Acme GE100 – страница 3

Инструкция к Электрогрилю Acme GE100

DE

feuchtem Boden stehen.

• Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker, wenn Sie es nicht benutzen, vor

dem Anbau oder Abbau von Zubehörteilen und vor dem Reinigen. Ziehen Sie nicht am Kabel,

immer am Stecker anfassen.

• Benutzen Sie das Gerät nur zu seinem Bestimmungszweck.

• Lassen Sie das Gerät im eingeschalteten Zustand nicht unbeaufsichtigt.

• Betreiben Sie das Gerät nicht auf heißen Oberächen (wie auf Kochplatten oder im Herd).

• Lassen Sie das Netzkabel nicht herunterhängen oder heiße Flächen berühren.

• Die Benutzung von nicht empfohlenen Zubehörteilen kann zu Verletzungen oder Sachschäden

führen.

• Berühren Sie keine heißen Flächen, fassen Sie das Gerät an Grien oder Knöpfen an.

• Dieses Gerät ist nur für den privaten Gebrauch ausgelegt.

• Das Gerät nicht im Freien verwenden.

Erdungshinweise

GEFAHREN

Schwerer elektrischer Schlag

• DerKontaktmitdeninternenGerätebestandteilenkannzuschwerenVerletzungenoderzum

Tode führen. Nehmen Sie das Gerät nicht auseinander.

• DieunsachgemäßeErdungkannzuelektrischenSchlägenführen.SchließenSiedasGeräterst

am Strom an, wenn es ordnungsgemäß aufgebaut und geerdet ist.

ZWEIPOLIGER STECKER RUND

Dieses Gerät muss geerdet werden. Im Falle eines elektrischen Kurzschlusses werden durch Erdung

die Gefahren durch einen elektrischen Schlag gesenkt, da der Strom über ein entsprechendes

41

DE

Kabel abgeleitet werden kann. Dieses Gerät verfügt über ein Kabel mit einem

Erdungsdraht mit Erdungsstecker. Der Stecker muss in eine ordnungsgemäß

installierte und geerdete Steckdose gesteckt werden.

Konsultieren Sie einen qualizierten Fachmann oder Wartungstechniker, falls

die Erdungsanweisungen unverständlich sind oder Sie sich nicht sicher sind,

ob das Gerät ordnungsgemäß geerdet ist. Falls Sie ein Verlängerungskabel

nutzen wollen, nehmen Sie nur ein dreiadriges Kabel.

1. Ein kurzes Stromkabel ist mitgeliefert. Dieses verhindert Gefahren durch

Verheddern oder Stolpern über ein längeres Kabel.

2. Falls ein längeres Kabel oder eine Verlängerung genutzt wird:

a) Der angegebene elektrische Anschlusswert des Kabels bzw. der Verlängerung muss

mindestens so hoch sein wie der Wert auf dem Gerät.

b) Das Verlängerungskabel muss ein erdungsfähiges, dreiadriges Kabel sein.

c) Längere Kabel sollten so gelegt werden, dass sie nicht vom Tisch oder der Arbeitsäche

herunterhängen, so dass Kinder nicht daran ziehen können und niemand versehentlich daran

hängenbleibt oder stolpert.

Elektromagnetische Kompatibilität (EMV): Das Acme-Gerät entspricht allen Normen bezüglich

elektromagnetischer Verträglichkeit.

Für ihre eigene sicherheit

• Betreiben Sie das Gerät nur entsprechend der Bedienungsanleitung.

• Betreiben Sie das Gerät nicht mit beschädigtem Netzkabel oder Stecker, wenn es nicht richtig

funktioniert, heruntergefallen ist oder beschädigt ist. Wenden Sie sich mit Reparaturen,

Überprüfungen oder Umtausch bitte mit dem kompletten Gerät an den autorisierten

Kundendienst.

42

DE

• Bei einigen Geräten kann das Netzkabel nicht vom Verbraucher ausgetauscht werden. Hierzu

sind besondere Werkzeuge nötig. Wenden Sie sich mit Reparaturen, Überprüfungen oder

Umtausch bitte mit dem kompletten Gerät an den autorisierten Kundendienst.

VORSICHT: Zur Vermeidung von Stromschlag zerlegen Sie das Gerät bitte nicht. Es benden sich keine

vom Verbraucher wartbaren Teile im Gerät. Wenden Sie sich stets an den autorisierten Kundendienst.

