Acme KB200 – страница 2

Acme
KB200

Инструкция к Чайнику Acme KB200

DE

Deckel

wasserkocher

Technische Spezikationen

Strömbrytare

Netzspannung:AC220–240V,50/60Hz

Ausgießer

Leistung: 1850 – 2200 W

Ausstattungsmerkmale

• Füllmenge:1,7Liter

• Automatische Abschaltung: Nach dem

Füllmenge

Kochen schaltet sich der Wasserkessel aus

und die Kontrollanzeige erlischt

Handgri

• Überhitzungsschutz: Bei Betrieb ohne

Wasser oder Überlastung schaltet sich der

Wasserkessel automatisch aus

Gehäuse

• Filter kann zur Reinigung heraus-

genommen werden

Basisplatte

• Kabelaufwicklung mit Auszugssperre;

ziehenSievorsichtigamKabel

wichtige sicherheitshinweise

Befolgen Sie bei der Benutzung von Elektrogeräten stets die wichtigsten Sicherheitshinweise:

1.LesenSiealleBedienungshinweisevorInbetriebnahme.

2.VergewissernSiesichvordemAnschluss,dassIhreNetzspannungmitdenAnschlusswertenaufdemTypenschild

übereinstimmt.IstdiesnichtderFall,sonehmenSiedenWasserkesselNICHTinBetrieb.

3.Bei Nichtbenutzung und beim Ausgießen des Wassers ziehen Sie bitte den Netzstecker. Reinigen Sie den

Wasserkesselregelmäßig.LassenSiedenWasserkesselhierzuvollständigabkühlen.

4.LassenSiedasNetzkabelnichtüberscharfeKantenhängen,achtenSiedarauf,dasseskeineheißenFlächen

berührt.

21

DE

5.StellenSiedasGerätebenauf.StellenSieesnichtaufeinerKochplatteoderineinembeheiztenHerdauf.

6.ZumSchutzvorStromschlagtauchenSieWasserkessel,Netzkabel,SteckerundBasisplattebittenichtinWasser

odersonstigeFlüssigkeitenein.

7.StellenSiedasGerätkindersicherauf.

8.BerührenSiedenheißenWasserkesselnuranHandgrienoderKnöpfen.

9.BenutzenSiedasGerätnichtmitbeschädigtemNetzkabeloderSteckeroderwennesnichtrichtigfunktioniert.

WendenSiesichandenautorisiertenKundendienst.

10. LassenSienichtKindermitdemGerätspielen,achtenSiewährenddesBetriebsaufKinder.

11. ÖnenSiedenDeckelzumNachfüllenvorsichtig,wennderWasserkesselheißist.

12. BenutzungnurimHaushalt,nichtimFreienbenutzen.

13. BenutzenSiedasGerätnichtohneWasser.

14. VorsichtamAusgießernachdemKochen,önenSiedenDeckelvorsichtig.

15. AchtenSiedarauf,dassderDeckelwährenddesBetriebsstetsgeschlossenist,önenSieihnnicht.Daskann

zuVerbrühungenführen.

16. BenutzenSiedenWasserkesselnurzuseinemBestimmungszweck.

17. DerWasserkesselkannnuraufseinerBasisplattebetriebenwerden.

18. IstderWasserkesselüberfüllt,sokannWasserherausspritzen.

19. EinbeschädigtesNetzkabelmussvoneinemautorisiertenKundendienstausgetauschtwerden,umGefahren

zuvermeiden.

20. DerWasserkesselkannnuraufseinerBasisplattebetriebenwerden.

21. DieBenutzungvonnichtempfohlenenZubehörteilenkannzuFeuer,StromschlagoderVerletzungenführen.

22. DiesesGerätistnichtzurBenutzungdurchPersonen(einschließlichKinder)mitvermindertenkörperlichen,

sensorischenodergeistigenFähigkeitenoderfehlenderErfahrungundKenntnisgeeignet,esseidenn,siewurden

zumGebrauchdesGerätsvoneinerfürihreSicherheitverantwortlichenPersonangeleitetundbeaufsichtigt.

23. Kindermüssenbeaufsichtigtwerden,umsicherzustellen,dasssienichtmitdemGerätspielen.

bedienungshinweise

VorErstbenutzungkochenSiebittemehrmalsWasserundgießenSieesab.HierdurchwerdenFertigungsrückstände

herausgespült.

1.ÖnenSiedenDeckelmitTastendruckundfüllenSieWasserein.SchließenSiedenDeckelwieder,anderenfalls

22

DE

funktioniertdieautomatischeAbschaltungnachdemKochennicht.

Vorsicht: Die Füllmenge muss zwischen den Markierungen „Max“ und „Min“ betragen. Ein zu niedriger Wasserstand

kann das Heizelement beschädigen, ein überfüllter Wasserkessel kann heißes Wasser überspritzen.

2.StellenSie denWasserkessel auf seineBasisplattezurückundsteckenSiedenNetzstecker in die Steckdose.

