Philips HC065 – page 2
Manual for Philips HC065

XP SBC HC 065/00-1 29-08-2001 11:16 Pagina 21
Installation Audioanschlüsse
Kopfhörer-Batteriewechsel
Grundlegende Funktionsweise
(Abbildung 3)
Wenn der IR-Sender an Folgendes
angeschlossen ist einen Kopfhörerausgang
1 Entfernen Sie die Ohrpolster.
einer Audioquelle.
2 Nehmen Sie die Batterien heraus und
1 chalten Sie Ihren IR-Sender ein und stellen
entsorgen Sie sie ordnungsgemäß.
Sie ihn auf dieselbe Höhe wie oder etwas
3 Legen Sie neue Batterien ein.
höher als die Empfangshöhe des IR-
Kopfhörers.
4 Vergewissern Sie sich, dass die Batterien
richtig eingelegt sind, wie von den
2 Positionieren Sie die LEDs zum Hörbereich
gravierten Symbolen im Batteriefach
hin, wobei sicherzustellen ist, dass sich keine
angezeigt.
Hindernisse zwischen Sender und
Kopfhörer befinden.
5 Bringen Sie die Ohrpolster wieder an den
Ohrmuscheln an.
3 Schalten Sie den Kopfhörer ein.
4 Schalten Sie Ihre Audioquelle ein und
Audioanschlüsse
erhöhen Sie vorsichtig die Lautstärke der
Anschließen des IR-Senders an einen
Audioquelle.
Kopfhörerausgang einer Audioquelle
5 Stellen Sie die Lautstärke mit dem
(Abbildung 4)
Kopfhörer-Lautstärkeregler auf den
1 Schließen Sie den 3,5 mm-Stereostecker
Deutsch
gewünschten Pegel ein.
des Stereo-Audiokabels an den
Kopfhörerausgang einer Audioquelle,
WICHTIG
z.B. Fernsehgerät, HiFi oder PC, an.
Weil IR-Licht geradlinig wandert,
– Falls Ihre Audioquelle einen
stellen Sie den IR-Sender auf dieselbe
Kopfhörerausgang 6,3 mm hat, benutzen
Höhe wie oder etwas höher als die
Sie den mitgelieferten 3,5 mm/6,3 mm-
Empfangshöhe des IR-Kopfhörers.
Stereoadapterstecker.
Hoher IR-Lichtanteil wie z.B.
Sonnenstrahlung und grelle
2 Schalten Sie Ihre Audioquelle ein und
Glühlampen drinnen können das
erhöhen Sie vorsichtig die Lautstärke der
Audiosignal abschwächen und
Audioquelle.
Störungen verursachen. Falls bei Ihnen
3 Schalten Sie den Kopfhörer ein.
derartige Probleme auftreten, verlegen
Sie das System einfach in einen
4 Stellen Sie die Lautstärke mit dem
dunkleren Bereich.
Kopfhörer-Lautstärkeregler auf den
gewünschten Pegel ein.
21

XP SBC HC 065/00-1 29-08-2001 11:16 Pagina 22
Fehlersuche
Wenn ein Fehler auftritt, sind zuerst die nachstehenden Punkte zu überprüfen, bevor
das Gerät zur Reparatur gegeben wird.
Wenn Sie das Problem nicht durch Befolgen dieser Ratschläge lösen können, sollten
Sie sich an Ihren Händler oder an Ihre Servicestelle wenden.
WARNHINWEIS: Unter gar keinen Umständen sollten Sie versuchen, das Gerät selbst
zu reparieren, weil die Garantie dadurch erlischt.
Problem Abhilfe
Kein Sound – Überprüfen, ob der AC/DC-Adapter sicher in der
AC-Steckdose steckt, und dass sein DC-Verbinder richtig
im 12 Volt DC-Eingangsverbinder auf der Rückseite des
Senders befindlich ist.
– Überprüfen, ob der Ein/Aus-Schalter des Kopfhörers in
Stellung ‚ein‘ befindlich ist.
– Kopfhörer-Batterien geschwächt.
Deutsch
(Siehe Kopfhörer-Stromversorgung)
– Überprüfen, ob die Audioquelle eingeschaltet ist.
– Lautstärke nicht eingestellt. Die Lautstärke an
Audioquelle/ Kopfhörer auf einen höheren Pegel einstellen.
– Sich den Sender HC066 zunutze machen. Einige bereits
in andere Ausrüstung eingebaute Sender sind – aufgrund
der im Kopfhörer HC060 eingesetzten modernen Technik
– evtl. nicht mit dem Kopfhörer HC060 kompatibel.
Verzerrter Sound – Kopfhörer-Batterien geschwächt.
(Siehe Kopfhörer-Stromversorgung)
– Überprüfen, dass die Lautstärke an Audioquelle/
Kopfhörer nicht auf einen zu hohen Pegel eingestellt ist.
Die Lautstärke herabsetzen.
– Abstand zum Sender ist zu groß. Sich näher zum
Sender bewegen.
– Störung aufgrund von Leuchtstofflampen/anderen
Funkquellen.
Sender oder Kopfhörer woandershin verlegen.
– Sich den Sender HC066 zunutze machen. Einige bereits
in andere Ausrüstung eingebaute Sender sind - aufgrund
der im Kopfhörer HC060 eingesetzten modernen Technik
- evtl. nicht mit dem Kopfhörer HC060 kompatibel.
22

