Acme BH-01 – страница 2

Инструкция к Устройству Bluetooth Acme BH-01

LV

uzlādēta. Baterijas darbība ir traucēta arī tad, ja temperatūra tuvojas nullei. Nededziniet bateriju un

nebojājiet to, pretējā gadījumā tā var sprāgt. Atbrīvojieties no baterijām saskaņā ar vides aizsardzības

prasībām. Ja iespējams, — nododiet tās otrreizējai pārstrādei. Nekādā gadījumā neizmetiet baterijas

sadzīves atkritumiem paredzētajos konteineros.

Garantijas apkalpošana un ekspluatācija

Brīvroku ierīcei ir lielisks dizains. Lai nodrošinātu garantijas apkalpošanu, lietojiet ierīci uzmanīgi un

ievērojiet šādus nosacījumus:

• Turiet ierīci, tās rīkus un uzlabojumus bērniem nesasniedzamās vietās.

• Rūpējieties par to, lai ierīce vienmēr būtu tīra un sausa. Nokrišņi, mitrums un dažādu veidu šķidrumi var

saturēt minerālus, kas var saēst elektroniskās ķēdes. Ja uz ierīces nonācis šķidrums un tā samirkusi, ļaujiet

tai pilnībā izžūt.

• Neturiet un nelietojiet ierīci putekļainās un netīrās vietās, pretējā gadījumā varat sabojāt tās kustīgās un

elektroniskās daļas.

• Neturiet un nelietojiet ierīci karstās vietās. Lietojot ierīci augstā temperatūrā, var samazināties elektronisko

ierīču kalpošanas laiks, sabojāties baterija, izkust un deformēties plastmasa.

• Neturiet un nelietojiet ierīci aukstās vietās. Pēc tam, kad ierīce atsilst līdz standarta temperatūrai, tajā var

izveidoties mitrums un sabojāt elektroniskās ķēdes komutatorus.

• Nemētājiet, nedauziet un nekratiet ierīci. Pavirši rīkojoties ar ierīci, varat sabojāt elektroniskās ķēdes

komutatorus un smalko mehānismu.

• Nelietojiet ierīces tīrīšanai asas ķimikālijas, šķīdinātājus vai tīrīšanas līdzekļus.

• Nekrāsojiet ierīci. Ierīces kustīgās daļas var saķept, un tas var radīt ierīces darbības traucējumus.

Visi iepriekš minētie nosacījumi attiecas tiklab uz ierīci, kā arī uz tās daļām — bateriju, lādētāju u.c. Ja

kāda no ierīces daļām nedarbojas, vērsieties pēc palīdzības pie serticēta speciālista tuvākajā tehniskās

apkalpošanas centrā.

21

EE

Sissejuhatus

Kasutades Bluetooth käed-vabad seadet, saab helistada ja vastu võtta kõnesid nii reisides kui ka kontoris.

Käed-vabad süsteemi saate ühendada telefoniga, mis toetab Bluetooth juhtmevaba tehnoloogiat.

Enne selle käed-vabad seadme kasutamist, lugege tähelepanelikult läbi käesolev kasutamisinstruktsioon.

Samuti lugege läbi ka oma telefoni kasutamisinstruktsioon, milles leiate tähtsa informatsiooni ohutuse ja

tehnilise hoolduse kohta. Hoidke käed-vabad seadet lastele kättesaamatus kohas.

Bluetooth juhtmevaba tehnoloogia

Bluetooth ühenduseks ei ole vaja, et telefon ja käed-vabad seade oleksid otseselt üksteise vastas, kuid

mõlemad seadmed ei tohi olla kaugemal, kui 10 meetri (30 jala) kaugusel üksteisest. Ühendust võivad

häirida sellised takistused, nagu seinad või muud elektriseadmed.

Käed-vabad seade ühildub Bluetooth spetsikatsiooniga 2.0, mis toetab proile: käed-vabad seadme

proili 1.1 ja käed-vabad proili 1.5. Et välja selgitada teiste seadmete ühildavust käesoleva seadmega,

vt. tootja poolt esitatud informatsiooni. Mõnes kohas võivad kehtida teatud Bluetooth tehnoloogia

kasutamise piirangud. Konsulteerige kohalike ametkondade või teenuste pakkujatega.

Ülevaade

Käed-vabad seade koosneb allpoolnimetatud detailidest:

1. Kõnede vastuvõtmise ja lõpetamise nupp

2. Valgusdioodi-märgutuli (punane/sinine)

3. Helivaljuse reguleerimise nupp

4. Mikrofon

5. Kõrvaklapid

6. Laadijapesa

Enne käed-vabad seadme kasutamist tuleb laadida patarei ja

siduda (paaritada) käed-vabad seade telefoniga.

22

EE

Märkus. Käed-vabad seadme detailid on magnetilised. Käed-vabad seade võib tõmmata ligi metallist objekte.

Käed-vabad seadme lähedusse ärge pange krediitkaarte või muid magnetilisi andmekandjaid, kuna neisse

salvestatud informatsioon võib ära kustuda.

Laadija ja patarei

Enne ükskõik millise laadija kasutamist, kontrollige mudeli numbrit. Bluetooth käed-vabad seadmele BH01

ette nähtud laadijad leiate pakist.

