Acme BH-01 – страница 3

Инструкция к Устройству Bluetooth Acme BH-01

DE

Reinigung und pflege

Ihr Gerät ist ein Produkt hochwertiger Entwicklung und Fertigung und sollte mit Sorgfalt behandelt werden.

Die nachfolgenden Anregungen sollen Ihnen behilich sein, nicht gegen die Garantieanforderungen zu

verstoßen.

• Zubehör und Erweiterungen für Kinder unzugänglich aufbewahren.

• Gerät trocken halten. Niederschlag, Luftfeuchtigkeit und alle Arten von Flüssigkeiten und Feuchte

können Minerale enthalten, aufgrund derer elektronische Schaltächen verrosten. Falls Ihr Gerät nass

wird, lassen Sie es vollständig trocknen.

• Gerät nicht in staubigen, schmutzigen Umgebungen verwenden oder aufbewahren. Dadurch könnten

die beweglichen Teile oder elektronischen Komponenten beschädigt werden.

• Gerät nicht in heißen Umgebungen aufbewahren. Hohe Temperaturen können die Nutzungsdauer

elektronischer Geräte verkürzen, Batterien beschädigen und bestimmte Plastikteile verbiegen oder

schmelzen lassen.

• Gerät nicht in kalten Umgebungen aufbewahren. Wenn die Temperatur des Geräts wieder zum

normalen Level zurückkehrt, kann sich im Inneren des Geräts Feuchtigkeit ansammeln und dadurch die

elektronischen Schaltächen beschädigen.

• Gerät nicht fallenlassen, schlagen oder rütteln. Durch derben Umgang können interne Schaltächen und

feine Mechanismen zerstört werden.

• Zum Reinigen des Geräts keine starken Chemikalien, Lösemittel oder stakr Reiniger verwenden.

• Gerät nicht anmalen. Durch Farbe können bewegliche Teile blockiert und somit ein ordnungsgemäßer

Betrieb verhindert werden.

Alle genannten Anregungen gelten gleichermaßen für Gerät, Batterie, Ladegerät und jede Art von Zubehör.

Falls eines der Geräte nicht ordnungsgemäß funktionieren sollte, bringen Sie es zu einem autorisierten

Kundendienst in Ihrer Nähe.

41

FI

Johdanto

Kiitokset kuulokemikrofonin BH-01 hankinnasta. Yhdessä Bluetooth-yhteydellä varustettujen

matkapuhelinten ja muiden Bluetooth-laitteiden kanssa Bluetooth-headset BH-01 antaa vapauden

soittaa ja vastaanottaa puheluja niin liikkeellä oltaessa kuin toimistossakin. Voit kytkeä kuulokemikrofonin

yhteensopivaan puhelimeen, joka tukee langatonta Bluetooth-tekniikkaa.

Kun luet nämä käyttöohjeet, osaat käyttää kuulokemikrofonia ja sen monia ominaisuuksia parhaalla tavalla.

Langaton Bluetooth-tekniikka

Bluetoothin avulla sopivat viestintälaitteet voi kytkeä toisiinsa ilman johtoja. Bluetooth-yhteyttä varten

puhelimen ja kuulokemikrofonin ei tarvitse olla näköyhteydessä toisiinsa, mutta niiden välinen etäisyys

saa olla korkeintaan 10 metriä. Yhteyttä voivat häiritä esteet, kuten esimerkiksi seinät, samoin muut

elektroniset laitteet.

Headset on Bluetooth-spesikaation 2.0 mukainen, ja se tukee seuraavia proileja: headset-proilit 1.1 ja

handsfree-proilit 1.5. Kysy valmistajilta muiden laitteiden yhteensopivuudesta tämän laitteen kanssa.

Joissain paikoissa Bluetooth-tekniikan käyttöä rajoitetaan. Tiedustele asiasta paikallisilta viranomaisilta tai

palveluntarjoajalta.

Yleiskuva

Kuulokemikrofonissa on seuraavat kuvassa näkyvät osat:

1. Vastaus-/lopetuspainike.

2. Merkkivalo (punainen/sininen)

3. Äänenvoimakkuuden lisäyspainike (+) ja vähennyspainike (-)

4. Mikrofoni

5. Kuuloke

6. Latauspistukka

Ennen kuulokemikrofonin käyttöä sen akku pitää ladata ja se pitää

parittaa puhelimen kanssa.

42

FI

Huomaa: Kuulokemikrofonissa on magneettisia osia. Se voi vetää puoleensa metalliesineitä. Älä laita

luottokortteja tai muita magneettisia tallennusvälineitä kuulokemikrofonin lähelle, koska se voi hävittää tiedot

tallennusvälineestä.

Laturi ja akut

Tarkista laturin mallinumero, ennen kuin käytät sitä tämän laitteen kanssa. Bluetooth-kuulokemikrofoni on

tarkoitettu käytettäväksi pakkauksessa olevan laturin kanssa.

Akun lataaminen

Tässä laitteessa on sisäinen ladattava akku. Se kytketään kuulokemikrofoniin johdolla.

1. Liitä laturi seinäpistorasiaan. Latauksen aikana punainen merkkivalo palaa. Jos lataus ei ala, irrota laturi ja

kytke ja yritä sitten uudelleen. Akun lataus täyteen voi kestää jopa 2 tuntia.

