Philips Sonicare FlexCare Cepillo dental sónico recargable – page 8

Manual for Philips Sonicare FlexCare Cepillo dental sónico recargable

РУССКИЙ 141

Крепление шнура на зарядном устройстве

deluxe (только у некоторых моделей)

Если ваша модель оснащена зарядным

устройством deluxe с крышкой и базой, зарядное

устройство для поездок уже установлено

под крышкой. При необходимости укоротить

шнур питания можно хранить излишек шнура в

приспособлении для креплении шнура питания в

базе зарядного устройства.

1 Чтобыотсоединитькрышкузарядного

устройстваотбазы,нажмитенадвесерые

защелкинабазезарядногоустройства

ипотянитебелуюкрышкузарядного

устройствавверх.

2 Обмотайтеизлишекшнуравокругсерой

базызарядногоустройства,какпоказанона

иллюстрации.Шнурнеобходимонаматывать

навнутренниестороныдвухвыступов.

3 Намотавизлишекшнура,пропуститешнур

черезмаленькийпазназаднейчастисерой

базызарядногоустройства.

4 Установитекрышкузарядногоустройстваи

надавитенанее,чтобыонавсталанаместо

сощелчком.

Совет. Для дополнительно удобства во время

поездок можно извлечь зарядное устройство для

поездок и использовать его без крышки и базы

зарядного устройства.

РУССКИЙ142

Крепление шнура питания УФ-очистителя

(только у некоторых моделей)

- Если ваша модель оснащена УФ-очистителем,

можно намотать излишек шнура на крепление

шнура питания, встроенное в основание УФ-

очистителя .

Стерилизация (только у некоторых

моделей)

- Благодаря УФ-очистителю можно очищать

насадки-щётки после каждого использования.

Использованиедезинфектораследует

прекратить,еслиультрафиолетоваялампа

продолжаетгоретьприоткрытойдверце

илиеслилоготипPhilipsнадезинфекторе

поврежденилиотсутствует.Ультрафиолет

можетоказыватьнегативноевоздействие

наглазаикожу.Хранитедезинфекторв

недоступномдлядетейместе.

ОтключитеУФ-очистительотэлектросети

обратитесьвслужбуподдержкипокупателей,

еслиУФ-очистительвовремяработывыделяет

дымилизапахгари.

1 Послечисткизубовпромойтенасадкуи

стряхнитеснееводу.

Никогданепомещайтевдезинфекторнасадку

снадетымзащитнымколпачком.

РУССКИЙ 143

2 ЧтобыоткрытьдверцуУФ-очистителя,

нажмитенакнопкуоткрываниядверцы.

3 Установитенасадкунаодиниз2штырьков

вУФ-очистителе.

- Следите, чтобы щетина насадки была

направлена в сторону лампы.

Примечание: Очистку насадок Sonicare ProResults

необходимо производить только в УФ-

очистителе.

4 УбедитесьвподключенииУФ-очистителяк

розеткеэлектросети.

5 Закройтедверцуинажмитезеленуюкнопку

включения/выключениядлявыборацикла

очисткиУФ.

Примечание: Включить дезинфектор можно

только при плотно закрытой дверце.

Примечание: Если открыть дверцу во время

работы очистителя, УФ-очиститель

выключится.

Примечание: Цикл работы дезинфектора

составляет 10 минут, затем срабатывает

функция автоматического отключения.

, ВовремяработыУФ-очистителягорит

синяяподсветкалоготипаPhilips,индикатор

очисткиУФмедленномигает.

, Поокончаниициклаочистки,индикатор

очисткиУФровногоритзеленымцветом,а

УФ-очистительавтоматическивыключается.

РУССКИЙ144

Очистка

Насадки-щётки,зарядноеустройстводля

путешествий,крышкузарядногоустройстваи

УФ-очистительнельзямытьвпосудомоечной

машине.

Ручка зубной щетки

1 Снимитенасадку-щеткуипромойте

металлическийшнектеплойводой.

Ненадавливайтеострымипредметамина

резиновоеуплотнениевокругметаллического

шнека,таккакэтоможетпривестикповреждению.

2 Протритевсюповерхностьручкивлажной

тканью.

Насадка для зубной щетки

1 Ополаскивайтечистящуюнасадкупосле

каждойчистки.