XP SBC HC 065/00-1 29-08-2001 11:16 Pagina 23
Fehlersuche Technische Daten
Pflege – Wenn der Kopfhörer längere Zeit nicht benutzt wird,
nehmen Sie bitte die Batterien heraus, um Auslaufen und
Korrosion zu verhindern.
– Lassen Sie den Kopfhörer nicht in der Nähe von
Wärmequellen. Setzen Sie ihn nicht direkter
Sonneneinstrahlung, übertriebener Staubentwicklung,
Feuchtigkeit, Regen oder mechanischer Erschütterung
irgendwelcher Art aus.
– Verwenden Sie nicht Alkohol,Verdünner oder
Substanzen auf Petroleumbasis zur Reinigung des
Kopfhörer oder Senders. Benutzen Sie ein etwas
angefeuchtetes Ledertuch zum Reinigen des Gehäuses.
– Benutzen Sie keine Reiniger, die Alkohol, Spiritus,
Ammoniak oder scheuernde Partikel enthalten, da diese
das Gehäuse beschädigen können.
Deutsch
Hörsicherheit!
Benutzung bei hoher Lautstärke kann Ihr Gehör nachhaltig schädigen.
System: Infrarot (IR)
Modulation: Frequenzmodulation (FM)
Effektiver Übertragungsbereich: 7 Meter
Eingangspegel: 300 mVrms (1 kHz Sinuswelle)
Stromversorgung – Sender: 12Volt / 200 mA DC, Mitte positiv
Stromversorgung – Kopfhörer: 2x 1.5V AAA Batterien
Trägerfrequenz (Kopfhörer): 2.3 Mhz (L), 2.8 Mhz (R)
Störabstand: > 60 dB (1 kHz Sinuswelle, A-bewertet)
Verzerrung: Klirrfaktor < 1%
Kanalabstand: > 30 dB
23

XP SBC HC 065/00-1 29-08-2001 11:16 Pagina 24
Inleiding Algemene informatie
Gefeliciteerd!
De voordelen van de nieuwste
draadloze RF/FM-technologie
U heeft zojuist meest gesofisticeerde
van Philips
draadloze infrarood (IR)-stereogeluids-
systeem aangeschaft.Voor dit systeem is de
Draadloos zenden
nieuwste draadloze IR-technologie
De IR-zender stuurt het stereo audiosignaal
toegepast waardoor u volledige
van uw audio- of videobron naar de
bewegingsvrijheid heeft terwijl u geniet van
IR-hoofdtelefoon zonder gebruik van
uw favoriete muziek en films. Geen
snoeren.
onhandige kabels en hoofdtelefoonsnoeren
Ruim zendbereik
meer! Leest u deze gebruiksaanwijzing
Uw IR-hoofdtelefoon kan signalen
grondig zodat u uw draadloze stereo
ontvangen tot op 7 meter afstand.
IR-geluidssysteem optimaal kunt benutten.
Eenvoudig zenden
BELANGRIJK
Hoogfrequente IR-golven dragen het
Leest u al deze instructies.Alle
audiosignaal zodat u verzekerd bent van
veiligheids- en bedieningsvoorschriften
een heldere en zuivere ontvangst.
dienen gelezen te worden voor u het
draadloze hoofdtelefoonsysteem in
Meerdere hoofdtelefoons met
gebruik neemt.
één zender
Controleer of de netspanning op het
Een extra aantal hoofdtelefoons kunnen
typeplaatje van de adapter
gebruikt worden met één enkele zender op
overeenkomt met de plaatselijke
voorwaarde dat ze dezelfde frequentie
netspanning voor u de adapter aansluit
gebruiken.
Nederlands
op de netvoeding.
Raadpleeg de technische gegevens van het
Haal de batterijen uit het batterijvak
apparaat om de compatibiliteit te
van de hoofdtelefoon en haal de
controleren.
stekker van de adapter uit het
stopcontact als u het systeem
Inhoud van de set
gedurende langere tijd niet zult
gebruiken.
Dit IR-hoofdtelefoonsysteem bestaat uit de
Voorkom het risico op brand en een
volgende onderdelen:
elektrische schok: bescherm dit
1 x IR-zender SBC HC066
apparaat tegen vocht, regen, zand of
extreem hoge temperaturen, zoals bij
1 x IR-hoofdtelefoon SBC HC060
verwarmings-apparatuur of in de felle
1 x 12 volt/200 mA AC/DC-adapter
zon.
SBC CS030/00
1 x 3,5 mm naar 6,3 mm-
stereoadapterstekker
24

XP SBC HC 065/00-1 29-08-2001 11:16 Pagina 25
Bedieningselementen Installatie
Zender (figuur 1)
Voeding van de zender
1 IR-led’s – zenden het audiosignaal naar de
BELANGRIJK
IR-hoofdtelefoon
Gebruik enkel de Philips SBC CS030/00
2 DC-voedingsaansluiting – aansluiting
12 volt/200 mA AC/DC-adapter.
voor de 12 volt/200 mA AC/DC-adapter
1 Let erop dat de nominale netspanning van
3 Aan/uit-schakelaar – schakelaar om in
de adapter overeenkomt met de
en uit te schakelen
netspanning van het stopcontact.
4 3,5 mm-stereohoofdtelefoonaudio-
2 Sluit de DC-stekker van de AC/DC-adapter
ingang – om uw IR-zender aan te sluiten
aan op de 12 volt-DC-voedingsingang op
op een audiobron
de achterkant van de zender.
5 Bedieningspaneel
3 Sluit de 12 volt/200 mA AC/DC-adapter
aan op het stopcontact.
Hoofdtelefoon (figuur 2)
– Haal de AC/DC-adapter altijd uit het
6 IR-sensors – om de IR-golven van de
stopcontact als u de zender gedurende
zender te ontvangen
langere tijd niet zult gebruiken.
7 Aan/uit-indicator – brandt tijdens het
gebruik.
Voeding van de hoofdtelefoon
8 Aan/uit-knop – zet de schakelaar op aan
1 Controleer of de aan/uit-knop van de
of uit om de hoofdtelefoon in/uit te
IR-hoofdtelefoon ingeschakeld is.
schakelen.
2 Let erop dat de batterijen op de juiste
9 Volume – zet het volume op het
manier geplaatst worden zoals aangegeven
gewenste luisterniveau.
door de symbolen in het batterijvak.
Opmerking:
Nederlands
Verwijder de batterijen als u de
hoofdtelefoon gedurende langere tijd niet zult
gebruiken.
Batterijen bevatten chemicaliën en
moeten daarom op de juiste manier
ingeleverd worden.
Met het oog op het milieu
Wij hebben alle overbodig verpakkingsmateriaal weggelaten en ervoor gezorgd dat
de verpakking gemakkelijk in twee materialen te scheiden is: karton en polyethyleen.
Uw apparaat bestaat uit materialen die door een gespecialiseerd bedrijf gerecycled
kunnen worden. Informeer waar u verpakkingsmateriaal, lege batterijen en oude
apparatuur voor recycling kunt inleveren.
25