StellenSiedenWasserkesselsoauf,dassderAusgießervonIhnenabgewandtist.

3.StellenSiedenSchalterauf„I“, die Kontrollanzeigeleuchtetauf.DasWasserwirdaufgeheizt.ÖnenSieden

DeckelnichtwährenddesBetriebs.

Vorsicht: Achten Sie darauf, dass der Schalter nicht behindert wird und dass der Deckel fest geschlossen ist. Der

Wasserkessel schaltet sich nicht automatisch aus, wenn der Schalter blockiert oder der Deckel oen ist.

4. Nach dem Kochen stellt sich der Schalter auf „0“ zurück, die Stromzufuhr wird unterbrochen und die

Kontrollanzeigeerlischt.

5.NehmenSiedenWasserkesselvonderBasisplatteundgießenSiedasWasseraus.

Bitte beachten Sie: Gießen Sie das Wasser vorsichtig ab, es ist sehr heiß.

Verbrühungsgefahr.

6.SiekönnendenKochvorgangjederzeit unterbrechen, indem Sie

denSchalterauf„0“stellen.

vorsicht

• BetreibenSiedasGerätnichtleer.IndiesemFallschaltetderThermoschalterdenWasserkesselaus.ZiehenSie

denNetzsteckerundwartenSieab,bissichdasGerätvollständigabgekühlthat.

• DerFiltermusswährenddesBetriebseingesetztsein,anderenfallsspritztWasserausdemAusgießer.

BittebeachtenSie:AchtenSiedarauf,dasswährendderNichtbenutzungderNetzsteckerabgezogenist.

reinigung und pflege

1. Ziehen Sie den Netzstecker und lassen Sie das Gerätvollständigabkühlen,bevorSieesreinigen.

2. TauchenSieNetzkabel,Stecker,WasserkesselundBasisplattenichtinWasserein.

23

DE

3. BenutzenSiekeineScheuermittelzumReinigen,dasbeschädigtdasGehäuse.

4. EntkalkenSiedasGerätregelmäßig.DieZeitabständehängenvonderWasserhärteundderNutzungshäugkeit

desWasserkesselsab.

5. DerFilterkannfüreinfachesReinigenabgezogenwerden.SetzenSiedenFilternachdemReinigenzurück.

6. WickelnSiedasKabelzurAufbewahrungumdieBasisplatte.

7. ZerlegenSieWasserkesselundBasisplattenicht.EsbendensichkeinevomVerbraucherwartbarenTeilein

Innern.WendenSiesichmitReparaturenstetsandenautorisiertenKundendienst.

BEWAHREN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG AUF!

RO

fierbator

Parametrii electrici:

Capac

Voltaj: AC 220 – 240 V, 50/60 Hz

Întrerupător

Putere: 1850 – 2200 W

Buzăgolire

Caracteristicile aparatului:

• Capacitateumplere:1.7L

• Există un dispozitiv de auto oprire în

ibric.Vaoprialimentareacucurentşibecul

Nivelapă

dupăceapaaert.

• Existăprotecţie supra-încălzireînibric.

În cazul supra-încălzirii, ca funcţionarea

Mâner

fărăapăînibric,saucândapas-aevaporat,

ibriculînmodautomatsevaopripentrua

prevenideteriorareaulterioară.

Corp

• Filtrulpoatespălatdupăceestescos.

Soclu

• Înmagazinare cablu cu funcţie anti-

alimentare

tragere,cândtrageţicabluldealimentare,

ţiatentcuelpentruaevitadeteriorarea

lui.

24

RO

măsuri importante de siguranţă

Când folosiţi un aparat electric, următoarele precauţii de siguranţă de bază trebuiesc mereu urmate:

1. Citiţitoateinstrucţiunileînaintedefolosire.

2. Înaintedeaconectaibriculelectriclasursadealimentare,vericaţicăvoltajulindicatpeaparatcorespunde

cuceldeladvsacasă.Dacănuestecazulacesta,contactaţidistribuitoruldvsşiNUfolosiţiibricul.

3. Scoateţi ibricul din priză când nu-l folosiţi sau când turnaţi apă în vas. Permiteţi ibricului să se răcească

completînaintedecurăţareaaparatului.

4. Nulăsaţicablulsăatârnepestemargineamesei/tejgheleisausăatingăsuprafeţeerbinţi.

5. Aşezaţiaparatulpeosuprafaţăplană.Nu-laşezaţipeosuprafaţăerbintesaulângăaragazcugaz/electricsau

lângăcuptorîncălzit.

6. Pentru a vă proteja împotriva electrocutării, nu scufundaţi în apă sau alte lichide cablul, priza, soclul de

alimentareşiibricul.

7. Asiguraţi-văcăibriculestefolositpeosuprafaţăplanăşisigură,undecopiiinuauacceslael.

8. Nuatingeţisuprafaţaerbinte.Folosiţidoarmânerulsaubutonulrotativ.

9. Nufolosiţiniciunaparatcucablulsauprizadeterioratăsaudupăfuncţionaredefectuoasă.Returnaţiaparatul

lacelmaiapropiatserviceautorizatpentruvericare,repararesaureglare.

