Philips Sonicare FlexCare Cepillo dental sónico recargable – page 6
Manual for Philips Sonicare FlexCare Cepillo dental sónico recargable

NORSK 101
Pusserutiner
Go Care-rutine
Ett minutts pusseøkt i rengjøringsmodus for en
rask rengjøring. Du hører Quadpacer-signal etter
intervaller på femten sekunder.
Max Care-rutine
Tre minutters pusseøkter som kombinerer
rengjørings- og massasjemodi i en rutine for en
grundig munnrengjøring. Denne består av
30 sekunder med munnrengjøringsmodus og
15 sekunder med massasjemodus for hver av de re
sonene i munnen din. Du hører Quadpacer-signal
etter intervaller på 45 sekunder.
Merk: Når Sonicare-tannbørsten brukes i
kliniske studier, brukes standardinnstillingen
på to minutter. Håndtaket må være fulladet.
Deaktiver Easy-start-funksjonen. På de
områdene der det vanligvis oppstår ekker,
kan du bruke 30 sekunder ekstra for å bidra
til å fjerne ekkene.
Funksjoner
Easy-start
- Denne Sonicare-modellen leveres med Easy-start-
funksjonen aktivert.
- Easy-start-funksjonen øker gradvis børstekraften
i løpet av de 14 første pusseøktene for at du skal
venne deg til å bruke Sonicare.
Merk: Merk: Hver av de 14 første pusseøktene må
vare i minst ett minutt for at Easy-start-syklusen skal
gå videre.

NORSK102
Deaktivere eller aktivere Easy-start-
funksjonen
1 Feste børstehodet til håndtaket.
2 Plassere håndtaket på den tilkoblede laderen
eller renseren.
- Deaktivere Easy-start:
Hold av/på-knappen inne i fem sekunder. Du vil høre
ett pip som indikerer at Easy-start-funksjonen er
deaktivert.
- Aktivere Easy-start:
Hold av/på-knappen inne i fem sekunder. Du vil høre
to pip som indikerer at Easy-start-funksjonen er
aktivert.
Merk: Det anbefales ikke å bruke Easy-start-funksjonen
utover de første pusseøktene, og det kan redusere
Sonicare-tannbørstens evne til å fjerne plakk.
Smartimer
Smartimer indikerer at pusseøkten er fullført ved at
den automatisk slår av tannbørsten mot slutten av
økten.
Tannspesialister anbefaler å pusse tennene minimum
to minutter to ganger daglig.
Quadpacer
- Quadpacer er en intervalltimer som gir et kort
pip og stopper for å minne deg på å pusse de re
sonene i munnen. Avhengig av hvilken pussemodus
du har valgt, piper Quadpacer på forskjellige
intervaller under pusseøkten. Se avsnittene
Pusseinstruksjoner og Personlig pusseopplevelse.
Quadpacer på denne modellen er aktivert. Slik
deaktiverer eller aktiverer du Quadpacer på nytt:

NORSK 103
1 plasser håndtaket med børstehode på den
tilkoblede laderen eller renseren
2 Slik deaktiverer du Quadpacer: hold knappen
Personlig pussing inne i fem sekunder. Du
hører ett pip som indikerer at Quadpacer er
deaktivert.
, Slik aktiverer du Quadpacer på nytt: hold
knappen Personlig pussing inne i fem sekunder
til du hører to pip. Dette indikerer at Quadpacer
er aktivert igjen.
Merk: Du kan ikke deaktivere Quadpacer på de
forhåndsprogrammerte pusserutinene Go Care og
Max Care.
Ledningsholder på deluxe-laderen
(kun bestemte modeller)
Hvis modellen din inneholder deluxe laderdeksel og
-base, er reiseladeren forhåndsinstallert i dekselet.
Hvis du vil korte ned strømledningen, kan du lagre
overødig ledning i ledingsholderfunksjonen som er
innebygget i ladebasen.
1 Hvis du vil skille laderdekselet fra ladebasen,
kan du trykke på de to grå knappene på
ladebasen og dra det hvite laderdekselet opp.
2 Vikleoverødigledningrundtdengrå
ladebasen som vist på bildet. Husk å vikle
ledningen på innsiden av de to tappene.
3 Nårduharlagretdenoverødigeledningen,
leder du hovedledningen gjennom det lille
sporet på baksiden av den grå ladebasen.