XP SBC HC 065/00-1 29-08-2001 11:16 Pagina 26
Installatie Audioaansluitingen
Vervangen van de batterijen
Basisbediening
van de hoofdtelefoon
Als de IR-zender aangesloten is op de
(figuur 3)
hoofdtelefoonuitgang van een audiobron.
1 Verwijder de oorkussens.
1 Schakel uw IR-zender in en plaats deze op
dezelfde hoogte als de ontvangsthoogte van
2 Haal de batterijen uit en lever ze op de
de IR-hoofdtelefoon of iets hoger.
juiste manier in.
2 Richt de led’s naar de luisterplek en let erop
3 Plaats nieuwe batterijen.
dat er niets in de weg staat tussen de
4 Let erop dat de batterijen op de juiste
zender en de hoofdtelefoon.
manier geplaatst worden zoals aangegeven
3 Schakel de hoofdtelefoon in.
door de symbolen in het batterijvak.
4 Schakel uw audiobron in en zet voorzichtig
5 Plaats de oorkussens terug op de
het volume van de audiobron harder.
hoofdtelefoon.
5 Zet het volume van de IR-hoofdtelefoon op
Audioaansluitingen
het gewenste niveau met de volumeknop
van de hoofdtelefoon.
Aansluiten van de IR-zender op de
hoofdtelefoonuitgang van een
BELANGRIJK
audiobron (figuur 4)
Aangezien IR-licht zich in een rechte
1 Sluit de 3,5mm-stereostekker van de
lijn voortbeweegt, moet u de IR-zender
stereo-audiokabel aan op de
op dezelfde hoogte als de ontvangst-
hoofdtelefoonuitgang van een audiobron,
hoogte van de IR-hoofdtelefoon
Nederlands
bijvoorbeeld een tv, hi-fi of pc.
plaatsen of iets hoger.
– Heeft uw audiobron een 6,3mm-
Licht met een hoog aandeel
hoofdtelefoonuitgang, gebruik dan de
infraroodlicht, zoals zonlicht of felle
bijgeleverde 3,5mm tot 6,3 mm-
gloeilampen binnenshuis, kan het
stereoadapterstekker.
audiosignaal verzwakken en storing
veroorzaken.Als dit probleem zich
2 Schakel uw audiobron in en zet voorzichtig
voordoet, dient u het systeem naar een
het volume van de audiobron harder.
iets donkerdere plek te verplaatsen.
3 Schakel de hoofdtelefoon in.
4 Zet het volume op het gewenste niveau
met de volumeknop van de hoofdtelefoon.
26

XP SBC HC 065/00-1 29-08-2001 11:16 Pagina 27
Verhelpen van storingen
Als zich een probleem voordoet, controleer dan eerst de punten op de onderstaande
lijst voor u het apparaat in reparatie geeft.
Kunt u het probleem niet oplossen aan de hand van deze aanwijzingen, raadpleeg dan
uw leverancier of serviceorganisatie.
WAARSCHUWING: Probeer in geen geval zelf het systeem te repareren want dan
vervalt de garantie.
Probleem Oplossing
Geen geluid – Controleer of de AC/DC-adapter goed aangesloten is
op het stopcontact en of de DC-stekker goed
aangesloten is op de 12 volt-DC-ingang op de
achterkant van de zender.
– Controleer of de aan/uit-knop van de hoofdtelefoon
ingeschakeld is.
– De batterijen van de hoofdtelefoon zijn bijna leeg.
(zie Voeding van de hoofdtelefoon)
– Controleer of de audiobron ingeschakeld is.
– Het volume is niet ingesteld. Zet het volume van de
audiobron/ hoofdtelefoon harder.
– Gebruik de zender HC066. Door de geavanceerde
technologieën die gebruikt werden bij de hoofdtelefoon
HC060 kan het zijn dat bepaalde zenders die reeds
ingebouwd zijn in andere apparatuur niet compatibel zijn
met de hoofdtelefoon HC060.
Vervormd geluid – De batterijen van de hoofdtelefoon zijn bijna leeg.
Nederlands
(zie Voeding van de hoofdtelefoon)
– Controleer of het volume van de audiobron/
hoofdtelefoon niet te hard staat. Zet het volume zachter.
– De zender is te ver verwijderd. Ga dichter in de buurt
van de zender.
– Interferentie van tl-lampen / andere radiobronnen.
Verplaats de zender of de hoofdtelefoon.
– Gebruik de zender HC066. Door de geavanceerde
technologieën die gebruikt werden bij de hoofdtelefoon
HC060 kan het zijn dat bepaalde zenders die reeds
ingebouwd zijn in andere apparatuur niet compatibel zijn
met de hoofdtelefoon HC060.
27