10. Nulăsaţicopiiisăsejoacecuacestprodusatuncicândîl folosiţi.Fiţiatentlacopiipentruapreveniorice

deteriorare.

11. Fiţiatentcânddeschideţicapaculpentrureumplerecăciibriculeerbinte.

12. Ibriculestedoarpentrufolosinţăcasnică,nu-lfolosiţiînexterior.

13. Nufolosiţiaparatulfărăapăînel.

14. Evitaţicontactulcuaburiidelabuzadegolirecândapaerbesauimediatdupăceibriculelectricafostoprit.

NUţinerăbdătorsăridicaţicapacul.

15. Capacultrebuiesăeînchis,nu-lridicaţiîntimpceapaerbe.Văputeţiopăridacăridicaţicapaculîntimpul

ciclurilordeerbere.

16. Nufolosiţiaparatulpentrualtscopdecâtcelproiectat.

17. Ibriculpoatefolositdoarcusoclulfurnizat.

18. Dacăibriculesteumplutpestemăsură,apaerbândpoatedapedinafară.

25

RO

19. Încazulîncarecabluldealimentareestedeteriorat,trebuieînlocuitdecătreproducătorsauagentulservice

saupersoanasimilarăcalicatăpentruaprevenipericolul.

20. Acestibricpoatefolositdoarataşatcusocluldealimentare.

21. Folosireadeaccesoriiataşatecenusuntrecomandatedecătreproducătorulaparatuluipoatecauzaincendiu,

electrocutaresauvătămarepersonală.

22. Acest aparat nu este proiectat pentru a  folosit de către personae (inclusive copii) cu capacităţi zice,

senzoriale sau mintale reduse, sau având lipsă de experienţă şi cunoştinţe,decât dacă le-a fost acordată

supraveghere sau instruire privind folosirea aparatului, din partea unei persoane responsabile pentru

siguranţalor.

23. Copiiivorsupravegheaţipentruaseasiguracănusejoacăcuaparatul.

operarea

Esterecomandatsăfolosiţiibriculdecâtevaoriurmândinstrucţiuniledatemaijosşisăgoliţiaparămasăînaintede

primautilizare.Înacestfelsevorîndepărtaoricematerialesauprafrămaseînaparatdelaprocesuldeproducţie.

1. Deschideţicapaculridicândcapaculîntimpceapăsaţibutonulcapaculuişiturnaţiapăînibric.Apoiaşezaţi

capacul,altfelibriculnuvaputeasăseopreascăautomatdupăceapaaert.

Atenţie: nivelul de umplere cu apă trebuie să e între “Max” şi “Min” aşa cum este indicat pe carcasă. Prea puţină apă va

deteriora elementele de încălzire, şi dacă ibricul este umplut excesiv, ar putea să stropească cu apă clocotită.

2. Aşezaţiibriculpesocluldealimentareşiconectaţi-llapriză.Poziţionaţiibriculînaşafelîncâtbuzadegolirea

ibriculuisănueînspredvs.

3. Apăsaţibutonulîntrerupătorlapoziţia“I”şibeculsevaaprinde.Apavaîncepesăseîncălzească.Nudeschideţi

capaculîntimpceapaerbe.

Atenţie: Asiguraţi-vă că întrerupătorul nu este obstrucţionat de nimic şi că e sigur închis capacul. Ibricul nu se va opri

dacă întrerupătorul este forţat sau dacă e lăsat capacul deschis.

4. Curentulsevaopriautomatşiîntrerupătorulvareveniînpoziţia“0”odatăceapaaert.Sevastingeşibecul

deasemenea.

5. Ridicaţiibriculdepesocluldealimentareşiturnaţiapoiapa.

26

RO

Notă: Fiţi atent când turnaţi apa din ibric, căci apa clocotită poate

cauza opărire..

6. Procesuldeerberepoateopritoricândridicândibriculdepe

socluldealimentaresauapăsândîntrerupătorullapoziţia“0”.

atenţie

• Nuoperaţi(folosiţi)niciodatăaparatul(atuncicânde)gol.Dacăvaavealocoasemenea

situaţie,dispozitivuldeopriretermicădininteriorulibriculuivaopriautomatalimentarea

cucurent.Scoateţiaparatuldinprizăşilăsaţi-lsăserăceascăcomplet.

• Filtrultrebuiesăelaloculsăuîntimpulfuncţionăriiaparatului,altfelpoateavealocscurgereaapei.

Notă: Asiguraţi-vă că ibricul nu este alimentat cu curent atunci când nu este folosit.

curăţare & intreţinere

1. Scoateţiştecheruldinprizăşilăsaţiaparatulsăserăceascăcompletînaintedecurăţare.

2. Nuscufundaţicabluldealimentare,ibriculşisocluldealimentareînapă.

3. Pentruamenţine textura suprafeţei exterioare a ibricului,nu folosiţi curăţători abrazivi pentru aşterge

corpulibricului.