Patarei laadija

Seadmel on sisemine laetav patarei. Ta ühendab laadija kaabli käed-vabad seadme külge.

1. Ühendage laadija pistikupesaga. Laadimise ajal põleb punane märgutuli. Kui laadimine ei alanud,

ühendage lahti laadija, ühendage ta uuesti külge ja proovige uuesti. Patarei laadimine võib kesta kuni

2 tundi.

2. Kui aku on laetud, kustub punane indikaatortuli. Võtke laadija välja pistikupesast ja käed-vabad seadme

küljest.

Laetud patarei kestab kuni 4 tundi kõnede- või kuni 200 tundi ooterežiimis. Kuid kõnede ja ooterežiim võib

erineda sõltuvalt mobiiltelefonidest, Bluetooth liidesega toodetest, kasutamisseadetest, -omadustest ja

-ümbrusest.

Kui patarei saab tühjaks siis hakkab punane märgutuli vilkuma.

Käed-vabad seadme sisse- ja väljalülitamine

Kui soovite sisse lülitada, vajutage ning hoidke 3 sekundit all sisse- ja väljalülitamise nuppu. Hakkab

vilkuma sinine märgutuli.

Kui soovite välja lülitada, vajutage ning hoidke 4 sekundit all sisse- ja väljalülitamise nuppu, käed-vabad

seade teeb 2 piiksu ning korraks vilksatab punane märgutuli.

Käed-vabad seadme sidumine (paaritamine) telefoniga

1. Veenduge, et Teie käed-vabad seade on välja lülitatud.

23

EE

2. 8 sekundit hoidke all vastamisnuppu, kuni vaheldumisi hakkab vilkuma sinine ja punane märgutuli.

3. Aktiviseerige telefoni Bluetooth funktsioon ja pange telefon otsima Bluetooth seadmeid. Protseduur on

kirjeldatud Teie telefoni kasutamisinstruktsioonis.

4. Leitud seadete hulgast valige käed-vabad seade (BH01).

5. Kui soovite siduda ja ühendada telefoniga käed-vabad seade, sisestage parool 0000. Mõnele

telefonile tuleb pärast sidumist teha eraldi ühendamine. Protseduur on kirjeldatud Teie telefoni

kasutamisinstruktsioonis. Käed-vabad seade tuleb telefoniga siduda vaid ühe korra.

6. Kui sidumine õnnestub, esimesel korral 3 korda vilksatab sinine märgutuli, pärast seda 7 sekundi jooksul

vilgub ta ühe korra. Telefoni menüüsse, kus saab vaadata seotud Bluetooth seadeid, ilmub käed-vabad

seadme nimetus.

Käed-vabad seadme lahti ühendamine telefoni küljest

Kui soovite käed-vabad seadme siduda lahti telefoni küljest (näiteks ühendada ta mõne teise Bluetooth

seadmega), proovige ühte allpool kirjeldatud tegevustest:

• lülitage välja käed-vabad seade;

• käed-vabad seade lülitage välja telefoni Bluetooth menüüst;

• pange käed-vabad seade telefonist enam kui 10 meetri (30 jala) kaugusele.

Kui soovite lahti ühendada käed-vabad seadme, sidumist kustutama ei pea.

Korduv seotud (paaritatud) käed-vabad

seadme ühendamine telefoniga

Kui soovite käed-vabad seadme ühendada telefoniga, lülitage sisse käed-vabad seade, telefoni Bluetooth

menüüs seadistage liides või vajutage ning hoidke all vastamis- ja kõne lõpetamisnuppu.

Võite seadistada, et telefoni ja käed-vabad seadme ühendus tekiks automaatselt pärast seda, kui lülitate

sisse käed-vabad seadme. Protseduur on kirjeldatud Teie telefoni kasutamisinstruktsioonis.

24

EE

Vigade kõrvaldamine

Kui Teil ei õnnestu käed-vabad seadet siduda telefoniga, proovige ühte allpool kirjeldatud tegevustest:

• Veenduge, et käed-vabad seade on sisselülitatud, laetud ja ühendatud telefoniga.

• Veenduge, et Teie telefonis on aktiviseeritud Bluetooth funktsioon.

• Kontrollige, et käed-vabad seade ei ole kaugemal kui 10 meetrit (30 jalga telefonist ja kas nende vahel ei

ole näiteks seina või muid elektrilisi seadmeid.

Helistamine

Kui soovite helistada sel ajal, kui käed-vabad seade on ühendatud telefoniga, telefoni saate kasutada nii

nagu tavaliselt.

Kui Teie telefon, mis on ühendatud käesoleva seadmega, toetab kordusvalimise funktsiooni, sel ajal kui ei

helistata vajutage helitugevuse nuppu „+“ 3 sekundit.

Kui Teie telefon, mis on ühendatud käesoleva seadmega, toetab numbri häälvalimise funktsiooni, sel ajal

kui ei helistata vajutage vastamise ning kõne lõpetamise nuppu ja tehke telefoni kasutamisinstruktsioonis

kirjeldatud toimingud.

Kui soovite vastata telefonikõnele, vajutage vastamise ning kõne lõpetamise nupule või kasutage

telefoninuppe. Kui on aktiviseeritud automaatse vastamise funktsioon, telefon võtab automaatselt vastu

kõik sisse tulevad kõned peale esimest helinat.

