Acme GW01: Символ утилизации отходов производства электрического и электронного оборудования (WEEE)

Символ утилизации отходов производства электрического и электронного оборудования (WEEE): Acme GW01

RU

Символ утилизации отходов производства электрического и электронного оборудования (WEEE)

Использование символа WEEE означает, что данный продукт не относится к бытовым

отходам.Убедитесьвправильнойутилизациипродукта,такимобразомВыпозаботитесьоб

окружающейсреде.Дляполученияболееподробнойинформацииобутилизациипродукта

обратитесьвместныеорганывласти,местнуюслужбуповывозуиутилизацииотходовилив

магазин, в котором Вы приобрели продукт.

58

UA

Введення

ДякуємозавибірГральноїприставкидоперсональногокомп’ютерутавітаємозцимрішенням.

Ми впевнені, що продукт надасть в майбутньому багато задоволення від гри. Ці інструкції

містять корисну інформацію щодо роботи та конфігурацій гральної приставки. Зберігайте

ці інструкції та диск з програмним забезпеченням в безпечному місці для подальшого

користування.

Характеристики продукту

• Подвійнавібраціядлякращогосприйманнягри

• 3-позиційнийперемикачдляшвидкоговстановленняпотужностівібрації

• 6пусковихкнопок

• 4панельнихкнопок

• Дваміні-джойстикана360°сцифровимикнопкаминижче

• Приставказвісьманапрямками(приставка-D)

• Підтримкааналоговихтацифровихрежимів

• Бездротовез’єднання.Робочавідстаньдо10м

• Під’єднанняUSB

• СуміснийзопераційнимисистемамиWindowsXP/VISTA/7™

59

UA

Загальний опис

1

07 / L1

11 Кнопка L3 / лівий малий джойстик

2

6 легко-

4 швидкодіючі

12 Кнопка R3 / правий малий джойстик

08 / R1

3

доступні

кнопки прицілу

Кнопка Analog / Digital, перемикання між

4

кнопки

13

05 / L2

і вогню

аналоговим і цифровим режимом

09

керування

Аналоговий / Цифровий режим /

06 / R2

10

14

Індикатор зв’язку

15 Маніпулятор D-pad на 8 напрямів

60

UA

ЯкщоGW01деякийчасневикористовується,вінвимикаєбездротовез’єднаннякомп’ютера.

Для відновлення з’єднання натисніть кнопку РЕЖИМ один раз. Якщо геймпад не може

з’єднатисязкомп’ютером,тобудешвидкомиготітичервонийіндикаторLED.Переконайтеся,

щоUSB-адаптерпід’єднанийдоUSB-роз’ємукомп’ютера.

Аналоговий / Цифровий режими

ЯкщопіслянатисканнякнопкиРЕЖИМіндикаторLEDвимикаєтьсяіпісляцьогоВМИКАЄТЬСЯ

меншеніжчерез1секунду,тодіУВІМКНЕНОАналоговийрежим.Якщопіслянатисканнякнопки

РЕЖИМ індикаторLED ВИМИКАЄТЬСЯ і після цьогоВМИКАЄТЬСЯ через кілька секунд, тоді

УВІМКНЕНОЦифровийрежим.

Важливі інструкції з техніки безпеки

При користуванні електроприладом, особливо в присутності дітей, необхідно завжди

дотримуватисяосновнихправилтехнікибезпеки,включаючинаступні:

ПЕРЕД ВИКОРИСТАННЯМ ПРИЛАДУ УВАЖНО ОЗНАЙОМТЕСЯ З УСІМА ІНСТРУКЦІЯМИ.

УВАГА! - Для зниження ризику отримання опіків, травм, виникнення пожежі або поразки

електричним струмом:

1. Не піддавайте маніпулятор впливу високих температур, вологості і прямого сонячного

світла. (Використовуйте в навколишньому середовищі з температурою повітря 5 – 35 ºC).

2. Недопускайтепотрапляннявсерединуманіпуляторарідинабомаленькихчасток.

3. Неставтенаманіпуляторважкихпредметів.

4. Забороняєтьсярозбиратиівидозмінюватиманіпулятор.

5. Не затискайте і не смикайте кабель.

6. Незгинайтевиріб.Падінняабокиданняманіпулятораможевикликатисильниймеханічний

удар.

61

UA

7. Не доторкайтеся до металевих частин і не вставляйте сторонні предмети всередину

контролера.

8. Не намагайтеся обслуговувати або ремонтувати цей пристрій. Залиште роботу з

обслуговування кваліфікаційним експертам.

9. В жодному разі не модифікуйте пристрій. Це робить гарантію недійсною.

Установлення

Установлення програмного забезпечення

1. Помістіть долучений диск CD з драйверами до приводу CD-ROM.

2. Програма установлення запуститься автоматично.

3. Якщо цього не сталося, виконайте наступні кроки:

a. Перейдіть до «Мого комп’ютеру»

b. ОберітьвашпривідCD-ROMтаклацнітьмишкоюпоньомудвічі.

c. Двічіклацнітьпофайлуsetup.exe.

4. Дотримуйтеськроківвпрограміустановлення.

5. Перевантажте Ваш персональний комп’ютер.

Установлення апаратного забезпечення

1. Підключіть бездротовий USB-адаптер вашого геймпаду до USB-порту на вашому комп’ютері.

Ваша операційна система може підказати Вам вставити Ваш диск з операційною системою

Windowsдляустановленняновихкомпонентівапаратногозабезпечення.

2. Дляздійсненняконфігураційпристрою,клацнітьнаступне:

Start—> Settings—> Control panel—> Game controllers

3. Оберітьнеобхіднийпристрій.

4. Теперклацніть«Properties»длятестуваннятакалібруваннявсіхфункційвменю,включаючи

«Force Feedback».

62

UA

Увага: USB-кабель в упаковці призначений лише для зарядки геймпаду. Для використання

геймпаду необхідно, щоб бездротовий USB-адаптер був підключений до USB-порту ПК.

Функції

Функція вібрації

Гральнаприставкамаєдвавнутрішнімотори,якіпрацюютьтількивфункціїпідтримкигри

«ForceFeedback»тапідчасустановленняотриманихдрайверів.ДивітьсяпосібникВашоїгри,

щобдізнатися,чипідтримуєВашагравібраціючині.Якщопроблемизберігаються,перевірте,

чибулоактивованопідтримкувібраціївдодатковихпараметрахгри.

Примітки

• Переконайтеся,щопрограмнезабезпеченняВашоїгрипідтримуєконтролерівгри.

• З метою використання функції вібрації, програмне забезпечення Вашої гри має

підтримувати «Force Vibration/Force Feedback».

• Якщодеякікнопкинепрацюють,перевіртеосновніналаштуваннявменюдодаткових

Очищення

• Дляочищенняігровогоманіпуляторапротрітьйогозлегкавологоютканиною.

• Ніколи не занурюйте маніпулятор у воду, оскільки пристрій містить чутливі електронні

елементи,якіможутьбутизнищені,щопризведедовтратигарантії.

• Дляочищенняневикористовуйтеагресивнізасобидлячищеннячидезінфекції.

• Достатньовикористовувативологутканинузневеликоюкількістюзасобудлямиттяпосуду

абозасобудляочищеннякомп’ютерівімоніторів,щоєдоступнимиубудь-якомумагазині,що

торгуєкомп’ютернимобладнанням.

63

UA

Зберігання

• У випадку невикористання зберігайте ігровий маніпулятор у місці, що не містить пилу,

найкраще в оригінальній упаковці.

• Зберігайте всі компоненти ігрового маніпулятора на відстані від основних джерел тепла

(обігрівачів, панелі приладів автомобілів і т. ін.).