XP SBC HC 065/00-1 29-08-2001 11:16 Pagina 28
Verhelpen van storingen Technische gegevens
Onderhoud – Als u de hoofdtelefoon gedurende langere tijd niet zult
gebruiken, verwijder dan de batterijen om te voorkomen
dat ze gaan lekken waardoor corrosie ontstaat.
– Houd de hoofdtelefoon uit de buurt van
warmtebronnen. Bescherm dit apparaat tegen felle zon,
stof, vocht, regen en mechanische schokken.
– Maak de hoofdtelefoon of de zender niet schoon met
alcohol, verdunner of middelen op basis van benzine. U
kunt de apparaten schoonmaken met een licht
bevochtigde zeemlap.
– Gebruik geen schoonmaakmiddelen die alcohol,
spiritus, ammonia of schuurmiddel bevatten want die
kunnen de apparaten beschadigen.
Bescherm uw gehoor! Langdurig gebruik aan een hoog volume kan
blijvend letsel aan uw gehoor veroorzaken.
Nederlands
Systeem: InfraRood (IR)
Modulatie: Frequentiemodulatie (FM)
Effectief zendbereik: 7 meter
Ingangsniveau: 300 mVrms (1 kHz sinusgolf )
Voeding – zender: 12Volt / 200 mA DC, middenpen plus
Voeding – hoofdtelefoon: 2x 1.5V AAA batterijen
Zendfrequentie (Hoofdtelefoon): 2.3 Mhz (L), 2.8 Mhz (R)
Signaal/ruis-verhouding: > 60 dB (1 kHz sinusgolf,A-gewogen)
Vervorming: < 1% THD
Kanaalscheiding: > 30 dB
28

XP SBC HC 065/00-1 29-08-2001 11:16 Pagina 29
Introduzione Informazioni generali
Congratulazioni!
Vantaggi della più recente
tecnologia senza fili RF/FM
Avete appena acquistato il più sofisticato
sistema audio stereo InfraRed (IR) senza fili.
Trasmissione senza fili
Questo sistema utilizza la più recente
La trasmittente IR trasmette il segnale audio
tecnologia IR senza fili, che vi offre completa
stereo dalla sorgente audio o video alla
libertà di movimento mentre vi godete la
vostra cuffia IR senza fili.
vostra favorita musica e film. Niente più
Vasta gamma di trasmissione
fastidi derivanti da cavi o fili della cuffia! Al
La vostra cuffia IR può ricevere segnali fino
fine di assicurarsi di ottenere la migliore
a 7 metri di distanza.
performance dal vostro sistema audio
stereo vi preghiamo di leggere
Facile trasmissione
attentamente il presente manuale.
Le onde IR ad alta frequenza portano il
segnale audio onde garantire una ricezione
IMPORTANTE
marcata e nitida.
Leggete queste istruzioni. Prima di
usare il sistema di cuffie senza fili
Cuffie multiple con una sola
bisogna leggere le istruzioni per l’uso e
trasmittente
di sicurezza.
Si può usare un numero addizionale di
Prima di collegare all’alimentazione
cuffie con una singola trasmittente se esse
di rete, controllate che la tensione
funzionano alla stessa frequenza.
indicata sulla targhetta dati
Vi preghiamo di consultare la scheda della
dell’adattatore corrisponda alla
specifica tecnica dell’apparecchio per
tensione della rete locale.
confermare la compatibilità.
Se il sistema non deve essere usato
per un lungo periodo di tempo, togliete
Contenuto del kit
le batterie dal loro scomparto e
scollegate l’adattatore dalla rete.
Questo sistema di cuffia IR consiste dei
Prevenzione di incendi o di scosse
seguenti accessori:
elettriche: non esporre l’apparecchio a
1 x trasmittente IR, SBC HC066
umidità, pioggia, sabbia o eccessivo
calore derivanti da attrezzature di
1 x cuffia IR, SBC HC060
riscaldamento o dalla luce solare
1 x adattatore CA/CC 12 volt/200 mA,
diretta.
Italiano
SBC CS30/00
1 x spina adattatrice stereo da 3,5 mm a
6,3 mm
29

XP SBC HC 065/00-1 29-08-2001 11:16 Pagina 30
Comandi Installazione
Trasmittente (figura 1)
Alimentazione della
1 I LED di trasmissione IR –
trasmittente
trasmettono segnali audio alle cuffie IR.
IMPORTANTE
2 Alimentazione CC – collegate
Usare solamente l’adattatore Philips
l’adattatore CA/CC di 12 volt /200 mA
CA/CC 12 volt/200 mA, SBC CS30/00
3 Interruttore d’accensione –
1 Assicuratevi che la tensione nominale
interruttore accensione/spegnimento
dell’adattatore corrisponda a quella della
presa.
4 Ingresso mm audio cuffia stereo di 3,5
– collega la trasmittente IR ad una sorgente
2 Collegate il connettore CC dell’adattatore
audio.
CA/CC al connettore d’ingresso
dell’alimentazione CC che si trova sul retro
5 Pannello di controllo
della trasmittente.
Cuffia (figura 2)
3 Collegate l’adattatore CA/CC di
6 Sensori IR –
12 Volt/200 mA alla presa della rete.
per ricevere onde IR dalla trasmittente
– Scollegate sempre l’adattatore CA/CC
7 Indicazione di alimentazione –
se la trasmittente non viene usata per un
si accende quando in uso.
lungo periodo di tempo.
8 Alimentazione inserita/disinserita –
Alimentazione della cuffia
mettete il selettore in posizione acceso/
spento per accendere/spegnere la cuffia.
1 Controllate che il tasto dell’alimentazione
della cuffia IR sia in posizione.
9 Volume – regolate il volume al livello di
ascolto desiderato.
2 Assicuratevi che le batterie vengano inserite
correttamente come indicato dai simboli
incisi nella sede delle batterie.
Italiano
Nota:
Rimuovete sempre le batterie se la cuffia
non viene usata per un lungo periodo di
tempo.
Le batterie contengono delle sostanze
chimiche, quindi vi raccomandiamo di
smaltirle nel modo adeguato.
30

