Acme GW01 – страница 4

Инструкция к Игровой Приставке Acme GW01

UA

ЯкщоGW01деякийчасневикористовується,вінвимикаєбездротовез’єднаннякомп’ютера.

Для відновлення з’єднання натисніть кнопку РЕЖИМ один раз. Якщо геймпад не може

з’єднатисязкомп’ютером,тобудешвидкомиготітичервонийіндикаторLED.Переконайтеся,

щоUSB-адаптерпід’єднанийдоUSB-роз’ємукомп’ютера.

Аналоговий / Цифровий режими

ЯкщопіслянатисканнякнопкиРЕЖИМіндикаторLEDвимикаєтьсяіпісляцьогоВМИКАЄТЬСЯ

меншеніжчерез1секунду,тодіУВІМКНЕНОАналоговийрежим.Якщопіслянатисканнякнопки

РЕЖИМ індикаторLED ВИМИКАЄТЬСЯ і після цьогоВМИКАЄТЬСЯ через кілька секунд, тоді

УВІМКНЕНОЦифровийрежим.

Важливі інструкції з техніки безпеки

При користуванні електроприладом, особливо в присутності дітей, необхідно завжди

дотримуватисяосновнихправилтехнікибезпеки,включаючинаступні:

ПЕРЕД ВИКОРИСТАННЯМ ПРИЛАДУ УВАЖНО ОЗНАЙОМТЕСЯ З УСІМА ІНСТРУКЦІЯМИ.

УВАГА! - Для зниження ризику отримання опіків, травм, виникнення пожежі або поразки

електричним струмом:

1. Не піддавайте маніпулятор впливу високих температур, вологості і прямого сонячного

світла. (Використовуйте в навколишньому середовищі з температурою повітря 5 – 35 ºC).

2. Недопускайтепотрапляннявсерединуманіпуляторарідинабомаленькихчасток.

3. Неставтенаманіпуляторважкихпредметів.

4. Забороняєтьсярозбиратиівидозмінюватиманіпулятор.

5. Не затискайте і не смикайте кабель.

6. Незгинайтевиріб.Падінняабокиданняманіпулятораможевикликатисильниймеханічний

удар.

61

UA

7. Не доторкайтеся до металевих частин і не вставляйте сторонні предмети всередину

контролера.

8. Не намагайтеся обслуговувати або ремонтувати цей пристрій. Залиште роботу з

обслуговування кваліфікаційним експертам.

9. В жодному разі не модифікуйте пристрій. Це робить гарантію недійсною.

Установлення

Установлення програмного забезпечення

1. Помістіть долучений диск CD з драйверами до приводу CD-ROM.

2. Програма установлення запуститься автоматично.

3. Якщо цього не сталося, виконайте наступні кроки:

a. Перейдіть до «Мого комп’ютеру»

b. ОберітьвашпривідCD-ROMтаклацнітьмишкоюпоньомудвічі.

c. Двічіклацнітьпофайлуsetup.exe.

4. Дотримуйтеськроківвпрограміустановлення.

5. Перевантажте Ваш персональний комп’ютер.

Установлення апаратного забезпечення

1. Підключіть бездротовий USB-адаптер вашого геймпаду до USB-порту на вашому комп’ютері.

Ваша операційна система може підказати Вам вставити Ваш диск з операційною системою

Windowsдляустановленняновихкомпонентівапаратногозабезпечення.

2. Дляздійсненняконфігураційпристрою,клацнітьнаступне:

Start—> Settings—> Control panel—> Game controllers

3. Оберітьнеобхіднийпристрій.

4. Теперклацніть«Properties»длятестуваннятакалібруваннявсіхфункційвменю,включаючи

«Force Feedback».

62

UA

Увага: USB-кабель в упаковці призначений лише для зарядки геймпаду. Для використання

геймпаду необхідно, щоб бездротовий USB-адаптер був підключений до USB-порту ПК.

Функції

Функція вібрації

Гральнаприставкамаєдвавнутрішнімотори,якіпрацюютьтількивфункціїпідтримкигри

«ForceFeedback»тапідчасустановленняотриманихдрайверів.ДивітьсяпосібникВашоїгри,

щобдізнатися,чипідтримуєВашагравібраціючині.Якщопроблемизберігаються,перевірте,

чибулоактивованопідтримкувібраціївдодатковихпараметрахгри.