Kui soovite kõne lõpetada, vajutage vastamise ning kõne lõpetamise nupule või kasutage telefoninuppe.

Käed-vabad seadme helitugevuse reguleerimine

Kui soovite muuta tugevamas või vaiksemaks heli kõne ajal, vajutage helitugevuse nuppe.

25

EE

Käed-vabad süsteemi mikrofoni helivaljuse reguleerimine

Kui soovite välja lülitada käed-vabad süsteemi mikrofoni heli, vajutage alla nupp “(+)” ning hoidke seda

nuppu all 3 sekundit, kuni kostub piiks. Laske nupp lahti ning mikrofon ongi välja lülitatud. Kui mikrofon on

välja lülitatud, käed-vabad süsteemi kõrvaklapis kostuvad lühikesed piiksud. Kui soovite jälle sisse lülitada

mikrofoni, vajutage alla nupp “(+)” ning hoidke seda nuppu all 3 sekundit, kuni kostub piiks.

Kõnede ümbersuunamine telefoni ja

käed-vabad süsteemi vahel

Kõne ajal vajutage alla nupp „Sisse- / väljalülitamine“ ning hoidke seda nuppu all 3 sekundit. BH01 lülitub

välja ja kõne suunatakse ümber mobiiltelefonile. Kui Te soovite kõne suunata ümber mobiiltelefonist BH01-

le, vajutage alla nupp „Sisse- / väljalülitamine“ ning hoidke seda nuppu all 3 sekundit, kuni kostub piiks.

Laske nupp lahti ja kõned suunatakse jälle BH01-le.

Informatsioon patarei kohta

Teie seade saab energiat laetavast patareist. Uus patarei hakkab tööle täisvõimsusel alles pärast kahte

või kolme täislaadimist ja tühjendust. Patareid saab laadida ja tühjendada sadu kordi, kuid pikapeale ta

vananeb. Laadige patareid vaid sellele seadmele sobivate laadijatega.

Kui te ei kasuta laadijat, siis ühendage laadija lahti elektripesast ja seadme küljest. Ärge jätke täislaetud

patareid ühendusse laadijaga, kuna ülelaadimine võib lühendada patarei kasutusaega. Täislaetud ja

kasutamata patarei võib aja jooksul tühjaks saada.

Ärge kunagi kasutage rikutud laadijat.

Kui seade on jäetud kuuma või külma kohta, näiteks autosse suvel või talvel, väheneb patarei võimsus ja

O

O

lüheneb kasutamise aeg. Katsuge patareid hoida temperatuuril 15 kuni 25

C (59 kuni 77

F). Kuuma või

külma patareiga seade võib ajutiselt mitte töötada isegi sel juhul, kui patarei on täislaetud. Patarei ei tööta

väiksemas kui külmumistemperatuuris. Ärge põletage patareid tules, kuna ta võib plahvatada. Patareid

võivad lõhkeda ka siis, kui nad on vigastatud. Utiliseerige patareisid kinni pidades kohalikest nõuetest.

Võimalusel andke patareid ümbertöötlusesse. Ärge visake neid olmejäätmete hulka.

26

EE

Hooldus ja kasutamine

Käesolev seade on suurepärane disaini ja meisterlikkuse näide, mida tuleb kasuta ettevaatlikult. Allpool

olevad ettepanekud aitavad kindlustada garantiiteeninduse.

• Hoidke kõiki lisasid ja aksessuaare lastele kättesaamatus kohas.

• Seade peab olema kuiv. Sademed, niiskus ja erinevat liiki vedelikud või niiskus võivad omada mineraale,

mis võivad rikkuda elektroonilisi skeeme. Kui Teie seade saab märjaks, laske tal täielikult kuivada.

• Ärge kasutage ja ärge hoidke seadet tolmustes, mustades kohtades. Võite rikkuda liikuvaid seadme

detaile ja elektroonilisi komponente.

• Ärge hoidke seadet kuumas kohas. Kõrge temperatuur võib lühendada elektrooniliste seadmete

kasutusaega, rikkuda patareid ja deformeerida või sulatada plastikdetailid.

• Ärge hoidke seadet külmas kohas. Kui seade soojeneb tavatemperatuurini, siis koguneb seadmesse

niiskus, mis võib rikkuda elektroonilise ahela kommutaatorid.

• Ärge visake maha, ärge loopige ja ärge raputage seadet. Selline seadme kasutamine võib rikkuda

sisemise ahela kommutaatoreid ja pisimehhaanikat.

• Ärge puhastage seadet karedate kemikaalidega, puhastusainetega.

• Ärge värvige seadet. Värvid võivad ummistada liikuvaid detaile ja häirida seadme tööd.

Kõik ülalpool nimetatud ettepanekud kehtivad nii Teie seadmele, patareile, laadijale või ükskõik millisele

lisale. Kui mõni seade ei tööta korralikult, viige ta lähimasse teeninduskeskusesse.