2 Нережеразавнеделюснимайтечистящую

насадкуиополаскивайтеместокрепленияк

ручкетеплойводой.

Зарядное устройство для поездок и

Deluxe (только у некоторых моделей)

1 Отключитезарядноеустройствоот

электросети.

2 Толькодлянекоторыхмоделей:разберите

зарядноеустройствоDeluxeиизвлеките

зарядноеустройстводляпутешествий.

3 Протритеповерхностьзарядного

устройствавлажнойтканью.

РУССКИЙ 145

УФ-очиститель (только у некоторых

моделей)

Непроводитеочисткудезинфектора,

покаУФ-лампанагрета.

Для оптимальной эффективности рекомендуется

проводить очистку УФ-очистителя раз в неделю.

1 Отключитедезинфектораотэлектросети.

2 Вытащитеподдон,слегкаприподняв

его.Ополоснитеподдонипротритеего

влажнойтканью.

3 Протритевсеповерхностирефлектора

влажнойтканью.

4 Снимитезащитныйэкранперед

ультрафиолетовойлампой.

Чтобы снять экран слегка приподнимите его (1)

и вытащите (2).

5 Извлекитеультрафиолетовуюлампу.

Чтобы снять ультрафиолетовую лампу,

возьмитесь за нее и вытащите из металлического

зажима.

6 Протритезащитныйэкрани

ультрафиолетовуюлампувлажнойтканью.

7 Поставьтелампунаместо.

Для этого установите цоколь лампы напротив

металлического зажима и прижмите лампу к

зажиму.

8 Установитезащитныйэкраннаместо.

Для этого установите штырьки экрана напротив

пазов на отражающей поверхности рядом с

ультрафиолетовой лампой. Затем вставьте штырьки

в пазы и зафиксируйте экран в УФ-очистителе.

РУССКИЙ146

Хранение

- Если вы не планируете пользоваться

прибором в течение длительного времени,

мы рекомендуем отключить шнур питания от

розетки электросети. Затем очистите прибор

и храните в сухом прохладном месте вдали

от прямых солнечных лучей. Для аккуратного

хранения шнура питания можно использовать

крепление шнура питания.

- Насадки-щетки можно оставлять на штырьках

на задней части зарядного устройства Deluxe

(только у некоторых моделей)

Замена

Насадка для зубной щетки

- Для достижения оптимальных результатов

заменяйте чистящую насадку Sonicare каждые

3 месяца.

- Пользуйтесь только сменными насадками

Sonicare ProResults.

Ультрафиолетовая лампа

- Сменную ультрафиолетовую лампу можно

заказать в центре поддержки покупателей

вашей страны или в авторизованном сервисном

центре Philips.

Утилизация

- Этот символ на изделии означает, что

оно подпадает под действие Директивы

Европейского парламента и Совета 2012/19/ЕС.

РУССКИЙ 147

- Этот символ означает, что в изделии содержится

встроенный аккумулятор, который подпадает

под действие Директивы Европейского

парламента и Совета 2006/66/EC и не может

быть утилизирован вместе с бытовыми отходами.

Следуя инструкциям в разделе “Извлечение

аккумулятора”, извлеките аккумулятор.

-

Ознакомьтесь с правилами местного

законодательства по раздельной утилизации

электрических и электронных изделий и

аккумуляторов. Следуйте этим правилам и не

утилизируйте изделие и аккумуляторы вместе

с бытовыми отходами. Правильная утилизация

изделий и аккумуляторов помогает предотвратить

возможные негативные последствия для

окружающей среды и здоровья человека.

Извлечение аккумулятора

Будьтеосторожны:контактныеполосы

аккумулятораострые.

1

Чтобыразрядитьаккумуляторлюбогоуровня

зарядки,извлекитеручкуиззарядногоустрой

-

стваилиУФ-очиститель,включитеSonicareи

подождите,покаонанепрекратитработу.

Повторяйте это действие, пока включение

Sonicare станет невозможным.

2 Вставьтеотверткусплоскойголовкой

(обычную)впрорезьвнижнейчасти

ручки.Повернитеотверткупротивчасовой

стрелки,чтобыснятьнижнююкрышку.

3 Удерживаяперевернутуюручку,надавите

нашнек,чтобыосвободитьвнутренние

компонентыручки.