Примітки

• Переконайтеся,щопрограмнезабезпеченняВашоїгрипідтримуєконтролерівгри.

• З метою використання функції вібрації, програмне забезпечення Вашої гри має

підтримувати «Force Vibration/Force Feedback».

• Якщодеякікнопкинепрацюють,перевіртеосновніналаштуваннявменюдодаткових

Очищення

• Дляочищенняігровогоманіпуляторапротрітьйогозлегкавологоютканиною.

• Ніколи не занурюйте маніпулятор у воду, оскільки пристрій містить чутливі електронні

елементи,якіможутьбутизнищені,щопризведедовтратигарантії.

• Дляочищенняневикористовуйтеагресивнізасобидлячищеннячидезінфекції.

• Достатньовикористовувативологутканинузневеликоюкількістюзасобудлямиттяпосуду

абозасобудляочищеннякомп’ютерівімоніторів,щоєдоступнимиубудь-якомумагазині,що

торгуєкомп’ютернимобладнанням.

63

UA

Зберігання

• У випадку невикористання зберігайте ігровий маніпулятор у місці, що не містить пилу,

найкраще в оригінальній упаковці.

• Зберігайте всі компоненти ігрового маніпулятора на відстані від основних джерел тепла

(обігрівачів, панелі приладів автомобілів і т. ін.).

• Зберігайтеігровийманіпуляторнавідстанівідосновнихджерелмагнітногополя.

Виявлення і усунення несправностей

Мій ігровий маніпулятор не працює

• ПеревіртепортUSB,доякоговінпід’єднаний.Можливо,непрацюєпортUSB.Дляперевірки

спробуйтепід’єднатидоцьогопортуіншийпристрій.

• Можливо,пошкодженийшнурживленняігровогоманіпулятора.Від’єднайтешнурживлення

віделектричноїрозеткиіуважнооглянетейого.Увипадкуякщовінпошкоджений,необхідно

замінити його силами авторизированого сервісного центру.

Неможливо встановити драйвери для мого ігрового маніпулятора

• Перевірте,чипідтримуєцейпристрійВашуопераційнусистему.Списокопераційнихсистем,

щопідтримуються,входитьукомплектВашогоігровогоманіпулятора.параметрівгри.

Символ відходів електричного та електронного обладнання (ВЕЕО)

ВикористаннясимволуВЕЕОвказує,щоцейвирібнеможнаоброблятиякпобутові

відходи.Переконавшись,щоцейвирібліквідованоправильно,Видопомагаєтезахистити

навколишнєсередовище.Дляотриманнябільшдетальноїінформаціїщодоутилізаціїцього

виробу, будь ласка, зв’яжіться з Вашим місцевим органом влади, Вашим постачальником

послугзутилізаціїпобутовихвідходівабозкрамницею,деВипридбалицейвиріб.

64

ES

Introducción

LeagradecemosquehayaelegidoelPCGamepadylefelicitamosporsudecisión.Estamossegurosde

queconesteproductodisfrutaráenormementedeljuegoenlospróximosaños.Estasinstrucciones

contienen información importante sobre el funcionamiento y la conguración del Gamepad.

Guarde estas instrucciones y el CD del software en un lugar seguro para poder consultarlas cuando

sea necesario.

Características del producto

• Doblevibraciónparaunamejorexperienciadejuego

• 6 botones de disparo

• 4 disparadores frontales

• Dos mini-joysticks de 360 grados con botones digitales en la parte inferior

• Cruceta de 8 direcciones (D-Pad)

• Compatibleconmodoanalógicoydigital

• Conexióninalámbrica.Distanciadefuncionamientodehasta10m

• Compatible con Windows® XP / Vista / 7™

65

ES

Descripción general

1

07 / L1

11 BotónL3/Minijoystickizquierda

2

6 Botones

4 Disparadores

12 BotónR3/Minijoystickderecha

08 / R1

3

fáciles de

frontales de

13 modoanalógicoydigital

4

05 / L2

utilizar.

acciónrápida.