Besondere hinweise

• UmeineelektrischeÜberlastungbeiderNutzungdesProduktszuvermeiden,keineweiteren

Produkte mit hohen Wattzahlen am gleichen Netzstromkreis betreiben.

• DasProduktwirdabsichtlichmiteinemkurzenNetzkabelgeliefert.DieNutzungdesProdukts

mit einem Verlängerungskabel wird nicht empfohlen. Sollte ein Verlängerungskabel dennoch

erforderlich sein:

- Die auf dem Kabel vermerkten elektrischen Nenngrößen

müssen mindestens so groß sein, wie die des Produkts.

- Verlegen Sie das Verlängerungskabel so, dass keine

Stolpergefahr besteht und es nicht versehentlich gezerrt

wird.

Beschreibung

1. GERÄTEBASIS: solider Aufbau mit selbstjustierender

Edelstahlabdeckung

2. ENTSPERRHEBEL: zum Önen des Grills (nur in

geschlossener Position)

3. GRILLPLATTEN: perfekt zum Grillen von Steaks,

43

DE

Hamburgern, Huhn und Gemüse

4. EINSTELLKNOPF: zum Einstellen der Temperatur

5. ABTROPFSCHALE: nimmt herabtropfendes Fett auf und ist spülmaschinenfest

6. SPATEL: zum Reinigen der Grillplatte nach der Zubereitung

7. KLAPPGRIFF: zum Absenken der oberen Grillplatte auf das Grillgut

Betriebsanleitung

• DrückenSiebeigeschlossenen(aufeinanderliegenden)GrillplattendenEntsperrhebel(2),um

das Gerät zu önen.

• MitdemTemperaturregler(4)wirddiegeregelteGartemperaturderGrillächeeingestellt.Die

Einstellung des Temperaturreglers lässt sich während des Grillens (je nach Grillgut) jederzeit

ändern.

• Das Gerät benötigt zum Erreichen der Betriebstemperatur je nach gewählter

Temperatureinstellung bis zu 8 Minuten. Wenn der Regler die gewählte Betriebstemperatur

erreicht, wird die Bereitschaft durch eine grüne Leuchtanzeige signalisiert. Während des

Betriebs geht diese Anzeige jeweils an bzw. aus, während der Regler die Temperatur konstant

hält. Dieser Vorgang ist normal.

• VorsichtbeimUmgangmitdemGerätwährenddesGrillens!ZumÖnendesGerätesnurden

schwarzen Plastikteil des Gris berühren. Nur dieser Teil bleibt beim Grillvorgang kühl.

• DieseitlichenMetallarmedesGrissindausAluminiumgussundwerdenbeimBetriebsehr

heiß. Berühren Sie diese Teile während des Grillens oder direkt danach nicht.

• AuchdasGehäusewirdbeimBetriebheiß.

• DieAbdeckungistausEdelstahlundwirdsehrheiß-diesenTeilebenfallsbeimGrillenoder

direkt danach nicht berühren. Falls Sie die Abdeckung berühren müssen, hierzu unbedingt

einen Ofenhandschuh verwenden, um Verbrennungen zu vermeiden.

44

DE

• DieuntereAbdeckung(Gerätebasis)istausPlastikundwirdzwarsehrwarm,stelltaberkein

Verbrennungsrisiko dar. Falls Sie das Gerät während des Grillens verschieben müssen, nur den

Sockelbereich anfassen. Nicht die Abdeckung anfassen.

• LassenSiedasGerätnachdemGrillenabkühlen(mindestens30Minutenlang),bevorSiees

abräumen.

Betrieb

VORSICHT: Das Produkt nicht zum Kochen oder Auftauen gefrorener Speisen verwenden. Alle Speisen

müssen vollständig aufgetaut sein, bevor Sie das Produkt verwenden.

HINWEIS: Bei Inbetriebnahme des Gerätes kann es die ersten Male zu einer Rauchentwicklung

kommen. Dieser Vorgang ist normal und hört bei fortgesetztem Gebrauch auf.

1. Vor der erstmaligen Nutzung das Gerät wie im Abschnitt „Reinigung“ beschrieben säubern.

Darauf achten, die Abtropfschale wieder anzubringen.

2. Önen Sie das Gerät durch Hochziehen des Gris.