РУССКИЙ148

4 Вставьтеотверткуподэлектронную

печатнуюплатурядомсконтактами

аккумулятораиповернитеее,ломая

контакты.Извлекитеплатуивытащите

аккумуляторизпластиковогодержателя.

Гарантия и поддержка

Для получения поддержки или информации

посетите веб-сайт www.philips.com/support или

ознакомьтесь с информацией на гарантийном талоне.

Ограничения гарантии

Условия международной гарантии не

распространяются на:

- Чистящие насадки.

- Повреждения, вызванные неправильной

эксплуатацией, использованием не по назначению,

небрежностью или модификацией прибора.

- обычный износ, включая трещины, царапины,

потертости, изменение или потерю цвета.

- Ультрафиолетовая лампа.

Часто задаваемые вопросы

Данная глава содержит наиболее часто

задаваемые вопросы и ответы о приборе. Если

ответ на ваш вопрос отсутствует, обратитесь в

центр поддержки покупателей вашей страны.

Звуковая зубная щетка с аккумулятором

Изготовитель: “Филипс Консьюмер Лайфстайл Б.В.»,

Туссендиепен 4, 9206 АД, Драхтен, Нидерланды

Импортер на территорию России и Таможенного

Союза: ООО «Филипс», Российская Федерация, 123022

г. Москва, ул. Сергея Макеева, д.13, тел. +7 495 961-1111

100-240W, 50-60Hz, Li-ion

РУССКИЙ 149

Для бытовых нужд

Импортер на территорию России и

Таможенного Союза принимает претензии

потребителей в случаях, предусмотренных Законом РФ

«О защите прав потребителей» 07.02.1992 N 2300-1»,

в отношении товара, приобретенного на территории

Российской Федерации.

По вопросам гарантийного обслуживания обратитесь

по месту приобретения товара. Срок службы изделия

2 год с даты продажи. Всю дополнительную информацию

Вы можете получить в Информационном центре по

телефонам: Россия: +7 495 961-1111 или 8 800 200-0880

(бесплатный звонок на территории РФ, в т.ч. с мобильных

телефонов) Беларусь: 8 820 0011 0068 (бесплатный звонок

на территории РБ, в т.ч. с мобильных телефонов)

SVENSKA150

Introduktion

Grattis till inköpet och välkommen till Philips!

För att dra maximal nytta av den support som

Philips erbjuder kan du registrera din produkt på

www.philips.com/welcome.

Viktigt

Läs användarhandboken noggrant innan du använder

apparaten och spara den för framtida bruk.

Fara

- Låt inte laddaren eller tandborstrengöraren

komma i kontakt med vatten. Placera eller

förvara dem inte över eller nära vatten i badkar,

handfat, vask osv. Sänk inte ned laddaren eller

tandborstrengöraren i vatten eller någon

annan vätska. Kontrollera att laddaren och

tandborstrengöraren är helt torra efter rengöring

innan du ansluter dem till elnätet.

Varning

- Kontrollera att den nätspänning som anges på

laddarens eller tandborstrengörarens undersida

motsvarar den lokala nätspänningen innan du

kopplar in dem.

- Nätsladden får inte bytas ut. Om nätsladden skadas

kasserar du laddaren eller tandborstrengöraren.

- Laddaren eller tandborstrengöraren ska alltid

ersättas med en originalprodukt för att undvika fara.

- Använd inte laddaren eller tandborstrengöraren

utomhus eller i närheten av uppvärmda ytor.

- Om apparaten är skadad (borsthuvud, handtag,

laddare eller tandborstrengörare) ska du inte

använda den. Apparaten har inga delar som

kan bytas ut eller repareras. Om den är skadad

kontaktar du kundtjänst i ditt land (se kapitlet

Garanti och service).

SVENSKA

151

- Den här apparaten kan användas av barn från

8 års ålder, personer med olika funktionshinder

samt av personer som inte har kunskap om

apparaten såvida det sker under tillsyn eller om de

har informerats om hur apparaten används på ett

säkert sätt och de eventuella medförda riskerna.

Rengöring och användarunderhåll får utföras av

barn om de är äldre än 8 år och under tillsyn

av vuxen. Håll apparaten och dess sladd utom

räckhåll för barn under 8 år.