27

PL

Wstęp

Dziękujemy za zakup zestawu BH-01. W połączeniu z telefonami komórkowymi wspierającymi technologię

Bluetooth oraz innymi urządzeniami Bluetooth. Zestaw słuchawkowy Bluetooth BH-01 umożliwia

prowadzenie rozmów telefonicznych będąc w ruchu lub w biurze. Zestaw można podłączyć do telefonu

komórkowego obsługującego bezprzewodową transmisję Bluetooth.

Prosimy o przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi, abyś mógł w pełni wykorzystać ten zestaw słuchawkowy

oraz liczne funkcje, które oferuje.

Technologia transmisji bezprzewodowej Bluetooth

Technologia Bluetooth umożliwia łączenie ze sobą kompatybilnych urządzeń bez konieczności użycia

kabli. Technologia Bluetooth nie wymaga, aby telefon i zestaw słuchawkowy znajdowały się w linii wzroku,

jednak obydwa urządzenia nie mogą być oddalone od siebie o więcej niż 10 metrów. Przeszkody takie jak

ściany lub inne urządzenia elektroniczne mogą zakłócić połączenie Bluetooth.

Niniejszy zestaw słuchawkowy jest kompatybilny ze Specykacją Bluetooth 2.0 i wspiera następujące

prole: Prol Headset 1.1 oraz Prol Hands-Free 1.5. Upewnij się u producentów pozostałych urządzeń czy

są kompatybilne z tym zestawem słuchawkowym.

Na niektórych obszarach mogą występować ograniczenia w stosowaniu technologii Bluetooth. Aby

uzyskać więcej informacji na temat tych ograniczeń skontaktuj się z lokalnymi władzami lub z lokalnym

dostawcą usług.

Informacje ogólne

Zanim rozpoczniesz użytkowanie zestawu słuchawkowego powinieneś naładować baterię oraz połączyć

zestaw słuchawkowy z kompatybilnym telefonem.

Uwaga: Elementy zestawu słuchawkowego są magnetyczne. Zestaw słuchawkowy może przyciągać metalowe

przedmioty. Nie należy umieszczać kart kredytowych ani innych magnetycznych nośników danych w pobliżu

zestawu słuchawkowego, gdyż dane znajdujące się na tych nośnikach mogą ulec skasowaniu.

28

PL

Zestaw słuchawkowy zawiera następujące elementy, przedstawione

na rysunku:

(1) Przycisk odbierz/zakończ.

(2) Diodę LED (czerwoną/niebieską)

(3) Przyciski zwiększające (+) i zmniejszające (-) poziom głośności

(4) Mikrofon

(5) Słuchawkę

(6) Gniazdo ładowarki

Ładowarka i baterie

Przed podłączeniem ładowarki do tego urządzenia sprawdź jej model. Niniejszy zestaw słuchawkowy

powinien być używany wraz z ładowarką zawartą w opakowaniu.

Ładowanie baterii

Niniejszy zestaw słuchawkowy posiada wbudowaną baterię wielokrotnego ładowania. Bateria łączy kabel

ładowarki z zestawem słuchawkowym.

1. Podłącz ładowarkę do gniazda sieciowego. W czasie ładowania będzie się świecić czerwona dioda. Jeżeli

ładowanie nie rozpocznie się, odłącz ładowarkę, a następnie podłącz ją ponownie. Pełne ładowanie

baterii może trwać do 2 godzin.

2. Po zakończeniu ładowania zgaśnie czerwona dioda. Należy wówczas odłączyć ładowarkę od zestawu

słuchawkowego i wyjąć ją z gniazda sieciowego.

W pełni naładowana bateria pozwala na maksymalnie 4 godziny rozmów lub 200 godzin czuwania.

Maksymalny czas rozmów oraz czuwania zależy od telefonu komórkowego lub innego urządzenia

Bluetooth, od ustawień tych urządzeń oraz od środowiska, w którym zestaw Bluetooth jest użytkowany.

Gdy bateria jest na wyczerpaniu zaczyna mrugać czerwona dioda.

29

PL

Włączanie i wyłączanie zestawu słuchawkowego

Aby włączyć zestaw słuchawkowy naciśnij przycisk odbierz/zakończ i przytrzymaj go przez 3 sekundy.

Zacznie mrugać niebieska dioda.

Po zakończeniu ładowania zgaśnie czerwona dioda.

Tworzenie powiązania pomiędzy zestawem

słuchawkowym a kompatybilnym telefonem

1. Upewnij się, że zestaw słuchawkowy jest wyłączony

2. Naciśnij przycisk odbierz/zakończ przez 8 sekund, aż dioda zacznie mrugać na przemian na czerwono i

niebiesko

3. Aktywuj funkcję Bluetooth w telefonie i włącz wyszukiwanie urządzeń Bluetooth. Patrz instrukcja obsługi

Twojego telefonu.

4. Z listy znalezionych urządzeń wybierz zestaw słuchawkowy (BH01).

5. Aby powiązać zestaw słuchawkowy z Twoim telefonem wpisz hasło 0000. W przypadku niektórych

modeli telefonów po wykonaniu powiązania należy dodatkowo stworzyć połączenie. Patrz instrukcja

obsługi Twojego telefonu. Zestaw słuchawkowy wystarczy powiązać z telefonem jeden raz.

6. Jeśli powiązanie się powiedzie, niebieskie światło błyśnie krótko 3 razy, a następnie będzie błyskać co 7

sekund. Nazwa zestawu słuchawkowego pojawi się w menu telefonu, w którym znajdują się aktualnie

powiązane urządzenia Bluetooth.

