaţi

produsul.

Informaţii importante

privind siguranţa

Montaţi şi utilizaţi acest dispozitiv cu atenţie. Citiţi aceste instrucţiuni

înainte de a începe montarea şi respectaţi cu atenţie toate instrucţiunile

incluse. Utilizaţi echipament de protecţie adecvat în timpul modicării.

Luaţi legătura cu un tehnician calicat pentru asistenţă în cazul în

care:

• Nu înţelegeţi aceste instrucţiuni sau aveţi orice dubii privind siguranţa

montării.

• Dacă nu sunteţi sigur privind natura peretelui dvs, luaţi legătura cu un

tehnician de montare calicat.

Nu utilizaţi acest produs în niciun alt scop şi în nicio altă conguraţie

nespecicate expres în aceste instrucţiuni. Prin prezenta, declinăm

orice şi toată responsabilitatea pentru răni sau daune survenite prin

asamblarea incorectă, montarea incorectă sau utilizarea incorectă a

acestui produs.

60