4. Curăţareaperiodicăapietreiestenecesară.Frecvenţacurăţăriidepiatrădepindededuritateaapeidinzona

încarelocuiţişidecâtdedesfolosiţiibricul.

5. Filtrulpoatedetaşatpentruocurăţaremaiuşoarăprinsimplasatragereafară.Pentrua-lataşa,introduceţi

ltrulînşanţuldesprijin.

6. Cabluldealimentarepoateînfăşuratînjurulfunduluisocluluidealimentare.

7. Nuîncercaţisădemontaţiibriculsausocluldealimentare.Nusuntpieseînlocuibileîninteriorullor.Pentru

oriceproblemă,adresaţi-văservice-luiautorizatpentruajutor.

PĂSTRAŢI MANUALUL DE UITLIZARE!

27

BG

електрически чайник

Електрически параметри:

Напрежение: AC 220 – 240 V, 50/60 Hz

Капак

Захранване: 1850 – 2200 W

Превключвател

Характеристики на уреда:

Улей

• Номиналенкапацитет:1.7L

• В чайника има устройство за

автоматично прекъсване. Спира

захранването и осветяването след

Ниво на

кипваненаводата.

водата

• Чайникът е оборудван със защита

срещу прегряване. В случай на

Дръжка

прегряване, например при работа

без вода или при пълното й

извиране, чайникът се изключва

Корпус

автоматичнозапредотвратяванена

Нагревателна

допълнителнищети.

плоча

• Можетеда почиститефилтъра след

катогоотстраните.

• Отделениезасъхранениенакабела

с функция против издърпване;

внимавайтеприиздърпваненазахранващиякабел,задапредотвратитещетите.

важни предохранителни мерки

При използване на електроуреди е необходимо да следвате посочените по-долу основни

предохранителни мерки.

1. Предиупотребавнимателнопрочететевнимателноинструкциите.

28

BG

2. Преди да свържете чайника към захранващ източник проверете дали посоченото върху уреда

напрежениесъответствананапрежениетонаелектрическатамрежа.Акотованеетака,сесвържетес

доставчикаиНЕизползвайтечайника.

3. Изключетечайникаотконтакта,когатонегоизползватеилиналиватеводавсъда.Оставетечайникада

сеохладинапълно,предидагопочистите.

4. Неоставяйтекабеладависинадръбанамасата/плотаилидадокосвагорещиповърхности.

5. Поставяйтеуреданаравнаповърхност.Негопоставяйтевърхунагретиповърхностииливблизостдо

горещигазови/електрическикотлони,иливнагретифурни.

6. Задасезащититеоттоковоудар,непотапяйтекабела,щепсела,захранващияконтактичайникавъв

водаилидругитечности.

7. Уверетесе,чечайникътсеизползвавърхуздраваиравнаповърхност,докоятоняматдостъпдеца.

8. Недокосвайтегорещитеповърхности.Използвайтесаморъкохваткитеидръжката.

9. Не използвайте уреди с повредени кабели или щепсели, или след неправилно функциониране.

Занесетеуредавнай-близкияупълномощенсервизенцентързапроверка,ремонтилинастройка.

10. Не позволявайте на деца да играят с продукта, когато го използвате. Моля, следете децата, за да

предотвратитещети.

11. Внимавайтеприотваряненакапаказаповторнопълнене,когаточайникътегорещ.

12. Чайникътепредназначенсамозаизползваненазакрито.Неизползвайтенавън.

13. Неизползвайтеуредабезвода.

14. Избягвайтеконтактсулеянауредаприкипененаводатаилиточноследизключваненачайника.НЕ

бързайтедаотворитекапака.

15. Винаги проверявайте дали капакът е затворен и не го повдигайте по време на кипене на водата.

Възможнисаизгарянияприотстраняваненакапакаповременакипене.

16. Неизползвайтеуредазадругицели,освенпопредназначение.

17. Чайникътможедасеизползвасамоспредоставенатастойка.

18. Припрепълваненачайникаевъзможноводатадаизкипи.

19. Приповреданазахранващиякабел,енеобходимодабъдесмененотпроизводителя,неговсервизен

агентилидруголицесподходящаквалификация,задасеизбегнатрискове.

20. Чайникътможедасеизползвасамосфиксиранатанагревателнаплоча.

29

BG

21. Използванетонааксесоари,коитонесепрепоръчватотпроизводителянауреда,можедадоведедо

пожар,токовударилиличнинаранявания.

22. Този уред не е предназначен за използване от лица (включително деца) с намалени физически,

сензорни и психически възможности или които нямат опит и познания, освен ако не бъдат

наблюдаваниилиинструктираниотносноизползванетонауредаототговорнозатяхнатабезопасност

лице.

23. Децататрябвадабъдатнаблюдавани,заданеиграятсуреда.

