Acme GW01 – страница 2

Инструкция к Игровой Приставке Acme GW01

LV

• Novietojiet spēļu vadāmierīces detaļas pietiekamā attālumā no galvenajiem siltuma avotiem

(ekrāntipa sildierīcēm, automašīnas mērinstrumentu paneļa utt.).

• Spēļu vadāmierīci uzglabājiet atstatus no būtiskākajiem magnētiskā lauka avotiem.

Traucējummeklēšana

Spēļu vadāmierīce nedarbojas

• Pārbaudiet, vai darbojas USB ports, kuram pievienota ierīce. Iespējams, ka USB ports nedarbojas.

Lai noskaidrotu, vai ports darbojas, pieslēdziet citu ierīci.

• Iespējams ir bojāts spēļu vadāmierīces barošanas vads. Atvienojiet USB portu no barošanas avota

un rūpīgi to pārbaudiet. Ja vads ir bojāts, lai to nomainītu, nododiet ierīci autorizētā servisā.

Nevar uzinstalēt spēļu vadāmierīces draiverus

• Pārbaudiet, vai jūsu OS (operētājsistēma) atbalsta šo ierīci. OS saraksts, kas atbalsta šo spēļu

vadāmierīci atrodams ierīces iepakojumā.

Elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumu (WEEE) simbols

WEEE simbols norāda, ka šis izstrādājums nav likvidējams kopā ar citiem mājsaimniecības

atkritumiem. Likvidējot šo izstrādājumu pareizi, Jūs palīdzēsit aizsargāt apkārtējo vidi.

Sīkākai informācijai par šā izstrādājuma pārstrādāšanu, lūdzu, sazinieties ar vietējām

iestādēm, mājsaimniecības atkritumu transportēšanas uzņēmumu vai tirdzniecības

vietu, kur izstrādājumu iegādājāties.

21

EE

Eessõna

Täname, et olete valinud personaalarvuti mängupuldi. Rõõmustame Teie valiku üle. Oleme

veendunud, et toode valmistab Teile palju aastaid mängides rõõmu. Kasutusjuhendis antakse

väärtuslikku teavet mängupuldi funktsioonidest ja kongureerimisest. Hoidke kasutusjuhend ja

tarkvara plaat kindlas kohas juhuks, kui need võivad edaspidi tarvilikuks osutuda.

Omadused

• Topeltvibratsioon, mis võimendab mängides liigutuste tajumist

• 6 tulenuppu

• 4 servanuppu

• Kaks 360-kraadist minikangi diginuppudega all

• Kaheksa-asendiline suunapult (D-pad)

• Toetab analoog- ja digitaalrežiimi

• Juhtmevaba ühendus. Töökaugus kuni 10 m

• USB ühendus

• Toimib operatsioonisüsteemidega Windows XP / VISTA / 7™

22

EE

Üldkirjeldus

1

07 / L1

11 L3 nupp / vasakpoolne minipulk

2

6 kergesti

12 R3 nupp / parempoolne minipulk

08 / R1

3

4 kiiretoimelist

ligipääsetavat

13 Analoog- / digitaalrežiimi vahetamisnupp

4

otsanuppu

05 / L2

nuppu

14 Analoog-/digirežiim / Ühenduse näidik

09

06 / R2

10

15 8-suunaline D-klahvistik

23

EE

Kui GW01 mõnda aega ei kasutata, lülitab see arvuti juhtmevaba ühenduse välja. Ühenduse

taastamiseks vajutage üks kord nuppu MODE. Kui mängupult ei loo arvutiga ühendust, vilgub LED-

tuli kiirelt. Kontrollige, kas arvuti USB-adapter on arvuti USB-liidesesse ühendatud.

Analoog-/digirežiimid

Kui LED-märgutuli lülitub pärast nupu MODE vajutamist välja ja seejärel vähem kui 1 sekundi jooksul

sisse, on sisse lülitatud analoogrežiim. Kui LED-märgutuli lülitub pärast nupu MODE vajutamist välja

ja seejärel mõne sekundi jooksul sisse, on sisse lülitatud digirežiim.