NORSK104
4 Fest laderdekselet på igjen ved å trykke det
ned over ladebasen til du hører et klikk.
Tips: Hvis du vil ha ekstra komfort når du reiser, kan
du fjerne reiseladeren og bruke den uten laderdekselet
og ladebasen.
Ledningsholder på renser (utvalgte typer)
- Hvis modellen din inneholder renser, kan du lagre
overødig ledning med ledningsholderfunksjonen
som er innebygget i bunnen på renseren.
Rensing (kun bestemte modeller)
- Med renseren kan du rense børstehodet hver
gang du bruker det.
Ikke bruk renseren hvis UV-lyspæren fortsetter
å lyse når døren er åpen eller hvis lampen i
Philips-logoen er ødelagt eller borte fra renseren.
UV-lyspæren kan være skadelig for øyne og hud.
Oppbevar renseren utilgjengelig for barn.
Koble fra renseren og ring kundeservice hvis
renseren avgir røyk eller det lukter brent mens
den er i bruk.
1 Etter pussing skyller du børstehodet og rister
avoverødigvann.
Ikke sett reisedekselet på børstehodet mens du
renser.
2 Hvis du vil åpne renserdøren, må du trykke på
dørutløserknappen.

NORSK 105
3 Sett børstehodet på en av de to tappene i
renseren.
- Kontroller at børstehårene på børsten står rett
mot lyspæren.
Merk: Kun Sonicare ProResults børstehoder kan
rengjøres i renseren.
4 Kontroller at renseren er koblet til
stikkontakten.
5 Lukk døren og trykk på den grønne av/på-
knappen for å velge en UV-rensesyklus.
Merk: Du kan bare slå på renseren når døren er
helt igjen.
Merk: Hvis du åpner døren under rensersyklusen,
stopper renseren.
Merk: Rensesyklusen pågår i ti minutter og slås
deretter av automatisk.
, Renseren er i bruk når den blå lampen lyser
gjennom Philips-logoen og UV-lyspæren blinker
sakte.
, Når rensesyklusen er over, lyser UV-lyspæren
kontinuerlig grønt, og renseren slås automatisk av.

NORSK106
Rengjøring
Ikke rengjør børstehodene, håndtaket, reiseladeren,
laderdekselet eller UV-renseren i oppvaskmaskinen.
Tannbørstehåndtak
1 Fjerne børstehodet og skyll metallstangen i
varmt vann.
Ikke bruk skarpe gjenstander mot
gummiforseglingen rundt metallstangen fordi det
kan ødelegge det.
2 Brukenfuktigkluttilåtørkeavheleoveraten
på håndtaket.
Børstehode
1 Skyll børstehodet og -hårene hver gang du har
brukt apparatet.
2 Fjerne børstehodet fra håndtaket og skyll
koblingen mellom børstehodet og håndtaket
med varmt vann minst en gang i uken.
Reiselader og deluxe-lader (utvalgte typer)
1 Koble fra laderen.
2 Utvalgte typer: Demonter deluxe-laderen og ta
ut reiseladeren.
3 Brukenfuktigkluttilåtørkeavoveratenpå
laderen.

NORSK 107
Renser (utvalgte typer)
Ikke rengjør renseren når UV-lyspæren er varm.
For best mulig resultat bør du rengjøre renseren
hver uke.
1 Koble fra renseren.
2 Løft dryppebrettet så vidt og dra det ut. Skyll
dryppebrettet og tørk av det med en fuktig
klut.
3 Rengjørallereektoroveratermedenfuktig
klut.
4 Fjerne beskyttelsesskjermen foran UV-
lyspæren.
Hvis du vil fjerne skjermen, må du løfte den opp (1)
og drar den ut (2).
5 Fjerne UV-lyspæren
Hvis du vil fjerne UV-lyspæren, drar du den ut av
metallklemmene.
6 Rengjør beskyttelsesskjermen og UV-lyspæren
med en fuktig klut.
7 Sette inn UV-lyspæren igjen.
Når du skal sette inn lyspæren igjen, justerer du
undersiden av lyspæren til metallklemmene og
presser lyspæren inn i klemmen.
8 Feste beskyttelsesskjermen igjen.
Når du skal feste beskyttelsesskjermen igjen,
justerer du festene på skjermen med åpningene på
overaten nær lyspæren. Sett deretter festene inn i
åpningene og skyv nedover skjermen for å feste den
i renseren.

