Philips AVENT Écoute-bébé vidéo numérique – page 5

Manual for Philips AVENT Écoute-bébé vidéo numérique

Da biste sprečili zagrevanje baterije ili ispuštanje otrovnih materijala, hidrogena ili

kiseonika iz nje, nemojte:

da prepunjavate baterije,

da izazivate kratak spoj,

Srpski

da reverzibilno punite baterije, niti

da oštećujete baterije.

Prilikom rukovanja oštećenim baterijama ili baterijama koje su iscurile nosite

rukavice kako biste zaštitili kožu.

Nadzor odraslih

Ovaj baby monitor je zamišljen kao pomoćno sredstvo. On nije zamena za

odgovornu i odgovarajuću pažnju odraslih i ne bi ga trebalo koristiti na taj način.

Nikada nemojte da stavljate jedinicu za bebu u krevetac ili ogradicu.

Da biste sprečili pregrevanje, nemojte da pokrivate aparat peškirom, ćebetom niti

drugim predmetima.

Kada je baby monitor priključen na struju, pobrinite se da možete lako da

pristupite utičnici.

Nemojte dozvoliti deci da se igraju baby monitorom radi njihove bezbednosti.

Mere opreza pri skladištenju

Baby monitor koristite i čuvajte na temperaturi između 10°C (50°F) i 35°C (95°F).

Baby monitor držite dalje od direktne sunčeve svetlosti.

Zamena

Ako je potrebno da zamenite adaptere, koristite tip adaptera koji je naveden u

ovom korisničkom priručniku.

Ako je potrebno da zamenite bateriju, obratite se centru za korisničku podršku.

Elektromagnetna polja (EMF)

Ovaj Philips AVENT aparat je usklađen sa svim standardima u vezi sa

elektromagnetnim poljima (EMF). Ako se aparatom rukuje na odgovarajući način

i u skladu sa uputstvima iz ovog priručnika, on je bezbedan za upotrebu prema

trenutno dostupnim naučnim dokazima.

81

Recikliranje

Proizvod je projektovan i proizveden uz upotrebu visokokvalitetnih

materijala i komponenti koje mogu da se recikliraju i ponovo upotrebe.

Simbol precrtane kante za otpatke na proizvodu znači da se na taj

proizvod odnosi Evropska direktiva 2002/96/EC.

Nikada nemojte da odlažete ovaj proizvod sa otpadom iz domaćinstva.

Informišite se o lokalnoj regulativi u vezi sa zasebnim prikupljanjem

otpadnih električnih i elektronskih proizvoda. Pravilno odlaganje starog

proizvoda doprinosi sprečavanju potencijalno negativnih posledica po

životnu sredinu i zdravlje ljudi.

Proizvod sadrži baterije obuhvaćene Evropskom direktivom 2006/66/EC,

koje ne mogu da se odlažu sa uobičajenim otpadom iz domaćinstva.

Kada vidite simbol precrtane kante za otpatke sa hemijskom oznakom „Pb“,

to znači da su baterije u skladu sa zahtevima iznetim u direktivi o olovu:

Informišite se o lokalnoj regulativi u vezi sa zasebnim prikupljanjem

otpadnih baterija. Pravilno odlaganje baterija doprinosi sprečavanju

potencijalno negativnih posledica po životnu sredinu i zdravlje ljudi.

82

UK

Важливі заходи безпеки

Перед використанням системи контролю за дитиною уважно прочитайте цей

посібник користувача та зберігайте його для майбутньої довідки.

Попередження

Завжди тримайте дитячий блок і кабель живлення подалі від дітей (принаймні на відстані

1 метр), оскільки кабель живлення може стати причиною удушення. Не використовуйте

Українська

подовжувальні кабелі.

Увага! Ризик вибуху, ураження електричним струмом, короткого замикання

або витікання електроліту

Уникайте витікання чи розбризкування води на виріб, не ставте на нього

предметів, наповнених рідиною (наприклад, вази).

Перед тим як під’єднувати систему контролю за дитиною до електромережі,

перевірте, чи збігається напруга на адаптерах системи контролю за дитиною

із напругою в електромережі.

Якщо для вимикання пристрою використовується штепсель

ЕЛЕКТРОМЕРЕЖІ, слід стежити за його справністю.

Для під’єднання дитячого блока до електромережі використовуйте адаптер

із комплекту.

Для заряджання батьківського блока використовуйте адаптер із комплекту.

Для запобігання ураженню електричним струмом не відкривайте корпус

дитячого або батьківського блоків (за винятком батарейного відсіку).

Коли Ви вставляєте або замінюєте батареї (комплект батарей), руки мають

бути сухими.