Olulised ohutusjuhised

Elektriliste seadmete kasutamisel (eriti laste juuresolekul) tuleb alati järgida peamisi ohutusnõudeid,

sealhulgas järgmisi põhimõtteid:

ENNE KASUTAMIST LUGEGE LÄBI KÕIK JUHISED.

HOIATUS – põletuste, elektrilöögi, tulekahju ja vigastuste vältimiseks:

1. Ärge kasutage seadet väga kõrge temperatuuriga või väga niiskes keskkonnas ega otsese

päikesevalguse käes. (Kasutage keskkonnas, mille temperatuur on vahemikus 5–35 °C / 41–95 ºF).

2. Välkige vedeliku ja peenikese prahi sattumist seadme sisse.

3. Ärge asetage puldi peale raskeid objekte.

4. Ärge võtke kontrollerit osadeks ega üritage seda ümber ehitada.

5. Ärge keerake toitekaablit sõlme ega tõmmake kaablit jõuga.

6. Ärge paigutage ega visake pulti ning ärge laske sellel maha kukkuda või mõnel raskel esemel

selle peale kukkuda.

7. Ärge puudutage puldi metallosi ja ärge pange puldi sisse metallobjekte.

8. Probleemide tekkimisel ärge püüdke seadet ise parandada, vaid usaldage tehnilised tööd

24

EE

kvalitseeritud oskustöölistele.

9. Ärge teisendage seadet, vastasel juhul rikute garantiitingimusi.

Installeerimine

Tarkvara installeerimine

1. Asetage puldiga kaasasolev plaat CD-R kettaajamisse.

2. Installeerimisprogramm käivitub automaatselt.

3. Kui installeerimisprogramm ei käivitu, toimige järgmiselt:

a. avage kataloog My Computer;

b. valige CD-R kettaajami piktogramm ja topeltklõpsake seda;

c. topeltklõpsake faili setup.exe.

4. Järgige installeerimisprogrammi antavaid käske.

5. Taaslähtestage arvuti.

Puldi ühendamine

1. Ühendage mängupuldi juhtmevaba USB-adapter arvutisse. Teie operatsioonisüsteem võib nõuda

Windowsi operatsioonisüsteemi plaadi sisestamist, et installeerida uue seadme tarkvara.

2. Seadme kongureerimiseks klõpsake järgmisi käske:

Start—> Settings —> Control panel —> Game controllers.

3. Valige soovitav seade.

4. Puldi seadete (nt funktsiooni Force Feedback tugevuse) kontrollimiseks ja vajadusel häälestamiseks

klõpsake valikut Properties.

Märkus: pakendis olev USB-kaabel on mõeldud üksnes mängupuldi laadimiseks. Mängupuldi

kasutamiseks tuleb juhtmevaba USB-adapter ühendada arvuti USB-porti.

25

EE

Funktsioonid

Vibratsioon

Mängupuldis on kaks mängimise ajal töötavat sisemootorit, mis hakkavad funktsioneerima

pärast tarkvara installeerimist ning toetavad funktsiooni Force Feedback. Mängu seadetes peab

vibratsiooni toetamise funktsioon aktiveeritud olema. Soovides teada saada, kas mäng toetab

vibratsioonifunktsiooni, uurige mängu kasutusjuhendit.

Märkused

• Kontrollige, kas teie mängu tarkvara toetab mängupulte.

• Vibratsioonifunktsiooni kasutamiseks kontrollige, kas teie mängu tarkvara toetab funktsioone

Force Vibration / Force Feedback.

• Kui mõnu nupp ei funktsioneeri, kontrollige nende seadeid mängu seadete menüüs.

Puhastamine

• Puldi puhastamiseks pühkige seda õrnalt niiske lapiga.

• Ärge kastke seadet vette, kuna see sisaldab õrnu elektroonilisi komponente, mis võivad hävida ja

seeläbi Teie toote garantii kehtetuks muuta.