Mododigital/Analógico/Indicadorde

09

14

06 / R2

conexión

10

15 Cruceta de 8 direcciones (D-Pad)

66

ES

SielGW01noestáenusoduranteuntiempo,laconexióninalámbricadelordenadorseapaga.

Pararestaurarlaconexión,pulseelbotónMODEunavez.SielGamepadnosepuedeconectaral

ordenador, el indicador LED parpadeará en rojo con rapidez . Asegúrese de que el adaptador del USB

está conectado a la ranura del USB del ordenador.

Modos analógico y digital

SidespuésdepulsarelbotónMODE,elindicadorLEDseapagayactoseguidodespuésseactiva

enmenosde1segundo,entonceselmodoanalógicoestaráactivado.Sidespuésdepresionarel

botónMODE,elindicadorLEDseapagaydespuéssereactivaenunossegundos,entonceselmodo

digital estará activado.

Instrucciones de seguridad importantes

Cuando utilice un dispositivo eléctrico, especialmente si hay niños, siempre debe seguir las

precauciones básicas de seguridad donde se incluyen las siguientes:

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.

ADVERTENCIA – Para reducir el riesgo de quemaduras, electrocución, incendio o lesiones a

personas:

1. No exponga el mando temperaturas y humedad altas o a la luz directa del sol. (Utilícelo en un

ambiente entre 5° – 35 °C / 41° – 95 °F).

2.Nodejequeseintroduzcalíquidoopartículaspequeñasenelcontrolador.

3. No coloque objetos pesados sobre el controlador.

4. No desmonte nunca o modique el controlador.

5. No retuerza el cable o tire de él con fuerza.

6. No doble, tire de él o deje caer el controlador ni lo someta a golpes fuertes. No toque las piezas de

metalniinserteobjetosextrañosdentrodelcontrolador.

67

ES

7.Nointenterealizarelmantenimientonilareparacióndeldispositivoencuestión.Dejequedicho

trabajo lo realicen expertos cualicados.

8. No modique de ninguna manera el dispositivo. Si lo hace, se anularía la garantía.

Instalación

Instalación del software

1. Coloque el driver CD en la unidad de CD-ROM.

2. Elprogramadeinstalaciónseiniciaráautomáticamente.

3. Si esto no sucede, haga lo siguiente:

a. Vaya a “Mi PC

b. Seleccione la unidad de CD-ROM y haga doble clic en ella.

c. Haga doble clic en el archivo setup.exe.

4. Sigalospasosenelprogramadeinstalación.

5. Reinicie el PC.

Instalación del Hardware:

1. Conecte el adaptador inalámbrico USB de su Gamepad al puerto USB en su ordenador. Su siste-

ma operativo le pedirá que introduzca el CD de Windows para instalar los nuevos componentes.

2. Para congurar el dispositivo, haga clic en:

Inicio—>Conguración—>Paneldecontrol—>Controladoresdeljuego

3. Seleccione el dispositivo.

4. Ahora haga clic en “Propiedades” para probar y calibrar todas las funciones en el menú, incluy-

endo la respuesta de fuerza.

Nota: el cable USB incluido en el paquete es solo para cargar el Gamepad. Para poder utilizar el Gamepad,

el adaptador inalámbrico USB debe estar conectado al puerto USB del PC.

68

ES

Funciones

Función de vibración

El Gamepad tiene dos motores internos que funcionan solo en juegos que son compatibles con

lafunción“Respuestadefuerzaysolocuandosehaninstalado loscontroladoressuministrados.

Consulteelmanualdejuegoparasabersieljuegoescompatibleconlavibraciónono.Sielproblema

continúa,compruebesiseactivólavibraciónenlasopcionesdejuego.

Notas:

• Asegúrese de que el software de su juego es compatible con los controladores de juego.

• Parautilizarlafuncióndevibración,elsoftwaredesujuegodebesercompatibleconVibración

de fuerza/ Respuesta de fuerza.

• Sinofuncionanalgunosbotones,compruebelaconguraciónclaveenelmenúdeopciones

del juego.

Limpieza

Para limpiar el Gamepad, utilice un paño ligeramente húmedo.

• Nuncalosumerjaenagua,yaquelaunidadcontienecomponenteselectrónicosquesepueden

destruir, anulando su garantía.

• No utilice limpiadores abrasivos o desinfectantes sobre el Gamepad.