действие

Препоръчва се да използвате неколкократно чайника при спазване на следните инструкции и да

изливатеостаналатаводапреди следващотоизползване.Това ще отстрани останалитев уреда поради

производственияпроцесматериалиипрах.

1. Отворетекапакачреззавъртаненагореповременанатисканенабутонамуиналейтевода.Следтова

върнетекапаканамясто.Впротивенслучайчайникътнеможедаизключизахранванетоавтоматично

следкипваненаводата.

Внимание: Нивото на водата в чайника трябва да бъде между посочените на корпуса му нива „Max”

(Максимум) и “Min” (Минимум). Твърде малкото вода ще повреди нагревателния елемент, а ако чайникът е

препълнен, е възможно извиране на вряла вода.

2.Поставетечайникавърхунагревателнатаосноваивключетевконтакта.Разположетечайникатака,че

улеятмуданесочикъмвас.

3. Натиснетебутонана позиция„I”. При това светлинният индикатор започва да примигваи стартира

нагряваненаводата.Неотваряйтекапака,аководатакипи.

Внимание: Уверете се, че по пътя на превключвателя няма и че капакът е плътно затворен. Чайникът не

се изключва, ако по пътя на превключвателя има пречки или ако капакът е отворен.

4. Захранванетосепрекъсваавтоматичноипревключвателятсевръщанапозиция„О”следкатоводата

кипне.Светлинниятиндикаторсеизключва.

5. Вдигнетечайникаотнагревателнатаплочаиизлейтеводата.

30

BG

Забележка: Внимавайте при изливане на горещата вода от чайника,

тъй като може да причини изгаряния.

6. Процесътнакипенеможедабъдепрекъснатповсяковремечрез

повдиганеначайникаотнагревателнатаосноваилипревключване

впозиция„О”.

внимание

• Никоганеработете(неизползвайте)уреда,акоепразен.Притакаваситуациязахранванетосеизключва

автоматичнооттермичнияпрекъсвачвчайника.Изключетеуредаиоставетедасеохладинапълно.

• Филтъръттрябвадабъденамястоповременаработанауреда.Впротивенслучайевъзможноводата

даизкипи.

Забележка: Ако не планирате да използвате чайника, проверете дали сте изключили

захранването.

почистване и поддръжка

1. Отстранетещепселаотконтактаиоставетеуредадаизстиненапълнопредипочистване.

2. Непотапяйтезахранващиякабел,чайникаинагревателнатаплочавъввода.

3. Задаподдържатененараненавъншнатаповърхностнауреда,неизползвайтеабразивнипочистващи

препаратизакорпуса.

4. Необходимо е периодично отстраняване на натрупалия се в чайника котлен камък. Честотата на

отстраняванезависиоттвърдосттанаводатаичестотатанаизползваненачайника.

5. Заулесняваненапочистванетоможетедаотстранитефилтъра,катопростогоиздърпатенавън.Зада

поставитеотновофилтъра,говмъкнетевподдържащатамрежа.

6. Присъхранениезахранващияткабелтрябвадасенавиваоколодолнатачастнанагревателнатаплоча.

7. Неправетеопитизаразглобяваненачайникаилинагревателнатаплоча.Уредътнесъдържаподлежащи

на поддръжка от потребителя части. При възникване на проблеми се обърнете към упълномощен

сервизенцентър.

ЗАПАЗЕТЕ РЪКОВОСТВОТО НА ПОТРЕБИТЕЛЯ!

31

RU

електрический чайник

Электрические параметры:

Крышка

Напряжениепитания:220–240Впере-менного

Включатель

тока, 50/60 Гц

Носик

Потребляемаямощность:1850–2200Вт

Другие характеристики изделия:

• Вместимость:1,7л

• Имеется механизм автоотключения

Уровень

чайника.Онотключаетпитаниепослетого,

воды

как закипит вода; при этом сигнальная

лампочкапогаснет.

Ручка

• Имеетсятакжезащитаотперегревачайника.

Если чайник включается при отсутствии

водыиливслучаевыкипанияводы,чайник

Корпус

автоматически отключается во избежание

Питающая

дальнейшихповреждений.

подставка

• Водянойфильтрдляочисткисни-мается.

• Отсекдляшнурапитанияимеетнатяжитель,

вытягивая шнур, помните об этом во

избежаниеегоповреждения.

важные указания по технике безопасности

При пользовании электрическими приборами необходимо соблюдать следующие основные меры

безопасности:

1. Передиспользованиемознакомьтесьсовсемиинструкциями.

2. Перед подключением чайника к сети удостоверьтесь, что напряжение вашей сети соответствует

указанномуначайнике.Еслиэтонетак,свяжитесьсвашимдилеромиНЕПОЛЬЗУЙТЕСЬчайником.

32

RU

3. Отключитешнурпитанияотрозетки,есливынепользуетесьчайникомилизаливаетевнеговоду.При

длительномнеиспользованиичайникаочиститеего.Предварительнодайтеемуполностьюостыть.