• Ärge kasutage puldi puhastamiseks tugevatoimelisi puhastusvahendeid või desintseerivaid

aineid.

• Puhastamiseks piisab vähese nõudepesuvahendiga või spetsiaalse arvutipuhandusvedelikuga

(saadaval igas arvutipoes) veidi niisutatud lapist.

26

EE

Hoiustamine

• Mittekasutamise ajal hoidke pulti tolmutus kohas ja soovitavalt originaalpakendis.

• Hoidke kõiki puldi komponente eemal tugevatest soojaallikatest (radiaatorist, auto

armatuurlauast jne).

• Hoidke pulti eemal tugevaid magnetlaineid kiirgavatest seadmetest.

Tõrkeotsing

Minu mängupult ei tööta

• Kontrollige USB-porti, millega seade on ühendatud. On võimalik, et USB-port ei tööta. Selle

kontrollimiseks proovige ühendada samasse porti mõni teine seade.

• Puldi toitejuhe võib kahjustatud olla. Tõmmake USB-juhe pesast välja ja kontrollige seda

hoolikalt. Kui see on kahjustatud, viige see volitatud remonditöökotta välja vahetamiseks.

Minu puldi draivereid ei installitud

• Kontrollige, kas seade toetab Teie arvuti OSi. Toetatud OSide nimekirja leiate puldi pakendilt.

Elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete (WEEE) sümbol

WEEE-sümbol tähendab, et seda toodet ei tohi visata olmejäätmete hulka. Toote õigel kõrvaldamisel

aitate kaitsta keskkonda. Üksikasjalikuma teabe saamiseks selle toote ümbertöötlemise kohta

pöörduge kohalikku omavalitsusse, jäätmekäitlusettevõttesse või kauplusesse, kust te toote ostsite.

27

PL

Wstęp

Dziękujemy za zakup niniejszego gamepada i gratulujemy wyboru. Jesteśmy pewni, że produkt

ten dostarczy Państwu przez wiele lat dużo radości z gry. Niniejsza instrukcja obsługi zawiera

wiele cennych informacji odnośnie obsługi oraz konguracji gamepada. Instrukcję oraz płytę CD

zawierającą oprogramowanie należy przechowywać w bezpiecznym miejscu, gdyż mogą się one

okazać przydatne w przyszłości.

Charakterystyka produktu

• Podwójnysystemwibracjiwcelupolepszeniawrażeńpłynącychzgry

• 3-pozycyjnyprzełącznikpozwalającynaszybkieustawieniepoziomuwibracji

• 6przycisków„re”

• 4przyciskitypu„shoulder

• Dwamini-joysticki360°,wyposażonewcyfroweprzyciski

• Ośmiokierunkowypad(D-Pad)

• Trybanalogowyicyfrowy

• Połączeniebezprzewodowe.Zasięgdo10m

• PołączenieUSB

• KompatybilnyzWindowsXP/VISTA/7™

28

PL

Opis ogólny

1

07 / L1

11 Przycisk L3 / Lewa manetka mini

2

6 łatwo

4 przyciski

12 Przycisk R3 / Prawa manetka mini

08 / R1

3

dostępne

szybkiej akcji

13 Przycisk zmiany trybu Analogowy / Cyfrowy

4

05 / L2

przyciski

ręcznej

Wskaźnik trybu analogowego / cyfrowego /

09

14

06 / R2

Wskaźni aktywnego połączenia

10

15 8-mio funkcyjny D-pad

29

PL

Połączenie bezprzewodowe komputera zostanie dezaktywowane w przypadku niekorzystania

z pada GW01 przed dłuższą chwilę. Aby ponownie aktywować połączenie, należy jednokrotnie

wcisnąć przycisk MODE. Jeśli pad nie będzie w stanie połączyć się z komputerem, wskaźnik LED

będzie szybko migał. W takim przypadku należy upewnić się, czy odbiornik USB jest prawidłowo

podłączony do portu USB komputera.