• Bastaráconemplearunpañohúmedoimpregnadoconunpocodedetergenteparalavavajillas

ounasolucióndelimpiezapara“pantallaycajadeordenador”.Estasoluciónestádisponibleen

cualquier tienda de ordenadores.

69

ES

Almacenamiento

• Cuando no se utilice, guarde su Gamepad en un área libre de polvo, preferiblemente en su

embalaje original.

• Mantenga todos los componentes del Gamepad alejados de fuentes de calor (calentadores de

placa base, salpicadero del coche, etc…)

• Mantenga el Gamepad alejado de fuentes magnéticas.

Solución de problemas

Mi Gamepad no funciona

• Revise el puerto USB al que esté conectado. Es posible que el puerto USB no funcione. Intente

conectar otro aparato a este puerto para averiguarlo.

• ElcabledealimentacióndelGamepadpuedeestardañado.DesenchufeelpuertoUSBdelatoma

yrevíselocon atención.Siestádañado,debe entregarlo en un servicioautorizadoparaquelo

reemplacen.

Los controladores de mi Gamepad no se pueden instalar

• Compruebe si su sistema operativo es compatible con el dispositivo. La lista de los sistemas

operativos compatibles se encuentra en el embalaje de su Gamepad.

Símbolo de Equipos Electrónicos y Eléctricos de Residuos (RAEE)

El uso del símbolo RAEE indica que este producto no se puede tratar como residuo

doméstico. Al garantizar que este producto se desecha correctamente, ayudará a

protegerelmedioambiente.Paraobtenermásinformacióndetalladasobreelreciclaje

deesteproducto,póngaseencontactoconlasautoridadeslocales,elproveedorde

serviciosderecogidadebasuradomésticaolatiendadondeadquirióelproducto.

70

FR

Présentation

Merci d’avoir choisi cette manette de jeu pour PC. Nous tenons à vous féliciter de ce choix.

Nous sommes convaincus que ce produit vous orira le même plaisir de jeu, aujourd’hui ou pour

les années à venir.

Cette notice contient de précieuses informations sur l’utilisation et la conguration de votre manette.

Conservez ces instructions et votre CD-ROM dans un endroit sûr pour référence ultérieure.

Caractéristiques produit

• Système de vibration double pour une expérience de jeu inégalée !

• 6 boutons de commande

• 4 boutons latéraux

• Deux mini-joysticks 360° avec boutons digitaux intégrés

• Pavé directionnel à huit voies (D-Pad)

• Prise en charge des modes analogiques/numériques

• Connexion sans l (active jusqu’à 10 mètres).

• Compatible avec Windows® XP / Vista / 7™

71

FR

Descripción general

1

07 / L1

11 BotónL3/Minijoystickizquierda

2

6 Botones

4 Disparadores

12 BotónR3/Minijoystickderecha

08 / R1

3

fáciles de

frontales de

13 modoanalógicoydigital

4

05 / L2

utilizar.

acciónrápida.

Mododigital/Analógico/Indicadorde

09

14

06 / R2

conexión

10

15 Cruceta de 8 direcciones (D-Pad)

72

FR

Consignes de sécurité importantes

Lorsque vous utilisez un appareil électrique – en particulier lorsque des enfants sont à proximité –

respectez les consignes de sécurité de base, y compris celles ci-mentionnées :

VEUILLEZ LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT DE PROCÉDER.

AVERTISSEMENT – Pour limiter les risques de brûlures, d’électrocution, d’incendie ou de blessures,

lisez les instructions suivantes :

1. N’exposez pas la manette de jeu à des températures élevées, à un niveau d’humidité excessif ou

directement au soleil (utilisez la manette dans un environnement où la température extérieure

se situe entre 5 et 35 °C / 41 – 95 °F).

2. Ne laissez pas de liquide ou de petits objets s’introduire dans la manette.

3. Ne placez pas d’objets lourds sur la manette.

4. Ne démontez/modiez jamais la manette.

5. Ne tordez pas et ne tirez pas sur le câble en forçant dessus.

6. Ne pliez pas, ne jetez pas ou ne laissez pas tomber la manette de jeu et ne la soumettez pas à des

chocs successifs. Ne touchez pas les parties métalliques et n’insérez pas d’objets.