Odłączanie zestawu słuchawkowego od telefonu

Aby odłączyć zestaw słuchawkowy od telefonu (na przykład po to, aby połączyć telefon z innym

urządzeniem Bluetooth) wykonaj jedną z poniższych czynności:

• Wyłączzestawsłuchawkowy.

• OdłączzestawsłuchawkowywmenuBluetoothtelefonu.

30

PL

• Przenieśzestawsłuchawkowynaodległośćwiększąniż10metrów(30stóp)odtelefonu.

Nie musisz usuwać powiązania pomiędzy telefonem a zestawem słuchawkowym, aby rozłączyć te

urządzenia.

Ponowne łączenie telefonu z powiązanym

zestawem Bluetooth

Aby połączyć zestaw słuchawkowy z telefonem włącz zestaw słuchawkowy, utwórz połączenie w menu

Bluetooth telefonu lub naciśnij i przytrzymaj przycisk odbierz/zakończ.

Możesz tak skongurować telefon, aby automatycznie łączył się z zestawem słuchawkowym, gdy ten jest

włączany. Patrz instrukcja obsługi Twojego telefonu.

Rozwiązywanie problemów

Jeśli nie jesteś w stanie połączyć zestawu słuchawkowego z telefonem, wykonaj poniższe czynności:

• Upewnij się, że zestaw słuchawkowy jest naładowany, włączony, powiązany zTwoim telefonem oraz

połączony z nim.

•Upewnijsię,żefunkcjaBluetoothwtelefoniejestwłączona.

• Upewnij się,że zestaw słuchawkowy znajduje się nie dalej niż 10 metrów(30 stóp) od telefonu oraz

że pomiędzy zestawem słuchawkowym a telefonem nie ma przeszkód w postaci ścian lub urządzeń

elektronicznych.

Obsługa połączeń telefonicznych

Wykonywanie połączeń

Gdy zestaw słuchawkowy jest podłączony, używaj telefonu w normalny sposób.

Aby odebrać połączenie

Naciśnij przycisk odbierz/zakończ lub użyj przycisków w telefonie. Jeśli w telefonie włączona jest funkcja

automatycznego odbierania połączeń, telefon odbierze połączenie po jednym sygnale.

31

PL

Aby zakończyć połączenie

Naciśnij przycisk odbierz/zakończ lub użyj przycisków w telefonie.

Ponowne wybieranie ostatniego numeru

Aby ponownie wybrać ostatni numer telefonu wciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy przycisk zwiększania

poziomu głośności (+), pod warunkiem, że Twój telefon pozwala na ponowne wybieranie ostatniego

numeru.

Wybieranie głosowe (wybieranie numeru poprzez wypowiedzenie nazwiska)

Istnieje możliwość wykonywania połączeń bezpośrednio z zestawu słuchawkowego za pomocą

rozpoznawania głosu. Abyś mógł skorzystać z tej funkcji Twój telefon komórkowy musi ją wspierać, a także

muszą zostać nagrane odpowiednie próbki głosowe.

Krok-1 Naciśnij jednokrotnie przycisk odbierz/zakończ w zestawie słuchawkowym, usłyszysz sygnał

dźwiękowy.

Krok-2 Gdy usłyszysz krótki sygnał dźwiękowy wypowiedz głośno nazwisko osoby, do której chcesz

zadzwonić.

Dostosowywanie poziomu głośności

Zwiększanie poziomu głośności

W czasie rozmowy naciśnij przycisk zwiększania poziomu głośności (+)

Zmniejszanie poziomu głośności

W czasie rozmowy naciśnij przycisk zmniejszania poziomu głośności (-)

Dostosowywanie poziomu głośności mikrofonu

Jeśli chcesz wyłączyć mikrofon, naciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy przycisk zwiększania poziomu

głośności (+), aż usłyszysz sygnał dźwiękowy. Zwolnij przycisk, a mikrofon zostanie wyciszony. Gdy

mikrofon jest wyciszony w słuchawce BH-01 słychać sygnały dźwiękowe. Jeśli chcesz włączyć mikrofon,

ponownie naciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy przycisk zwiększania poziomu głośności (+), aż usłyszysz

sygnał dźwiękowy.

32

PL

Przenoszenie połączenia pomiędzy telefonem

a zestawem słuchawkowym

W czasie rozmowy naciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy przycisk odbierz/zakończ. Zestaw słuchawkowy

BH-01 zostanie wyłączony a połączenie przeniesione do Twojego telefonu komórkowego. Jeśli chcesz

ponownie przenieść połączenie do zestawu słuchawkowego BH-01 naciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy

przycisk odbierz/zakończ, aż usłyszysz sygnał dźwiękowy. Zwolnij przycisk odbierz/zakończ, a połączenie

zostanie przeniesione z powrotem do zestawu słuchawkowego BH-01.

Informacje dotyczące baterii

Niniejsze urządzenie jest zasilane baterią wieloktrotnego ładowania. Pełna sprawność baterii osiągana

jest dopiero po dwóch lub trzech pełnych cyklach ładowania i rozładowania. Bateria może być ładowana

i rozładowywana setki razy, jednak po pewnym czasie ulegnie zużyciu. Baterię należy ładować wyłącznie

przy pomocy kompatybilnych ładowarek, zaprojektowanych dla tego urządzenia.

