Acme MP01 – страница 5

Инструкция к Медиаплееру Acme MP01

RO

2.5 Conectarea la un televizor



(1) Consultați ilustrația și conectați conectorul în 3 culori la mufa de ieșire audio-video

(A/V OUT) a playerului;

(2) Consultați ilustrația și conectați conectorul în 3 culori la mufa de intrare audio-video

(A/V IN) a televizorului;

Astfel, puteți să vizualizați în condiții deosebite informația conținută în player prin

intermediul televizorului sau al altor dispozitive de afișare.

81

RO

2.5.2 Mufa HDMI OUT

(1) Consultați ilustrația și conectați un conector al cablului HDMI la mufa HDMI a playerului;

(2) Consultați ilustrația și conectați celălalt conector al cablului HDMI la mufa HDMI a

televizorului;

Astfel, puteți vizualiza clipuri video și puteți asculta muzică la standarde ridicate, prin

intermediul unui singur cablu.

3 PANOUL FRONTAL

1. Buton de alimentare 2. Copie

3.Fantăcarddememorie 4.Indicatordealimentare

5. Port USB

82

RO

4 PANOUL POSTERIOR

1. Intrare c.c (DC-IN) 2. Mufă de ieșire audio-video (A/V AUT)

3. Mufă HDMI 4. Port dispozitiv USB 3.0

5 PRIMA UTILIZARE

5.1 Pornirea/Oprirea (On/Off)

Pornirea

După conectarea la mufa de intrare de c.c. (DC IN), apăsați butonul de pornire de pe

telecomandă - playerul se va conecta în scurt timp la ecranul dispozitivului, iar indicatorul

de alimentare se va aprinde în albastru.

Oprirea

Apăsați butonul de pornire de pe telecomandă - playerul va intra în scurt timp în modul

stare de veghe (standby), iar indicatorul de alimentare se va aprinde în roșu. Deconectați

apoi cablul de alimentare pentru a opri alimentarea de la priză.

5.2 Setarea limbii meniului

Limba meniului acestui player poate fi setată pentru limba engleză sau alte limbi.

Modificați limba dorită din meniul cu setări, limba selectată va fi implementată imediat.

83

RO

6 TELECOMANDA

1. Alimentare 2. SUS

3. Acasă 4. ENTER(CONFIRMARE)

5. STÂNGA 6.„MENIU“

7.“INFO” 8.“PLAY/PAUSE”

9.“VOL+” 10.“FR”

11.“VOL-“ 12.“FF”

13.

Dezactivaresunet 14.“ZOOM”

15.“NEXT” 16.“PREV”

17.“STOP” 18.

JOS

19.“EDIT” 20. DREAPTA

21. ÎNAPOI

84

RO

Nr. Buton Funcție

Apăsați pentru a activa modul standby (stare de veghe) sau

1 Alimentare

modul alarmă.

2 SUS Apăsaţi butoanele săgeată pentru a selecta opţiunile de meniu.

3 Acasă Apăsați pentru a activa ecranul inițial

ENTER

4

Apăsaţi pentru a selecta opţiunile în meniuri.

(CONFIRMARE)

5 STÂNGA Apăsaţi butoanele săgeată pentru a selecta opţiunile de meniu.

Apăsați pentru a activa meniul cu opțiuni, în cadrul căruia

puteți modifica modul revizuire al managerului de fișiere și al

6 MENU

bibliotecii media;

Apăsați pentru a afișa sau a ascunde meniul cu opțiuni în timpul

redării melodiilor.

1. Apăsați pentru a afișa starea curentă.

7 INFO

2. Apăsați în timpul redării și se va deschide o fereastră care

afișează numărul piesei și timpul scurs/rămas.

8 PLAY/PAUSE Apăsaţi pentru a reda/suspenda un material.

9 VOL+ Apăsaţi pentru a intensifica volumul.

Apăsaţi pentru a derula înapoi.

10 FR

Apăsaţi repetat pentru a selecta vitezele.

11 VOL- Apăsaţi pentru a atenua volumul.

Apăsaţi pentru a derula rapid înainte.

12 FF

Apăsaţi repetat pentru a selecta vitezele.