2. Kun akku on ladattu täyteen, punainen merkkivalo sammuu. Irrota laturi pistorasiasta ja

kuulokemikrofonista.

Täyteen ladatussa akussa on virtaa jopa 4 tunnin puhumista ja jopa 200 tunnin valmiusaikaa varten. Puhe-

ja valmiusaika voi kuitenkin vaihdella puhelimesta, Bluetooth-yhteyttä käyttävistä laitteista, asetuksista,

käyttötavasta ja ympäristöstä riippuen.

Kun akku on tyhjenemässä, punainen merkkivalo alkaa vilkkua.

Kuulokemikrofonin kytkeminen päälle ja pois päältä

Kuulokemikrofoni kytketään päälle painamalla vastaus-/lopetusnäppäintä 3 sekunnin ajan. Sininen

merkkivalo alkaa vilkkua.

Kun akku on ladattu täyteen, punainen merkkivalo sammuu.

43

FI

Kuulokemikrofonin ja puhelimen parittaminen

1. Varmista, että kuulokemikrofoni on pois päältä.

2. Paina vastaus-/lopetusnäppäintä 8 sekunnin ajan, kunnes sininen ja punainen merkkivalo vilkkuvat

vuorotellen.

3. Kytke puhelimen Bluetooth-toiminto päälle ja aseta se etsimään Bluetooth-laitteita. Katso ohjeet

puhelimesi ohjekirjasta.

4. Valitse löydettyjen laitteiden listalta tämä kuulokemikrofoni (BH01).

5. Parita ja kytke kuulokemikrofoni puhelimeen antamalla salasana 0000. Joissain puhelimissa yhteys pitää

muodostaa erikseen parittamisen jälkeen. Katso ohjeet puhelimesi ohjekirjasta. Kuulokemikrofoni ja

puhelin pitää parittaa toisilleen vain kerran.

6. Jos paritus onnistuu, kuulokemikrofonin sininen merkkivalo välähtää ensin 3 kertaa, ja sen jälkeen se

välähtää kerran 7 sekunnin välein. Kuulokemikrofonin nimi ilmestyy puhelimen valikkoon, josta voit

katsoa sen kanssa paritetut Bluetooth-laitteet.

Kuulokemikrofonin kytkeminen irti puhelimesta

Voit kytkeä kuulokemikrofonin irti puhelimestasi seuraavasti (esimerkiksi sitä varten, että haluat kytkeä

puhelimen toiseen Bluetooth-laitteeseen):

• Kytkekuulokemikrofonipoispäältä.

• PurakuulokemikrofoninBluetooth-yhteyspuhelimesiBluetooth-valikosta.

• Siirräkuulokemikrofoniyli10metrinpäähänpuhelimesta.

Puhelimen ja kuulokemikrofonin paritusta ei tarvitse perua yhteyden purkamiseksi.

Paritetun kuulokemikrofonin yhdistäminen uudelleen

puhelimeen

Kuulokemikrofoni yhdistetään sen kanssa paritettuun puhelimeen näin: kytke kuulokemikrofoni päälle, luo

yhteys puhelimen Bluetooth-valikosta, tai paina vastaus-/lopetusnäppäintä ja pidä se painettuna.

Voit asettaa puhelimesi luomaan automaattisesti yhteyden kuulokemikrofoniin, kun se kytketään päälle.

Katso ohjeet puhelimesi ohjekirjasta.

44

FI

Vianetsintä

Jos kuulokemikrofonin ja puhelimen välisen yhteyden luonti ei onnistu, toimi seuraavasti:

• Varmista,ettäkuulokemikrofoninakkuonladattu,jaettäseonkytkettypäällejaparitettupuhelimen

kanssa ja yhdistetty siihen.

• Varmista,ettäpuhelimesiBluetooth-toimintoonkytkettypäälle.

• Varmista,ettäkuulokemikrofonionkorkeintaan10metrinetäisyydelläpuhelimestajaetteiniidenvälillä

ole esteitä kuten seiniä tai muita elektronisia laitteita.

Soittaminen ja vastaaminen

Puhelun soittaminen

Käytä puhelinta tavalliseen tapaan, kun kuulokemikrofoni on yhdistetty siihen.

Puheluun vastaaminen

Paina vastaus-/lopetusnäppäintä tai käytä puhelimen näppäimiä. Jos automaattivastaus on käytössä,

puhelin vastaa tulevaan puhelimeen automaattisesti yhden soiton jälkeen.

Puhelun lopettaminen

Paina vastaus-/lopetusnäppäintä tai käytä puhelimen näppäimiä.

Viimeksi valitun numeron uudelleenvalinta

Voit valita viimeksi valitun numeron uudelleen painamalla äänenvoimakkuuspainiketta (+) kolmen

sekunnin ajan (jos puhelimesi tukee uudelleenvalintaa tämän laitteen kanssa).

Äänivalinta (numeron valinta niin, että sanotaan nimi)

Kuulomikrofonin avulla voi soittaa puhelun äänentunnistusta käyttäen. Tämän toiminnon käyttämiseksi

myös matkapuhelimessa pitää olla tämä toiminto, ja ääninäytteiden pitää olla tallennetuina.