Tryb analogowy / cyfrowy

Tryb analogowy jest aktywny, jeśli po naciśnięciu przycisku MODE wskaźnik LED zgaśnie, a

następniezaświecisięwczasiekrótszym,niż1sekunda.Natomiasttrybcyfrowyjestaktywny,jeśli

po naciśnięciu przycisku MODE wskaźnik LED zgaśnie, a następnie zaświeci się w ciągu kilku sekund.

Ważne zalecenia dotyczące bezpieczeństwa

Przy użyciu urządzeń elektrycznych, zawsze należy przestrzegać, podstawowych wskazówek

bezpieczeństwa, włączając w to poniższe:

PRZED UŻYCIEM PROSZĘ PRZECZYTWSZYSTKIE WSKAZÓWKI.

OSTRZEŻENIE – Dla uniknięcia ryzyka oparzenia, porażenia elektrycznego, pożary, lub urazów

osób:

1. Nie wystawiać sterownika na wysokie temperatury, wysokie temperatury lub bezpośrednie

nasłonecznienie. (Stosować w środowisku 5 – 35 °C / 41 – 95 ºF).

2. Nie dopuścić do wniknięcia cieczy lub małych cząstek do sterownika.

3. Niestawiaćciężkichprzedmiotównasterowniku.

4. Nigdy nie rozbierać w celu modykacji sterownika.

5. Nie skręcać kabla ani nie ciągnąć go silnie.

6. Nie zginać, nie rzucać, ani nie upuścić sterownika ani nie poddawać silnym wstrząsom.

7. Nie dotykać części metalowych i nie wsuwać ciał obcych do sterownika.

30

PL

8. Nie należy własnoręcznie serwisować lub naprawiać niniejszego urządzenia. Serwisowanie

urządzenia powinno być dokonywane przez wykwalikowane osoby.

9. Niniejszego urządzenia nie należy w żaden sposób modykować. Jakiekolwiek modykacje

powodują unieważnienie gwarancji.

Montaż

Instalacja oprogramowania

1. Dołączoną do zestawu płytę CD należy umieścić w napędzie CD-ROM

2. Program instalacyjny uruchomi się automatycznie.

3. Jeśliprograminstalacyjnynieuruchomisięautomatycznie,wówczasnależy:

a. Otworzyć „My Computer

b. Wybrać napęd CD-ROM i kliknąć dwa razy.

c. Kliknąć dwukrotnie na pliku setup.exe.

4. Postępować zgodnie z krokami programu instalacyjnego.

5. Uruchomić ponownie komputer PC.

Instalacja sprzętu:

1. Należy podłączyć bezprzewodowy adapter USB gamepada do portu USB w komputerze. System

operacyjny może poprosić o włożenie płyty CD Windows do napędu CD, w celu zainstalowania

nowego sprzętu.

2. Aby skongurować urządzenie, należy kliknąć:

Start—> Settings—> Control panel—> Game controllers

3. Należy wybrać odpowiednie urządzenie.

4. Następnie należy kliknąć „Properties” w celu przetestowania i skalibrowania wszystkich funkcji

menu, włączając w to funkcję Force Feedback.

31

PL

Uwaga: kabel USB, będący na wyposażeniu, służy wyłącznie do ładowania gamepada. By korzystać z

gamepada, należy podłączyć bezprzewodowy adapter USB do portu USB w komputerze.

Funkcje

Funkcja wibracji

Niniejszygamepadwyposażonyjestwdwawbudowanesilniczki,któredziałająjedyniewrazzgrami

wspierającymi funkcję „Force Feedback oraz gdy zainstalowane zostały odpowiednie sterowniki. W

podręczniku użytkownika danej gry można sprawdzić, czy wspiera ona funkcję wibracji. Jeśli funkcja

tanadalniedziała,wówczasnależysprawdzić,czyzostałaaktywowanawopcjachgry.

Uwagi

• Należyupewnićsię,żedanagrawspierakontrolerygier.

• Abymożliwebyłokorzystaniezfunkcjiwibracji,gramusiwspieraćtechnologie„ForceVibration/

Force Feedback.