Dezactivare

Apăsați pentru a dezactiva volumul sonor al ieșirii audio, apăsați

13

sunet

din nou pentru a reveni la setările inițiale.

14 ZOOM Apăsaţi pentru a mări/micșora imaginea.

15 NEXT Apăsaţi pentru a trece la fișierul următor

16 PREV Apăsaţi pentru a reveni la fișierul anterior

17 STOP Apăsaţi pentru a opri redarea.

18 JOS Apăsaţi butoanele săgeată pentru a selecta opţiunile de meniu.

Apăsați pentru a activa meniul editare fișiere din managerul de

fișiere.

19 EDIT

Apăsați pentru a activa meniul selectare fișiere din biblioteca

media.

Apăsaţi pentru a deplasa evidenţierea la dreapta la navigarea

20 DREAPTA

în meniuri.

Apăsați pentru a reveni la fereastra anterioară, în timp ce derulați

21 ÎNAPOI

meniurile.

85

GB

Warranty card www.acme.eu/warranty

Product Product model

Product purchase date Seller name, address

Failures(date,description,positionofthepersonwhoacceptstheproduct,rstname,lastnameand

signature)

1. Warranty period

Warrantyentersintoforcestartingwiththedaywhenthebuyeracquirestheproductfrom

the seller. Warranty period is indicated on the package of the product.

2. Warranty conditions

Thewarrantyisvalidonlybyprovidinganoriginaldocumentoftheproductacquisition

andthiswarrantysheet,whichincludesnameoftheproductmodel,productpurchase

date, name and address of the seller.

Ifitis noticed during thewarranty period thattheproduct has faultsandthese faults

wherenotcausedbyanyofthereasonswhenthewarrantyisnotappliedasindicatedin

theparagraphsbelow,manufacturerundertakestoreplacetheproduct.

Thewarrantyisnotappliedtoregulartesting,maintenanceandrepairorreplacementof

thepartswhicharewornoutnaturally.

Thewarrantyisnotappliedifdamageorfailuresoccurredduetothefollowingreasons:

• Inappropriateinstallationoftheproduct,inappropriateusageand/oroperatingtheprod-

uctwithoutfollowingthemanual,technicalrequirementsandsafetystandardsaspro-

videdbythemanufacturer, and additionally, inappropriatewarehousing,falling from

heightsaswellashardstrikes.

• Corrosion,mud,waterandsand.

• Repairworks,modicationsorcleaning,whichwereperformedbyaservicenotautho-

rised by the manufacturer.

• Usageofthespareparts,softwareorconsumptivematerialswhichdonotapplytothe

product.

• Accidentsoreventsoranyotherreasonswhichdonotdependonthemanufacturer,

whichincludeslightning,water,re,magneticeldandinappropriateventilation.

• Iftheproductdoesnotmeetstandardsandspecicationsofaparticularcountry,in

whichitwasnotbought.Anyattempttoadjusttheproductinordertomeettechnical

andsafetyrequirementssuchasthoseintheothercountrieswithdrawsalltherightsto

thewarrantyservice.

Ifnofailuresaredetectedintheproduct,alltheexpensesinrelationtotheserviceare

covered by the buyer.

86

RU

Гарантийный талон www.acme.eu/warranty

Изделие Модельизделия

Датапокупкиизделия Наименованиепродавца,адрес

Неисправности (дата, описание, должность, имя, фамилия и подпись лица, принявшего

изделие)



Гарантиядействуетсодняприобретенияпокупателемданногоизделияупродавца.

Гарантийныйсрокуказаннаупаковкеизделия.



Гарантиядействуетлишьприпредъявленииподлинникадокумента,подтверждающего

покупку изделия, и настоящего гарантийного талона, содержащего наименование

моделиизделия,датупокупкиизделия,наименованиеиадреспродавца.

В случае установления в течение действия гарантийных обязательств дефектов

изделия,следствиемвозникновениякоторыхнеявилисьпричины,перечисленные

выше,гарантиянедействует,производительобязуетсяизделиеотремонтировать

либозаменить.

Действиегарантиинераспространяетсянарегулярныепроверки,обслуживаниеи

ремонтестественноизнашивающихсячастейлибоихзамену.