Vaihe-1 Paina kerran kuulokemikrofonin vastaus-/lopetuspainiketta. Kuulet piippauksen.

Vaihe-2 Kun kuulet lyhyen äänimerkin, sano voimakkaalla äänellä sen henkilön nimi, jolle haluat soittaa.

45

FI

Kuulokkeen äänenvoimakkuuden säätäminen

Ääni voimakkaammaksi

Voit lisätä äänenvoimakkuutta puhelun aikana painamalla äänenvoimakkuuden lisäyspainiketta (+).

Ääni vaimeammaksi

Voit vähentää äänenvoimakkuutta puhelun aikana painamalla äänenvoimakkuuden vähennyspainiketta

(-).

Mikrofonin mykistäminen

Jos haluat mykistää mikrofonin, paina äänenvoimakkuuden lisäyspainiketta (+) 3 sekunnin ajan,

kunnes kuulet piippauksen. Kun päästät painikkeen, mikrofoni mykistyy. Kun mikrofoni on mykistetty,

kuulet BH-01:n kuulokkeesta lyhyitä piippauksia. Kun haluat perua mikrofonin mykistyksen, paina

äänenvoimakkuuden lisäyspainiketta (+) uudelleen 3 sekunnin ajan, kunnes kuulet piippauksen.

Puhelin siirtäminen kuulokemikrofonista puhelimeen

ja takaisin

Paina puhelun aikana vastaus-/lopetusnäppäintä 3 sekunnin ajan. BH-01 kytkeytyy pois päältä ja

puhelu siirtyy matkapuhelimeen. Jos haluat siirtää puhelun takaisin kuulokemikrofoniin, paina

äänenvoimakkuuden lisäyspainiketta (+) 3 sekunnin ajan, kunnes kuulet piippauksen. Kun päästät

painikkeen, puhelu siirtyy takaisin BH-01-kuulokemikrofoniin.

Tietoa akusta

Laite saa sähkövirran ladattavasta akusta. Akku latautuu täyteen vasta kun se on ladattu ja purettu pari

kolme kertaa. Akun voi ladata ja purkaa satoja kertoja, mutta lopulta se lakkaa toimimasta. Lataa akku vain

tämän laitteen omalla laturilla.

Irrota laturi pistorasiasta ja laitteesta, kun sitä ei käytetä. Älä jätä täysin ladattua akkua kytketyksi laturiin,

koska liika lataus lyhentää sen elinikää. Jos täysin ladattua akkua ei käytetä, lataus purkautuu vähitellen

46

FI

itsestään.

Älä käytä laturia, jos se on jollain tavoin vaurioitunut.

Jos laitteen jättää kuumaan tai kylmään paikkaan, kuten suljettuun autoon kesähelteellä tai talvipakkasella,

akun teho heikkenee ja sen elinikä lyhenee. Yritä pitää akun lämpötila välillä 15 °C - 25 °C. Jos akku on

kuuma tai kylmä, laite voi lakata tilapäisesti toimimasta, vaikka akku olisi ladattu täyteen. Akun teho

heikkenee varsinkin pakkasella.

Älä heitä akkuja tuleen, koska ne voivat räjähtää. Akut voivat räjähtää myös, jos ne vaurioituvat. Hävitä

loppuun käytetyt akut voimassa olevien määräysten mukaisesti. Mikäli mahdollista, kierrätä ne. Älä laita

akkuja talousjätteeseen.

Hoito ja huolto

Laite sisältää hienoa tekniikkaa ja se on valmistettu huolella, joten sitä pitää myös käsitellä huolellisesti.

Kun noudatat alla annettuja ohjeita, laitteen takuu pysyy voimassa.

• Pidäkaikkilaitteetjavarusteetpoissapientenlastenulottuvilta.

• Pidä laite kuivana. Sade, kosteus ja kaikenlaisetnesteet voivat sisältää mineraaleja, jotkasyövyttävät

elektronisia piirejä. Jos laite kastuu, anna sen kuivua täydellisesti.

• Äläkäytätaisäilytälaitettapölyisessätailikaisessapaikassa.Senliikkuvatosatjaelektronisetkomponentit

voivat vaurioitua.

• Älä säilytä laitetta kuumassa paikassa. Kuumuus voi lyhentää elektronisten laitteiden käyttöikää,

vahingoittaa akkuja ja sulattaa tai käpristää muoviosia.

• Äläsäilytälaitettakylmässäpaikassa.Kunlaitelämpiäänormaaliinlämpötilaan,sensisällevoitiivistyä

kosteutta, joka voi vahingoittaa piirilevyjä.

• Äläpudota,lyötairavistalaitetta.Kovakäsittelyvoirikkoapiirilevytjahienonmekaniikan.

• Äläkäytälaitettapuhdistaessasivoimakkaitakemikaaleja,pesuliuottimiataivoimakkaitapesuaineita.

• Älämaalaalaitetta.Maalivoitukkialiikkuvatosatjalaitevoilakatatoimimasta.

Kaikki edellä annetut ohjeet koskevat sekä itse laitetta, akkua, laturia ja kaikkia lisälaitteita. Jos joku laite ei

toimi oikein, toimita se pätevään huoltoliikkeeseen korjattavaksi.