• Зберігайтеігровийманіпуляторнавідстанівідосновнихджерелмагнітногополя.

Виявлення і усунення несправностей

Мій ігровий маніпулятор не працює

• ПеревіртепортUSB,доякоговінпід’єднаний.Можливо,непрацюєпортUSB.Дляперевірки

спробуйтепід’єднатидоцьогопортуіншийпристрій.

• Можливо,пошкодженийшнурживленняігровогоманіпулятора.Від’єднайтешнурживлення

віделектричноїрозеткиіуважнооглянетейого.Увипадкуякщовінпошкоджений,необхідно

замінити його силами авторизированого сервісного центру.

Неможливо встановити драйвери для мого ігрового маніпулятора

• Перевірте,чипідтримуєцейпристрійВашуопераційнусистему.Списокопераційнихсистем,

щопідтримуються,входитьукомплектВашогоігровогоманіпулятора.параметрівгри.

Символ відходів електричного та електронного обладнання (ВЕЕО)

ВикористаннясимволуВЕЕОвказує,щоцейвирібнеможнаоброблятиякпобутові

відходи.Переконавшись,щоцейвирібліквідованоправильно,Видопомагаєтезахистити

навколишнєсередовище.Дляотриманнябільшдетальноїінформаціїщодоутилізаціїцього

виробу, будь ласка, зв’яжіться з Вашим місцевим органом влади, Вашим постачальником

послугзутилізаціїпобутовихвідходівабозкрамницею,деВипридбалицейвиріб.

64

ES

Introducción

LeagradecemosquehayaelegidoelPCGamepadylefelicitamosporsudecisión.Estamossegurosde

queconesteproductodisfrutaráenormementedeljuegoenlospróximosaños.Estasinstrucciones

contienen información importante sobre el funcionamiento y la conguración del Gamepad.

Guarde estas instrucciones y el CD del software en un lugar seguro para poder consultarlas cuando

sea necesario.

Características del producto

• Doblevibraciónparaunamejorexperienciadejuego

• 6 botones de disparo

• 4 disparadores frontales

• Dos mini-joysticks de 360 grados con botones digitales en la parte inferior

• Cruceta de 8 direcciones (D-Pad)

• Compatibleconmodoanalógicoydigital

• Conexióninalámbrica.Distanciadefuncionamientodehasta10m

• Compatible con Windows® XP / Vista / 7™

65

ES

Descripción general

1

07 / L1

11 BotónL3/Minijoystickizquierda

2

6 Botones

4 Disparadores

12 BotónR3/Minijoystickderecha

08 / R1

3

fáciles de

frontales de

13 modoanalógicoydigital

4

05 / L2

utilizar.

acciónrápida.

Mododigital/Analógico/Indicadorde

09

14

06 / R2

conexión

10

15 Cruceta de 8 direcciones (D-Pad)

66

ES

SielGW01noestáenusoduranteuntiempo,laconexióninalámbricadelordenadorseapaga.

Pararestaurarlaconexión,pulseelbotónMODEunavez.SielGamepadnosepuedeconectaral

ordenador, el indicador LED parpadeará en rojo con rapidez . Asegúrese de que el adaptador del USB

está conectado a la ranura del USB del ordenador.

Modos analógico y digital

SidespuésdepulsarelbotónMODE,elindicadorLEDseapagayactoseguidodespuésseactiva

enmenosde1segundo,entonceselmodoanalógicoestaráactivado.Sidespuésdepresionarel

botónMODE,elindicadorLEDseapagaydespuéssereactivaenunossegundos,entonceselmodo

digital estará activado.

Instrucciones de seguridad importantes

Cuando utilice un dispositivo eléctrico, especialmente si hay niños, siempre debe seguir las

precauciones básicas de seguridad donde se incluyen las siguientes:

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.

ADVERTENCIA – Para reducir el riesgo de quemaduras, electrocución, incendio o lesiones a

personas:

1. No exponga el mando temperaturas y humedad altas o a la luz directa del sol. (Utilícelo en un

ambiente entre 5° – 35 °C / 41° – 95 °F).

2.Nodejequeseintroduzcalíquidoopartículaspequeñasenelcontrolador.

3. No coloque objetos pesados sobre el controlador.

4. No desmonte nunca o modique el controlador.

5. No retuerza el cable o tire de él con fuerza.

6. No doble, tire de él o deje caer el controlador ni lo someta a golpes fuertes. No toque las piezas de

metalniinserteobjetosextrañosdentrodelcontrolador.

67

ES

7.Nointenterealizarelmantenimientonilareparacióndeldispositivoencuestión.Dejequedicho

trabajo lo realicen expertos cualicados.

8. No modique de ninguna manera el dispositivo. Si lo hace, se anularía la garantía.

Instalación

Instalación del software

1. Coloque el driver CD en la unidad de CD-ROM.

2. Elprogramadeinstalaciónseiniciaráautomáticamente.

3. Si esto no sucede, haga lo siguiente:

a. Vaya a “Mi PC

b. Seleccione la unidad de CD-ROM y haga doble clic en ella.

c. Haga doble clic en el archivo setup.exe.

4. Sigalospasosenelprogramadeinstalación.

5. Reinicie el PC.

Instalación del Hardware:

1. Conecte el adaptador inalámbrico USB de su Gamepad al puerto USB en su ordenador. Su siste-

ma operativo le pedirá que introduzca el CD de Windows para instalar los nuevos componentes.

2. Para congurar el dispositivo, haga clic en:

Inicio—>Conguración—>Paneldecontrol—>Controladoresdeljuego

3. Seleccione el dispositivo.

4. Ahora haga clic en “Propiedades” para probar y calibrar todas las funciones en el menú, incluy-

endo la respuesta de fuerza.

Nota: el cable USB incluido en el paquete es solo para cargar el Gamepad. Para poder utilizar el Gamepad,

el adaptador inalámbrico USB debe estar conectado al puerto USB del PC.

68

ES

Funciones

Función de vibración

El Gamepad tiene dos motores internos que funcionan solo en juegos que son compatibles con

lafunción“Respuestadefuerzaysolocuandosehaninstalado loscontroladoressuministrados.

Consulteelmanualdejuegoparasabersieljuegoescompatibleconlavibraciónono.Sielproblema

continúa,compruebesiseactivólavibraciónenlasopcionesdejuego.

Notas:

• Asegúrese de que el software de su juego es compatible con los controladores de juego.

• Parautilizarlafuncióndevibración,elsoftwaredesujuegodebesercompatibleconVibración

de fuerza/ Respuesta de fuerza.

• Sinofuncionanalgunosbotones,compruebelaconguraciónclaveenelmenúdeopciones

del juego.

Limpieza

Para limpiar el Gamepad, utilice un paño ligeramente húmedo.

• Nuncalosumerjaenagua,yaquelaunidadcontienecomponenteselectrónicosquesepueden

destruir, anulando su garantía.

• No utilice limpiadores abrasivos o desinfectantes sobre el Gamepad.

• Bastaráconemplearunpañohúmedoimpregnadoconunpocodedetergenteparalavavajillas

ounasolucióndelimpiezapara“pantallaycajadeordenador”.Estasoluciónestádisponibleen

cualquier tienda de ordenadores.

69

ES

Almacenamiento

• Cuando no se utilice, guarde su Gamepad en un área libre de polvo, preferiblemente en su

embalaje original.

• Mantenga todos los componentes del Gamepad alejados de fuentes de calor (calentadores de

placa base, salpicadero del coche, etc…)

• Mantenga el Gamepad alejado de fuentes magnéticas.