Гарантия не распространяется на случаи, при которых вред или неисправности

возникливследствие:

• ненадлежащей установки, эксплуатации изделия и/или несоблюдения

представленныхпроизводителеминструкцийпоэксплуатацииизделияиработес

ним,техническихтребованийилистандартовбезопасности,атакжененадлежащего

складирования,паденияназемлюилисильныхударов;

• действиякоррозии,попаданиягрязи,водыилипеска;

• ремонта,модификациииличистки,выполненныхневавторизированномсервисном

центрепроизводителя;

• использования неподходящих для изделия запасных частей, программного

обеспеченияилирасходныхматериалов;

• несчастных случаев или происшествий или любых причин, на которые

производительневсостоянииоказыватьвлияние,атакжевследствиевоздействия

молнии,воды,огня,магнитныхполейиненадлежащейвентиляции;

• несоответствия изделия стандартам и спецификациям конкретной страны, в

которойизделиенебылоприобретено.Любаяпопыткапривестивсоответствие

изделия с техническими требованиями или требованиями безопасности другой

странылишаетпокупателявсехправнагарантийноеобслуживание.

Вслучаенеобнаружениявизделиинеисправностей,всесвязанныесобслуживанием

расходыоплачиваютсяпокупателем.

87

LT

Garantinis lapas www.acme.eu/warranty

Gaminys Gaminio modelis

Gaminio pirkimo data Pardavėjopavadinimas,adresas

Gedimai(data,aprašymas,gaminįpriėmusioasmenspareigos,vardas,pavardėirparašas)

1. Garantinis laikotarpis

Garantijagaliojanuotosdienos,kadapirkėjasnusipirkošįgaminįišpardavėjo.Garantijos

laikotarpisnurodyatsantgaminiopakuotės.



Garantijagaliojatikpateikusgaminiopirkimodokumentooriginaląiršįgarantijoslapą,

kuriame nurodyta gaminio modelio pavadinimas, gaminio pirkimo data, pardavėjo

pavadinimas ir adresas.

Jeigarantiniulaikotarpiubusaptiktagaminiodefektų,kurieneatsiradodėlpriežaščių,

išvardintųpastraiposegarantijanetaikoma,gamintojasįsipareigojagaminįsutaisytiarba

pakeisti.

Garantija netaikoma reguliariam tikrinimui, priežiūrai ir įprastiniu būdu nusidėvėjusių

daliųremontuiarbakeitimui.

Garantinijanetaikoma,jeižalaarbagedimaiatsiradodėl:

• netinkamogaminio instaliavimo,netinkamo naudojimo ir/arbadarbo su gaminiu ne-

silaikantgamintojopateiktųnaudojimoinstrukcijų, techniniųreikalavimųarsaugumo

standartų,bekitakoirdėlnetinkamosandėliavimo,kritimoantžemėsirstipriųsmūgių.

• korozijos,purvo,vandensarbasmėlio.

• remonto,modikacijųarbavalymo,atliktonegamintojoįgaliotameservisocentre.

• gaminiuinetinkamųatsarginiųdalių,programinėsįrangosarbasąnaudiniųmedžiagų

naudojimo.

• nelaimingųatsitikimųarbaįvykiųarbabetkokiųpriežasčių,kuriomsgamintojasneturi

įtakos,bekitakoirdėlžaibo,vandens,ugnies,magnetiniųlaukųirnetinkamovėdinimo.

• jei gaminys neatitinka konkrečios šalies, kuri nėra pirkimo šalis, standartų arba

specikacijų.Betkoksbandymaspritaikytigaminįkitųvalstybiųtechniniamsarsau-

gumoreikalavimamspanaikinavisasteisesįgarantinįaptarnavimą.

Gaminyjeneaptikusgedimųvisassuaptarnavimususijusiasišlaidasapmokapirkėjas.

88

LV

Garantijas lapa www.acme.eu/warranty

Izstrādājums Izstrādājumamodelis

Izstrādājumapirkšanasdatums Pārdevējanosaukums,adrese

Bojājumi(datums,apraksts,izstrādājumupieņēmušāspersonasamats,vārds,uzvārdsunparaksts)



Garantijairspēkānotāsdienas,kadpircējsirnopircisšoizstrādājumunopārdevēja.

Garantijaslaiksirnorādītsuzizstrādājumaiepakojuma.