3. Da die Grillächen des Gerätes mit Antihaftbeschichtung versehen sind, ist die Verwendung

von Öl oder Butter optional.

4. Schließen Sie die Grillplatten und schalten Sie das Gerät ein, indem Sie das Netzkabel an eine

übliche Wandsteckdose anschließen. Achten Sie darauf, dass die Netzstromanzeige orange

leuchtet.

WARNUNG: Die Grillplatten und die Metallächen des Gerätes werden im Betrieb sehr heiß. Um

Verbrennungen zu vermeiden, sollten Sie hitzebeständige Handschuhe tragen und nur den schwarzen

Plastikbereich des Gris berühren.

5. Nach dem Vorheizen des Gerätes (etwa fünf Minuten) leuchtet die Bereitschaftsanzeige grün

auf und das Produkt ist betriebsbereit.

45

DE

6. Heben Sie die obere Grillplatte am Plastikteil des Gris an. Legen Sie das Grillgut mithilfe eines

feuerfesten Holz- oder Plastikwerkzeugs auf die untere Grillplatte.

VORSICHT: Verwenden Sie niemals Metallgegenstände auf dem Produkt, die die Antihaftbeschichtung

der Platten beschädigen könnten.

7. Senken Sie mithilfe des Gris die obere Grillplatte auf das Grillgut ab.

HINWEISE:

• DieGarzeitfürverschiedeneSpeisenhängtvonderenArtundMengeab.

• SpeisenvorVerzehrstetsausreichendgaren.

8. Nachdem der wunschgemäße Garzustand erreicht ist, die obere Platte mithilfe des Gris

wieder anheben und die Speise mit einem geeigneten Objekt entnehmen. Falls weitere

Speisen gegrillt werden sollen, die Platten zur Wärmeerhaltung wieder schließen.

9. Schalten Sie nach dem Grillen das Produkt aus, indem Sie den Netzstecker aus der Steckdose

ziehen.

10. Erst nachdem das Gerät vollständig abgekühlt ist, sollte es gereinigt und getrocknet werden.

Reinigung

• TrennenSievordemReinigendasGerätvomNetzundwartenSie,bisGerätundGrillplatten

abgekühlt sind.

• ReibenSiedieAußenseitemiteinemleichtangefeuchtetenTuchab undachtenSiedabei

darauf, dass keine Feuchtigkeit, Öl oder Fett in die Kühlschlitze gelangen.

• ReibenSiediePlattenmiteinemfeuchtenTuchsauber.

• KeinederGeräteächenmitscheuerndenReinigungsgerätenoderStahlwollereinigen–das

würde die Beschichtung/den Lack beschädigen.

• NichtinWasseroderandereFlüssigkeiteneintauchen.

46

DE

WEEE-Symbol (Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte)

Das WEEE-Symbol zeigt Ihnen an, dass dieses Produkt nicht mit dem normalen

Hausmüll entsorgt werden darf. Durch die korrekte Entsorgung dieses Produkts

tragen Sie zum Umweltschutz bei. Weitere Informationen zur Entsorgung dieses

Produkts erfragen Sie bitte bei Ihrer örtlichen Kommunalverwaltung, bei Ihrem

Abfallentsorgungsunternehmen oder bei dem Händler, bei dem Sie das Produkt

erworben haben.

47

FI

Johdanto

Onnittelut taman Acme-tuotteen hankkimisen johdosta!

Ole hyvä ja kirjoita ylös laitteen tuotenumero sekä ostopäivämäärä ja säilytä nämä yhdessä

ostokuittisi sekä takuu- ja huoltotietojen kanssa. Voit tarvita näitä tositteita takuuhuollon

yhteydessä.

HUOMAA: Tämän laitteen käyttöjännite perustuu tiettyihin koekuormituksiin. Normaalikäytössä tai

muita suositeltavia lisäosia käytettäessä laite voi käyttää huomattavasti vähemmän virtaa.

Tärkeitä turvallisuusohjeita

Sähkölaitteita käytettäessä tulee aina noudattaa seuraavia varotoimenpiteitä:

LUE KAIKKI KÄYTTÖOHJEET HUOLELLISESTI ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÄ.

VAROITUS: noudata seuraavia ohjeita vähentääksesi tulipalon, sähköiskun, ruumillisten vammojen

tai aineellisten vaurioiden vaaraa.

• Liitä laite aina sopivaan verkkovirtajännitteeseen laitteen tunnistekilpeen merkittyjen tietojen

mukaisesti.