4. Непозволяйтешнурупитаниясвисатьскраястолаилистойки,иликасатьсягорячейповерхности.

5. Устанавливайтечайникнаровнойповерхности.Неставьтеегонанагретыеповерхности,либовблизи

включенныхгазовыхилиэлектрическихгорелок,либовнагретуюпечь.

6. Для защиты от удара электрическим током избегайте попадания шнура, вилки, базы, либо самого

чайникавводуилидругуюжидкость.

7. Обеспечьтеработучайниканаровнойиплоскойповерхности,гдеонбудетнедоступендлядетей.

8. Некасайтесьнагретойповерхностичайника.Пользуйтесьтолькоручкойикнопками.

9. Непользуйтесьникакимиэлектроприборамисповрежденнымшнуромпитанияиливилкой,либопосле

отказа прибора. Вернитеприборв ближайший авторизованный центр обслуживания для проверки,

ремонтаилирегулировки.

10. Непозволяйтедетямигратьсчайником,пользуясьим,следитезатем,чтобыдетинеобожглись.

11. Есличайникгорячий,топризаливанииводыкрышкуоткрывайтеосторожно.

12. Чайникпредназначентолькодляиспользованиявнутрипомещений,инивкоемслучаеснаружи.

13. Невключайтечайникпрималомколичествеводы.

14. Остерегайтеськонтактаспаромизносиказакипевшегочайника,либосразупослееговыключения.НЕ

ПРОБУЙТЕсразуоткрыватькрышку.

15. Проверяйте,хорошолизакрытакрышкаперед включениемчайника.Открывание крышки во время

работычайникаможетпривестикожогу.

16. Неиспользуйтечайникдлядругихцелей.

17. Чайникможноиспользоватьтолькососнованием,входящимвкомплект.

18. Есличайникпереполнен,можетпроизойтивыброскипящейводы.

19. Приповреждениишнурапитания,воизбежаниенесчастныхслучаевегоможетзаменитьизготовитель,

илиегоагент,илидругоеавторизованноелицо.

20. Данныйчайникможетиспользоватьсятолькосприлагаемойпитающейподставкой.

21. Использованиедополнительногооснащения,нерекомендованногоизготовителем,можетпривестик

возгоранию,ударуэлектрическимтокомилитравмированию.

33

RU

22. Этот аппарат не предназначен для использования лицами (включая детей) с пониженными

физическими,сенсорнымиилиумственнымиспособностями,либонеимеющимидостаточноопытаи

знаний,заисключениемслучаев,когдаихинструктируетлицо,ответственноезаихбезопасность.

23. Особоевниманиенужнообратитьнато,чтобыдетинеигралисчайником.

эксплуатация чайника

Рекомендуетсяпередпервымиспользованиемчайниканесколькоразвскипятитьегосполнымвыливанием

вскипяченнойводы.Этимудаляютсяпыльиостаткиотпроизводственногопроцесса.

1.Откройтекрышкукнопкойкрышкиизаполнитечайникводой.Затемзакройтекрышку,иначечайникне

сможетвыключитьсяавтоматическипризакипанииводы.

Предупреждение: уровень воды в чайнике должен находиться между метками “Max” and “Min. Слишком

малое количество воды может привести к повреждению нагревательного элемента, а слишком большое

количество воды может привести к выбросу кипятка.

2.Установитечайникнапитающуюподставкуивключитееговсеть.Развернитечайниктак,чтобыегоносик

смотрелвобратнуюотвассторону.

3. Установитевключатель в положение“I”, при этом загорится индикаторная лампочка. Начнется нагрев

воды.НЕОТКРЫВАЙТЕКРЫШКУвовремянагреваводы.

Предупреждение: Удостоверьтесь, что включателю ничто не мешает, а крышка плотно закрыта.

Чайник не сможет автоматически выключиться, если включатель имеет помехи, а крышка осталась

приоткрытой.

4.Послезакипанияводывключательвернетсявположение“0”.Индикаторнаялампочкапогаснет.

5.Поднимитечайниксподставкииначнитеразливатькипяток.

Примечание: воду из чайника выливайте осторожно, так как

кипящая вода может вызвать ожоги.

6. Процесс кипячения воды может быть рерван в любой момент

переводомвключателявположение“0”;

илиподъемомчайникасподставки.

34

RU

предупреждение

• Никогданевключайтепустойчайник.Еслиэтовсе-такислучится,термоэлементавтоматическивыключит

питание.Отключитечайникотсетиидайтеемуполностьюостыть.

• Вовремяработыфильтрдолженбытьнаместе,иначеможетпроизойтивыбросводы.

Примечание: При неработающем чайнике выключайте его из сети.

очистка и обслуживание

1. Передочисткойотключитечайникотсетиидайтеемуполностьюостыть.

2. Непогружайтешнурпитания,вилку,чайникилиоснованиевводу.

3. С целью сохранения качества внешней поверхности – не применяйте абразивных материалов для

чисткичайника.