- Barn ska inte leka med apparaten.

- Sluta använda tandborstrengöraren om

UV-lampan lyser när luckan är öppen. UV-ljus

kan vara skadligt för ögon och hud. Förvara alltid

tandborstrengöraren utom räckhåll för barn.

Försiktighet

- Diska inte borsthuvudet, handtaget, laddaren,

laddarkåpan och/eller rengöraren i diskmaskin.

- Om du har genomgått operation i munnen eller

tandköttet de senaste två månaderna ska du rådgöra

med din tandläkare innan du använder tandborsten.

- Rådgör med din tandläkare om kraftig blödning

uppstår när du har använt tandborsten eller om

det fortsätter att blöda efter en veckas användning.

- Sonicare-tandborsten uppfyller säkerhetsstandarderna

för elektromagnetiska enheter. Om du har en

pacemaker eller någon annan implanterad enhet bör

du rådgöra med din läkare eller tillverkaren av den

implanterade enheten före användning.

- Om du genomgår medicinsk behandling bör du

rådfråga läkare innan du använder Sonicare.

- Den här tandborsten är endast avsedd för

rengöring av tänder, tandkött och tunga. Använd

den inte till något annat ändamål. Sluta använda

produkten och kontakta läkare om du upplever

obehag eller smärta.

SVENSKA152

- Tandborsten Sonicare är avsedd för egenvård

och inte för att användas på era patienter på en

tandläkarmottagning eller -klinik.

- Sluta använda ett borsthuvud som har skadade

eller böjda borst. Byt ut borsthuvudet var tredje

månad eller oftare om det ser slitet ut.

- Använd inte andra borsthuvuden än de som

rekommenderas av tillverkaren.

- Om tandkrämen innehåller peroxid,

natriumbikarbonat eller bikarbonat (vanligt i

blekande tandkrämer) rengör du borsthuvudet

noggrant med tvål och vatten efter varje

användning. På så sätt förhindrar du att sprickor

uppstår i plasten.

- UV-lampan är varm under och omedelbart efter

att tandborstrengöraren använts. Rör inte UV-

lampan när den är varm.

- Använd inte tandborstrengöraren utan

skyddsskärmen för att undvika kontakt med den

varma lampan.

Elektromagnetiska fält (EMF)

Den här Philips-produkten uppfyller alla tillämpliga

standarder och regler gällande exponering av

elektromagnetiska fält.

Sonicare (Bild 1)

1 Hygieniskt reseskydd

2 Borsthuvud

3 Utbytbar färgkodad ring

4 Handtag med mjukt grepp

5 På/av-knapp

6 Knapp för anpassad borstning

SVENSKA 153

7 Borstningslägen

8 Borstningsprogram

9 Deluxe-laddningsmätare

10 Deluxe-laddare(endastvissamodeller)

- 10A Laddarkåpa med hållare för borsthuvuden

(endast vissa modeller)

- 10B Reseladdare

- 10C Basenhet för laddning. Med sladdvinda

11 Tandborstrengörare med UV-ljus, inbyggd

laddareochsladdvinda(endastvissamodeller)

- Visas inte: UV-lampa

- Visas inte: Droppbricka till tandborstrengöraren

- Visas inte: Skyddsskärm för UV-lampa

Så här gör du

Byte av färgkodad ring

Borsthuvuden till Sonicare levereras med utbytbara

färgkodade ringar så att du känner igen ditt

borsthuvud.

Byta färgkodad ring:

1 Dra den färgkodade ringen från borsthuvudets

nederdel.

2 För den nya ringens ena kant över

borsthuvudets nederdel. Tryck sedan den andra

sidan nedåt så att ringen fästs på plats.

SVENSKA154

Sätta fast borsthuvudet

1 Rikta in borsthuvudet så att borsten är vända

mot handtagets framsida.

2 Tryck sedan ned borsthuvudet ordentligt på

metallskaftet tills det tar stopp.

Obs! Det är ett litet mellanrum mellan den färgkodade

ringen och handtaget.

Ladda Sonicare

1 Anslut laddaren eller tandborstrengöraren till

vägguttaget.

2 Placera handtaget på laddaren eller

tandborstrengöraren.

, Blinkande ljus på batterimätaren anger att

tandborsten laddas.