• Laitteen käyttöä on valvottava silloin kun laitetta käyttää lapset tai henkilöt, joiden aistit,

fyysiset tai henkiset ominaisuudet rajoittavat laitteen turvallista käyttöä, tai silloin kun laitetta

käytetään tällaisten henkilöiden läheisyydessä. Älä anna lasten leikkiä laitteella.

• Älä käytä laitetta mikäli virtajohto tai pistotulppa on vaurioitunut tai mikäli laite ei ole

toimintakunnossa, se on pudonnut tai siinä on havaittu vaurioita. Toimita laite tarkastusta,

huoltoa tai vaihtoa varten liikkeeseen josta se on ostettu.

• Vähentääksesi sähköiskun vaaraa, älä upota laitetta veteen tai altista laitetta tai sen johtoa

sateelle, kosteudelle tai muille nesteille jotka eivät liity laitteen asianmukaiseen käyttöön.

48

FI

• Laitetta ei saa käyttää veden lähettyvillä, kuten kylpyammeiden, pesuvatien tai muiden vettä

tai muita nesteitä sisältävien astioiden läheisyydessä tai silloin kun seisot kostealla tai märällä

alustalla.

• Kytke laite pois päältä ja irrota se verkkovirrasta laitteen ollessa pois käytöstä, ennen kokoamista

tai purkamista ja ennen puhdistamista. Irrota laite verkkovirrasta vetämällä pistotulpasta. Älä

vedä johdosta.

• Älä käytä laitetta muuhun kuin sen asianmukaiseen käyttötarkoitukseen.

• Älä jätä laitetta valvomatta kun se on käytössä.

• Älä käytä laitetta tai sijoita mitään sen osaa kuumien pintojen (kuten kaasu- tai

sähkökeittopintojen tai uunin) päälle tai läheisyyteen.

• Älä anna virtajohdon roikkua pöydän tai penkin reunan yli tai koskettaa kuumia pintoja.

• Lisäosien, jotka eivät ole laitteen toimittajan suosittelemia tai myymiä, käyttäminen voi johtaa

ruumiillisiin tai aineellisiin vaurioihin tai vammoihin.

• Vältä kuumien pintojen koskettamista, käytä kädensijoja.

• Tämä tuote on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön.

• Älä käytä laitetta ulkona.

Maadoitus

VAARAT

Sähköiskun vaara

• Joidenkin laitteen sisällä olevien komponenttien koskettaminen voi aiheuttaa vakavan

tapaturman tai kuoleman. Älä pura tätä laitetta.

• Virheellinenmaadoitusvoiaiheuttaasähköiskun.Äläkytkesähköpistoketta,ennenkuinlaite

on asennettu ja maadoitettu oikein.

49

FI

KAKSINASTAINEN SÄHKÖPISTOKE

Tämä laite pitää maadoittaa. Mikäli syntyy oikosulku, maadoitus vähentää

sähköiskun vaaraa, koska sähkövirta pääsee poistumaan maadoitusjohdinta

pitkin. Tämän laitteen sähköjohdossa on maadoitusjohdin ja maadoittava

pistoke. Pistoke pitää kytkeä pistorasiaan, joka on asennettu ja maadoitettu

oikein.

Neuvottele sähköasentajan kanssa, jos et ymmärrä täysin maadoitusohjeita

tai jos on epäiltävissä, että laitetta ei ole maadoitettu oikein. Jos pitää käyttää

jatkojohtoa, käytä vain johtoa, jossa on kolmas maadoitusjohdin.

1. Laitteessa on lyhyt sähköjohto siksi, että lyhyt johto ei sotkeennu helposti, eikä siihen voi

kompastua.

2. Jos käytetään jatkojohtoa:

a) Irrotettavaan johtoon tai sähköjohtoon merkityn virran (A) tai tehon (W) pitää olla

vähintään samansuuruinen kuin laitteen tyyppikilpeen merkitty vastaava arvo.

b) Jatkojohdossa pitää olla kolmas maadoitusjohdin.

c) Pitkä johto pitää sijoittaa niin, ettei se roiku pöydän reunalta niin, että lapset voisivat vetää

siitä tai siihen voisi kompastua.

Sähkomagneettinen yhteensopivuus: tämä Acme-laite noudattaa kaikkia sähkömagneettisiin

kenttiin liittyviä standardeja.