NORSK108
Oppbevaring
- Hvis du ikke skal bruke apparatet på en stund,
tar du ut ledningen fra stikkontakten. Rengjør
apparatet og lagre det på et kjølig og tørt sted
uten direkte sollys. Du kan bruke ledningsholderen
til å lagre ledningen.
- Du kan oppbevare børstehodene på tappene på
baksiden av deluxe-laderen (utvalgte typer).
Utskiftning
Børstehode
- Bytt Sonicare-børstehoder hver tredje måned for
å få optimale resultater.
- Bruk kun Sonicare ProResults utskiftbare børstehoder.
UV-lyspære
- Du kan bestille nye UV-lyskilder fra Philips’ kundestøtte
der du bor, eller fra et godkjent Philips servicesenter.
Avfallshåndtering
- Dette symbolet på et produkt betyr at produktet
omfattes av EU-direktiv 2012/19/EU.
- Dette symbolet betyr at produktet inneholder et
innebygd oppladbart batteri som omfattes av
EU-direktiv 2006/66/EF og som ikke kan
deponeres i vanlig husholdningsavfall.
Følg instruksjonene i avsnittet Fjerne det
oppladbare batteriet for å fjerne batteriet.

NORSK 109
- Gjør deg kjent med lokale innsamlingsordninger
for elektriske og elektroniske produkter og
oppladbare batterier. Følg lokale bestemmelser, og
kast aldri produktet og de oppladbare batteriene
som vanlig restavfall. Riktig deponering av gamle
produkter og oppladbare batterier bidrar til å
forhindre negative konsekvenser for helse og miljø.
Fjerne det oppladbare batteriet
Vær forsiktig! Batteristrimlene er skarpe.
1 Hvis du vil tømme det oppladbare batteriet for
strøm, fjerner du håndtaket fra laderen eller
renseren, slår på Sonicare og lar den gå til den
stopper.
Gjenta dette til du ikke lenger kan slå på Sonicare.
2 Settenatskrutrekker(vanlig)idetmidterste
sporet, som er plassert på den nederste delen
av håndtaket. Vri skrutrekkeren mot klokken
for å åpne bunnlokket.
3 Hold håndtaket opp ned og trykk
metallstangen ned for å utløse de indre
komponentene i håndtaket.
4 Sett skrutrekkeren inn under kretskortet, ved
siden av batterifestene og skru til festene gir
etter. Fjerne kretskortet og tving batteriet ut av
plastholderen.
Garanti og støtte
Hvis du trenger kundestøtte eller informasjon, kan
du gå til www.philips.com/support eller lese i
garantiheftet.

NORSK110
Begrensninger i garantien
Følgende dekkes ikke av vilkårene i den
internasjonale garantien:
- Børstehoder.
- Skader som følge av misbruk, mislighold,
forsømmelse eller endringer.
- Normal slitasje, inkludert avskalling, riper, avsliping,
misfarging eller falming.
- UV-lyspære.
Vanlige spørsmål
I dette avsnittet nner du en oversikt over de
vanligste spørsmålene som stilles om apparatet. Hvis
du ikke nner svar på spørsmålet ditt her, kan du ta
kontakt med kundestøtten der du bor.