Gdy urządzenie nie jest używane, odłącz je oraz ładowarkę od gniazda elektrycznego. Nie zostawiaj w pełni

naładowanej baterii podłączonej do ładowarki, gdyż może to skrócić czas życia baterii. Gdy bateria nie jest

używana powoli się rozładowuje.

Nigdy nie używaj uszkodzonej ładowarki.

Pojemność i trwałość baterii ulegnie zmniejszeniu, jeżeli bateria zostanie umieszczona w zimnym lub

gorącym miejscu, na przykład w zamkniętym samochodzie w zimie lub w lecie. Staraj się przechowywać

baterię w temperaturze od 15ºC do 25ºC (od 59ºF do 77ºF). Jeśli bateria ulegnie nadmiernemu schłodzeniu

lub rozgrzaniu, urządzenie może nie działać przez pewien czas, nawet jeśli bateria jest w pełni naładowana.

Wydajność baterii jest szczególnie ograniczona w temperaturze poniżej zera.

Nie należy wrzucać baterii do ognia, gdyż grozi to eksplozją. Baterie mogą eksplodować jeśli zostaną

uszkodzone. Baterie należy utylizować zgodnie z lokalnym prawem. Jeśli tylko jest to możliwe, baterię

należy poddać recyklingowi. Nie należy traktować baterii jako odpadku domowego.

33

PL

Utrzymanie i konserwacja

Niniejsze urządzenie powstało w procesie zaawansowanego projektowania i wytwarzania, dlatego

powinno być traktowane z należytą ostrożnością. Poniższe wskazówki pomogą Ci zachować gwarancję

na to urządzenie.

• Wszystkieakcesoriaidodatkidourządzeniatrzymajpozazasięgiemdzieci.

• Dbajoto,abyurządzeniebyłosuche.Opadydeszczu,wilgoćorazinnerodzajepłynówmogązawierać

minerały, które spowodują korozję układów elektronicznych. Jeśli urządzenie ulegnie zawilgoceniu,

pozwól mu w pełni wyschnąć.

• Nie ywaji nie przechowuj tego urządzenia w brudnychi zakurzonychmiejscach. Ruchome części

urządzenia oraz elementy magnetyczne mogą ulec uszkodzeniu.

• Nieprzechowujtegourządzeniawgorącychmiejscach.Wysokatemperaturamożezmniejszyćtrwałość

urządzeń elektronicznych, uszkodzić baterie oraz stopić niektóre plastiki.

• Nieprzechowujtegourządzeniawzimnychmiejscach.Gdyurządzeniezostanieponownieumieszczone

w temperaturze pokojowej, w jego wnętrzu może uformować się wilgoć, która może uszkodzić układy

elektroniczne.

• Nie upuszczaj tego urządzenia, nie uderzaj go i nie potrząsaj nim. Nieostrożne obchodzenie się z

urządzeniem może spowodować uszkodzenie wewnętrznego układu elektronicznego lub części

mechanicznych.

• Doczyszczeniaurządzenianiestosujsilnychśrodkówchemicznychanisilnychdetergentów.

• Niemalujurządzenia.Farbamożezablokowaćruchomeczęściisprawić,żeurządzenieprzestaniedziałać

poprawnie.

Powyższe wskazówki dotyczą zarówno samego urządzenia, jak i baterii, ładowarki oraz innych dodatków.

Jeśli którykolwiek z elementów zestawu nie działa poprawnie, zabierz go do najbliższego autoryzowanego

serwisu.

34

DE

Einführung

Vielen Dank für den Kauf des BH01. Mit dem BH01 Bluetooth Headset, sowie mit Bluetooth Handys und

anderen eingebetteten Bluetooth Geräten, können Sie unterwegs oder im Büro ganz bequem Anrufe

tätigen und entgegennehmen.

Das Headset ist kompatibel mit Telefonen, die drahtlose Bluetooth-Technologie unterstützen.

Bitte lesen Sie das Benutzerhandbuch sorgfältig durch, um das Headset mit all seinen Funktionen optimal

nutzen zu können.

Drahtlose bluetooth-technologie

Drahtlose Bluetooth-Technologie ermöglicht das Verbinden kompatibler Kommunikationsgeräte ohne

Kabel. Bei einer Bluetooth-Verbindung müssen sich Telefon und Headset nicht innerhalb derselben

Visierlinie benden; der Abstand zwischen beiden Geräten sollte jedoch nicht mehr als 10 Meter betragen.

Hindernisse wie Wände oder andere elektronische Geräte können die Verbindung stören.

Das Headset ist kompatibel mit der Bluetooth-Ausführung 2.0 und unterstützt die folgenden Prole:

Headset-Prole 1.1 und Freischaltprole 1.5. Wenden Sie sich an die Hersteller anderer Geräte, um

Informationen zur Kompatibilität mit diesem Gerät zu erhalten.

Es ist möglich, dass in einigen Gegenden Einschränkungen im Bezug auf die Verwendung von Bluetooth-

Technologie vorherrschen. Kontaktieren Sie diesbezüglich Ihre örtlichen Behörden oder Dienstanbieter.