Solución de problemas

Mi Gamepad no funciona

• Revise el puerto USB al que esté conectado. Es posible que el puerto USB no funcione. Intente

conectar otro aparato a este puerto para averiguarlo.

• ElcabledealimentacióndelGamepadpuedeestardañado.DesenchufeelpuertoUSBdelatoma

yrevíselocon atención.Siestádañado,debe entregarlo en un servicioautorizadoparaquelo

reemplacen.

Los controladores de mi Gamepad no se pueden instalar

• Compruebe si su sistema operativo es compatible con el dispositivo. La lista de los sistemas

operativos compatibles se encuentra en el embalaje de su Gamepad.

Símbolo de Equipos Electrónicos y Eléctricos de Residuos (RAEE)

El uso del símbolo RAEE indica que este producto no se puede tratar como residuo

doméstico. Al garantizar que este producto se desecha correctamente, ayudará a

protegerelmedioambiente.Paraobtenermásinformacióndetalladasobreelreciclaje

deesteproducto,póngaseencontactoconlasautoridadeslocales,elproveedorde

serviciosderecogidadebasuradomésticaolatiendadondeadquirióelproducto.

70

FR

Présentation

Merci d’avoir choisi cette manette de jeu pour PC. Nous tenons à vous féliciter de ce choix.

Nous sommes convaincus que ce produit vous orira le même plaisir de jeu, aujourd’hui ou pour

les années à venir.

Cette notice contient de précieuses informations sur l’utilisation et la conguration de votre manette.

Conservez ces instructions et votre CD-ROM dans un endroit sûr pour référence ultérieure.

Caractéristiques produit

• Système de vibration double pour une expérience de jeu inégalée !

• 6 boutons de commande

• 4 boutons latéraux

• Deux mini-joysticks 360° avec boutons digitaux intégrés

• Pavé directionnel à huit voies (D-Pad)

• Prise en charge des modes analogiques/numériques

• Connexion sans l (active jusqu’à 10 mètres).

• Compatible avec Windows® XP / Vista / 7™

71

FR

Descripción general

1

07 / L1

11 BotónL3/Minijoystickizquierda

2

6 Botones

4 Disparadores

12 BotónR3/Minijoystickderecha

08 / R1

3

fáciles de

frontales de

13 modoanalógicoydigital

4

05 / L2

utilizar.

acciónrápida.

Mododigital/Analógico/Indicadorde

09

14

06 / R2

conexión

10

15 Cruceta de 8 direcciones (D-Pad)

72

FR

Consignes de sécurité importantes

Lorsque vous utilisez un appareil électrique – en particulier lorsque des enfants sont à proximité –

respectez les consignes de sécurité de base, y compris celles ci-mentionnées :

VEUILLEZ LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT DE PROCÉDER.

AVERTISSEMENT – Pour limiter les risques de brûlures, d’électrocution, d’incendie ou de blessures,

lisez les instructions suivantes :

1. N’exposez pas la manette de jeu à des températures élevées, à un niveau d’humidité excessif ou

directement au soleil (utilisez la manette dans un environnement où la température extérieure

se situe entre 5 et 35 °C / 41 – 95 °F).

2. Ne laissez pas de liquide ou de petits objets s’introduire dans la manette.

3. Ne placez pas d’objets lourds sur la manette.

4. Ne démontez/modiez jamais la manette.

5. Ne tordez pas et ne tirez pas sur le câble en forçant dessus.

6. Ne pliez pas, ne jetez pas ou ne laissez pas tomber la manette de jeu et ne la soumettez pas à des

chocs successifs. Ne touchez pas les parties métalliques et n’insérez pas d’objets.

7. N’essayez pas de réparer l’appareil vous-même. Laissez ce soin aux équipes de travail spéciali-

sées.

8. N’essayez pas de modier l’appareil. Ce faisant, la garantie serait annulée.

Installation

Installation logicielle :

1. Placez le CD-ROM fourni dans votre lecteur de CD.

2. Le programme d’installation démarre automatiquement.

73

FR

3. Si ce n’est pas le cas, procédez comme suit :

a. Double-cliquez sur « Mon ordinateur »

b. Sélectionnez et double-cliquez votre lecteur CD.

c. Puis double-cliquez sur le chier d’installation, setup.exe.

4. Suivez les instructions de l’Assistant d’installation.

5. Redémarrez votre PC.

Installation matérielle:

1. Branchez l’adapteur sans l USB de votre manette de jeu au port USB de votre ordinateur. Votre

système d’exploitation peut vous inviter à insérer votre CD de Windows CD pour installer les

nouveaux composants matériels.

2. Pour congurer le périphérique, cliquez sur :

Démarrer—> Paramètres—> Panneau de conguration—> Contrôleurs de jeu

3. Sélectionnez le périphérique requis.

4. Cliquez sur « Propriétés » pour tester et calibrer l’ensemble des fonctions du menu, dont la fonc-

tion Force Feedback.

Note: le câble USB fourni dans l’emballage est destiné à charger votre manette. Pour utiliser votre

manette, l’adaptateur sans l USB doit être branché au port USB de votre PC.

Fonctions

Fonction vibrante

Votre manette est fournie avec les pilotes d’installation et dispose de mécanismes internes prévus

pour la fonction de retour de force « Force Feedback ».

Veuillez consulter la notice d’utilisation de votre jeu pour voir si la fonction vibrante est prise en

charge ou non. En cas de problème persistant, vériez l’activation du support vibrant à partir des

Options de jeu.

74

FR

Conseils:

• Vériez que votre jeu est compatible avec les contrôleurs fournis.

• Pour utiliser le mode vibrant, votre jeu doit être compatible avec la fonction de retour de force/

vibration.

• Si certaines commandes ne fonctionnent pas, vériez les paramètres des touches à partir du menu

Options de jeu.

Nettoyage

Pour nettoyer votre manette de jeu, essuyez avec un chion légèrement humide.

• Ne plongez jamais dans l’eau un appareil contenant des composants électroniques sensibles,

annulant votre garantie.

•N’utilisezpasdeproduitsnettoyantsoudésinfectantssurvotremanettedejeu.

•Utilisez plutôt unchionhumidiéavecun peu d’eau etdeliquide vaisselle ouunproduitde

nettoyage spécialement prévu disponible chez n’importe quel revendeur informatique.

Entreposage

• Lorsque vous n’utilisez pas votre manette de jeu, rangez-la dans une zone à l’abri de la poussière,

de préférence dans son emballage.

• Conservez tous les composants de votre manette de jeu à l’abri des sources de chaleur (plinthes

électriques, tableaux de bord…).

• Conservez votre manette de jeu hors de portée des principales sources magnétiques.

75

FR

Dépannage

Ma manette ne fonctionne pas

• Vériez le port USB auquel elle est connectée. Vériez si le port USB est toujours actif en connectant

un autre appareil.

• Le cordon d’alimentation de la manette de jeu peut être endommagé. Débranchez la prise USB du

cordon d’alimentation et vériez-la soigneusement. En cas d’endommagement, remplacez-la en

contactant le service habilité.

Je ne parviens pas à installer les pilotes de mes manettes de jeu

• Vériez si votre système d’exploitation est compatible pour ce périphérique. Lemballage de votre

manette répertoire les systèmes d’exploitation compatibles.

Symbole de déchets d’équipements électriques et électroniques (WEEE)

L’utilisation du symbole WEEE indique que ce produit ne doit pas être traité comme

un déchet ménager. En vous assurant que ce produit est correctement éliminé, vous

contribuez à la protection de l’environnement. Pour des informations plus détaillées

concernant le recyclage de ce produit, veuillez contacter votre distributeur local, le

service de traitement des déchets de votre localité ou le magasin où vous avez acheté

le produit.