47

SE

Introduktion

Tack för ditt köp av BH-01. Tillsammans med bluetooth mobiltelefoner och andra enheter med inbyggd

bluetooth, ger dig bluetooth-headsetet BH-01 frihet att ringa och ta emot samtal när du är på väg eller

inne på kontoret. Du kan ansluta headsetet till en kompatibel telefon som stödjer trådlös bluetooth-teknik.

Läs igenom bruksanvisningen för att få mest möjliga ut av ditt headset och dess många funktioner.

Trådlös bluetooth-teknik

Den trådlösa bluetooth-tekniken gör det möjligt att ansluta kompatibla kommunikationsenheter utan

kablar. En bluetooth-anslutning kräver inte att telefon och headset måste vara inom synhåll, men bägge

enheterna ska vara inom 10 meter från varandra. Anslutningen kan störas av hinder som väggar eller andra

elektroniska enheter.

Headsetet är kompatibel med bluetooth specikation 2.0 och hanterar följande proler: Headsetproler

1.1 och Handsfreeproler 1.5, kontrollera med tillverkarna av andra enheter om de är kompatibla med

detta headset.

Det kan nnas begränsningar för användandet av bluetooth-teknik på vissa platser. Kontrollera med din

lokala myndighet eller operatören.

Översikt

Headsetet innehåller följande delar som visas i guren:

(1) Svara/avsluta-knapp

(2) LED-indikator (röd/blå)

(3) Volym upp (+) och Volym ned (-) knappar

(4) Mikrofon

(5) Hörsnäcka

(6) Laddningskontakt

Innan du kan börja använda headsetet måste du ladda batteriet och

koppla samman headsetet med en kompatibel telefon.

48

SE

Obs: Delar av headsetet är magnetiska. Metallföremål kan dras till headsetet. Förvara inte kreditkort eller

annan magnetisk media nära headsetet, eftersom information som lagrats dessa kan raderas.

Laddare och batterier

Kontrollera modellnumret på alla laddare innan de används tillsammans med denna enhet. Bluetooth-

headsetet är avsett att användas med laddaren som medföljer i förpackningen.

Ladda batteriet

Den här enheten har ett internt, omladdningsbart batteri. Den ansluter laddningskabeln till headsetet

1. Sätt in kontakten till laddningskabeln i ett vägguttag. Den röda indikatorn lyser under laddning. Om

uppladdning inte startar kopplar du ur laddaren och sätter i den igen. Att fulladda batteriet kan ta upp

till två timmar.

2. När batteriet är fulladdat, släcks den röda lampan. Dra ur laddaren från vägguttaget samt headsetet.

Ett fulladdat batteri har ström för upp till 4 timmars samtalstid eller upp till 200 timmar i standby. Samtals-

och standbytid kan variera beroende på användningen mellan olika mobiltelefoner, produkter som

använder Bluetooth-anslutning, olika användarinställningar, sättet produkterna används på samt miljön

där de används.

När batteriet är fulladdat, släcks den röda lampan.

Slå på eller av headsetet

För att slå på, håller du Svara/avsluta-knappen intryckt i tre sekunder. Den blå indikatorn börjar blinka.

När batteriet är fulladdat, släcks den röda lampan.

Koppla samman headset med en kompatibel telefon

1. Kontrollera att headsetet är avstängt

2. Håll Svara/avsluta-knappen intryckt i 8 sekunder tills den blåa och röda lampan blinkar växelvis.

3. Aktivera Bluetooth-funktionen på telefonen och ställ in telefonen att söka efter Bluetooth-enheter. Se

telefonens användarhandbok för instruktioner.

4. Välj headset (BH01) från listan över enheter som hittats.

49

SE

5. Ange lösenordet 0000 för att koppla samman samt ansluta headset och telefon. På vissa telefoner kan

du behöva göra anslutningen separat efter sammankopplingen. Se telefonens användarhandbok för

instruktioner. Du behöver bara koppla samman headsetet med telefonen en gång.

6. Om sammankopplingen lyckas blinkar headsetets blå lampa först 3 gånger snabbt och därefter

med en blinkning var 7:e sekund. Headsetets namn visas i telefonens meny där du kan se aktuella

sammankopplade bluetooth-enheter.

Koppla bort headsetet från telefonen

För att koppla bort headsetet från telefonen (till exempel för att ansluta telefonen till en annan bluetooth-

enhet) gör något av följande:

• Stängavheadsetet.

• Kopplabortheadsetetitelefonensbluetooth-menyn.

• Flyttaheadsetetmerän10meter(30fot)bortfråntelefonen.

För bortkoppling av headsetet behöver du inte radera sammankopplingen i telefonen.

Ansluta det sammankopplade headsetet till telefonen igen

Om du vill ansluta headsetet till telefonen igen; slår du på headsetet, aktiverar anslutningen i bluetooth-

menyn på telefonen, eller håller Svara/avsluta-knappen nedtryckt.

Du kan ställa in så att telefonen automatiskt ansluter till headsetet när det är påslaget. Se telefonens

användarhandbok för instruktioner.

Felsökning

Om du inte kan ansluta headsetet till telefonen kontrollera följande:

• Setillattheadsetetärladdat,påslaget,sammankopplatmedochanslutettilltelefonen.