PORTUGUÊS 111
Introdução
Parabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips!
Para tirar todo o partido da assistência fornecida
pela Philips, registe o seu produto em
www.philips.com/welcome.
Importante
Leia cuidadosamente este manual do utilizador antes
de utilizar o aparelho e guarde-o para consultas
futuras.
Perigo
- Mantenha o carregador e o Higienizador UV
afastados da água. Não os coloque nem os
guarde sobre ou próximo de banheiras, lavatórios,
lava-loiças, etc. com água. Nunca mergulhe o
carregador e/ou o Higienizador UV em água
ou em qualquer outro líquido. Depois da
limpeza, certique-se de que o carregador e o
Higienizador UV estão completamente secos
antes de os ligar à corrente.
Aviso
- Verique se a voltagem indicada na parte
inferior do carregador ou do Higienizador UV
corresponde à voltagem eléctrica local, antes de
ligar o aparelho.
- O o de alimentação não pode ser substituído. Se
o o de alimentação for danicado, desfaça-se do
carregador e/ou do Higienizador UV.
- Solicite sempre a substituição do carregador e/ou
do Higienizador UV por equipamentos novos
para evitar perigos.
- Não utilize o carregador e/ou o Higienizador UV
ao ar livre ou junto de superfícies aquecidas.

112
PORTUGUÊS
- Se o aparelho estiver de alguma forma danicado
(cabeça da escova, pega da escova, carregador),
interrompa a sua utilização. Este aparelho não
contém peças que possam ser reparadas. Se o
aparelho está danicado, contacte Centro de
Atendimento ao Cliente do seu país (consulte o
capítulo ‘Garantia e assistência’).
- Este aparelho pode ser utilizado por crianças
com idade igual ou superior a 8 anos e por
pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou
mentais reduzidas, ou com falta de experiência
e conhecimento, caso sejam supervisionadas
ou recebam instruções relativas à utilização
segura do aparelho e se forem alertadas para os
perigos envolvidos. A limpeza e a manutenção do
utilizador não podem ser efectuadas por crianças,
a não ser que tenham idade superior a 8 anos
e sejam supervisionadas. Mantenha o aparelho
e o cabo fora do alcance de crianças com idade
inferior a 8 anos.
- As crianças não podem brincar com o aparelho.
- Deixe de utilizar o Higienizador UV se a lâmpada
UV permanecer acesa quando a porta está
aberta. A luz UV pode ser prejudicial aos olhos e
à pele. Mantenha sempre o Higienizador UV fora
do alcance de crianças.
Cuidado
- Não lave a cabeça da escova, a pega, o carregador,
a tampa do carregador e o Higienizador na
máquina de lavar a loiça.
- Se tiver sido submetido a uma cirurgia da boca ou
das gengivas nos últimos 2 meses, consulte o seu
dentista antes de utilizar a escova de dentes.
- Consulte o seu dentista se sangrar excessivamente
depois de utilizar a escova ou se a perda de
sangue persistir passada 1 semana de utilização.

PORTUGUÊS 113
- A escova Sonicare cumpre todas as normas de
segurança para dispositivos electromagnéticos.
Se tiver um pacemaker ou outro dispositivo
implantado, consulte o seu médico ou o fabricante
do dispositivo do dispositivo antes da utilização.
- Se tiver preocupações médicas, consulte o seu
médico antes de utilizar a Sonicare.
- Este aparelho destina-se unicamente à lavagem
dos dentes, gengivas e língua. Não o utilize para
nenhum outro m. Interrompa a utilização do
aparelho e contacte o seu médico caso sinta
algum desconforto ou dor.
- A escova Sonicare é um dispositivo de uso
pessoal, pelo que não deve ser usada em vários
pacientes em consultórios ou clínicas dentárias.
- Interrompa a utilização da cabeça da escova se
esta apresentar cerdas esmagadas ou inclinadas.
Substitua a cabeça da escova de três em três
meses, ou mais cedo no caso de existirem sinais
de desgaste.
- Não utilize outras cabeças a não ser as que são
recomendadas pelo fabricante.
- Se a sua pasta de dentes contiver peróxido ou
bicarbonato de sódio (comum nas pastas de
dentes branqueadoras), limpe cuidadosamente
a cabeça da escova com sabão e água após
cada utilização. Previne assim possíveis fendas no
plástico.
- A lâmpada UV está quente durante e
imediatamente após o ciclo do Higienizador UV.
Não toque na lâmpada UV enquanto esta estiver
quente.
- Não trabalhe com o puricador sem a estrutura
de protecção colocada para evitar o contacto
com lâmpadas quentes.