4. Необходимапериодическаяочисткаотнакипи.Интервалмеждутакимиочисткамизависитотжесткости

водыввашейместностиичастотыиспользованиячайника.

5. Фильтрдляоблегченияочисткиможетбытьлегкоснят. Затемпростоустановитеегообратномежду

опорнымизубьями.

6. Шнурпитанияпридлительномхранениинаматываетсяснизуоснования.

7. Не пытайтесь разобрать чайник или основание. Внутри нет никаких запчастей. При возникновении

проблем,обращайтесьвавторизованнуюслужбуобслуживания.

СОХРАНЯЙТЕ ЭТО РУКОВОДСТВО!

35

UA

електрочайник

Кришка

Електричні характеристики:

Вимикач

Носик

Напруга: 220 – 240 В змінного струму,

50/60 Гц

Електроспоживання:

1850 – 2200Вт

Особливості даного приладу:

• Ємність:1,7л

Рівень води

• Наявність автоматичного вимикача

чайника. Після закипання води

Ручка

живлення чайника автоматично

вимкнеться, а світлоіндикатор

потухне.

Корпус

• Чайник обладнаний пристроєм

Основадля

захисту від перегріву. У випадку

електро-

перегріву, наприклад, при вмиканні

живлення

чайника без водичи википанні води,

чайник автоматично вимкнеться для

уникненняподальшогопошкодження.

• Післязняттяфільтрможнаочистити.

• Відсікдлязберіганняшнуразфункцієюзапобіганнявитягуванню.Витягуйтешнурживленняобережно,

щобнепошкодитийого.

важливі заходи безпеки

При користуванні електроприладом необхідно завжди дотримуватися наступних елементарних

правил техніки безпеки:

1. Передвикористаннямпрочитайтевсіінструкції.

2. Перед підключеннямчайника до мережі живлення переконайтеся, щозначеннянапруги,вказанена

пристрої, відповідає напрузі в електромережі вашогобудинку. Якщо напругане відповідає вказаній,

36

UA

зв’яжітьсязпродавцеміНЕВИКОРИСТОВУЙТЕчайник.

3. При невикористанні або при заповненні чайника водою витягуйте вилку живлення з розетки. При

невикористанні необхідно очищати пристій. Перед очищенням дозвольте приладові повністю

охолонути.

4. Недопускайтезвисанняшнуразкраюстолуабоприлавку,атакожторканнягарячихповерхонь.

5. Використовуйте прилад на рівній поверхні. Не розташовуйте його на гарячій поверхні чи поблизу

гарячоїгазовоїабоелектроплити,абоврозігрітійдуховці.

6. Для запобігання враження струмом забороняється занурювати шнур, вилку, основу для

електроживленняабочайникуводуабоіншурідину.

7. Переконайтеся,щочайникрозміщенийнатвердійрівнійповерхні,яканедоступнадлядітей.

8. Неторкайтесягарячоїповерхні.Використовуйтетількиручкуікнопки.

9. Невикористовуйтеприладизпошкодженимшнуромчивилкоюживленняабоувипадкунесправності

приладу.Повернітьприладдонайближчогоавторизованогосервісногоцентрудляогляду,ремонтуабо

налагодження.

10. Недозволяйтедітямгратисязданимвиробом,привикористаннідоглядайтезадітьмидляуникнення

завданнятравм.

11. Длянаповненняводоюгарячогочайникавідкривайтекришкуобережно.

12. Цедопоможеуникнутипереверненнячайникаіззавданнямтравмлюдямтапошкодженняприладу.

13. Чайникпризначенийтількидлядомашньогокористування,невикористовуйтейогопозаприміщенням.

14. Невикористовуйтеприладзнедостатньоюкількістюводи.

15. Уникайтеконтакту з паром, що виходитьз носика під час кипіння води чи відразупісля вимкнення

чайника.НЕпоспішайтевідкриватикришку.

16. Завждипереконуйтесявтому,щокришказакритаинепідіймайтеїїпідчаскипінняводи.Відкривання

кришкипідчаскипінняможепризвестидоошпарювання.

17. Невикористовуйтеприладнезапрямимпризначенням.

18. Чайникможнавикористовуватилишезосновою,щовходитьдокомплекту.

19. Приперекиданнічайникаможевиплеснутисяокріп.

20. У випадку пошкодження шнура живлення, щоб уникнути небезпеки необхідно замінити його за

допомогою виробника, представника його сервісного центру або особи, що володіє аналогічною

37

UA

кваліфікацією.

21. Данийчайникможевикористовуватисьлишезосновоюдляелектроживленнязкомплекту.

22. Використаннядодатковогооснащення,якенерекомендованевиробникомприладу,можепризвестидо

виникненняпожежі,ураженняелектричнимструмомчиотриманнятравм.