76

PT

Introdução

Obrigado por escolher o PC gamepad e muitos parabéns por esta decisão. Estamos certos de que

esteprodutoiráproporcionar-lhemuitosmomentosdeprazernospróximosanos.Estasinstruções

contêm valiosas informações sobre a operação e conguração do gamepad. Mantenha estas

instruções e o CD de software em local seguro para referência futura.

Características do produto

•vibraçãoduplaparaumamelhorexperiênciadejogo

•6botõesdefogo

•4botõesdeombro

•doisminijoysticksde360°combotõesdigitaisinferiores

•umpaddedirecçãodeoitovias(D-Pad)

•modosanalógicoedigitalsuportados

•ligaçãosemos.Trabalhoàdistânciaaté10m.

•compatívelcomoWindows®XP/Vista/7™

77

PT

Descrição Geral

1

07 / L1

11 Botão L3 / Mini stick do lado esquerdo

2

6 botões de

4 velocidades

12 Botão R3 / Mini stick do lado direito

08 / R1

3

controle de fácil

vista botão e

13 Analógico/Digitalbotãodemodo

4

05 / L2

acesso

fogo

Modoanalógico/Mododigital/Indicador

09

14

06 / R2

da ligação

10

15 8-way D-pad (D-Pad)

78

PT

Si le GW01 nest pas utilisé pendant une certaine durée, il coupe la connexion sans l de l’ordinateur.

Pour restaurer la connexion, appuyez une fois sur le bouton MODE. Si la manette n’arrive pas à se

connecter à l’ordinateur, le voyant LED rouge clignote rapidement. Assurez-vous que l’adaptateur

USB est bien connecté à la prise USB du PC.

Modes analogique et numérique

Si après avoir appuyé sur le bouton MODE, le voyant LED s’éteint puis se rallume après moins de 1

seconde, le mode analogique est activé. Si après avoir appuyé sur le bouton MODE, le voyant LED

s’éteint puis se rallume quelques secondes plus tard, le mode numérique est activé.

Instruções de segurança importantes

Ao usar um aparelho elétrico, especialmente quando estiverem presentes crianças, deverão ser

sempre seguidas as instruções de segurança, incluindo as seguintes:

LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR.

ATENÇÃO - Para reduzir o risco de queimaduras, eletrocução, incêndio ou lesões corporais:

1. Não exponha o controlador a temperatura e humidade elevadas ou a luz solar directa.(Utilize-o

em ambiente entre 5-35°C/41-95°F).

2. Não permita que partículas pequenas ou líquidas entrem no controlador.

3. Não coloque objectos pesados sobre o controlador.

4. Nunca desmonte ou modique o controlador.

5. Não torça o cabo ou puxe-o de forma forçada.

6. Não dobre, não atire nem deixe cair o controlador ou sujeite-o a choques físicos fortes. Não

toque nas peças de metal ou insira objectos estranhos no controlador.

7. Não tente consertar ou reparar o dispositivo em questão. Deixe o trabalho de Assistência Técnica

79

PT

para especialistas independentes.

8. Não modique o dispositivo de forma alguma. Se o zer, estará a anular a garantia.

Instalação

Instalar o software

1. Coloque o CD do driver fornecido na unidade de CD-ROM.

2. O programa de instalação iniciará automaticamente.

3. Se isso não acontecer, proceda da seguinte forma:

a. Vá a “Meu Computador

b. Seleccione o seu driver de CD-ROM e clique duas vezes.

c. Clique duas vezes no cheiro setup.exe.

4. Siga os passos no programa de instalação.

5. Reinicie o seu PC.

Instalar o hardware:

1. igue o adaptador USB sem os do seu gamepad a uma porta USB no seu computador. O sistema

operativo pode solicitar que insira o CD do Windows para instalar os novos componentes de

hardware.

2. Para congurar o dispositivo, clique em:

Iniciar -> Congurações -> Painel de controlo -> Controladores de jogo

3. Seleccione o dispositivo necessário.

4. Agora clique em “Propriedades” para testar e calibrar todas as funções no menu, incluindo Feed-

back da Força.

Nota: o cabo USB no pacote é apenas para carregar o gamepad. Para usar o gamepad, o adaptador USB

sem os deve estar conectado a uma porta USB do PC.

80

PT

Funções

Função de vibração

O gamepad possui dois motores internos que trabalham apenas em jogos que suportam a função

Feedback da Força e quando os drivers fornecidos tiverem sido instalados. Consulte o manual do seu

jogo para vericar se o jogo suporta vibrações ou não. Se o problema persistir, verique se o suporte

de vibração foi activado nas opções de jogo.

Notas:

• Garantaqueoseusoftwarejogosuportacontroladoresdejogos.

• Amdeutilizarafunçãodevibração,osoftwaredoseujogodevesuportaraVibraçãodaForça/

Feedback da Força

• Sealgunsbotõesnãofuncionarem,veriqueascongurações-chavenojogo‘smenudeopções.

Limpeza

Para limpar o gamepad, limpe com um pano levemente húmido.

• Nuncamergulheemágua,umavezqueaunidadecontémcomponenteselectrónicossensíveis

que podem ser destruídos, anulando a garantia.

• Nãouseprodutosdelimpezaabrasivosoudesinfectantesnoseugamepad.

• Umpanohúmidocomumpoucodedetergentedelavaralouça,ouumasoluçãodelimpezada

“Caixa do computador e do monitor” disponível em qualquer loja de informática, será suciente.

Armazenamento

•Quandonãoestiveremuso,guardeoseugamepadnumaárealivredepoeira,depreferênciana

81

PT

sua embalagem original.

•Mantenhatodososcomponentesdogamepadlongedefontesdecalorprincipais(aquecedoresde

rodapé,paineldeinstrumentosdoautomóvel,etc.)

•Mantenhaogamepadlongedequaisquerfontesmagnéticasprincipais.

Solução de problemas

O meu gamepad não funciona

• VeriqueaportaUSBàqualeleestáligado.ÉpossívelqueaportaUSBestejainactiva.Tenteligar

um outro aparelho a esta porta para vericar.

• Ocabodealimentaçãodogamepadpodecardanicado.DesligueaportaUSBdatomadade

alimentação de energia e verique com cuidado. Se este estiver danicado, deve devolvê-lo

para substituição junto do serviço de Assistência Técnica autorizado.

Os drivers do meu gamepad não estão a conseguir ser instalados

• VeriqueseoseuSOsuportaestedispositivo.AlistadeSOssuportadosencontra-senopacote

do gamepad.

Símbolo de Eliminação de Equipamento Eléctrico e Electrónico (WEEE)

A utilização do símbolo WEEE indica que este produto não deverá ser tratado como

se fosse um resíduo doméstico.. Assegurar que este produto é eliminado de forma

correcta, irá ajudar a proteger o ambiente. Para informações mais detalhadas acerca

da reciclagem deste produto, contactar as autoridades locais, o fornecedor de serviços

de eliminação de resíduos da sua área de residência ou a loja onde adquiriu o produto.

82

GB

Warranty card www.acme.eu/warranty

Product Product model

Product purchase date Seller name, address

Failures (date, description, position of the person who accepts the product, rst name, last name and signature)

1. Warranty period

usage and/or operating the product without following

the manual, technical requirements and safety standards

Warranty enters into force starting with the day when the

as provided by the manufacturer, and additionally, inap-

buyer acquires the product from the seller. Warranty period

propriate warehousing, falling from heights as well as hard

is indicated on the package of the product.

strikes.