Deluxe-laddningsmätaren:

Visar hur mycket ström som nns kvar i batteriet.

- Tre gröna lysdioder: 75–100 %

- Två gröna lysdioder: 50–74 %

- En grön lysdiod: 25–49 %

- En blinkande gul lysdiod: mindre än 25 %

Obs! När batteriet i Sonicare börjar bli tomt hörs tre

pip och en lysdiod på laddningsmätaren blinkar med

gult sken i 30 sekunder.

Obs! För att batteriet ska vara fulladdat

rekommenderar vi att du förvarar Sonicare i laddaren

eller tandborstrengöraren när du inte använder den.

Det tar minst 24 timmar för batteriet att bli fulladdat.

SVENSKA 155

Använda Sonicare

Borstningsanvisningar

1 Fukta borsten och applicera en liten mängd

tandkräm.

2 Placera tandborsten mot tänderna i en liten

vinkel mot tandköttskanten.

3 Slå på Sonicare genom att trycka på på/av-

knappen.

4 För att uppnå maximal effekt bör du endast

trycka lätt och låta Sonicare-tandborsten

utföra jobbet.

5 För borsthuvudet försiktigt fram och tillbaka

över tänderna så att de längre borsten kommer

åt mellan tänderna. Fortsätt den här rörelsen

under hela borstningen.

Obs! Försäkra dig om att du borstar jämnt i hela

munnen genom att dela in munnen i fyra delar med

hjälp av Quadpacer (se kapitlet Funktioner).

6 Börjamedattborstadel1(överkäkensutsida)

och borsta i 30 sekunder innan du övergår till

del2(överkäkensinsida).Fortsättmeddel3

(underkäkensutsida)ochborstai30sekunder

innanduövergårtilldel4(underkäkensinsida).

7 När du har avslutat tvåminutersborstningen

kan du lägga till ytterligare tid och borsta

tändernastuggytorochområdenmedäckar.

Du kan även borsta tungan med tandborsten

på- eller avslagen.

Det går bra att använda Sonicare på:

SVENSKA156

- Tandställning (borsthuvuden slits ut snabbare när

de används på tandställningar)

- Lagningar (fyllningar, kronor, skalfasader)

Anpassa borstningen

Sonicare startar automatiskt i standardläget

Rengöring (Clean). Så här anpassar du borstningen:

1 Innan du slår på Sonicare trycker du på

knappen för anpassad borstning så att du kan

växla mellan lägen och program.

, Den gröna lysdioden visar det läge eller det

program som valts.

Obs! När tandborsten är påslagen kan du byta läge,

men inte program. Program måste väljas innan du slår

på apparaten.

Borstningslägen

Rengöringsläge (Clean)

Standardläge för bästa tandborstning.

Läge för skonsam borstning (Sensitive)

Skonsam men noggrann rengöring för känsligt

tandkött och känsliga tänder.

Massageläge

Skonsam stimulering av tandköttet.

Borstningsprogram

Go Care-program

1 minuts borstning i rengöringsläge för snabb

rengöring. Quadpacer-signalen ljuder var 15:e sekund.

SVENSKA 157

Max Care-program

3 minuters borstning som kombinerar rengörings-

och massagelägena i samma program för

noggrann rengöring. Borstning sker 30 sekunder i

rengöringsläget och 15 sekunder i massageläget i var

och en av munnens fyra delar. Quadpacer-signalen

ljuder var 45:e sekund.

Obs! När Sonicare används i kliniska

studier måste standardläget Rengöring i

två minuter väljas. Handtaget måste vara

fulladdat. Avaktivera Easy-start-funktionen.

Ytterligare 30 sekunders borstning kan

läggas till för att borsta missfärgade ytor

och ta bort äckar.

Funktioner

Easy-start

- Den här Sonicare-modellen levereras med Easy-

start-funktionen aktiverad.

- Med Easy-start-funktionen ökas borstningskraften

långsamt under de 14 första borstningarna för att

du ska vänja dig vid att borsta med Sonicare.

Obs! De 14 första borstningarna måste vara i minst en

minut vardera för att stegringen av borstningskraften

vid Easy-start ska kunna genomföras.

Avaktivera eller aktivera Easy-start-funktionen

1 Sätt fast borsthuvudet på handtaget.

2 Placera handtaget på den nätanslutna laddaren

eller tandborstrengöraren.