• SetillattBluetooth-funktionenäraktiveradpåtelefonen.

• Kontrolleraattheadsetetnnsinom10meter(30fot)fråntelefonensamtattdetintennsnågrahinder

mellan dem, t.ex. väggar eller andra elektroniska enheter.

50

SE

Samtalshantering

Ringa ett samtal

Använd telefonen på vanligt sätt när headsetet är anslutet till telefonen.

Svara på ett samtal

Tryck på Svara/avsluta-knappen eller använd telefonens knappar. Om den automatiska

telefonsvararfunktionen är aktiverad, svarar telefonen automatiskt det inkommande samtalet efter en

ringsignal.

Avsluta ett samtal

Tryck på Svara/avsluta-knappen eller använd telefonens knappar.

Ringa upp det senast slagna numret

Tryck och håll ner Volym upp (+) knappen i 3 sekunder för att repetera det senast slagna numret (om

telefonen stödjer återuppringning med den här enheten).

Röststyrd uppringning (slå ett nummer genom att säga ett namn)

Det är möjligt att ringa direkt från headsetet med hjälp av röstigenkänning. För att använda funktionen för

röststyrd uppringning måste din mobiltelefon disponera detta alternativ samt tillhörande röstregistrering

måste ha spelats in.

Steg-1 Tryck på Svara/avsluta-knappen på headsetet en gång, du hör då ett kort pip.

Steg-2 När du hör en kort ton, uttala namnet högt på den person du vill ringa.

Justera volymen på hörsnäckan

Höj volymen

Under samtal, tryck på Volym upp (+)-knappen för att höja volymen.

Sänk volymen

Under samtal, tryck på Volym ner (-)-knappen för att sänka volymen.

51

SE

Justera volymen på mikrofonen

Om du vill stänga av mikrofonen håller du ned Volym upp (+)-knappen i 3 sekunder tills du hör ett pip.

Släpp knappen och mikrofonen är avstängd. När mikrofonen är avstängd hörs pip signaler från hörsnäckan

BH-01. Om du vill slå på mikrofonen håller du ned Volym upp (+)-knappen i 3 sekunder tills du hör ett pip.

Växla samtalet mellan telefon och headset

Under ett samtal, tryck ner Svara/avsluta-knappen i 3 sekunder, BH-01 kommer att stängas av och samtalet

överförs till din mobiltelefon. Om du vill överföra samtalet tillbaka till din BH-01 tycker du igen ner Svara/

avsluta i 3 sekunder tills du hör ett pip. Släpp knappen och samtalet kopplas tillbaka till din BH-01.

Information om batteri

Enheten drivs med ett laddningsbart batteri. Fullständig laddning på ett nytt batteri uppnås först efter två

eller tre fullständiga cykler av laddning och urladdning. Batteriet kan laddas upp och laddas ur hundratals

gånger, men så småningom har det tjänat ut. Ladda endast batterierna med kompatibla laddare avsedda

för enheten.

Koppla bort laddaren från vägguttaget och enheten när den inte används. Lämna inte ett fulladdat batteri

i laddaren eftersom överladdning kan förkorta batteriets livslängd. Om det lämnas oanvänt, laddas ett

fulladdat batteri ur med tiden.

Använd aldrig laddare som är skadad.

Om du lämnar enheten i värme eller kyla, t.ex. i en stängd bil på sommaren eller vintern, minskar batteriets

kapacitet och livslängd. Försök alltid förvara batteriet mellan 15° C och 25º C (59º F och 77º F). En enhet med

överhettat eller nedkylt batteri kan tillfälligt upphöra att fungera, även om batteriet är fulladdat. Batterier

prestationsförmåga är särskilt begränsade i temperaturer långt under fryspunkten.

Kasta aldrig batterier i öppen eld eftersom de riskerar att explodera. Batterier kan också explodera om de

skadas. Ta tillvara på batterierna enligt lokala bestämmelser. Lämna alltid på återvinningsstation. Kasta

dem inte i hushållsavfallet.

52

SE

Skötsel och underhåll

Din enhet är ett resultat av tekniskt avancerad yrkesskicklighet och bör behandlas med största omsorg.

Genom att följa nedanstående råd kan du se till att garantin gäller.

• Förvaraallatillbehörutomräckhållförsmåbarn.

• Förvaraenhetentorrt.Nederbörd,luftfuktighetochallatyperavvätskorellerfuktkaninnehållaämnen

som rostar på de elektroniska kretsarna. Om enheten skulle bli blöt, låt den torka helt.

• Användellerförvarainteheadsetetidammiga,smutsigamiljöer.Enhetensrörligadelarochelektroniska

komponenter kan ta skada.

• Förvara inte enheten på varma platser. Höga temperaturer kan förkorta livslängden på elektroniska

apparater, skada batterierna och förvränga eller smälta vissa plaster.

• Förvara inte enheten på kalla platser.När den återgår till normal temperatur kan det bildas fukt på

insidan som kan skada det elektroniska kretskortet.

• Tappainte,slåellerskakaintepåenheten.Ovarsamhanteringkanskadakretsarnaochnmekaniken.

• Användintestarkakemikalier,lösningsmedelellerstarkarengöringsmedelvidrengöring.