Übersicht

Vor dem Gebrauch des Headsets müssen Sie die Batterie auaden und das Headset mit einem kompatiblen

Telefon verbinden.

Hinweis: Einige Teile des Headsets sind magnetisch. Metalle können von dem Headset angezogen werden.

Bewahren Sie keine Kreditkarten oder andere magnetische Speichergeräte in der Nähe des Headsets auf, da die

Gefahr besteht, dass darauf gespeicherte Daten gelöscht werden.

35

DE

Das Headset besteht aus folgenden Teilen; siehe nachstehende

Abbildung:

1. Taste zum Annehmen/ Beenden von Anrufen.

2. LED -Indikator (rot/blau)

3. Lautstärke (+) und Lautstärke (-)

4. Mikrofon

5. Kopfhörer

6. L adebuchseа

Ladegerät und batterien

Prüfen Sie die Modellnummer vor dem Gebrauch mit diesem Gerät. Das Bluetooth Headset ist für den

Gebrauch mit den im Lieferumfang enthaltenen Ladegeräten bestimmt.

Batterie auaden

Dieses Gerät verfügt über eine integrierte, wiederauadbare Batterie. Es verbindet das Ladekabel mit dem

Headset.

1. Schließen Sie das Ladegerät an eine Steckdose an. Während des Ladevorgangs leuchtet der rote

Indikator. Falls der Ladevorgang nicht startet, trennen Sie das Ladegerät vom Netz, schließen es dann

wieder an, um den Ladevorgang erneut zu starten. Es dauert ungefähr 2 Stunden, bis die Batterie

vollständig geladen ist.

2. Wenn der Akku vollständig geladen ist, erlischt das rote Signallämpchen. Trennen Sie das Ladegerät von

der Steckdose und vom Headset.

Eine geladene Batterie bietet bis zu 4 Stunden Gesprächsdauer oder bis zu 200 Stunden Standby. Die

Gesprächs- und Standbydauer kann jedoch je nach Handy, Produkten mit Bluetooth-Verbindung,

Benutzereinstellungen, Benutzergewohnheiten und Umgebung schwanken. Bei niedrigem Batteriestatus

blinkt der Indikator rot.

36

DE

Headset ein- und ausschalten

Halten Sie zum Einschalten die Taste zum Annehmen/ Beenden von Anrufen 3 Sekunden gedrückt. Der

blaue Indikator beginnt zu blinken.

Halten Sie zum Ausschalten die Betriebstaste für 4 Sekunden gedrückt, bis der rote Indikator kurz

aueuchtet.

Headset an ein kompatibles telefon koppeln

1. Stellen Sie sicher, dass Ihr Headset ausgeschaltet ist.

2. Drücken Sie die Taste zum Annehmen/ Beenden von Anrufen 8 Sekunden, bis der Indikator abwechselnd

rot und blau blinkt.

3. Aktivieren Sie die Bluetooth-Funktion am Telefon, und lassen Sie das Telefon nach Bluetooth-Geräten

suchen. Nähere Informationen nden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Telefons.

4. Wählen Sie in der Liste der gefunden Geräte das Headset (BH01) aus.

5. Geben Sie das Passwort 0000 ein, um das Headset an Ihr Telefon zu koppeln. Bei einigen Telefonen muss

die Verbindung separat nach der Ankopplung durchgeführt werden. Nähere Informationen dazu nden

Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Telefons. Das Headset muss jedoch nur einmal an das Telefon

gekoppelt werden.

6. Nach erfolgreicher Kopplung blinkt der blaue Indikator des Headset zunächst 3 Mal kurz und

anschließend einmal aller 7 Sekunden. Der Name des Headsets erscheint im Telefonmenü, wo alle aktuell

gekoppelten Bluetooth-Geräte angezeigt werden.

Verbindung zwischen headset und telefon trennen

Um das Headset vom Telefon zu trenen (um das Telefon z.B. an ein anderes Bluetooth-Gerät anzuschließen),

gehen Sie wie folgt vor:

• SchaltenSiedasHeadsetaus.

• TrennenSiedasHeadsetüberdasBluetooth-MenüinIhremTelefon.

• EntfernenSiedasHeadsetmindestens10Meter(30Fuss)vomTelefon.

Es ist nicht erforderlich, für die Trennung der Verbindung das Headset vom Telefon abzukoppeln.

37

DE

Das angekoppelte headset erneut an das telefon

anschließen

Um das Headset an Ihr Telefon anzuschließen, schalten Sie das Headset ein, nehmen die Verbindung

über das Bluetooth-Menü Ihres Telefons vor, oder halten die Taste zum Annehmen/ Beenden von Anrufen

gedrückt.

Sie können Ihr Telefon auch so einrichten, dass es automatisch eine Verbindung mit dem Headset herstellt,

sobald letzteres eingeschaltet wird. Nähere Informationen dazu nden Sie in der Bedienungsanleitung

Ihres Telefons.

Problembehandlung

Falls Sie das Headset nicht mit Ihrem Telefon verbinden können, gehen Sie wie folgt vor:

• Stellen Sie sicher, dass das Headset geladen, eingeschaltet und mit Ihrem Telefon verkoppelt und

verbunden ist.