2. Warranty conditions

• Corrosion,mud,waterandsand.

The warranty is valid only by providing an original

• Repairworks,modicationsorcleaning,whichwereper-

document of the product acquisition and this warranty

formed by a service not authorised by the manufacturer.

sheet, which includes name of the product model, product

purchase date, name and address of the seller.

• Usageofthespareparts,softwareorconsumptivemateri-

als which do not apply to the product.

If it is noticed during the warranty period that the product

has faults and these faults where not caused by any of the

• Accidents or events or any other reasons which do not

reasons when the warranty is not applied as indicated in

depend on the manufacturer, which includes lightning,

the paragraphs below, manufacturer undertakes to replace

water, re, magnetic eld and inappropriate ventilation.

the product.

• Iftheproductdoesnotmeetstandardsandspecications

The warranty is not applied to regular testing, maintenance

of a particular country, in which it was not bought. Any at-

and repair or replacement of the parts which are worn out

tempt to adjust the product in order to meet technical and

naturally.

safety requirements such as those in the other countries

withdraws all the rights to the warranty service.

The warranty is not applied if damage or failures occurred

due to the following reasons:

If no failures are detected in the product, all the expenses in

relation to the service are covered by the buyer.

• Inappropriate installation of the product, inappropriate

83

LT

Garantinis lapas www.acme.eu/warranty

Gaminys Gaminio modelis

Gaminio pirkimo data Pardavėjo pavadinimas, adresas

Gedimai (data, aprašymas, gaminį priėmusio asmens pareigos, vardas, pavardė ir parašas)

1. Garantinis laikotarpis

standartų, be kita ko ir dėl netinkamo sandėliavimo, kri-

Garantija galioja nuo tos dienos, kada pirkėjas nusipirko šį

timo ant žemės ir stiprių smūgių.

gaminį iš pardavėjo. Garantijos laikotarpis nurodyats ant

• korozijos,purvo,vandensarbasmėlio.

gaminio pakuotės.

• remonto,modikacijųarbavalymo,atliktone gamintojo

2. Garantijos sąlygos

įgaliotame serviso centre.

Garantija galioja tik pateikus gaminio pirkimo dokumento

• gaminiuinetinkamųatsarginiųdalių,programinėsįrangos

originalą ir šį garantijos lapą, kuriame nurodyta gaminio

arba sąnaudinių medžiagų naudojimo.

modelio pavadinimas, gaminio pirkimo data, pardavėjo

• nelaimingų atsitikimų arba įvykių arba bet kokių

pavadinimas ir adresas.

priežasčių, kurioms gamintojas neturi įtakos, be kita ko ir

Jei garantiniu laikotarpiu bus aptikta gaminio defektų, kurie

dėl žaibo, vandens, ugnies, magnetinių laukų ir netinkamo

neatsirado dėl priežaščių, išvardintų pastraipose garantija

vėdinimo.

netaikoma, gamintojas įsipareigoja gaminį sutaisyti arba

• jei gaminys neatitinka konkrečios šalies, kuri nėra pir-

pakeisti.

kimo šalis, standartų arba specikacijų. Bet koks ban-

Garantija netaikoma reguliariam tikrinimui, priežiūrai ir

dymas pritaikyti gaminį kitų valstybių techniniams ar

įprastiniu būdu nusidėvėjusių dalių remontui arba keitimui.

saugumo reikalavimams panaikina visas teises į garantinį

Garantinija netaikoma, jei žala arba gedimai atsirado dėl:

aptarnavimą.

• netinkamo gaminio instaliavimo, netinkamo naudojimo

Gaminyje neaptikus gedimų visas su aptarnavimu susijusias

ir/arba darbo su gaminiu nesilaikant gamintojo pateiktų

išlaidas apmoka pirkėjas.

naudojimo instrukcijų, techninių reikalavimų ar saugumo

84

LV

Garantijas lapa www.acme.eu/warranty

Izstrādājums Izstrādājuma modelis

Izstrādājuma pirkšanas datums Pārdevēja nosaukums, adrese

Bojājumi (datums, apraksts, izstrādājumu pieņēmušās personas amats, vārds, uzvārds un paraksts)

1. Garantijas laiks

ražotāja sniegtās lietošanas instrukcijas, tehniskās

prasības vai drošības standarti, tostarp nepiemērota

Garantija ir spēkā no tās dienas, kad pircējs ir nopircis šo

uzglabāšana, krišana zemē un stipri triecieni;

izstrādājumu no pārdevēja. Garantijas laiks ir norādīts uz

izstrādājuma iepakojuma.

• korozija,dubļi,ūdensvaismiltis;

2. Garantijas noteikumi

• tāds remonts, modikācijas vai tīrīšana, kas nav veikta

ražotāja pilnvarotā servisa centrā;

Garantiju var izmantot tikai tad, ja iesniedz izstrādājuma

pirkšanas dokumenta oriģinālu un šo garantijas lapu, kurā

• izstrādājumam nepiemērotu rezerves daļu,

ir norādīts modeļa nosaukums, izstrādājuma pirkšanas

programmatūras vai izlietojamo materiālu lietošana;

datums, pārdevēja nosaukums un adrese.

• nelaimesgadījumivaicitinotikumi,vaijebkādicitiiemes-

Ja garantijas laikā tiek konstatēti tādi izstrādājuma

li, ko ražotājs nespēj ietekmēt, tostarp zibens, ūdens,

defekti, kas nav radušies tādu cēloņu dēļ, kuri uzskaitīti

uguns, magnētiskā lauka un nepiemērotas vēdināšanas

sarakstā “Garantija zaudē spēku..., tad ražotājs apņemas

ietekme;

izstrādājumu salabot vai apmainīt pret citu.

• ja izstrādājums neatbilst tās valsts standartiem vai

Garantija neattiecas uz regulāru pārbaudīšanu, apskati un

specikācijām, kurā tas nav ticis pirkts. Jebkāds

parastā veidā nolietojušos daļu remontu un nomaiņu.

mēģinājums piemērot izstrādājumu citu valstu

tehniskajām vai drošības prasībām anulē tiesības uz ga-

Garantija zaudē spēku, ja kaitējums vai bojājumi ir radušies

rantijas apkalpošanu.

šādu iemeslu dēļ:

• izstrādājumanepareiza uzstādīšana, nepareiza lietošana

Ja izstrādājumā netiek atrasti bojājumi, tad visas izmaksas

un/vai darbs ar izstrādājumu, kura laikā tiek pārkāptas

par apkalpošanu sedz pircējs.

85

EE

Garantiileht www.acme.eu/warranty

Toote nimetus Toote mudel

Toote ostmise kuupäev Müüja ärinimi, aadress

Puudused (kuupäev, kirjeldus, toote vastuvõtnud isiku amet, ees- ja perekonnanimi ning allkiri)

1. Müügigarantii tähtaeg

või tootja esitatud toote kasutamisjuhendite, tehniliste

nõuete või ohutusstandardite eiramine tootega

Müügigarantii kehtib alates päevast, mil ostja käesoleva

töötamisel, samuti juhul, kui puudused põhjustas ebakor-

toote müüjalt ostis. Müügigarantii tähtaeg on märgitud

rektne ladustamine, toote mahakukkumine või tugevad

toote pakendile.

löögid;

2. Garantiitingimused

• korrosioon,muda,vesivõiliiv;

Garantii kehtib ainult toote ostudokumendi originaali ja

• tootjapooltvolitamatateeninduskeskusessooritatudre-

käesoleva garantiilehe esitamisel. Garantiilehele peab olema

mont, parandamine või puhastamine;

märgitud toote mudeli nimetus, toote müügikuupäev, müü-

ja ärinimi ja aadress.