Garantijuvarizmantottikaitad,jaiesniedzizstrādājumapirkšanasdokumentaoriģinālu

un šo garantijas lapu, kurā ir norādīts modeļa nosaukums, izstrādājuma pirkšanas

datums,pārdevējanosaukumsunadrese.

Jagarantijaslaikātiekkonstatētitādiizstrādājumadefekti,kasnavradušiestāducēloņu

dēļ,kuriuzskaitītisarakstā“Garantijazaudēspēku...”,tadražotājsapņemasizstrādājumu

salabotvaiapmainītpretcitu.

Garantija neattiecas uz regulāru pārbaudīšanu, apskati un parastā veidā nolietojušos

daļuremontuunnomaiņu.

Garantijazaudēspēku,jakaitējumsvaibojājumiirradušiesšāduiemesludēļ:

• izstrādājumanepareizauzstādīšana,nepareizalietošanaun/vaidarbsarizstrādājumu,

kuralaikātiekpārkāptasražotājasniegtāslietošanasinstrukcijas,tehniskāsprasības

vaidrošībasstandarti,tostarpnepiemērotauzglabāšana,krišanazemēunstipritrieci-

eni;

• korozija,dubļi,ūdensvaismiltis;

• tāds remonts, modikācijas vai tīrīšana, kas nav veikta ražotāja pilnvarotā servisa

centrā;

• izstrādājumamnepiemēroturezervesdaļu,programmatūrasvaiizlietojamomateriālu

lietošana;

• nelaimesgadījumivaicitinotikumi,vaijebkādicitiiemesli,koražotājsnespējietekmēt,

tostarpzibens,ūdens,uguns,magnētiskālaukaunnepiemērotasvēdināšanasietek-

me;

• jaizstrādājumsneatbilsttās valstsstandartiemvaispecikācijām,kurātasnavticis

pirkts.Jebkādsmēģinājumspiemērotizstrādājumucituvalstutehniskajāmvaidrošības

prasībāmanulētiesībasuzgarantijasapkalpošanu.

Jaizstrādājumānetiekatrastibojājumi,tadvisasizmaksasparapkalpošanusedzpircējs.

89

EE

Garantiileht www.acme.eu/warranty

Toote nimetus Toote mudel

Toote ostmise kuupäev Müüja ärinimi, aadress

Puudused (kuupäev, kirjeldus, toote vastuvõtnud isiku amet, ees- ja perekonnanimi ning allkiri)

1. Müügigarantii tähtaeg

Müügigarantii kehtib alates päevast, mil ostja käesoleva toote müüjalt ostis. Müügigaran-

tii tähtaeg on märgitud toote pakendile.

2. Garantiitingimused

Garantii kehtib ainult toote ostudokumendi originaali ja käesoleva garantiilehe esitamisel.

Garantiilehele peab olema märgitud toote mudeli nimetus, toote müügikuupäev, müüja

ärinimi ja aadress.

Kui garantiiaja vältel avastatakse tootel defekt ning kui seda ei põhjustanud allpool

toodud garantii kehtetuks tunnistamise sätetes märgitud asjaolud, siis kohustub tootja

toote parandama või välja vahetama.

Garantiid ei kohaldata regulaarse kontrolli, hoolduse ja loomulikul teel kulunud osade

remondi või väljavahetamise suhtes.

Garantiid ei kohaldata juhul, kui kahju või rikked on põhjustanud

• toote ebaõige installeerimine, ebaõige kasutamine ja/või tootja esitatud toote kasu-

tamisjuhendite, tehniliste nõuete või ohutusstandardite eiramine tootega töötamisel,

samuti juhul, kui puudused põhjustas ebakorrektne ladustamine, toote mahakukku-

mine või tugevad löögid;

• korrosioon,muda,vesivõiliiv;

• tootjapooltvolitamatateeninduskeskusessooritatudremont,parandaminevõipuhas-

tamine;

• tooteleebasobivatevaruosade,tarkvaravõikulumaterjalidepaigaldamine;

• õnnetusjuhtumidvõijuhtumidvõimistahesmuudasjaolud,mistoimusidmittetootja

süül, sh ka äikese, vee, tulekahju või magnetvälja toime ja ebaõige ventilatsioon;

• juhulkuitoodeeivastakonkreetseriigi,miseioleostusooritamiseriik,standarditevõi

spetsikatsioonidenõuetele.Mistaheskatsekohandadatoodetteisteriikidetehnilistele

nõuetele või ohutusnõuetele tühistab kõik õigused garantiiteenindusele.