Turvallisuutesi vuoksi

• Käytä laitetta aina näiden ohjeiden mukaisella tavalla.

• Älä käytä laitetta mikäli virtajohto tai pistotulppa on vaurioitunut tai mikäli laite ei ole

toimintakunnossa, se on pudonnut tai siinä on havaittu vaurioita. Toimita koko laite tarkastusta,

50

FI

huoltoa tai vaihtoa varten liikkeeseen josta se on ostettu.

• Joissain laitteissa virtajohdon vaihtaminen käyttäjän toimesta ei ole mahdollista. Laitteen

purkaminen tai johdon vaihtaminen vaatii erikoistyökaluja. Toimita koko laite tarkastusta,

huoltoa tai vaihtoa varten liikkeeseen josta se on ostettu.

VAROITUS: Vähentääksesi sähköiskun vaaraa, älä pura laitetta itse. Laite ei sisällä käyttäjän itse

huollettavia osia. Käänny kaikissa huoltoon liittyvissä asioissa valtuutetun huoltopisteen puoleen.

Erityisiä ohjeita

• Vältäsähköpiirinylikuormittamista,kunkäytättätätuotetta.Äläkäytäsamassapiirissätoista

paljon tehoa vievää laitetta.

• Tuotteenmukanatulee lyhytsähköjohto.Emmesuosittelejatkojohdonkäyttämistätämän

tuotteen kanssa, mutta jos sellaista pitää käyttää:

- Jatkojohtoon merkityn sähkövirran pitää olla vähintään

se, minkä tämä kone vaatii.

- Sijoita sähköjohto niin, ettei riipu siten että siihen voi

kompastua tai että siitä voi vahingossa vetää.

Tuotekuvaus

1. ALAKOTELO Luja rakenne, ruostumatonta terästä,

itsesäätyvä kansi

2. PAINIKE: käännä ylös grillin avaamiseksi

3. GRILLILEVYT: Sopivat mainiosti pihvien, purilaisten,

broilerin ja kasvisten grillaukseen

4. SÄÄTÖNUPPI: Tästä säädetään grillauslämpötila

51

FI

5. TIPPUKAUKALO: Rasvan keräykseen; voidaan pestä astianpesukoneessa

6. LASTA: Tällä grillin ja levyt voi puhdistaa grillauksen jälkeen

7. SARANAN VAPAUTUSVIPU Päästää kannen alas vaaka-asennossa grillausta varten

Käyttöohjeet

• Josaiotkäyttäälaitettavaakagrillinä,avaasejakäännäpainike(2)ylös.Grillilevytavautuvat

180° vaaka-asentoon.

• Säätönupilla(4) säädetään grillauspintojenlämpötilasopivaksi.Säätöävoimuuttaamilloin

tahansa grillauksen aikana grillilevyllä olevasta ruuasta riippuen.

• Grillauslämpötilan saavuttamiseen voi mennä jopa 8 minuuttia – säädetystä lämpötilasta

riippuen. Kun termostaatti on saavuttanut toimintalämpötilan, vihreä merkkivalo osoittaa,

että laite on valmis grillaukseen. Grillauksen aikana valo välillä syttyy ja sammuu, kun

termostaatti pitää yllä valittua lämpötilaa. Se on normaalia.

• Oleainavarovainen,kunkäsitteletgrilliägrillauksenaikana.Grilliavataantarttumallakahvan

mustaan muoviosaan. Kahva tämä osa pysyy viileänä, joten siihen voi grillauksen aikana

koskea.

• Varretovatalumiinivalua,janekuumenevatkun grilliä käytetään.Äläkoskenäihinkohtiin

grillauksen aikana ja heti sen jälkeen.

• Grillinkotelokuumenee,kunsitäkäytetään.

• Kansi on tehty ruostumattomasta teräksestä, ja se kuumenee voimakkaasti. Älä koske

grillauksen aikana ja heti sen jälkeen. Jos kantta pitää säätää, käytä pannulappua tai

uunikäsinettä.

• Alakotelo on muovia, ja vaikka se lämpenee voimakkaasti, se ei polta, Jos grilliä pitää

grillauksen aikana siirtää, tartu siihen vain alaosasta. Älä koske kanteen.

• Annalaitteenjäähtyä,ennenkuinkäsitteletsitä(ainakin30minuutinajan).