• StellenSiesicher,dassdieBluetooth-FunktionanIhremTelefonaktiviertist.

• PrüfenSie,obsichdasHeadsetinnerhalbeinerReichweitevon10Metern(30Fuss)zu IhremTelefon

bendet und keine Hindernisse zwischen dem Headset und Telefon, wie z.B. Wände oder andere

elektronische Geräte, die Verbindung stören.

Anrufe

Anrufen

Verwenden Sie, wenn das Headset angeschlossen ist, Ihr Telefon wie sonst auch.

Anrufe annehmen

Drücken Sie die Taste zum Annehmen/ Beenden von Anrufen, oder verwenden Sie die Telefontastatur.

Wenn die automatische Antwortfunktion aktiviert ist, nimmt das Telefon den Anruf nach einem Klingeln

automatisch an.

38

DE

Anruf beenden

Drücken Sie die Taste zum Annehmen/ Beenden von Anrufen, oder verwenden Sie die Telefontastatur.

Wahlwiederholung der zuletzt gewählten Nummer Halten Sie die Taste Lautstärke (+) 3 Sekunden

gedrückt, um die zuletzt gewählte Nummer erneut zu wählen (vorausgesetzt, Ihr Telefon unterstützt

Wahlwiederholung mit diesem Gerät).

Spracherkennung (Nummer durch Ansagen des Namens wählen)

Durch Spracherkennung können Anrufe direkt vom Headset aus getätigt werden. Um die Funktion

der Spracherkennung verwenden zu können, müssen das Handy diese Funktion unterstützen und

entsprechende Sprachmuster aufgenommen worden sein.

Schritt-1 Drücken Sie die Taste zum Annehmen/ Beenden von Anrufen einmal; es ertönt ein Signalton.

Schritt-2 Sagen Sie nach dem Ertönen des kurzen Signaltons den Namen der Person, die Sie anrufen

möchten, laut in das Mikrofon.

Lautstärke der kopfhörer einstellen

Lautstärke erhöhen

Drücken Sie während eines Gesprächs die Taste Lautstärke (+), um die Lautstärke zu erhöhen.

Lautstärke verringern

Drücken Sie während eines Gesprächs die Taste Lautstärke (-), um die Lautstärke zu reduzieren.

Lautstärke des mikrofons einstellen

Halten Sie zum Ausschalten des Mikrofons die Taste Lautstärke (+) 3 Sekunden gedrückt, bis ein Signalton

ertönt. Lassen Sie die Taste los. Wenn das Mikrofon ausgeschaltet ist, ertönt ein kurzer Signalton vom

Kopfhörer des BH01. Um das Mikrofon wieder einzuschalten, halten Sie die Taste Lautstärke (+) erneut 3

Sekunden gedrückt, bis der Signalton ertönt.

39

DE

Anruf zwischen headset und telefon umleiten

Halten Sie während eines Gesprächs die Tasten zum Annehmen/ Beenden eines Anrufs 3 Sekunden

gedrückt; das BH01 wird ausgeschaltet und der Anruf auf Ihr Handy umgeleitet. Falls Sie den Anruf zurück

auf das BH01 legen möchten, halten Sie die Taste zum Annehmen/ Beenden von Anrufen 3 Sekunden

gedrückt, bis ein Signalton ertönt. Lassen Sie die Taste los; der Anruf wird dann zum BH01 umgeleitet.

Informationen zu batterien

Ihr Gerät wird durch eine wiederauadbare Batterie betrieben. Die absolute Leistung einer neuen Batterie

wird erst nach zwei bis drei kompletten Lade- und Entladezyklen erreicht. Die Batterie kann hunderte Male

ge- und entladen werden, dennoch wird sie eines Tages abgenutzt sein. Laden Sie Ihe Batterie nur mit

speziell für dieses Gerät bestimmten Ladegeräten.

Trennen Sie das Ladegerät während des Nichtgebrauchs vom Gerät und Netz. Lassen Sie die geladene

Batterie nicht am Ladegerät angeschlossen, da sich durch Überladung die Nutzungsdauer verkürzen

könnte. Auch wenn die Batterie nicht verwendet wird, verliert sie nach einiger Zeit die Ladung.

Niemals ein beschädigtes Ladegerät verwenden.

Die Kapazität und Nutzungsdauer der Batterie können sich verringern, wenn diese in heißen oder kalten

Umgebungen, wie z.B. in geschlossenen Autos im Sommer oder unter winterlichen Bedingungen,

aufbewahrt wird. Die optimale Aufbewahrungstemperatur der Batterie liegt zwischen 15ºC und 25ºC (59ºF

und 77 ºF). Ein Gerät mit einer heißen oder kalten Batterie kann vorübergehend funktionsunfähig sein,

auch wenn die Batterie voll geladen ist. Die Leistung von Batterien ist vor allem dann beeinträchtigt, wenn

die Temperaturen weit unter dem Gefrierpunkt liegen.

Batterien nicht durch Verbrennen entsorgen, da sie sonst explodieren könnten. Entsorgen Sie Batterien

entsprechend der örtlichen Gesetzesvorgaben. Wenn möglich, recyceln Sie Batterien.

Nicht über den normalen Haushaltsmüll entsorgen.

40