Juhulkuitootelriketeileita,tasubostjakõikteeninduskulud.

90

DE

Garantieblatt www.acme.eu/warranty

Produkt Modell des Produktes

Kaufdatum des Produktes Benennung, Adresse des Verkäufers

Defekte(Datum,Beschreibung,FunktionderPerson,diedasProduktangenommenhat,Vorname,

Name und Unterschrift)

1. Garantiezeit

Die Garantie ist ab dem Tag gültig, an dem der Käufer dieses Produkt vom Verkäufer

gekaufthat.DieGarantiezeitistaufderVerpackungdesProduktsangegeben.

2. Garantiebedingungen

DieGarantiegiltnurimZusammenhangmitderOriginalkaufurkundedesProduktesund

mit diesem Garantieblatt, in dem die Benennung des Produktmodells, das Kaufdatum

des Produktes, die Benennung und Adresse des Verkäufers stehen.

WenninderGarantiezeitsolcheDefektedesProduktesfestgestelltwerden,derenUrsa-

chennichtindenerwähntenAbsätzenstehen,wirdkeineGarantieerteilt.DerHersteller

verpichtetsichdasProduktzureparierenoderauszutauschen.

Die Garantieleistungen schließen die regelmäßige Kontrolle, Wartung und Reparatur

sowiedenErsatzvongewöhnlichverschleißtenTeilennichtein.

EswirdkeineGarantieerteilt,wenndieUrsachedesSchadensoderderDefektewie

folgtwar:

• FehlerhafteInstallation des Produktes, falsche Bedienung und/oder Arbeit mit dem

Produkt ohne die Bedienungsanleitungen des Herstellers, fehlende Einhaltung von

technischeAnforderungenoderSicherheitsbestimmungensowieungeeigneteLager-

ung,SturzaufdenBodenundharteSchläge.

• Korrosion,Schlamm,WasseroderSand.

• Reparatur,ModikationenoderReinigungineinem,vomHerstellernichtbevollmächtig-

ten Service-Zentrum.

• VerwendungvonfürdasProduktungeeignetenErsatzteilen,SoftwareoderBetrieb-

smaterialien.

• UnfälleoderEreignissesowiejeglicheandereUrsachen,aufdiederHerstellerkeinen

Einusshat,wieBlitzeinschlag,Wasser,Feuer,Magnetfelderundnichtausreichende

Lüftung.

• WenndasProduktnichtdenStandardsoderSpezikationendeskonkretenLandes

entspricht,indemdasProduktgekauftwurde.EinbeliebigerVersuch,dasProduktden

technischen oder Sicherheitsanforderungen anderer Länder anzupassen, führt zum

VerlustallerRechteaufdieGarantieleistungen.

WennkeineDefektebeimProduktfestgestelltwerden,sinddiemitderBedienungver-

bundenenKostendemKäuferinRechnungzustellen.

91

PL

Karta gwarancyjna www.acme.eu/warranty

Nazwawyrobu Modelwyrobu

Datanabyciawyrobu Nazwaiadressprzedawcy

Awarie(data,opis,imię,nazwisko,nazwastanowiskaipodpisosobyodbierającejwyrób)



Gwarancjajestważnaoddnianabyciawyrobuprzezkupującego.Okresgwarancyjny

jestwskazanynaopakowaniu.



Gwarancja jest ważna jedynie w przypadku okazania oryginału dokumentu

potwierdzającegozakupwyrobuitejkartygwarancyjnej,naktórejjestwskazananazwa

modeluidatanabyciawyrobuoraznazwaiadressprzedającego.

W przypadku awarii wyrobu w okresie gwarancyjnym, o ile nie jest ona spowodowa-

naprzyczynamiwymienionymiwpunkcieGwarancjinieudzielasię,nawytwórcyleży

obowiązeknaprawylubzamianywyrobu.

Gwarancjanieobejmujeokresowychprzeglądów,prackonserwacyjnychoraznatural-

negozużyciaposzczególnychczęściwyrobu.