PORTUGUÊS114
Campos electromagnéticos (CEM)
Este aparelho Philips cumpre todas as normas e
regulamentos aplicáveis relativos à exposição a
campos electromagnéticos.
A Sonicare (g. 1)
1 Tampa de protecção
2 Cabeça da escova
3 Anel colorido amovível
4 Pega com toque suave
5 Botão ligar/desligar
6 Botão Personalised Brushing (escovagem
personalizada)
7 Modos de escovagem
8 Rotinas de escovagem
9 Dispositivo de carga Deluxe
10 CarregadorDeluxe(apenastiposespecícos)
- 10A Cobertura do carregador com suporte
para as cabeças da escova (apenas modelos
especícos)
- 10B Carregador de viagem
- 10C Base do carregador com enrolador de o
11 Higienizador UV com carregador e enrolador
deointegrados(apenasmodelosespecícos)
- Não ilustrado: Lâmpada UV
- Não ilustrado: Tabuleiro do Higienizador UV
- Não ilustrado: Estrutura de protecção da lâmpada UV

PORTUGUÊS 115
Começar a usar o seu aparelho
Alterar o anel colorido
As cabeças da escova Sonicare incluem anéis
coloridos para identicação das cabeças da escova.
Para alterar o anel colorido:
1 Puxe o anel colorido a partir da base da cabeça
da escova.
2 Deslize uma extremidade do novo anel pela
base da cabeça da escova. Depois pressione
a outra extremidade para encaixar o anel no
sítio.
Colocação da cabeça da escova
1 Alinhe a cabeça da escova de forma a que as
cerdas estejam viradas para o lado da frente da
pega.
2 Pressionermementeacabeçadaescova
contra a ponta metálica até encaixar.
Nota: Há um pequeno espaço entre o anel colorido e
a pega.
Carregar a Sonicare
1 Ligue o carregador ou o Higienizador UV à
tomada eléctrica.

PORTUGUÊS116
2 Coloque a pega no carregador ou no
Higienizador UV.
, A luz intermitente no indicador da bateria indica
que a escova está a ser carregada.
Indicador de carga Deluxe:
Indica a quantidade restante de energia da bateria
- 3 LED verdes: 75-100%
- 2 LED verdes: 50-74%
- 1 LED verde: 25-49%
- 1 LED amarelo intermitente: menos de 25%
Nota: Quando a bateria da Sonicare tiver pouca carga,
irá ouvir 3 bips e 1 LED do indicador de carga ca
intermitente a amarelo durante 30 segundos.
Nota: Para manter a bateria totalmente carregada,
recomenda-se a manutenção da Sonicare no
carregador quando não for utilizada. São necessárias
pelo menos 24 horas para carregar completamente a
bateria.
Utilização da Sonicare
Instruções de escovagem
1 Molhe as cerdas e aplique uma pequena
quantidade de pasta dos dentes.
2 Coloque as cerdas contra os dentes
ligeiramente inclinadas em relação à linha das
gengivas.
3 Prima uma vez o botão ligar/desligar para ligar
a Sonicare.

PORTUGUÊS 117
4 Aplique uma ligeira pressão para maximizar a
ecáciadaSonicareedeixequeaescovafaça
as escovagens por si.
5 Desloque suavemente a cabeça da escova pelos
dentes num pequeno movimento para trás e
para a frente, de modo a que as cerdas mais
compridas alcancem os espaços interdentários.
Continue este movimento durante o ciclo de
escovagem.
Nota: Para se certicar de que escova toda a
boca uniformemente, divida a boca em 4 secções,
utilizando a função Quadpacer (consulte o capítulo
“Características”).
6 Inicie a escovagem na primeira secção
(exteriordosdentesdecima)eescove
durante 30 segundos antes de passar para a
segundasecção(interiordosdentesdecima).
Prossiga a escovagem na terceira secção
(exteriordosdentesdebaixo)eescove
durante 30 segundos antes de passar para a
quartasecção(interiordosdentesdebaixo).
7 Depois de ter completado o ciclo de
escovagem, pode passar mais tempo a escovar
a superfície dos dentes e as áreas onde
ocorrem manchas. Também pode escovar a
língua, com a escova ligada ou desligada, como
preferir.
Pode utilizar a Sonicare de forma segura em:
- Aparelhos dentários (as cabeças da escova
desgastam-se mais depressa quando utilizadas em
aparelhos dentários)
- Restaurações dentárias (chumbos, coroas,
revestimentos)