SVENSKA158

- Avaktivera Easy-start:

Håll ned på/av-knappen i 5 sekunder. Då hörs ett pip

som anger att Easy-start-funktionen har avaktiverats.

- Aktivera Easy-start:

Håll ned på/av-knappen i 5 sekunder. Då hörs två pip

som anger att Easy-start-funktionen har aktiverats.

Obs! Vi rekommenderar att du bara använder

Easy-start-funktionen under den inledande

stegringsperioden. Annars minskas Sonicares förmåga

att effektivt avlägsna plack.

Smartimer

Smartimer anger att borstningsperioden är slut

genom att automatiskt stänga av tandborsten i slutet

av perioden.

Tandspecialister rekommenderar att tänderna

borstas minst två minuter två gånger dagligen.

quadpacer

- Quadpacer är en intervalltimer som avger

en kort pipsignal och gör ett uppehåll för att

påminna dig om att borsta alla fyra delarna av

munnen. Beroende på vilket borstningsläge eller

borstningsprogram du har valt piper Quadpacer

vid olika intervall under borstningen. Se avsnitten

Borstningsanvisningar och Anpassa borstningen.

Quadpacer-funktionen på den här modellen har

aktiverats. Avaktivera eller återaktivera Quadpacer:

1 Placera handtaget med fastsatt borsthuvud

i den nätanslutna laddaren eller

tandborstrengöraren.

2 Avaktivera Quadpacer: håll ned knappen för

anpassad borstning i 5 sekunder. Ett pip hörs

som anger att Quadpacer har avaktiverats.

SVENSKA 159

, Återaktivera Quadpacer: håll ned knappen för

anpassad borstning i 5 sekunder tills två pip hörs.

Det anger att Quadpacer åter är aktiverad.

Obs! Quadpacer kan inte avaktiveras vid de

förprogrammerade borstningsprogrammen Go Care

och Max Care.

Sladdvinda på deluxe-laddaren (endast vissa

modeller)

Om modellen har kåpa och basenhet till deluxe-

laddare är reseladdaren förinstallerad inuti kåpan.

Om du vill förkorta nätsladden kan du förvara

överödig sladd i sladdvindan som är inbyggd i

laddarens basenhet.

1 Om du vill ta loss laddarens kåpa från

basenheten trycker du på de grå spakarna på

laddarens basenhet och drar den vita kåpan

uppåt.

2 Lindaöverödigsladdruntladdarensgrå

basenhet som bilden visar. Se till att linda

sladden på insidan av de två spakarna.

3 Närduharlindatuppdenöverödigasladden

för du den genom den smala springan baktill på

laddarens grå basenhet.

4 Sätt tillbaka laddarens kåpa genom att trycka

ned den över basenheten tills den klickar på

plats.

Tips: För extra bekvämlighet på resan kan du ta loss

reseladdaren och använda den utan laddarens kåpa

och basenhet.

SVENSKA160

Sladdvinda på tandborstrengörare

(endast vissa modeller)

- Om tandborstrengörare ingår i den modell du har

köpt kan du förvara överödig sladd i sladdvindan

som är inbyggd i tandborstrengörarens botten.

Tandborstrengöring (endast vissa modeller)

- Med tandborstrengöraren kan du rengöra

borsthuvudet efter varje användning.

Sluta använda tandborstrengöraren om UV-

lampan lyser när luckan är öppen eller om

Philips-logotypen är trasig eller saknas. UV-ljus

kan vara skadligt för ögon och hud. Förvara alltid

tandborstrengöraren utom räckhåll för barn.

Dra ur nätsladden och ring kundtjänst om

tandborstrengöraren avger rök eller luktar bränt

när den används.

1 Skölj borsthuvudet efter borstning och skaka

avdetvattensomnnskvar.

Låt inte reseskyddet sitta på borsthuvudet vid

användning av tandborstrengöraren.

2 När du ska öppna tandborstrengörarens lucka

trycker du på luckans frigöringsknapp.

3 Placera borsthuvudet i en av

tandborstrengörarens två hållare.

-

Se till att borsthuvudets borst är riktade rakt mot lampan.

Obs! Rengör bara Sonicare ProResults-borsthuvuden i

tandborstrengöraren.