Gwarancjinieudzielasięwprzypadku,gdywadywyrobubyłyspowodowane:

• niewłaściwąinstalacją, użytkowaniem i/lub obsługą wyrobu, opartąna nieprzestrze-

ganiu wskazówek producenta, wymogów technicznych lub zasad bezpieczeństwa,

niewłaściwymmagazynowaniem,silnymuderzeniemlubupadkiemnaziemię;

• korozją,zabrudzeniem,działaniemwodylubpiasku;

• interwencjąużytkownika,naprawami,modykacjamilubczyszczeniem,wykonywanym

pozawarsztatemautoryzowanymproducenta;

• stosowaniem nieodpowiednich dla danego wyrobu części zamiennych, opro-

gramowanialubmateriałóweksploatacyjnych;

• nieszczęśliwym przypadkiem lub innym wydarzeniem, na które producent nie ma

żadnegowpływu,międzyinnymi,błyskawicą,wodą,ogniem,polemmagnetycznymlub

niewłaściwąwentylacją;

• niezgodnością wyrobu z normami i specykacjami konkretnego państwa, które nie

jest państwem nabywcy. Każda próba dostosowania wyrobu do wymogów technic-

znych i zasad bezpieczeństwa innego państwa anuluje wszelkie prawana obsługę

gwarancyjnąwyrobu.

Wprzypadku,gdybadanieniewykazujeżadnychwadzgłoszonegowyrobu,wszelkie

kosztyzwiązanezobsługąobciążająkupującego.

92

RO

Fişa de garanţie www.acme.eu/warranty

Produs Model produs

Datadeachiziţieaprodusului Numevânzător,adresă

Defecţiuni(dată,descriere,funcţiapersoaneicareacceptăprodusul,prenume,numeşisemnătură)

1. Perioad

Garanţiaintră în vigoare din ziuaîn care cumpărătorul achiziţionează produsul de la

vânzător.Perioadadegaranţieesteînscrisăpeambalajulprodusului.



Garanţiaestevalabilădoarprinprezentareadocumentuluioriginaldeachiziţieaprodu-

suluiîmpreunăcuaceastăşădegaranţie,ceconţinenumelemodeluluiprodusului,data

achiziţieiprodusului,numeleşiadresavânzătorului.

Dacăpeperioadagaranţieiseconstatăcăprodusularedefecte,iaracestedefectenu

aufostcauzatedeniciunuldinmotiveleindicatemaijosîncarenuseaplicăgaranţia,

producătorulseangajeazăsăînlocuiascăprodusul.

Garanţianuseacordăpentrutestareaperiodică,întreţinereaşireparareasauînlocuirea

componentelorcaresuntuzateînmodnormal.

Garanţianuestevalabilăîncazuldefecţiunilorsaudaunelorsurvenitedinurmătoarele

motive:

• Instalareaneadecvatăaprodusului,utilizareaşi/saufuncţionareanecorespunzătoare

aprodusuluifărăarespectamanualuldeutilizare,cerinţeletehniceşistandardelede

siguranţăimpusedeproducător,lacareseadaugădepozitareanecorespunzătoare,

cădereadelaînălţime,precumşiloviturileputernice.

• Coroziune,noroi,apăşinisip.

• Lucrăridereparaţie,modicaresaucurăţarecareaufostefectuatedeunservicene-

autorizatdeproducător.

• Utilizareadepiesedeschimb,programesaumaterialeconsumabileneadecvatepro-

dusuluiîncauză.

• Accidente,evenimentesauoricealtemotivecarenudepinddeproducător,cumar

fulger,apă,foc,câmpmagneticşiventilaţieneadecvată.

• Dacăprodusulnuîntruneştestandardeleşispecicaţiileuneianumiteţări,încarenu

a fost cumpărat. Orice încercare de a adapta produsul pentru a satisface cerinţele

tehniceşidesiguranţă,cumarceledinalteţări,atragedupăsineretragereatuturor

drepturilordeserviceîngaranţie.

Dacănuseconstatădefectealeprodusului,toate cheltuielile legate deservicevor

suportatedecătrecumpărător.

93

Model: MP-01

Portable

media player

www.acme.eu

Другие инструкции