• Målainteenheten.Målarfärgkantäppatilldessrörligadelarochhindranormalfunktion.

Samtliga ovanstående råd gäller såväl enhet som batteri, laddare och andra tillbehör. Om någon enhet inte

fungerar som den ska, ta den till närmaste kvalicerade serviceverkstad.

53

RO

Introducere

Vă mulţumim pentru achiziţionarea produsului BH-01. Împreună cu telefoane mobile dotate cu Bluetooth

şi alte aparate Bluetooth încorporate. Setul cu cască Bluetooth BH-01 vă permite libertatea de a efectua şi

primi apeluri în timp ce sunteţi în mişcare sau la birou. Puteţi conecta setul cu cască la un telefon compatibil

care suportă tehnologia fără r Bluetooth.

Vă rugăm să citiţi manualul utilizatorului pentru a putea utiliza produsul, cât şi multiplele sale funcţii la

performanţe maxime.

Tehnologia fără fir Bluetooth

Tehnologia fără r Bluetooth face posibilă conectarea aparatelor de comunicare compatibile fără a folosi

cabluri. O conexiune Bluetooth nu necesită ca telefonul şi setul cu cască să e unul în raza vizuală a celuilalt,

însă ambele aparate trebuie să se ae la o distanţă de maxim 10 metri unul faţă de celălalt. Conexiunile pot

 inuenţate de interferenţe provocate de obstacole, cum ar  pereţi sau alte aparate electronice.

Setul cu cască este compatibil cu Specicaţiile Bluetooth 2.0, acceptând următoarele prole: Prolul set cu

cască 1.1 şi Prolul mâini libere 1.5: consultaţi producătorii celorlalte aparate pentru a determina gradul de

compatibilitate al acestora cu acest aparat.

În unele zone este posibil să existe restricţii cu privire la utilizarea tehnologiei Bluetooth. Vericaţi acest

lucru cu autorităţile locale sau cu furnizorul de servicii.

Prezentare generală

Setul cu cască are următoarele componente, aşa cum este ilustrat în

gură:

(1) Buton preluare/nalizare convorbire

(2) Indicator LED (roşu/albastru)

(3) Butoane mărire volum (+) şi micşorare volum (-)

(4) Microfon

(5) Cască

(6) Mufă pentru încărcător

54

RO

Înainte de a utiliza setul cu cască, trebuie să încărcaţi acumulatorul şi să împerecheaţi setul cu cască cu un

telefon compatibil.

Notă: Unele părţi ale setului cu cască sunt magnetice. Materialele metalice pot  atrase de setul cu cască. Nu

aşezaţi cărţi de credit sau alte medii magnetice de stocare în apropierea setului cu cască deoarece informaţiile

memorate pe acestea pot  şterse.

Încărcătorul şi acumulatorii

Vericaţi numărul de model al încărcătorului înainte de a-l utiliza cu acest dispozitiv. Setul cu cască

Bluetooth este destinat spre a  alimentat de la încărcătoarele incluse în pachet.

Încărcarea acumulatorului

Acest set cu cască dispune de un acumulator intern, reîncărcabil. Acesta conectează cablul încărcătorului

la setul cu cască.

1. Conectaţi încărcătorul la o priză de perete. În timpul încărcării, indicatorul luminos de culoare roşie este

aprins. Dacă nu începe încărcarea, reconectaţi încărcătorul şi încercaţi din nou. Încărcarea completă a

acumulatorului poate dura până la 2 ore.

2. Când acumulatorul este complet încărcat, indicatorul luminos de culoare roşie se stinge. Scoateţi

încărcătorul din priza de perete şi deconectaţi-l de la setul cu cască.

Acumulatorul complet încărcat dispune de energie pentru maxim 4 ore de convorbire sau pentru maxim

200 ore de aşteptare. Totuşi, duratele de convorbire şi de aşteptare pot varia atunci când setul cu cască este

utilizat cu diferite telefoane mobile sau cu alte produse care utilizează o conexiune, setări de utilizare, stiluri

de utilizare şi medii Bluetooth.

Când nivelul de încărcare al acumulatorului este scăzut, indicatorul luminos de culoare roşie va clipi.

Pornirea şi oprirea setului cu cască

Pentru pornire, apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul de preluare/nalizare convorbire timp de 3 secunde.

Indicatorul luminos de culoare albastră va începe să clipească.

Când acumulatorul este complet încărcat, indicatorul luminos de culoare roşie se stinge.

55

RO

Împerecherea setului cu cască cu un telefon compatibil

1. Asiguraţi-vă că setul cu cască este oprit.

2. Apăsaţi butonul de preluare/nalizare convorbire timp de 8 secunde până când indicatorul luminos de

culoare albastră şi roşie clipeşte alternativ.

3. Activaţi funcţia Bluetooth de la telefon şi setaţi telefonul să caute aparate Bluetooth. Consultaţi ghidul de

utilizare al telefonului pentru instrucţiuni.

4. Selectaţi setul cu cască (BH01) din lista de aparate găsite.

5. Introduceţi codul de acces 0000 pentru a împerechea şi a conecta setul cu cască la telefon. Este posibil ca

la unele telefoane să e necesar să realizaţi separat conexiunea după împerechere. Consultaţi ghidul de

utilizare al telefonului dvs. pentru detalii. Trebuie să împerecheaţi setul cu cască cu telefonul dvs. numai

o singura dată.