• Jeżeliktóreśzprzyciskówniedziałają,wówczasnależysprawdzićkonguracjęklawiszywmenu

opcji gry.

Czyszczenie

• Do oczyszczenia Dżojpada proszę używać ściereczki lekko zwilżonej.

• Nigdy nie zanurzać w wodzie, bo urządzenie zawiera wrażliwe elementy elektroniczne, mogące

ulec zniszczeniu i spowoduje to unieważnienie gwarancji.

• Nieużywaćszorstkichśrodkówaniśrodkówdezynfekującychdżojstik.

• Wilgotna ściereczka z odrobiną detergentu do mycia naczyń lub roztworu “Computer Case and

Monitor” dostępnego w każdym sklepie komputerowym.

32

PL

Przechowywanie

• Jeśli dżojpad nie jest używany, to należy go przechowywać w miejscu wolnym od pyłu, najlepiej

w oryginalnym opakowaniu.

• Przechowywaćelementydżojpada,zdalaodźródełznacznegociepła(grzejnikipłytowe,z

tablicy rozdzielczej samochodu, itd.).

• Trzymaćdżojpadzdalaodźródełpolamagnetycznego.

Rozwiązywanie problemów

Dżojpad nie działa

• SprawdzićportUSBdoktóregojestpodłączony.Możliwe,żeportUSBuszkodzony.Podłączyć

do tego portu inne urządzenie, by to sprawdzić.

• Może być uszkodzony sznur zasilania dżojpada. Odłączyć port USB z gniazdka zasilania i

uważnie sprawdzić. Jeśli jest uszkodzony, należy oddać do serwisu w celu wymiany.

Sterowniki dżojpada nie dają się zainstalować

• Sprawdzićczysystemoperacyjnymaobsługętegourządzenia.Listaobsługiwanychsystemów

operacyjnych jest na opakowaniu dżojpada.

Symbol zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE)

Symbol WEEE oznacza, że niniejszy produkt nie może być utylizowany jak odpady domowe. Aby

pomócchronićśrodowiskonaturalnenależyupewnićsię,żeniniejszyproduktjestpoprawnie

utylizowany. Więcej informacji na temat recyklingu niniejszego produktu można uzyskać u

lokalnychwładz,służboczyszczanialubwsklepie,wktórymzakupionotenprodukt.

33

DE

Einleitung

Vielen Dank, dass Sie sich für das PC-Gamepad entschieden haben – wir gratulieren Ihnen zu

dieserEntscheidung.Wir sind uns sicher,dass IhnendasProduktlange Zeit gute Dienste leisten

wird. Die vorliegende Anleitung enthält wertvolle Informationen zu Betrieb und Konguration des

Gamepads. Bewahren Sie diese Anleitung und die Software-CD für ein späteres Nachschlagen an

einem sicheren Ort auf.

Produktmerkmale

• DoppelvibrationfüreinbesseresSpielerlebnis

• 3-Wege-SchalterzumschnellenUmschaltenderVibrationsleistung

• 6Feuertasten

• 4Wippschalter

• Zwei360°Mini-JoysticksmitdarunterliegendenDigitaltasten

• Achtwege-Richtungspad(D-Pad)

• UnterstütztanalogeunddigitaleModi

• Wireless-VerbindungReichweitebiszu10m

• USB-Verbindung

• KompatibelmitWindowsXP/VISTA/7™

34

DE

Bedienelemente und funktionen

1

07 / L1

11 L3/ Mini linker Stick

2

6 einfach

12 R3/ Mini rechter Stick

08 / R1

3

4 seitliche Fast-

zugängliche

13 Umschalter Analog- / Digitalmodus

4

Action-Tasten

05 / L2

Tasten

Analog- / Digitalmodus /

09

14

06 / R2

Verbindungsanzeige

10

15 8-Wege D-Pad

35

DE

Wenn der GW01 vorübergehend nicht genutzt wird, wird die Wireless-Verbindung zum Computer

abgeschaltet. Um die Verbindung wieder herzustellen, drücken Sie einmal kurz die MODUS-Taste.