52

FI

Käyt

VAROITUS: Älä käytä tätä tuotteiden pakasteiden paistamiseen tai sulattamiseen. Kaiken ruuan

pitää olla sulanut kokonaan, ennen kuin sitä aletaan grillata tällä grillillä.

HUOMAUTUS: Muutamalla ensimmäisellä käyttökerralla tuote voi vähän savuta. Tämä on

normaalia, ja savutus lakkaa, kun grilliä käytetään enemmän.

11. Ennen kuin käytät grilliä ensimmäisen kerran, puhdista se kohdassa “Puhdistus” neuvotulla

tavalla. Muista laittaa tippukaukalo paikoilleen.

12. Avaa grilli vetämällä kahvasta ylös.

13. Koska grillin pinta on käsitelty tarttumattomaksi, voin käyttö on vapaaehtoista.

14. Sulje grilli ja kytke se päälle työntämällä sähköpistokkeen pistorasiaan. Varmista, että

sähkövirran merkkivalo palaa oranssina.

VAROITUS: Laitteen grillauslevyt ja metallipinnat kuumenevat käytössä voimakkaasti. Varo

polttamasta itseäsi: käytä hyvää pannulappua tai uunilapasta, ja koske vain kahvan mustaan osaan.

15. Kun grilli on lämmennyt noin viisi minuuttia, valmiusvalo syttyy vihreänä osoittaen, että grilli

on käyttövalmis.

16. Käännä ylälevy ylös kahvasta. Laita ruoka alalevylle käyttäen puisia tai lämmönkestäviä

muovisia välineitä.

VAROITUS: Älä käytä metallivälineitä, koska ne naarmuttavat levyjen tarttumattoman pinnan.

17. Laske ylälevy kahvasta ruuan päälle.

HUOMAUTUKSIA:

• Eriruokiengrillausajatriippuvatruuantyypistäjapaksuudesta.

• Ruuatpitääpaistaaläpikotaisinennensyömistä.

53

FI

18. Kun ruoka on mielestäsi paistunut, avaa levyt kahvasta ja ota ruoka levyltä keittiövälineillä. Jos

grillausta jatketaan, sulje levyt. Se säästää lämpöä.

19. Katkaise grillistä virta irrottamalla sähköpistokkeen pistorasiasta.

20. Kun grilli on kokonaan jäähtynyt, puhdista ja kuivaa se.

Puhdistus

• Ennenpuhdistairrotasähköpistokepistorasiastajaodota,ettägrillijäähtyy.

• Pyyhigrillinulkopintavainvähänkostutetullaliinalla.Varopäästämästäkosteutta,öljyätai

rasvaa jäähdytysrakoihin.

• Pyyhilevytkosteallaliinalla.

• Älä puhdista grilliä sisältä äläkä ulkoa hankaavalla tyynyllä tai teräsvillalla, koska se

vahingoittaisi grillin pintaa.

• Äläupotagrilliäveteentaimuuhunnesteeseen.

Sähkö- ja elektroniikkaromun kierrätyksestä kertova tunnus (WEEE)

WEEE-tunnus osoittaa, että tätä tuotetta ei saa laittaa talousjätteeseen. Suojele

ympäristöä varmistamalla, että tämä tuote hävitetään oikealla tavalla. Tarkempaa

tietoa tämän tuotteen kierrätyksestä saat viranomaisilta, jätteiden keräyksen

hoitavalta yritykseltä tai kaupasta, josta ostit tuotteen.

54

SE

Inledning

Gratulerar till ditt inkop av en Acmeprodukt!

Börja med att notera hela produktnumret och datum du köpte den och lägg noteringen med

inköpskvittot tillsammans med garanti- och serviceinformationen. Lägg undan det tills det

behövs i eventuellt garantiärende.

OBS: Klassiceringen av produkten är baserad på specika belastningsprov. Normal användning eller

användning av andra rekommenderade tillbehör kan förbruka väsentligt mindre energi.

Viktiga säkerhetsåtgärder

Vid användning av elektriska produkter nns det några grundläggande säkerhetsregler som alltid

gäller och ska följas:

LÄS IGENOM ALLA INSTRUKTIONER NOGA INNAN PRODUKTEN ANVÄNDS.

VARNING: för att minska risken för eldsvåda, elektrisk stöt eller skador på personer eller egendom.