PORTUGUÊS118
Personalização da escovagem
A Sonicare inicia-se automaticamente no modo
predenido Clean. Para personalizar a escovagem:
1 Antes de ligar a Sonicare, prima o botão
Personalised Brushing para alternar entre as
formas e as rotinas.
, O LED verde indica a forma ou rotina
seleccionada.
Nota: Quando a escova de dentes está ligada, pode
alternar entre as formas mas não entre as rotinas.
As rotinas têm de ser seleccionadas antes de ligar o
aparelho.
Modos de escovagem
Modo Clean
Modo predenido para uma limpeza superior dos
dentes.
Modo Sensitive
Limpeza suave mas profunda para dentes e gengivas
sensíveis.
Modo Massage
Estimulação suave das gengivas.
Rotinas de escovagem
Rotina Go Care
Ciclo de escovagem de 1 minuto no modo Clean
para uma rápida escovagem. Irá ouvir o sinal
Quadpacer em intervalos de 15 segundos.
Rotina Max Care
Ciclo de escovagem de 3 minutos que combina os
modos Clean e Massage numa só rotina para uma
limpeza profunda da boca. Dispõe de 30 segundos

PORTUGUÊS 119
no modo Clean e 15 segundos no modo Massage
para cada uma das quatro secções da sua boca.
Irá ouvir o sinal Quadpacer em intervalos de
45 segundos.
Nota: Quando a Sonicare for utilizada em
estudos clínicos, deve ser seleccionado o
modo predenido Clean de 2 minutos, a
pega deve estar completamente carregada
e a função Easy-start desactivada. Em áreas
onde há um excesso de manchas, pode ser
gasto um tempo de escovagem adicional
de 30 segundos para ajudar a retirar as
manchas.
Funções
Easy-start
- Este modelo Sonicare é fornecido com a função
Easy-start activada.
- A função Easy-start vai aumentando suavemente a
potência ao longo das 14 primeiras escovagens,
de modo a facilitar a adaptação à Sonicare.
Nota: Cada uma das 14 primeiras escovagens deve
demorar pelo menos 1 minuto para ultrapassar
correctamente o ciclo de arranque Easy-start.
Activação ou desactivação da função Easy-start
1 Coloque a cabeça da escova na pega.
2 Coloque a pega no carregador ou no
Higienizador UV ligado à corrente.

PORTUGUÊS120
- Para desactivar a função Easy-start:
Prima e mantenha premido o botão ligar/desligar
durante 5 segundos. Irá ouvir 1 bip para indicar que
a função Easy-start foi desactivada.
- Para activar a função Easy-start:
Prima e mantenha premido o botão ligar/desligar
durante 5 segundos. Irá ouvir 2 bips para indicar que
a função Easy-start foi activada.
Nota: Não se aconselha a utilização da função Easy-
start para além do período de arranque inicial porque
isso reduz a ecácia da Sonicare na remoção da placa
bacteriana.
Smartimer
O Smartimer indica que o ciclo de escovagem está
completo, desligando automaticamente a escova de
dentes no nal do ciclo de escovagem.
Os prossionais dentários recomendam uma
escovagem de pelo menos dois minutos, duas vezes
por dia.
Quadpacer
- O Quadpacer é um temporizador de intervalos
que emite um pequeno bip e inclui uma pausa
para lhe recordar a escovagem das quatro secções
da sua boca. Consoante o modo ou rotina de
escovagem seleccionada, o Quadpacer emite um
sinal sonoro em intervalos diferentes durante
o ciclo de escovagem. Consulte as secções
“Instruções de escovagem” e “Personalização da
escovagem”.