XP SBC HC 065/00-1 29-08-2001 11:16 Pagina 31
Installazione Collegamenti audio
Sostituzione delle batterie
Funzionamento di base
della cuffia (figura 3)
Quando la trasmittente IR è collegata a
un’uscita di cuffia di una sorgente audio.
1 Rimuovete i cuscini auricolari.
1 Accendere la trasmittente IR e posizionarla
2 Estraete le batterie e smaltitele in modo
alla stessa altezza o leggermente più alta
adeguato.
dell’altezza di ricezione della cuffia IR.
3 Inserite nuove batterie.
2 Posizionare i LED rivolti verso l’area di
4 Assicuratevi che le batterie vengano inserite
ascolto, assicurandosi che non vi siano
correttamente come indicato dai simboli
ostacolitra la trasmittente e la cuffia.
incisi nella sede delle batterie.
3 Accendete la cuffia.
5 Riponete i cuscini auricolari nei loro gusci.
4 Accendete la sorgente audio ed
aumentatene cautamente il volume.
Collegamenti audio
5 Regolate il volume, della cuffia IR, al livello
Collegamento della trasmittente IR
desiderato, utilizzando il controllo del
all’uscita della cuffia di una sorgente
volume della cuffia.
audio (figura 4)
1 Collegate la spina stereo di 3,5mm del cavo
IMPORTANTE
audio stereo all’uscita della cuffia di una
Poiché la luce IR viaggia in linea retta,
sorgente audio, come TV, Hi-fi o PC.
posizionare la trasmittente IR alla
– In caso la sorgente audio abbia un’uscita
stesa altezza, o leggermente più alta
cuffia di 6,3mm, usate la spina adattatrice
dell’altezza di ricezione della cuffia IR.
stereo da 3,5 mm a 6,3 mm.
Alto contenuto di luce IR come la
luce del sole e brillante illuminazione
2 Accendete la sorgente audio ed
incandescente interna potrebbe
aumentatene cautamente il volume.
degradare il segnale audio e causare
3 Accendete la cuffia.
interferenza. Se si riscontrano tali
problemi, basta semplicemente
4 Regolate il volume al livello desiderato,
spostare il sistema in un’area più scura.
utilizzando il controllo del volume della
cuffia.
Italiano
Informazione ecologica
Tutto il materiale d’imballaggio non necessario è stato omesso Abbiamo fatto il
nostro meglio per rendere l’imballaggio facile da separare in due tipi di materiali
mono: cartone e polietilene.
L’apparecchio consiste di materiale che può essere riciclato se smontato da
un’azienda specializzata Si prega osservare i regolamenti locali riguardanti lo
smaltimento di materiale da imballaggio, batterie scariche e vecchi apparecchi.
31

XP SBC HC 065/00-1 29-08-2001 11:16 Pagina 32
Ricerca dei guasti
In caso di guasto, prima di portare l’apparecchio a riparare, controllate i punti
sottoelencati.
Se non si è in grado di risolvere il problema seguendo questi suggerimenti, rivolgetevi
al proprio rivenditore o al centro di assistenza.
AVVERTENZA: In nessuna circostanza bisogna tentare di riparare personalmente
l’apparecchio; tali interventi annullano la garanzia.
Problema Rimedio
Assenza di suono – Controllate che l’adattatore CA/CC sia tutto inserito
nella presa CA e che il connettore CC sia inserito
correttamente nel connettore d’ingresso di 12 Volt CC
che si trova sul retro della trasmittente.
– Controllate che l’interruttore di alimentazione della
cuffia sia acceso.
– La batteria della cuffia è scarica.
(Vedi alimentazione della cuffia)
– Controllate che la sorgente audio sia accesa.
– Volume non regolato. Regolate il volume della sorgente
audio/cuffia ad un livello più alto.
– Utilizzate la trasmittente HC066. Alcune trasmittenti già
incorporate nell’attrezzatura potrebbero non essere
compatibili con la cuffia HC060 a causa dell’alta
tecnologia utilizzata in questo modello.
Suono distorto – La batteria della cuffia è scarica.
(Vedi alimentazione della cuffia)
– Controllate che il volume della sorgente audio/cuffia
non sia stato impostato ad un livello troppo alto.
Italiano
Riducete il volume.
– La distanza dalla trasmittente è troppo grande.
Portatevi più vicino alla trasmittente.
– Interferenza da lampade fluorescenti/altre sorgenti radio.
Spostate la trasmittente o la cuffia ad un altro posto.
– Utilizzate la trasmittente HC066. Alcune trasmittenti già
incorporate nell’attrezzatura potrebbero non essere
compatibili con la cuffia HC060 a causa dell’alta
tecnologia utilizzata in questo modello.
32