• Produkten ska alltid användas med en strömkälla som har den spänning, frekvens och

klassicering som det som anges på produktens identikationsbricka.

• Noga övervakning krävs då produkten används av eller i närheten av barn eller handikappade.

Låt inte barnen använda den som leksak.

• Använd inte produkter med skadad kabel eller kontakt; apparater som inte fungerar som de ska;

eller om de tappats eller skadats på något sätt. Returnera produkten komplett till inköpsstället

för inspektion, reparation eller utbyte.

• För att minska risken för elektrisk stöt ska aldrig produkten sänkas ner eller kabeln exponeras

för regn, fukt eller någon sorts vätska förutom vad som är nödvändigt för korrekt användning

av produkten.

55

SE

• Produkten ska inte användas i omedelbar närhet av vatten, som badkar, tvättställ eller andra

behållare med vatten eller vätska, och inte heller placeras i/på fuktiga eller våta underlag.

• Stäng av och dra ut kontakten ur uttaget när produkten inte används, före isärplockning eller

sammansättning och före rengöring. Dra ut kontakten genom att ta tag i kontakten, dra inte i

sladden.

• Använd inte produkten till något annat än vad den är avsedd för.

• Lämna inte produkten utan övervakad då den är igång.

• Använd eller placera inte någon del av produkten på eller nära någon het yta (som varma

gasbrännare, spisplattor eller i en varm ugn).

• Låt inte kabeln hänga över kanten på ett bord eller ett skåp, eller komma i kontakt med heta

ytor.

• Användning av tillbehör som inte rekommenderats eller sålts av produktens återförsäljare kan

orsaka olyckor och skador på personer eller egendom.

• Undvik beröring av de heta ytorna, använd handtag och grepp.

• Produkten är enbart avsedd för hushållsanvändning.

• Använd inte apparaten utomhus.

Jordningsinstallation

FAROR

Risk för elektriska stötar

• Vidröranågraavdeinrekomponenternakanorsakaallvarligapersonskadorellerdödsfall.Ta

inte isär enheten.

• Felaktiganvändningavjordningkanresulteraielektriskastötar.Anslutintetillettvägguttag

förrän enheten är korrekt installerad och jordad.

56

SE

KONTAKT MED TVÅ RUNDA PIGGAR

Denna enhet måste jordas. i händelse av elektrisk kortslutning, minskar

jordningen risken för elektrisk stöt genom att förse den elektriska strömmen

med en “ykt kabel”. Enheten är utrustad med jordad kabel och en jordad

kontakt. Kontakten måste anslutas till ett uttag som är korrekt installerad och

jordad.

Kontakta en behörig elektriker eller servicetekniker om du inte förstår

jordningen eller är osäker på om enheten är korrekt jordad. Om det är

nödvändigt att använda en förlängningssladd, använd endast jordad kabel.

1. En kort el-sladd medföljer enheten för att reducera riskerna till följd av att den trasslat in sig

eller snubbla över en längre sladd.

2. Om en lång sladd eller förlängningssladd används.

a) Markerad spänning på el-sladden eller förlängningssladden måste vara minst lika hög som

spänningen på enheten.

b) Förlängningssladden måste vara av jordad typ.

c) Den långa sladden skall ordnas så att den inte hänger ner över bänkkanten eller bord, där

den kan dras i av barn eller oavsiktligt snubblas över.

Elektromagnetisk standard (EMF): Acme-produkten uppfyller alla standarder för elektromagnetiska

fält.

För din säkerhet

• Följ alltid dessa instruktioner vid användning av produkten.

• Använd inte produkter med skadad kabel eller kontakt; produkter som inte fungerar som

de ska; eller om de tappats eller skadats på något sätt. Returnera produkten komplett till

57

SE

inköpsstället för inspektion, reparation eller utbyte.

• För vissa produkter är utbyte av elkabeln inte avsedd att göras. Det krävs specialverktyg för att

plocka isär produkten eller byta ut kabeln. Returnera produkten komplett till inköpsstället för

inspektion, reparation eller utbyte.

FÖRSIKTIGHET: Plocka inte isär produkten så undviker du risken för elektrisk stöt. Det nns inga delar

inuti som användaren kan utföra service på. All service ska utföras av ett auktoriserat serviceställe.

Särskilda anvisningar

• För att undvika överbelastning av kretsen vid användning av den här produkten, bör ej

ytterligare produkter med hög driftspänning användas på samma krets.