• tootele ebasobivate varuosade, tarkvara või kulumater-

jalide paigaldamine;

Kui garantiiaja vältel avastatakse tootel defekt ning kui seda

ei põhjustanud allpool toodud garantii kehtetuks tunnista-

• õnnetusjuhtumid või juhtumid või mis tahes muud as-

mise sätetes märgitud asjaolud, siis kohustub tootja toote

jaolud, mis toimusid mitte tootja süül, sh ka äikese, vee,

parandama või välja vahetama.

tulekahju või magnetvälja toime ja ebaõige ventilatsioon;

Garantiid ei kohaldata regulaarse kontrolli, hoolduse ja

• juhulkui toodeeivasta konkreetseriigi,miseiole ostu

loomulikul teel kulunud osade remondi või väljavahetamise

sooritamise riik, standardite või spetsikatsioonide nõue-

suhtes.

tele. Mis tahes katse kohandada toodet teiste riikide

tehnilistele nõuetele või ohutusnõuetele tühistab kõik

Garantiid ei kohaldata juhul, kui kahju või rikked on

õigused garantiiteenindusele.

põhjustanud

Juhul kui tootel riket ei leita, tasub ostja kõik teenindusku-

• toote ebaõige installeerimine, ebaõige kasutamine ja/

lud.

86

PL

Karta gwarancyjna www.acme.eu/warranty

Nazwa wyrobu Model wyrobu

Data nabycia wyrobu Nazwa i adres sprzedawcy

Awarie(data,opis,imię,nazwisko,nazwastanowiskaipodpisosobyodbierającejwyrób)

1. Okres gwarancyjny

niewłaściwym magazynowaniem, silnym uderzeniem lub

upadkiem na ziemię;

Gwarancja jest ważna od dnia nabycia wyrobu przez

kupującego. Okres gwarancyjny jest wskazany na opakowa-

• korozją,zabrudzeniem,działaniemwodylubpiasku;

niu.

• interwencjąużytkownika,naprawami,modykacjamilub

2. Warunki gwarancji

czyszczeniem, wykonywanym poza warsztatem autory-

zowanym producenta;

Gwarancja jest ważna jedynie w przypadku okazania

oryginału dokumentu potwierdzającego zakup wyrobu i tej

• stosowaniem nieodpowiednich dla danego wyrobu

kartygwarancyjnej,naktórejjestwskazananazwamodelui

części zamiennych, oprogramowania lub materiałów

data nabycia wyrobu oraz nazwa i adres sprzedającego.

eksploatacyjnych;

W przypadku awarii wyrobu w okresie gwarancyjnym, o

• nieszczęśliwymprzypadkiemlubinnymwydarzeniem,na

ile nie jest ona spowodowana przyczynami wymienionymi

któreproducentniemażadnegowpływu,międzyinnymi,

w punkcie Gwarancji nie udziela się, na wytwórcy leży

błyskawicą, wodą, ogniem, polem magnetycznym lub

obowiązek naprawy lub zamiany wyrobu.

niewłaściwą wentylacją;

Gwarancja nie obejmuje okresowych przeglądów, prac

• niezgodnością wyrobu z normami i specykacjami

konserwacyjnychoraznaturalnegozużyciaposzczególnych

konkretnegopaństwa,któreniejestpaństwemnabywcy.

części wyrobu.

Każda próba dostosowaniawyrobu do wymogów tech-

nicznych i zasad bezpieczeństwa innego państwa anuluje

Gwarancji nie udziela się w przypadku, gdy wady wyrobu

wszelkie prawa na obsługę gwarancyjną wyrobu.

były spowodowane:

W przypadku, gdy badanie nie wykazuje żadnych wad

• niewłaściwąinstalacją,ytkowaniemi/lubobsługąwyro-

zgłoszonego wyrobu, wszelkie koszty związane z obsługą

bu,opartąnanieprzestrzeganiuwskazówekproducenta,

obciążają kupującego.

wymogów technicznych lub zasad bezpieczeństwa,

87

DE

Garantieblatt www.acme.eu/warranty

Produkt Modell des Produktes

Kaufdatum des Produktes Benennung, Adresse des Verkäufers

Defekte (Datum, Beschreibung, Funktion der Person, die das Produkt angenommen hat, Vorname, Name und Unterschrift)

1. Garantiezeit

technische Anforderungen oder Sicherheitsbestimmun-

gen sowie ungeeignete Lagerung, Sturz auf den Boden

Die Garantie ist ab dem Tag gültig, an dem der Käufer dieses

und harte Schläge.

Produkt vom Verkäufer gekauft hat. Die Garantiezeit ist auf

der Verpackung des Produkts angegeben.

• Korrosion,Schlamm,WasseroderSand.

2. Garantiebedingungen

• Reparatur,ModikationenoderReinigungineinem,vom

HerstellernichtbevollmächtigtenService-Zentrum.

Die Garantie gilt nur im Zusammenhang mit der Origi-

nalkaufurkunde des Produktes und mit diesem Garan-

• Verwendung von für das Produkt ungeeigneten Ersatz-

tieblatt, in dem die Benennung des Produktmodells, das

teilen, Software oder Betriebsmaterialien.

Kaufdatum des Produktes, die Benennung und Adresse des

• Unfälle oder Ereignisse sowie jegliche andere Ursachen,

Verkäufers stehen.

auf die der Hersteller keinen Einuss hat, wie Blitze-

Wenn in der Garantiezeit solche Defekte des Produktes fest-

inschlag, Wasser, Feuer, Magnetfelder und nicht aus-

gestellt werden, deren Ursachen nicht in den erwähnten Ab-

reichende Lüftung.

sätzen stehen, wird keine Garantie erteilt. Der Hersteller ver-

• Wenn das Produkt nicht den Standards oder Spezi-

pichtet sich das Produkt zu reparieren oder auszutauschen.

kationen des konkreten Landes entspricht, in dem das

Die Garantieleistungen schließen die regelmäßige Kontrolle,

Produkt gekauft wurde. Ein beliebiger Versuch, das

Wartung und Reparatur sowie den Ersatz von gewöhnlich

Produkt den technischen oder Sicherheitsanforderungen

verschleißten Teilen nicht ein.

anderer Länder anzupassen, führt zum Verlust aller Rechte

auf die Garantieleistungen.

Es wird keine Garantie erteilt, wenn die Ursache des

Schadens oder der Defekte wie folgt war:

Wenn keine Defekte beim Produkt festgestellt werden, sind

die mit der Bedienung verbundenen Kosten dem Käufer in

• FehlerhafteInstallationdesProduktes,falscheBedienung

Rechnung zu stellen.

und/oder Arbeit mit dem Produkt ohne die Bedienung-

sanleitungen des Herstellers, fehlende Einhaltung von

88

RO

Fişa de garanţie www.acme.eu/warranty

Produs Model produs

Data de achiziţie a produsului Nume vânzător, adresă

Defecţiuni (dată, descriere, funcţia persoanei care acceptă produsul, prenume, nume şi semnătură)

1. Perioada de garanţie

respecta manualul de utilizare, cerinţele tehnice şi stan-

dardele de siguranţă impuse de producător, la care se

Garanţia intră în vigoare din ziua în care cumpărătorul

adaugă depozitarea necorespunzătoare, căderea de la

achiziţionează produsul de la vânzător. Perioada de garanţie

înălţime, precum şi loviturile puternice.

este înscrisă pe ambalajul produsului.

• Coroziune,noroi,apăşinisip.