XP SBC HC 065/00-1 29-08-2001 11:16 Pagina 33
Ricerca dei guasti Caratteristiche
Manutenzione – Se la cuffia non deve essere usata per un lungo periodo
di tempo, vi preghiamo togliere le batterie per impedire
perdite e corrosione.
– Non lasciate la cuffia vicino alla sorgente. Non
esponetela alla diretta luce del sole, ad eccessiva polvere,
alla pioggia o a qualsiasi sorta di urto meccanico.
– Non usate alcool, diluente o sostanze a base di petrolio
per pulire la cuffia o la trasmittente. Usate un panno di
pelle di camoscio per pulire l’alloggiamento.
– Non usate detersivi che contengono alcool, alcool
depurato, ammoniaca o abrasivi poiché potrebbero
danneggiare l’alloggiamento.
Sicurezza d'ascolto!
Un uso continuo ad alto volume può provocare danni permanenti all'udito.
Sistema: InfraRed (IR)
Modulazione: Modulazione di Frequenza (FM)
Gamma di trasmissione
effettiva: 7 metri
Italiano
Livello d’ingresso: 300 mVrms (1 kHz oscillatore sinusoidale)
Alimentazione – trasmittente: 12Volt / 200 mA CC, positivo al centro
Alimentazione – cuffia: 2x 1.5V AAA batterie
Frequenza vettore (Cuffia): 2.3 Mhz (L), 2.8 Mhz (R)
Rapporto segnale/rumore: > 60 dB (1 kHz oscillazione sinusoidale, ponderato A)
Distorsione: < 1% THD
Separazione dei canali: > 30 dB
33

XP SBC HC 065/00-1 29-08-2001 11:16 Pagina 34
Introdução Informação geral
Parabéns!
Vantagens da mais recente
tecnologia sem fios RF/FM da
Acaba de comprar o mais sofisticado
Philips
sistema de som de Infravermelhos (IR)
estereo sem fios. Este sistema utiliza a mais
Transmissão sem fios
recente tecnologia IR sem fios, que lhe dá
O transmissor de IR transmite o sinal de
uma completa liberdade de movimentos
áudio estereo da fonte de áudio ou de vídeo
enquanto desfruta da sua música e dos seus
para os seus auscultadores IR sem fios.
filmes favoritos.Acabou-se o incómodo dos
Longo alcance de transmissão
cabos ou dos fios dos auscultadores! Para
Os auscultadores IR recebem os sinais até
assegurar que obtém o melhor desempenho
uma distância de 7 metros.
possível do seu sistema de som IR estereo
sem fios, queira, por favor, ler
Transmissão fácil
cuidadosamente este manual.
O sinal de áudio é conduzido por ondas de
Infravermelhos de alta frequência para
IMPORTANTE
assegurar uma recepção nítida e cristalina.
Leia estas instruções. Deve ler todas as
instruções relativas a segurança e
Vários auscultadores com um único
utilização antes de usar o sistema de
transmissor
auscultadores sem fios.
Podem ser usados com um único transmissor
Verifique se a tensão indicada na
auscultadores adicionais, desde que estes
placa de tipo do transformador
aparelhos se operam na mesma frequência.
corresponde à tensão da rede local
Queira consultar as folhas de especificações
antes de o ligar à tomada da rede.
eléctricas dos aparelhos para confirmar a
Tire as pilhas do respectivo
compatibilidade.
compartimento e desligue o
transformador da tomada se não vai
Conteúdo do kit
utilizar o sistema senão passado um
período longo.
Este sistema de auscultadores IR consiste
Evite incêndios ou o perigo de choque:
nos seguintes acessórios:
não exponha o equipamento a
1 x transmissor de IR SBC HC066
humidade,chuva, areia, ou a calor
excessivo provocado por equipamento de
1 x auscultadores de IR SBC HC060
aquecimento ou pela luz directa do sol.
1 x transformador CA/CC SBC CS030/00
de 12 volts/200 mA
Português
1 x ficha adaptadora estereo de 3,5 mm
para 6,3 mm
34

XP SBC HC 065/00-1 29-08-2001 11:16 Pagina 35
Comandos Instalação
Transmissor (figura 1)
Alimentação de corrente para
1 LEDS transmissores de
o transmissor
Infravermelhos – transmitem o sinal de
IMPORTANTE
áudio para os auscultadores de
Utilize apenas o transformador
Infravermelhos.
CA/CC Philips SBC CS030/00 de
2 Corrente CC – ligue ao transformador
12 volts/200 mA.
CA/CC de 12 volts/200 mA
1 Certifique-se de que a tensão nominal do
3 Interruptor de corrente –
transformador corresponde à da tomada
interruptor para ligar/desligar.
da rede de alimentação.
4 Entrada de áudio de 3,5 mm dos
2 Ligue o conector CC do transformador
auscultadores estereo – liga o
CA/CC ao conector de entrada de 12 volts
transmissor de IR a uma fonte de áudio
CC, que se encontra na parte de trás do
transmissor.
5 Placa de comandos
3 Ligue o transformador CA/CC de
Auscultadores (figura 2)
12 volts/200 mA à tomada da rede.
6 Sensores de Infravermelhos –
– Desligue sempre o transformador
para receber ondas de Infravermelhos do
CA/CC se não vai usar o transmissor
transmissor
senão passado muito tempo.
7 Indicador de corrente – acende
durante a utilização.
Alimentação de corrente para
os auscultadores
8 Ligar/desligar – faça deslizar o
interruptor para a posição on ou off para
1 Verifique se o botão de ligar/desligar dos
ligar e desligar os auscultadores.
auscultadores IR se encontra na posição de
ligado.
9 Volume – regule o volume para o nível de
escuta desejado.
2 Certifique-se de que as pilhas ficam
correctamente colocadas, de acordo com
as indicações gravadas no respectivo
compartimento.
Nota:
Tire sempre as pilhas dos auscultadores se
não vai usá-los senão passado muito tempo.
As pilhas contêm substâncias químicas,
pelo que deverão ser deitadas fora com
as devidas precauções.
Português
35