23. Данийприладнепризначенийдлявикористанняособами(включаючидітей)зобмеженимифізичними,

сенсорними чи психічними можливостями чи відсутністю досвіду і знань, за винятком випадків,

коливониперебуваютьпіддоглядомособи, що відповідаєзаїхню безпеку та інструктуєїх відносно

користуванняприладом.

24. Необхіднонаглядатизадітьми,щобвонинегралисязприладом.

використання чайника

Перед першим використанням рекомендується кілька разів використати чайник з дотриманням

вказаних нижче інструкцій і злити воду. Це допоможе видалити матеріал та пил, що потрапили в

прилад протягом його виробництва.

1. Відкрийте кришку, потягнувши її догори при натиснутій кнопці кришки, та наповніть чайник водою.

Потім поверніть кришку на місце, оскільки у противному випадку після закипання води живлення

чайникаавтоматичноневідімкнеться.

Увага! Рівень води повинен знаходитись між позначками “Max” (максимум) і “Min” (мінімум), що зазначені на

корпусі. Занадто низький рівень води призведе до пошкодження нагрівального елементу, перевищення рівня

води може призвести до виплескування окропу.

2. становітьчайникназаднаосновутапідключітьдомережіживлення.Розташуйтечайниктакимчином,

щобйогоносикбувнаправленийвідВас.

3. Натиснітьнавимикачдоположення“I” (Вкл.),загоритьсясвітлоіндикатор.Водапочненагріватися.Не

відкривайтекришкупідчаскипінняводи.

Увага! Переконайтесь, що вимикачеві ніщо не заважає, а кришка щільно закрита. Якщо вимикач

заблокований, або кришка відкрита, чайник не вимкнеться автоматично.

4. Післятого,якводазакипить,живленняавтоматичновимкнетьсятавимикачповернетьсявположення

“0”(Викл).Світлоіндикатортакожвимкнеться.

5. Знімітьчайникзосновийналийтеводу.

38

UA

Примітка: наливайте воду з чайника обережно, оскільки

виливання окропу призведе до ошпарення.

6. Процес кип’ятіння можна в будь-який момент перервати,

якщо зняти чайник з основи чи натиснути вимикач до

положення“0”(Викл).

застереження

• Ніколиневмикайтепорожнійприлад.Утакомувипадкубудезадіянийтермозахиствсерединічайника,

щоавтоматичновідімкнеживлення.Витягнітьвилкузрозеткитадозвольтечайникуповністюохолонути.

• Підчасроботифільтрповиненбутивстановленийнамісце,інакшеможестатисярозливанняводи.

Примітка: при невикористанні чайника переконайтеся, що електроживлення вимкнено.

очищення та обслуговування

1. Передочищеннямвитягнітьвилкуживленнязрозеткиідозвольтеприладовіповністюохолонути.

2. Незанурюйтешнур,чайник,абоосновудляелектроживленняуводу.

3. Для підтримання текстури зовнішньої поверхні при очищенні корпуса не використовуйтеабразивні

засобидлячищення.

4. Необхідно періодично виконувати очищення від накипу. Періодичність проведення очищення від

накипузалежитьвіджорсткостіводиувашомурегіоні,атакожчастотивикористаннячайника.

5. Для спрощення очищення можна зняти фільтр, для цього просто потягніть його. Для встановлення

фільтрувставтейоговтримач.

6. Длязберіганняшнурживленняможнанамотатинаелементивнижнійчастиніоснови.

7. Не намагайтеся розібрати чайник або основу для електроживлення. Виріб не містить частин,

що підлягають обслуговуванню користувачем. При виникненні будь-яких проблем зв’яжіться з

авторизованимсервіснимцентром.

ЗБЕРІГАЙТЕ ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА!

39

ES

hervidor eléctrico

Tapadera

Parámetros eléctricos:

Interruptor

Tensión: AC 220 – 240V, 50/60 Hz Energía:

Boca

1850 – 2200 W

Características de este aparato

• Capacidad nominal: 1,7 L

• Esteesundispositivodecorteautomático

en el hervidor. Cortará el suministro de

Nivelde

agua

energía y de luz cuando el agua haya

hervido.

Asa

• Consta de una protección contra el

sobrecalentamientodelhervidor.Encaso

de sobrecalentamiento, si el hervidor

Cuerpo

funciona sin agua o cuando hierve sin

Base de

aguaensuinterior,elhervidorseapagará

energía

automáticamente para evitar daños

mayores.

• Elltropuedeserlavadotrasserretirado.

• Guardeelcableconlafunciónantiextracción;alextraerelcabledealimentación,tengacuidadoparaevitar

posiblesdaños.

precauciones importantes

Al utilizar cualquier tipo de aparato eléctrico, se deben seguir siempre las siguientes precauciones de

seguridad básicas:

1. Leatodaslasinstruccionesantesdeutilizarloporprimeravez.

2. Antesdeconectarelhervidoralafuentedealimentación,compruebequelatensiónindicadaenelaparato

secorrespondeconelvoltajedesuhogar.Siestenoeselcaso,contacteconsudistribuidoryNOutiliceel

hervidor.

40