Wenn das Gamepad die Verbindung zum Computer nicht herstellen kann, blinkt die LED-Anzeige

in schneller Folge. Achten Sie darauf, dass der USB-Adapter an den USB-Anschluss des Computers

angeschlossen ist.

Analog- / Digitalmodus

Wenn die LED-Anzeige nach dem Drücken der MODUS-Taste ausgeht und nach weniger als einer

Sekunde wieder angeht, bendet sich das Gerät im Analogmodus. Wenn die LED-Anzeige nach dem

Drücken der MODUS-Taste ausgeht und nach einigen Sekunden wieder angeht, ist der Digitalmodus

eingeschalt.

Wichtige sicherheitshinweise

Bei der Benutzung elektrischer Geräte, insbesondere in unmittelbarer Nähe von Kindern, müssen

allgemeine Sicherheitshinweise, einschließlich der folgenden, beachtet werden:

LESEN SIE VOR DER BENUTZUNG ALLE ANLEITUNGEN.

WARNUNG – Zur Vermeidung von Verbrennungen, Stromschlag, Feuer oder Verletzungen

beachten Sie bitte:

1. Setzen Sie den Controller nicht hohen Temperaturen, hoher Luftfeuchtigkeit oder direkter

Sonneneinstrahlung aus (benutzen Sie das Gerät zwischen 5 – 35 ºC/ 41 – 95 ºF).

2. Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeiten oder kleine Fremdkörper in den Controller eindringen.

3. Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf dem Controller ab.

4. ZerlegenundmodizierenSiedenControllernicht.

5. Verdrehen Sie das Kabel nicht und ziehen Sie auch nicht stark daran.

6. Biegen Sie den Controller nicht, lassen Sie ihn nicht fallen und stoßen Sie ihn nicht stark an.

36

DE

7. Berühren Sie nicht die metallischen Bauteile des Controllers und führen Sie keine Fremdkörper ein.

8. Nicht versuchen, das Gerät selbst zu warten oder zu reparieren. Nur qualiziertes Fachpersonal

sollte Reparaturarbeiten durchführen.

9. Auf keinen Fall Änderungen am Gerät vornehmen. Bei Änderungen erlischt der

Gewährleistungsanspruch.

Installation

Installation der Software

1. Die beiliegende Treiber-CD in das CD-ROM-Laufwerk einlegen

2. Das Installationsprogramm wird automatisch gestartet.

3. Sollte dies nicht der Fall sein, bitte wie folgt vorgehen:

a. Önen Sie das Symbol „My Computer“

b. Wählen Sie den korrekten CD-ROM-Treiber aus und doppelklicken Sie auf dessen Symbol.

c. Doppelklicken Sie auf die Datei „setup.exe“.

4. Folgen Sie den Anweisungen des Installationsprogramms.

5. Starten Sie den PC neu.

Installation der Hardware

1. Schließen Sie den USB-Wireless-Adapter Ihres Gamepads an einen USB-Anschluss des Comput-

ers an. Das Betriebssystem fordert Sie vielleicht dazu auf, die Windows-CD einzulegen, um neue

Hardware-Komponenten zu installieren.

2. Klicken Sie zum Kongurieren des Gerätes auf:

Start—> Settings—> Control panel—> Game controllers

3. Wählen Sie das gewünschte Gerät aus.

4. Klicken Sie anschließend auf „Properties“, um alle Menüfunktionen einschließlich Force-Feed-

back zu kalibrieren und zu testen.

37

DE

Hinweis: Das mitgelieferte USB-Kabel eignet sich nur zum Auaden des Gamepads. Zum Betrieb des

Gamepads muss der USB-Wireless-Adapter an einen USB-Anschluss des Computers angeschlossen

werden.

Funktionen

Vibrationsfunktion

Das Gamepad hat zwei interne Motoren, die nur in Spielen mit „Force-Feedback“-Unterstützung

genutzt werden können und wenn die entsprechenden Treiber installiert wurden. Einzelheiten

zur Force-Feedback-Unterstützung nden Sie in der Spieleanleitung. Achten Sie bei eventuellen

Problemen darauf, dass die Vibrationsunterstützung in den Spieleoptionen aktiviert wurde.