XP SBC HC 065/00-1 29-08-2001 11:16 Pagina 36
Instalação Ligações de áudio
Substituição das pilhas dos
Funcionamento básico
auscultadores (figura 3)
Quando o transmissor de IR estiver ligado a
saída de auscultadores de uma fonte de
1 Desmonte as almofadas auriculares.
áudio.
2 Tire as pilhas e deite-as fora seguindo os
1 Ligue o transmissor de Infravermelhos e
procedimentos adequados.
coloque-o à mesma altura ou ligeiramente
3 Coloque pilhas novas.
acima da altura de recepção dos
auscultadores de Infravermelhos.
4 Certifique-se de que as pilhas ficam
correctamente colocadas, de acordo com
2 Posicione os LEDs na direcção da área de
as indicações gravadas no respectivo
escuta e certifique-se de que não há
compartimento.
obstáculos entre o transmissor e os
auscultadores.
5 Volte a montar as almofadas auriculares nos
auscultadores.
3 Ligue os auscultadores.
4 Ligue a fonte de áudio e levante
Collegamenti audio
cuidadosamente o volume dessa fonte.
Ligação do transmissor de IR à saída
5 Regule o volume dos auscultadores IR para
de auscultadores de uma fonte de
o nível desejado utilizando o comando de
áudio (figura 4)
volume dos auscultadores.
1 Ligue as 2 fichas RCA do cabo de áudio
estereo à saída de linha de uma fonte de
IMPORTANTE
áudio, por ex.TV, HiFi ou PC:
Dado que a luz Infravermelha é
– Caso a fonte de áudio possua uma saída
propagada em linha recta, coloque o
de auscultadores de 6,3 mm, utilize a
transmissor de Infravermelhos à mesma
ficha adaptadora estereo de 3,5 mm
altura ou ligeiramente acima da altura
para 6,3 mm, fornecida.
de recepção dos auscultadores de
Infravermelhos.
2 Ligue a fonte de áudio e levante
A luz com elevado teor de
cuidadosamente o volume dessa fonte.
Infravermelhos, como seja a luz solar e
3 Ligue os auscultadores.
a luz incandescente forte para
iluminação interior, pode degradar o
4 Regule o volume para o nível desejado
sinal de áudio e causar interferência.
utilizando o comando de volume dos
Se deparar com problemas deste tipo,
auscultadores.
desloque simplesmente o sistema para
Português
uma área mais escura.
Informação relativa ao ambiente
Foi omitido todo o material de embalagem que não fosse absolutamente necessário.
Fizemos todo o possível por tornar a embalagem fácil de separar em dois materiais:
cartão e polietileno.
A unidade consiste em materiais que podem ser reciclados desde que sejam
desmontados por uma empresa especializada. Queira, por favor, respeitar as
regulamentações locais relativas à eliminação de materiais de embalagem, pilhas
gastas e equipamento obsoleto.
36

XP SBC HC 065/00-1 29-08-2001 11:16 Pagina 37
Resolução de problemas
Se ocorrer uma avaria, verifique primeiro os pontos a seguir indicados antes de levar
o aparelho para reparação.
Se não conseguir resolver um problema seguindo estas sugestões, consulte o
revendedor ou o centro encarregado da assistência.
ATENÇÃO: Em nenhuma circunstância deverá você mesmo tentar reparar o aparelho,
já que tal invalidaria a garantia.
Problema Solução
Não há som – Verifique se a ficha do transformador CA/CC está
completamente inserida na tomada CA e se o conector
CC está correctamente inserido no conector de entrada
de 12 volts CC, que se encontra na parte de trás do
transmissor.
– Verifique se o interruptor de ligar/desligar dos
auscultadores se encontra na posição de ligado.
– As pilhas dos auscultadores estão a ficar fracas.
(Vide Alimentação de corrente para os auscultadores)
– Verifique se a fonte de áudio está ligada.
– O volume não está regulado. Regule o volume na fonte
de áudio/ nos auscultadores para um nível mais alto.
– Ajuste a frequência de sintonização dos auscultadores.
– Utilize o transmissor HC066. Alguns transmissores já
incorporados noutro equipamento poderão não ser
compatíveis com os auscultadores HC060 devido à
tecnologia avançada que os auscultadores HC060
utilizam.
Som com distorção – As pilhas dos auscultadores estão a ficar fracas.
(Vide Alimentação de corrente para os auscultadores)
– Certifique-se de que o volume da fonte de áudio/ dos
auscultadores não está demasiado alto. Baixe o volume.
– Está demasiado longe do transmissor.
Aproxime-se mais do transmissor.
– Interferência de lâmpadas fluorescentes ou de outras
fontes de rádio. Desloque o transmissor ou os
auscultadores para outro local.
– Utilize o transmissor HC066. Alguns transmissores já
incorporados noutro equipamento poderão não ser
Português
compatíveis com os auscultadores HC060 devido à
tecnologia avançada que os auscultadores HC060
utilizam.
37

XP SBC HC 065/00-1 29-08-2001 11:16 Pagina 38
Resolução de problemas Especificações
Manutenção – Se não vai usar os auscultadores senão passado muito
tempo, tire as pilhas do compartimento para evitar fuga
de químicos e corrosão.
– Não deixe os auscultadores perto de fontes de calor.
Não os exponha à luz directa do sol, a excesso de pó, a
humidade, chuva, ou a qualquer tipo de choque mecânico.
– Não utilize álcool, diluente, ou substâncias à base de
petróleo para limpar os auscultadores ou o transmissor.
Utilize uma camurça ligeiramente humedecida para
limpar a caixa.
– Não utilize quaisquer agentes de limpeza que
contenham álcool, soluções alcoólicas, amoníaco ou
abrasivos, já que tais produtos poderão danificar a caixa.
Segurança auditiva! A utilização continuada com o volume alto pode
danificar permanentemente a sua audição.
Sistema: Infravermelhos (IR)
Modulação: Modulação de Frequência (FM)
Alcance de transmissão efectivo: 7 metros
Nível de entrada: 300 mVrms (1 KHz onda senoidal)
Alimentação de corrente –
transmissor: 12 volts / 200 mA CC, centro positivo
Português
Alimentação de corrente –
auscultadores: 2 x pilhas 1.5V AAA
Frequência portadora
(Auscultadores): 2.3 Mhz (L), 2.8 Mhz (R)
Relação sinal/ruído: > 60 dB (1 KHz onda senoidal,A-ponderado)
Distorção: < 1% THD
Separação de canais: > 30 dB
38