6. Dacă împerecherea a fost realizată cu succes, indicatorul luminos de culoare albastră al setului cu cască

se va aprinde scurt de 3 ori la început, apoi clipi la interval de 7 secunde. Numele setului cu cască va

apărea aşat în meniul telefonului unde puteţi vedea aparatele Bluetooth împerecheate în momentul

respectiv.

Deconectarea setului cu cască de la telefon

Pentru a deconecta setul cu cască de la telefonul dvs. (de exemplu, pentru a conecta telefonul la un alt

aparat Bluetooth), efectuaţi una din următoarele:

• Opriţisetulcucască.

• DeconectaţisetulcucascădinmeniulBluetoothaltelefonuluidvs.

• Mutaţisetulcucascălamaimultde10metri(30picioare)distanţădetelefon.

Nu e nevoie să ştergeţi împerecherea cu setul cu cască pentru a-l deconecta.

Reconectarea setului cu cască împerecheat la telefonul dvs.

Pentru a conecta setul cu cască la telefonul dvs., porniţi setul cu cască, activaţi funcţia Bluetooth din meniul

telefonului dvs. sau apăsaţi şi menţineţi butonul preluare/nalizare convorbire.

puteţi seta telefonul să se conecteze automat la setul cu cască în momentul în care setul cu cască este

pornit. Consultaţi ghidul de utilizare al telefonului dvs. pentru detalii.

56

RO

Depanare

Dacă nu puteţi conecta setul cu cască la telefon, faceţi după cum urmează:

• Asiguraţi-văcăsetulcucascăesteîncărcat,pornit,împerecheatşiconectatlatelefonuldvs.

• Asiguraţi-văcăfuncţiaBluetoothatelefonuluidvs.esteactivată.

• Vericaţicasetulcucascăsăseaelaodistanţădemaxim10metri(30picioare)detelefonuldvs.şică

nu există obstacole între setul cu cască şi telefon, cum ar  pereţi sau alte aparate electronice.

Managementul apelurilor

Efectuarea unui apel

Pentru a efectua un apel, utilizaţi telefonul dvs. în mod normal, în timp ce setul cu cască este conectat la

telefon.

Preluarea unui apel

Apăsaţi butonul preluare/nalizare convorbire sau utilizaţi butoanele telefonului. Dacă funcţia de preluare

automată a apelului este activată, telefonul va răspunde automat la apel după un semnal sonor.

Terminarea unui apel

Apăsaţi butonul preluare/nalizare convorbire sau utilizaţi butoanele telefonului.

Reapelarea ultimului număr format

Apăsaţi şi menţineţi butonul mărire volum (+) timp de 3 secunde pentru a reapela ultimul număr apelat

(dacă telefonul dvs. acceptă funcţia de reapelare cu acest aparat).

Apelarea vocală (apelarea unui număr prin rostirea unui nume)

Este posibilă apelarea direct de la setul cu cască utilizând recunoaşterea vocală. Pentru a utiliza funcţia de

apelare vocală, telefonul dvs. mobil trebuie să dispună de această opţiune, precum şi de mostre vocale

corespunzătoare care trebuie să e înregistrate.

Pasul-1 Apăsaţi o singură dată butonul preluare/nalizare convorbire al setului cu cască, veţi auzi un bip

scurt.

Pasul-2 Când auziţi un ton scurt, rostiţi sonor numele persoanei pe care doriţi să o apelaţi.

57

RO

Reglarea volumului căştii

Mărire volum

În timpul convorbirii, apăsaţi butonul Mărire volum (+) pentru a mări volumul.

Micşorare volum

În timpul convorbirii, apăsaţi butonul Micşorare volum (-) pentru a reduce volumul.

Reglarea volumului microfonului

Dacă doriţi să dezactivaţi microfonul, apăsaţi şi menţineţi butonul Mărire volum (+) timp de 3 secunde până

veţi auzi un bip. Eliberaţi butonul, iar microfonul va  dezactivat. Când microfonul este dezactivat, veţi auzi

semnale scurte de bip de la casca BH-01. Dacă doriţi să activaţi microfonul, apăsaţi şi menţineţi butonul

Mărire volum (+) din nou timp de 3 secunde până veţi auzi un bip.

Comutarea apelului între telefon şi setul cu cască

În timpul unei convorbiri, apăsaţi şi menţineţi butonul preluare/nalizare convorbire timp de 3 secunde,

aparatul BH-01 va  oprit, iar apelul va  transferat către telefonul dvs. mobil. Dacă doriţi să transferaţi

apelul înapoi către aparatul dvs. BH-01, apăsaţi şi menţineţi butonul preluare/nalizare convorbire timp de

3 secunde până veţi auzi un bip. Eliberaţi butonul, apelul va  transferat înapoi către aparatul dvs. BH-01.

Informaţii despre acumulator

Aparatul dvs. este alimentat de la un acumulator reîncărcabil. Performanţa maximă a unui acumulator

nou este atinsă doar după două sau trei cicluri complete de încărcare-descărcare. Acumulatorul poate 

încărcat şi descărcat de sute de ori, dar în cele din urmă se va uza. Reîncărcaţi acumulatorul dvs. numai cu

încărcătoare omologate pentru acest aparat.