7. N’essayez pas de réparer l’appareil vous-même. Laissez ce soin aux équipes de travail spéciali-

sées.

8. N’essayez pas de modier l’appareil. Ce faisant, la garantie serait annulée.

Installation

Installation logicielle :

1. Placez le CD-ROM fourni dans votre lecteur de CD.

2. Le programme d’installation démarre automatiquement.

73

FR

3. Si ce n’est pas le cas, procédez comme suit :

a. Double-cliquez sur « Mon ordinateur »

b. Sélectionnez et double-cliquez votre lecteur CD.

c. Puis double-cliquez sur le chier d’installation, setup.exe.

4. Suivez les instructions de l’Assistant d’installation.

5. Redémarrez votre PC.

Installation matérielle:

1. Branchez l’adapteur sans l USB de votre manette de jeu au port USB de votre ordinateur. Votre

système d’exploitation peut vous inviter à insérer votre CD de Windows CD pour installer les

nouveaux composants matériels.

2. Pour congurer le périphérique, cliquez sur :

Démarrer—> Paramètres—> Panneau de conguration—> Contrôleurs de jeu

3. Sélectionnez le périphérique requis.

4. Cliquez sur « Propriétés » pour tester et calibrer l’ensemble des fonctions du menu, dont la fonc-

tion Force Feedback.

Note: le câble USB fourni dans l’emballage est destiné à charger votre manette. Pour utiliser votre

manette, l’adaptateur sans l USB doit être branché au port USB de votre PC.

Fonctions

Fonction vibrante

Votre manette est fournie avec les pilotes d’installation et dispose de mécanismes internes prévus

pour la fonction de retour de force « Force Feedback ».

Veuillez consulter la notice d’utilisation de votre jeu pour voir si la fonction vibrante est prise en

charge ou non. En cas de problème persistant, vériez l’activation du support vibrant à partir des

Options de jeu.

74

FR

Conseils:

• Vériez que votre jeu est compatible avec les contrôleurs fournis.

• Pour utiliser le mode vibrant, votre jeu doit être compatible avec la fonction de retour de force/

vibration.

• Si certaines commandes ne fonctionnent pas, vériez les paramètres des touches à partir du menu

Options de jeu.

Nettoyage

Pour nettoyer votre manette de jeu, essuyez avec un chion légèrement humide.

• Ne plongez jamais dans l’eau un appareil contenant des composants électroniques sensibles,

annulant votre garantie.

•N’utilisezpasdeproduitsnettoyantsoudésinfectantssurvotremanettedejeu.

•Utilisez plutôt unchionhumidiéavecun peu d’eau etdeliquide vaisselle ouunproduitde

nettoyage spécialement prévu disponible chez n’importe quel revendeur informatique.

Entreposage

• Lorsque vous n’utilisez pas votre manette de jeu, rangez-la dans une zone à l’abri de la poussière,

de préférence dans son emballage.

• Conservez tous les composants de votre manette de jeu à l’abri des sources de chaleur (plinthes

électriques, tableaux de bord…).

• Conservez votre manette de jeu hors de portée des principales sources magnétiques.

75

FR

Dépannage

Ma manette ne fonctionne pas

• Vériez le port USB auquel elle est connectée. Vériez si le port USB est toujours actif en connectant

un autre appareil.

• Le cordon d’alimentation de la manette de jeu peut être endommagé. Débranchez la prise USB du

cordon d’alimentation et vériez-la soigneusement. En cas d’endommagement, remplacez-la en

contactant le service habilité.

Je ne parviens pas à installer les pilotes de mes manettes de jeu

• Vériez si votre système d’exploitation est compatible pour ce périphérique. Lemballage de votre

manette répertoire les systèmes d’exploitation compatibles.

Symbole de déchets d’équipements électriques et électroniques (WEEE)

L’utilisation du symbole WEEE indique que ce produit ne doit pas être traité comme

un déchet ménager. En vous assurant que ce produit est correctement éliminé, vous

contribuez à la protection de l’environnement. Pour des informations plus détaillées

concernant le recyclage de ce produit, veuillez contacter votre distributeur local, le

service de traitement des déchets de votre localité ou le magasin où vous avez acheté

le produit.