2. Condiţii de garanţie

• Lucrăridereparaţie,modicaresaucurăţarecareaufost

Garanţia este valabilă doar prin prezentarea documentului

efectuate de un service neautorizat de producător.

original de achiziţie a produsului împreună cu această şă

de garanţie, ce conţine numele modelului produsului, data

• Utilizarea de piese de schimb, programe sau materiale

achiziţiei produsului, numele şi adresa vânzătorului.

consumabile neadecvate produsului în cauză.

Dacă pe perioada garanţiei se constată că produsul are

• Accidente,evenimentesauoricealtemotivecarenude-

defecte, iar aceste defecte nu au fost cauzate de niciunul

pind de producător, cum ar  fulger, apă, foc, câmp mag-

din motivele indicate mai jos în care nu se aplică garanţia,

netic şi ventilaţie neadecvată.

producătorul se angajează să înlocuiască produsul.

• Dacă produsulnu întruneşte standardeleşi specicaţiile

Garanţia nu se acordă pentru testarea periodică, întreţinerea

unei anumite ţări, în care nu a fost cumpărat. Orice în-

şi repararea sau înlocuirea componentelor care sunt uzate în

cercare de a adapta produsul pentru a satisface cerinţele

mod normal.

tehnice şi de siguranţă, cum ar  cele din alte ţări, atrage

după sine retragerea tuturor drepturilor de service în

Garanţia nu este valabilă în cazul defecţiunilor sau daunelor

garanţie.

survenite din următoarele motive:

Dacă nu se constată defecte ale produsului, toate cheltuielile

• Instalarea neadecvată a produsului, utilizarea şi/sau

legate de service vor  suportate de către cumpărător.

funcţionarea necorespunzătoare a produsului fără a

89

BG

Гаранционен лист www.acme.eu/warranty

Продукт Модел на продукта

Датанапокупканапродукта Име и адрес на продавача

Повреди (дата, описание, длъжност на лицето, което приема продукта, първо име, фамилия и подпис)

1. Гаранционен период

безопасност, предоставени от производителя, и освен

Гаранцията влиза в сила в деня, когато купувачът

това неподходящо складиране, падане от високо,

получи продукта от продавача. Гаранционният период е

както и силни удари.

отбелязан на опаковката на продукта.

• Корозия,кал,водаипясък.

2. Гаранционни условия

• Ремонтни работи, модификации или почистване,

Гаранцията е валидна само при представяне на

които не са извършени от сервиз, оторизиран от

оригинален документ за придобиване на продукта и

производителя.

този гаранционен лист, който включва име на модела на

• Използване на резервни части, софтуер или

продукта, дата на покупка на продукта, име и адрес на

консумативни материали, които не са подходящи за

продавача.

продукта.

Ако е отбелязано, че по време на гаранционния период

• Инциденти или събития или всякакви други

продуктът има дефекти и те не са резултат от причини,

причини, независещи от производителя, в това

за които гаранцията не се прилага, както е отбелязано

число гръмотевици, вода, огън, магнитно поле и

в абзаците по-долу, производителят приема да замени

неподходящопроветряване.

продукта.

• Ако продуктът не отговаря на стандарти и

Гаранцията не е валидна за редовно тестване, поддръжка

спецификации на дадена държава, в която не е закупен.

и ремонт или замяна на частите, които се износват

Всеки опит да се адаптира продукта, за да се изпълнят

естествено.

технически изисквания и изисквания за безопасност

Гаранцията не е валидна, ако повредата или дефектите са

като тези в другите държави, анулира всички права на

се появили вследствие на следните причини:

гаранционно обслужване.

• Неправилен монтаж на продукта, неправилна

Аконе сеоткриятдефективпродукта, всичкиразходи,

употреба и/или работа с продукта, без да се следва

свързани с обслужването, се покриват от купувача.

наръчника,техническитеизискванияистандартитеза

90

RU

Гарантийный талон www.acme.eu/warranty

Изделие Модель изделия

Датапокупкиизделия Наименование продавца, адрес

Неисправности (дата, описание, должность, имя, фамилия и подпись лица, принявшего изделие)

1. Гарантийный срок

техническихтребований илистандартовбезопасности,

Гарантия действует со дня приобретения покупателем

а также ненадлежащего складирования, падения на

данного изделия у продавца. Гарантийный срок указан на

землюилисильныхударов;

упаковке изделия.

• действиякоррозии,попаданиягрязи,водыилипеска;

2. Условия гарантии

• ремонта, модификации или чистки, выполненных не в

Гарантия действует лишь при предъявлении подлинника

авторизированном сервисном центре производителя;

документа, подтверждающего покупку изделия, и насто-

• использования неподходящих для изделия запасных

ящего гарантийного талона, содержащего наименование

частей, программного обеспечения или расходных

модели изделия, дату покупки изделия, наименование и

материалов;

адрес продавца.

• несчастных случаев или происшествий или любых

В случае установления в течение действия гаран-тийных

причин, на которые производитель не в состоянии

обязательств дефектов изделия, следствием возник-

оказывать влияние, а также вследствие воздействия

новения которых не явились причины, перечисленные

молнии, воды, огня, магнитныхполей и ненадлежащей

выше, гарантия не действует, производитель обязуется

вентиляции;

изделие отремонтировать либо заменить.

• несоответствия изделия стандартам и спецификациям

Действие гарантии не распространяется на регулярные

конкретной страны, в которой изделие не было при-

проверки, обслуживание и ремонт естественно изнаши-

обретено. Любая попытка привести в соответствие из-

вающихсячастейлибоихзамену.

делиястехническимитребованиямиилитребованиями

Гарантия не распространяется на случаи, при которых

безопасности другой страны лишает покупателя всех

вред или неисправности возникли вследствие:

прав на гарантийное обслуживание.

• ненадлежащей установки, эксплуатации изделия и/

В случае необнаружения в изделии неисправностей,

или несоблюдения представленных производителем

все связанные с обслуживанием расходы оплачиваются

инструкций по эксплуатации изделия и работе с ним,

покупателем.

91

UA

Гарантійний лист www.acme.eu/warranty

Виріб Модель виробу

Датапридбаннявиробу Назва, адреса продавця

Пошкодження (дата, опис, посада людини, що прийняла виріб, прізвище, ім’я та підпис)

1. Термін гарантії

посібника користувача, технічних вимог та стандартів

безпеки, передбаченими виробником, та додатково

Гарантійнийтермінпочинаєдіятивіддати,колипокупець

невідповідне зберігання на складі, падіння з висоти, а

отримуєвирібвідпродавця.Гарантійнийтермінвказано

також сильні удари.

на упаковці виробу.

• Корозія,бруд,водатапісок.

2. Умови гарантії

• Ремонтніроботи, модифікаціїабо чищення, виконані

Гарантія дійсна тільки за умови надання оригіналу

службою, не санкціонованою виробником.

документу на придбання виробу та цтого гарантійного

листа,якийвключаєназвумоделівиробу,датупридбання

• Використання запасних деталей, програмного

виробу, назву та адресу продавця.

забезпеченняабоспоживчихматеріалів,якіненалежать

виробу.

Якщо під час гарантійного терміну вказано, що виріб

має пошкодження, та ці пошкодження не спричинені

• Нещасні випадки або події або будь-які інші

будь-якою причиною, коли гарантія не застосовується,

причини, які не залежать від виробника, що включають

яквказановпараграфінижче,виробникзобов’язується

блискавку, воду, пожежу, магнітні поля та невідповідне

замінити виріб.

провітрювання.

Гарантія не застосовується до регулярної перевірки,

• Якщовирібневідповідаєстандартамтаспецифікаціям

обслуговування та ремонту або заміни деталей, які

конкретноїкраїни,вякіййогонебулопридбано.Будь-яка

зносилисязвичайнимшляхом.