Hinweise

• AchtenSiedarauf,dassIhreSpiele-SoftwareGame-Controllerunterstützt.

• Um die Vibrationsfunktion nutzen zu können, muss Ihre Spielesoftware Force-Vibration bzw.

Force-Feedback unterstützen.

• FallsbestimmteTastennichtfunktionieren,prüfenSiedieTastenbelegungimOptionsmenüdes

Spiels.

Reinigung

• Wischen Sie den Game Pad mit einem etwas angefeuchteten Tuch ab.

• Tauchen Sie das Gerät keinesfalls in Wasser ein, damit beschädigen Sie die empndlichen

elektronischen Bauteile und Sie verlieren Ihre Garantieansprüche.

• Benutzen Sie keine aggressiven Reinigungs- oder Desinfektionsmittel auf Ihrem Game Pad.

• Ein feuchtes Tuch mit einem Spritzer Geschirrspülmittel oder „Computer- und Monitorreiniger“

aus dem Computerladen sind völlig ausreichend.

38

DE

Lagerung

• Bei Nichtbenutzung bewahren Sie Ihren Game Pad bitte staubfrei auf, möglichst in der

Originalverpackung.

• Schützen Sie alle Game Pad-Komponenten vor Hitze (Heizkörper, Armaturenbrett im Auto usw.).

• Schützen Sie Ihren Game Pad vor Magnetquellen.

Störungserkennung

Mein Game Pad funktioniert nicht

• Überprüfen Sie den benutzten USB-Port. Es kann sein, dass dieser USB-Port nicht funktioniert.

Schließen Sie ein anderes Gerät an diesem Port zur Überprüfung an.

• Das Game Pad-Netzkabel ist möglicherweise beschädigt. Ziehen Sie das USB-Kabel von der

Spannungsversorgung ab und überprüfen Sie es. Bei Beschädigung lassen Sie es bitte vom

autorisierten Kundendienst austauschen.

Mein Game Pad-Treiber kann nicht installiert werden

• Überprüfen Sie, ob Ihr Betriebssystem dieses Gerät unterstützt. Eine Liste unterstützender

Betriebssysteme bendet sich auf der Game Pad-Verpackung.

WEEE-Symbol (Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte)

Das WEEE-Symbol zeigt Ihnen an, dass dieses Produkt nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt

werden darf. Durch die korrekte Entsorgung dieses Produkts tragen Sie zum Umweltschutz bei.

Weitere Informationen zur Entsorgung dieses Produkts erfragen Sie bitte bei Ihrer örtlichen

Kommunalverwaltung, bei Ihrem Abfallentsorgungsunternehmen oder bei dem Händler, bei dem

Sie das Produkt erworben haben.

39

RO

Introducere

Vă mulţumim că aţi ales gamepad-ul acme şi vă felicităm pentru alegerea făcută. Suntem siguri

că acest produs vă va oferi o satisfacţie deosebită ani la rând. Aceste instrucţiuni conţin informaţii

importante cu privire la utilizarea şi congurarea gamepad-ului. Păstraţi aceste instrucţiuni şi CD-ul

de instalare într-un loc sigur în vederea unor consultări ulterioare.

Caracteristici tehnice

• Douăniveledevibraţiipentruoexperienţădeosebităîntimpuljocurilor

• Butondeselecţiecu3poziţiipentrusetarearapidăaniveluluidevibraţii

• 6butoanedeacţionare

• 4butoaneanaloage

• Douămini-joystickurireversibilela360°cubutoanedigitaleamplasateinparteainferioarăa

acestora

• Paddirecţionalcu8căi(D-Pad)

• Suportatâtpentrumodulanalog,câtşipentrumoduldigital

• Conexiunewireless.Lucrulaodistanţădepânăla10m

• ConexiuneprinportUSB

• CompatibilcuWindowsXP/VISTA/7™

40

Другие инструкции