• Enkortströmkabelföljermeddennaprodukt.Enförlängningssladdrekommenderasintevid

användning av denna produkten, men om det är nödvändigt:

- Måste indikerad spänningskapacitet på

förlängningssladden vara minst lika stor som på

produkten.

- Ordna förlängningssladden så att den inte hänger där

man kan snubbla över den eller dra i den oavsiktligt.

Allmän beskrivning

1. UNDERDEL: Solid konstruktion med rostfritt själv-

justerande lock

2. KNAPP: Tryck upp för att öppna grillen i horisontellt läge

3. GRILL PLATTOR: Perfekt för grillning av bi, hamburgare,

kyckling och grönsaker

58

SE

4. KONTROLL RATT: Justerar temperaturen

5. DROPPBRICKA: Samlar fett och kan diskas i diskmaskinen

6. SPATEL: Hjälper till att hålla rent på grill och grillplattorna efter användning

7. FRIKOPPLINGSKNAPP FÖR GÅNGJÄRNET: Låter locket ligga platt för matlagning i

horisontellt läge

Bruksanvisning

• Om du tänker användaapparaten som en horisontell grill, öppna enheten och tryck upp

knappen (2). Grillplattorna öppnas 180° i horisontellt läge.

• Temperaturratten(4)användsförattställainochupprätthållatemperaturenpågrillplattorna.

Du kan ändra inställningen på kontrollreglaget när som helst under tillagning, beroende på

vilken typ av livsmedel du tillagar på grillplattorna.

• Detkantaupptill8minuterattuppnådriftstemperatur,beroendepåvilkentemperatursom

är inställd. När termostaten har nått driftstemperatur, lyser en grön lampa inuti den valda

kontrollen för att visa att enheten är redo för tillagning. Under drift kommer ljuset att växelvis

fortsätta att lysa och slockna, allt eftersom termostaten reglerar temperaturen. Detta är

normalt.

• Varalltidförsiktignärduhanterarapparatenundertillagning.Förattöppnaapparaten,tatag

i delen av svart plast i handtaget. Denna del av handtaget förblir sval vid kontakt när du lagar

mat.

• Armarnaärtillverkadeavgjutenaluminiumochblirvarmaunderanvändning.Rördeminte

under eller omedelbart efter matlagning.

• Enhetenshöljeblirvarmtunderanvändning.

• Höljetärgjortavrostfrittstålochkommerattblimycketvarmochbörintevidrörasundereller

omedelbart efter matlagning. Om du behöver justera locket, se till att använda en grillvante

för att förhindra brännskador.

59

SE

• Dennedredelenavhöljetäravplast,ochävenomdetkommerattblimycketvarmtkommer

det inte att bränna dig. Om du behöver ytta apparaten under tillagning, se till att endast

hantera enheten vid basen. Rör inte höljet.

• Låtapparatensvalnaförehantering(minst30minuter).

Användning

VAR FÖRSIKTIG: Använd inte denna produkt för att tillaga till eller tina fryst mat. All mat måste vara

fullständigt upptinad innan den tillagas på denna produkt.

OBS: De första gångerna denna produkt används, kan det ryka lite från den. Detta är normalt och

avtar vid fortsatt användning.

1. Innan apparaten används för första gången, rengör det som beskrivs i avsnittet “Rengöring”.

Se till att sätta in droppbrickan.

2. Öppna apparaten genom att dra upp handtaget.

3. Eftersom apparaten har en non-stick belagda yta, är användningen av smör eller olja valfri.

4. Stäng grillplattorna och slå på apparaten genom att ansluta den till ett vanligt eluttag.

Kontrollera att strömindikatorn visar orange.

VARNING: Grillplattor och metallytor på apparaten blir mycket varma under användning. För att

undvika brännskador, använd grillvantar eller grytlappar vidrör endast den svarta delen av handtaget.

5. När apparaten har förvärmts i cirka fem minuter lyser indikatorlampan grönt, vilket innebär

att produkten är klar för användning.

6. Använd handtaget för att lyfta den övre plattan. Placera maten på nedre plattan med hjälp av

värmetåliga köksredskap av trä eller plast.

VAR FÖRSIKTIG: Använd inte metallredskap på denna produkt, eftersom de kan repa och skada non-

stick beläggningen på grillplattorna.

60

Другие инструкции