спробавідрегулювативиріб,щобвідповідатитехнічним

вимогам та умовам безпеки іншої країни, відкликає всі

Гарантія не застосовується, якщо пошкодження або

права на гарантійне обслуговування.

зіпсування виникло через наступні причини:

Якщо у виробі не виявлено жодних пошкоджень, всі

• Невідповідне встановлення виробу, невідповідне

витрати, пов’язані з обслуговуванням, сплачуються

використання та/або робота виробу без дотримання

покупцем.

92

ES

Hoja de garantía www.acme.eu/warranty

Producto Modelo de producto

Fecha de compra del producto Nombreydireccióndelvendedor

Fallas(fecha,descripción,posicióndelapersonaqueaceptaelproducto,nombre,apellidoyrma)

1. Período de garantía

normas técnicas y normas de seguridad previstas por el

fabricante y, además, el almacenamiento inadecuado, las

La garantía entra en vigor el día en que el comprador ad-

caídas desde una altura, así como los golpes fuertes.

quiere el producto del vendedor. El período de garantía está

• Corrosión,barro,aguayarena.

indicado en el envase del producto.

• Trabajos de reparación, modicaciones o limpieza que

2. Condiciones de garantía

fueron realizados por un servicio no autorizado por el fab-

La garantía es válida sólo proporcionando un documento

ricante.

original delaadquisición del producto y esta hoja de ga-

• Usodelaspiezasderecambio,softwareomaterialesde

rantía, que incluye el nombre del modelo del producto, la

consumo que no se aplican al producto.

fechadecompradelproductoyladireccióndelvendedor.

• Accidentes,sucesoso cualquier otromotivoque no de-

Si se observa durante el período de garantía que el producto

pende del fabricante, que incluye los rayos, el agua, el

tiene fallas y que estas fallas no son causadas por cualquiera

fuego, la inuencia de un campo magnético y la venti-

de las razones que la garantía no incluye, como se indica en

lacióninadecuada.

los párrafos siguientes, el fabricante se compromete a reem-

• Sielproductonocumpleconlasnormasyespecicacio-

plazar el producto.

nes de un país en particular, en el que el producto no fue

Lagarantíanoseaplicaalasinspeccionesperiódicas,man-

comprado. Cualquier intento de ajustar el producto a n

tenimiento, reparación o sustitución de las partes que se

de cumplir con los requisitos técnicos y de seguridad de

desgastan de forma natural.

otros países anula todos los derechos para el servicio de

Lagarantíanoseaplicasilosdañosofallasseprodujeron

garantía.

por las siguientes razones:

Si no se detectan fallos en el producto, todos los gastos en

• Una instalación incorrecta del producto, un uso inadec-

relaciónconlosserviciosestáncubiertosporelcomprador.

uado y/o un uso del producto sin seguir las instrucciones,

93

FR

Document de garantie www.acme.eu/warranty

Produit Modèle

Date d'achat du produit Nom et adresse du distributeur

Panne (s) (date, description, poste de la personne ayant enregistré le produit, nom, prénom et signature)

1. Période de garantie

et chocs importants.

La garantie entre en vigueur à compter du jour d’achat du

• Corrosion,projectionoucontactavecdelaboue,del’eau

produit par son propriétaire auprès du point de vente. La

ou du sable.

période de garantie est indiquée sur l’emballage du produit.

• Toutes interventions de réparation, de modications ou

2. Conditions de garantie

de nettoyage, ayant été eectuées par un service non

La garantie nest valable que sur présentation de l’original de

agréé par le fabricant.

la facture d’achat du produit et de ce document de garantie,

• Utilisationdepiècesderechange,delogicielsoudecon-

mentionnant le nom du modèle du produit, la date d’achat

sommables non appropriés au produit.

du produit, le nom et l’adresse du point de vente.

• Accidentsouévénementsfortuitsoutoutesautresraisons

Si des pannes ou défaillances surviennent durant la période

indépendantes du fabricant, incluant la foudre, les inon-

de garantie et que ces défauts ne sont pas causés par l’une

dations, les incendies, les champs magnétiques et une

des raisons entraînant la non-application de cette garantie,

ventilation insusante.

comme indiqué dans les paragraphes ci-dessous, le fabri-

cant s’engage à remplacer le produit.

• Encas d’utilisationduproduitdansunpaysoùsescar-

La garantie ne s’applique pas aux tests périodiques, à

actéristiques ne correspondent pas aux standards en

l’entretien et aux réparations ou au remplacement de pièces

vigueur et n’étant pas le pays où le produit a été acheté.

faisant suite à une usure normale.

Toute tentative visant à adapter le produit an de faire en

La garantie ne s’applique pas si les dommages ou les pannes

sorte qu’il réponde aux exigences techniques et de sécu-

sont la conséquence des raisons suivantes:

rité en vigueur dans d’autres pays annule tous les droits de

mise en œuvre de la garantie.

• Installation inadéquate du produit, utilisation inappro-

priée du produit eectuée sans suivi des instructions du

Si aucune défaillance nest détectée sur le produit, toutes les

manuel, des exigences techniques et des normes de sécu-

dépenses aérentes à l’intervention seront prises en charge

rité prévues par le fabricant, stockage inapproprié, chutes

par son propriétaire.

94

PT

Folha de garantia www.acme.eu/warranty

Produto Modelo do produto

Data de compra do produto Nome e morada do vendedor

Falhas (data, descrição, o cargo da pessoa que aceita o produto, nome, sobrenome e assinatura)

1. Período de garantia

uso do produto sem cumprimento do manual, dos requi-

sitos técnicos e das normas de segurança previstas pelo

A garantia entra em vigor a partir do dia em que o compra-

fabricante e um armazenamento inadequado, quedas de

dor adquire o produto. O período de garantia vem indicado

alturas, bem como greves intensas;

na embalagem do produto.

• corrosão,lama,águaeareia;

2. Condições de garantia

• trabalhosdereparação,modicaçõesoulimpezarealiza-

A garantia é válida apenas por meio da apresentação de um

das por uma assistência não autorizada pelo fabricante;

documento original de aquisição do produto e esta folha de

• usodepeçasdereposição,softwareoumateriaisdecon-

garantia, que inclui o nome do modelo do produto, a data

sumo que não se aplicam ao produto;

de compra do produto, o nome e a morada do vendedor.

• acidentes oueventos, ouquaisquer outros motivosque

Se for observado que, durante o período de garantia, o

não dependem do fabricante, incluindo a iluminação,

produto apresenta defeitos, não sendo esses mesmos defei-

água, fogo, campo magnético e ventilação inadequada.

tos causados por qualquer um dos motivos não aplicáveis

• casooprodutonãocumpraospadrõeseespecicações

pela garantia, conforme indicado nos parágrafos seguintes,

deumdeterminadopaís,emquenãofoicomprado.Qual-

o fabricante compromete-se a substituir o produto.

quer tentativa de ajustar o produto, a m de atender às

A garantia não é aplicada a testes regulares, manutenção

exigências técnicas e de segurança, como as de outros

e reparação ou substituição de peças sujeitas a desgaste

países, afasta todos os direitos sobre o serviço de garantia.

natural.

Se não forem detectadas falhas no produto, todas as despe-

A garantia não é aplicada em caso de danos ou falhas que

sas em relação à assistência são da responsabilidade do

ocorram devido às seguintes razões:

comprador.

instalação inadequada do produto, uso inadequado e / ou

95

Model: GW01

action game pad

www.acme.eu

Другие инструкции