Deconectaţi încărcătorul de la priza de alimentare şi de la setul cu cască atunci când nu îl utilizaţi. Nu lăsaţi

un acumulator complet încărcat conectat la încărcător, deoarece supraîncărcarea ar putea scurta durata sa

de viaţă. Dacă nu este utilizat, un acumulator complet încărcat se va descărca în timp.

Nu folosiţi niciodată un încărcător deteriorat.

Lăsarea aparatului în locuri călduroase sau friguroase, cum ar  vara sau iarna într-o maşină închisă, va

58

RO

reduce capacitatea şi durata de viaţă a acumulatorului. Încercaţi întotdeauna să depozitaţi acumulatorul

la temperaturi cuprinse între 15ºC şi 25ºC (59°F şi 77°F). Este posibil ca un set cu cască cu un acumulator

prea cald sau prea rece să nu funcţioneze pentru moment, chiar dacă acumulatorul este încărcat complet.

Performanţa acumulatorului este afectată în mod special la temperaturi cu mult sub punctul de îngheţ.

Nu aruncaţi acumulatorii în foc deoarece ei pot exploda. Acumulatorii pot exploda şi dacă sunt deterioraţi.

Eliminarea acumulatorilor uzaţi trebuie făcută conform reglementărilor locale. Vă rugăm să reciclaţi

acumulatorii, dacă este posibil. Nu eliminaţi acumulatorii asemenea deşeurilor menajere.

Îngrijire şi întreţinere

Aparatul dvs. este un produs de calitate superioară, care trebuie folosit cu grijă. Sugestiile de mai jos vă vor

ajuta să respectaţi condiţiile de acordare a garanţiei.

• Nulăsaţiaccesoriilelaîndemânacopiilor.

• Păstraţiaparatulînstareuscată.Precipitaţiile,umiditatea,şitoatetipuriledelichidesauumezealăpot

conţine minerale care corodează circuitele electronice. Dacă aparatul dvs. se udă, lăsaţi-l să se usuce

complet.

• Nufolosiţişinudepozitaţiaparatulînzonecumultprafsaumurdărie.Părţilesalemobileşicomponentele

electronice se pot deteriora.

• Nupăstraţiaparatulînzonecutemperaturiridicate.Temperaturileridicatepotscurtaviaţadispozitivelor

electronice, pot defecta acumulatorii şi pot deforma sau topi anumite componente din material plastic.

• Nu păstraţi aparatul în zone cu temperaturi scăzute. Când aparatul revine la temperatura normală,

umezeala poate forma condens în interiorul acestuia şi poate deteriora plăcile cu circuite electronice.

• Nuscăpaţiaparatuldinmână,nu-lloviţi,şinu-lscuturaţi.Manipulareadurăpoatedeterioracircuitele

electronice interne şi elementele de mecanică nă.

• Pentrucurăţareaaparatuluinufolosiţiprodusechimiceconcentrate,solvenţidecurăţaresaudetergenţi

puternici.

• Nu vopsiţi aparatul. Vopseaua poate bloca piesele mobile şi poate împiedica funcţionarea

corespunzătoare.

Toate sugestiile prezentate mai sus sunt valabile atât pentru aparat, cât şi pentru acumulator, încărcător şi

orice tip de accesoriu. Dacă unul dintre aparate nu funcţionează corespunzător, duceţi-l la cel mai apropiat

atelier de service autorizat pentru reparaţii.

59

BG

Увод

Благодарим Ви за покупката на ВН-01, заедно с мобилни телефони Bluetooth и други устройства

с вградена технология Bluetooth. Bluetooth слушалката BH-01 Ви дава свободата да се обаждате

и приемате обаждания, докато сте в движение или в офиса. Можете да свържете слушалката към

съвместим телефон, който поддържа безжичната технология Bluetooth.

Моля, прочетете наръчника на потребителя, за използвате по най-добрия начин тази слушалка и

многобройните й функции.

Безжична технология Bluetooth

Безжичната технология Bluetooth прави възможно свързването на съвместими устройства за

комуникация без използване на кабели. Една Bluetooth връзка не изисква видимост между телефона

и слушалката, но двете устройства трябва да бъдат на разстояние до 10 метра едно от друго. Връзките

могат да бъдат повлияни от смущения, причинени от препятствия като стени или други електронни

устройства.

Слушалката е съвместима със спецификацията Bluetooth Specication 2.0, поддържаща следните

профили: Профили 1.1 за слушалки и профили 1.5 “свободни ръце” – проверете при производителите

на други устройства, за да определите тяхната съвместимост с това устройство.

На някои места може да има ограничения за използване на

технология Bluetooth. Направете справка при органите на местната

власт или доставчика на услуги.

Преглед

Слушалката съдържа следните части, както са показани на фигурата:

(1) Бутон начало/край на разговор.

(2) Светодиоден индикатор (червено/синьо)

(3) Бутони за усилване (+) и намаляване (-) на звука

(4) Микрофон

(5) Слушалка

(6) Гнездо за зарядно устройство

60