76

PT

Introdução

Obrigado por escolher o PC gamepad e muitos parabéns por esta decisão. Estamos certos de que

esteprodutoiráproporcionar-lhemuitosmomentosdeprazernospróximosanos.Estasinstruções

contêm valiosas informações sobre a operação e conguração do gamepad. Mantenha estas

instruções e o CD de software em local seguro para referência futura.

Características do produto

•vibraçãoduplaparaumamelhorexperiênciadejogo

•6botõesdefogo

•4botõesdeombro

•doisminijoysticksde360°combotõesdigitaisinferiores

•umpaddedirecçãodeoitovias(D-Pad)

•modosanalógicoedigitalsuportados

•ligaçãosemos.Trabalhoàdistânciaaté10m.

•compatívelcomoWindows®XP/Vista/7™

77

PT

Descrição Geral

1

07 / L1

11 Botão L3 / Mini stick do lado esquerdo

2

6 botões de

4 velocidades

12 Botão R3 / Mini stick do lado direito

08 / R1

3

controle de fácil

vista botão e

13 Analógico/Digitalbotãodemodo

4

05 / L2

acesso

fogo

Modoanalógico/Mododigital/Indicador

09

14

06 / R2

da ligação

10

15 8-way D-pad (D-Pad)

78

PT

Si le GW01 nest pas utilisé pendant une certaine durée, il coupe la connexion sans l de l’ordinateur.

Pour restaurer la connexion, appuyez une fois sur le bouton MODE. Si la manette n’arrive pas à se

connecter à l’ordinateur, le voyant LED rouge clignote rapidement. Assurez-vous que l’adaptateur

USB est bien connecté à la prise USB du PC.

Modes analogique et numérique

Si après avoir appuyé sur le bouton MODE, le voyant LED s’éteint puis se rallume après moins de 1

seconde, le mode analogique est activé. Si après avoir appuyé sur le bouton MODE, le voyant LED

s’éteint puis se rallume quelques secondes plus tard, le mode numérique est activé.

Instruções de segurança importantes

Ao usar um aparelho elétrico, especialmente quando estiverem presentes crianças, deverão ser

sempre seguidas as instruções de segurança, incluindo as seguintes:

LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR.

ATENÇÃO - Para reduzir o risco de queimaduras, eletrocução, incêndio ou lesões corporais:

1. Não exponha o controlador a temperatura e humidade elevadas ou a luz solar directa.(Utilize-o

em ambiente entre 5-35°C/41-95°F).

2. Não permita que partículas pequenas ou líquidas entrem no controlador.

3. Não coloque objectos pesados sobre o controlador.

4. Nunca desmonte ou modique o controlador.

5. Não torça o cabo ou puxe-o de forma forçada.

6. Não dobre, não atire nem deixe cair o controlador ou sujeite-o a choques físicos fortes. Não

toque nas peças de metal ou insira objectos estranhos no controlador.

7. Não tente consertar ou reparar o dispositivo em questão. Deixe o trabalho de Assistência Técnica

79

PT

para especialistas independentes.

8. Não modique o dispositivo de forma alguma. Se o zer, estará a anular a garantia.

Instalação

Instalar o software

1. Coloque o CD do driver fornecido na unidade de CD-ROM.

2. O programa de instalação iniciará automaticamente.

3. Se isso não acontecer, proceda da seguinte forma:

a. Vá a “Meu Computador

b. Seleccione o seu driver de CD-ROM e clique duas vezes.

c. Clique duas vezes no cheiro setup.exe.

4. Siga os passos no programa de instalação.

5. Reinicie o seu PC.

Instalar o hardware:

1. igue o adaptador USB sem os do seu gamepad a uma porta USB no seu computador. O sistema

operativo pode solicitar que insira o CD do Windows para instalar os novos componentes de

hardware.

2. Para congurar o dispositivo, clique em:

Iniciar -> Congurações -> Painel de controlo -> Controladores de jogo

3. Seleccione o dispositivo necessário.

4. Agora clique em “Propriedades” para testar e calibrar todas as funções no menu, incluindo Feed-

back da Força.

Nota: o cabo USB no pacote é apenas para carregar o gamepad. Para usar o gamepad, o adaptador USB

sem os deve estar conectado a uma porta USB do PC.

80

Другие инструкции