XP SBC HC 065/00-1 29-08-2001 11:16 Pagina 39
Introduktion Generelle informationer
Til lykke!
Fordele ved Philips' nyeste
RF/FM-trådløse teknologi
Du har lige købt det mest avancerede
InfraRøde (IR) trådløse stereosystem.
Trådløs transmission
Systemet anvender den nyeste IR-trådløse
IR-transmitteren sender audio-signaler
teknologi, som giver dig komplet
i stereo fra den valgte audio- eller video-
bevægelsesfrihed, mens du nyder din
kilde til IR-hovedtelefonen uden ledninger.
favoritmusik og dine yndlingsfilm. Ingen flere
Stort transmissionsområde
besværlige kabler eller
IR-hovedtelefonen kan modtage signaler
hovedtelefonledninger! Du bedes venligst
i op til 7 meters afstand.
gennemlæse denne brugsanvisning
omhyggeligt for at få den bedst mulige
Let transmission
ydelse fra dit IR-trådløse stereo-lydsystem.
Højfrekvens IR-bølger bærer lydsignalet, så
der sikres en klar og skarp modtagelse.
VIGTIGT
Gennemlæs denne brugsanvisning. Før
Flere hovedtelefoner med én
det trådløse hovedtelefonsystem tages i
transmitter
brug, skal du læse alle
Et ekstra antal hovedtelefoner kan anvendes
sikkerhedsreglerne og
med en enkelt transmitter, hvis de kører på
betjeningsanvisningerne.
den samme frekvens.
Se efter, om den spænding, der er
Man kan se, om apparatet er kompatibelt
angivet på adapterens typeskilt, svarer
ved at henvise til dets elektriske
til den lokale strømspænding, før
specifikationer.
adapteren tilsluttes til
strømforsyningen.
Sættet indeholder
Hvis systemet ikke anvendes i
længere tid, skal batterierne tages ud af
Dette IR-hovedtelefonsystem består af
hovedtelefonens batterirum og
følgende tilbehør:
adapteren afbrydes fra
1 x SBC HC066 IR-transmitter
strømforsyningen.
For at forhindre risikoen for brand
1 x SBC HC060 IR-hovedtelefon
eller elektriske stød: Undgå at udsætte
1 x SBC CS030/00 12 volt/200 mA
dette udstyr for fugt, regn, sand eller
AC/DC-adapter
ekstrem varme
(f.eks. fra varmeafgivende apparater
1 x stik til 6,3 mm stereo-adapterstik
eller direkte sollys).
Dansk
39

XP SBC HC 065/00-1 29-08-2001 11:16 Pagina 40
Betjeningsanordninger Installation
Transmitter (figur 1)
Transmitterens
1 IR-transmitterende lysdioder –
strømforsyning
transmitterer lydsignal til IR-hovedtelefon
VIGTIGT
2 DC-strøm – tilsluttes 12 volt/200 mA
Brug kun Philips SBC CS030/00
AC/DC-adapteren
12 volt/200 mA AC/DC-adapter.
3 Strømknap – tænd/sluk-knap
1 Sørg for, at adapterens nominelle spænding
svarer til den lokale lysnetspænding.
4 3,5 mm stereo-hovedtelefonens
audio-indgang – forbinder
2 Tilslut DC-stikket på AC/DC-adapteren til
IR-transmitteren med en audio-kilde
det 12 volt DC-strømindgangsstik, der
sidder bagpå transmitteren.
5 Betjeningsplade
3 Tilslut 12 volt/200 mA AC/DC-adapteren til
Hovedtelefon (figur 2)
lysnetstikkontakten.
6 IR-sensorer –
– Afbryd altid AC/DC-adapteren, hvis
til at modtage IR-bølger fra transmitteren
transmitteren ikke skal anvendes i
7 Strømindikator –
længere tid.
lyser, når apparatet er i brug.
Hovedtelefonens
8 Strøm tænd/sluk –
strømforsyning
sæt kontakten på tænd eller sluk for at
tænde og slukke for hovedtelefonen.
1 Kontrollér, om strømknappen på
IR-hovedtelefonen står på tændt (on).
9 Lydstyrke –
indstil lydstyrken på det ønskede niveau.
2 Sørg for, at batterierne er korrekt sat i som
angivet ved de afmærkede symboler
i batterirummet.
Bemærk:
Tag altid batterierne ud, hvis hovedtelefonen
ikke skal anvendes i længere tid.
Alle batterier indeholder kemikalier og
skal derfor bortkastes på forsvarlig vis.
Miljøinformation
Alt overflødigt indpakningsmateriale er blevet udeladt.Vi har gjort vores bedste for at
gøre det så nemt som muligt at skille emballagen i tre enkelte materialer: pap og
polyethylen.
Dit apparat består af materialer, som kan genbruges, hvis det skilles ad af et
Dansk
specialfirma. Du bedes overholde de lokale forskrifter med hensyn til bortskaffelse af
indpakningsmateriale, opbrugte batterier og kasseret udstyr.
40