Використовуйте для батьківського блока лише комплект акумуляторних

батарей, який додається до системи контролю за дитиною. Заряджайте

комплект акумуляторних батарей, дотримуючись вказівок у цьому посібнику

користувача.

Використовуйте для заміни батареї відповідного типу, щоб уникнути ризику

вибуху батарей.

Утилізуйте використані батареї, дотримуючись інструкцій.

83

Для запобігання вибуху батареї або витіканню із неї електроліту, що

може пошкодити систему контролю за дитиною і спричинити опіки та

подразнення шкіри чи очей, дотримуйтесь таких вказівок:

не заряджайте звичайні батареї;

вставляйте батареї, враховуючи відповідні значення полярності (+/-);

виймайте батареї, якщо Ви не плануєте користуватися виробом більше

30 днів;

оберігайте батареї від надмірної дії тепла (наприклад, сонячних променів,

вогню тощо).

Для запобігання перегріванню батарей або виділенню ними токсичних

речовин, водню чи кисню не можна:

заряджати їх надто довго;

з’єднувати їх полюси напряму;

заряджати їх із неправильно розміщеними полюсами;

пошкоджувати їх.

Для роботи з пошкодженими батареями або батареями, з яких витікає

електроліт, одягайте захисні рукавиці, щоб захистити шкіру.

Нагляд дорослих

Ця система контролю за дитиною є допоміжним пристроєм. Вона не

заміняє відповідального та належного нагляду дорослих і не повинна

використовуватися у таких цілях.

У жодному разі не кладіть дитячий блок у дитяче ліжко чи манеж.

Для запобігання перегріванню не накривайте систему контролю за дитиною

рушником, ковдрою тощо.

Якщо систему контролю за дитиною потрібно під’єднувати до

електромережі, розетка повинна знаходитися у легкодоступному місці.

З міркувань безпеки не дозволяйте дітям бавитися із системою контролю за

дитиною.

Заходи безпеки під час зберігання

Використовуйте та зберігайте систему контролю за дитиною за температури

10-35 °C. Зберігайте систему контролю за дитиною подалі від прямих

сонячних променів.

Заміна

Заміняйте адаптери адаптерами типів, які вказано в цьому посібнику

користувача.

Щоб замінити батареї, зверніться до Центру обслуговування клієнтів.

84

Електромагнітні поля (ЕМП)

Цей пристрій Philips AVENT відповідає всім стандартам, які стосуються

електромагнітних полів (ЕМП). Згідно з останніми науковими дослідженнями

пристрій є безпечним у використанні за умов правильної експлуатації

відповідно до інструкцій, поданих у цьому посібнику користувача.

Утилізація

Виріб виготовлено з високоякісних матеріалів і компонентів, які можна

переробити та використовувати повторно.

Позначення у вигляді перекресленого контейнера для сміття на

виробі означає, що на цей виріб поширюється дія Директиви Ради Європи

2002/96/EC:

Не утилізуйте цей виріб з іншими побутовими відходами. Дізнайтеся

про місцеву систему розділеного збору електричних та електронних

пристроїв. Належна утилізація старого пристрою допоможе запобігти

негативному впливу на навколишнє середовище та здоров’я людей.

Виріб містить батареї, які відповідають Європейським Директивам

2006/66/EC і які не можна утилізувати зі звичайними побутовими відходами.

Якщо на виробі є маркування з перекресленим смітником та хімічним

позначенням «Pb», це означає, що батареї відповідають вимогам,

встановленим директивою щодо свинцю:

Дізнайтеся про місцеві правила окремого збору батарей. Належна

утилізація батарей допоможе запобігти негативному впливу на

навколишнє середовище та здоров’я людей.

Компанія Philips встановлює строк служби на даний виріб – не менше 3 років.

85

Español

ES

Instrucciones de seguridad importantes

Antes de usar el monitor para bebés, lea atentamente este manual del usuario y

consérvelo para realizar consultas en el futuro.

Advertencia

Para evitar estrangulaciones con el cable de alimentación, mantenga la unidad del bebé y el

cable de alimentación siempre lejos del alcance del bebé, a 1 metro (3,5 pies) de distancia como

mínimo. No utilice el equipo con cables de alargue.

Precaución: riesgo de explosión, descarga eléctrica, cortocircuito o fugas

No coloque sobre el equipo ningún objeto que contenga líquidos, como por

ejemplo jarrones, para evitar el contacto con ltraciones de agua y salpicaduras.

Antes de conectar el monitor para bebés a la red eléctrica, verique que el voltaje

indicado en los adaptadores del monitor sea el mismo que el de la red eléctrica local.

Si el cable de alimentación funciona como dispositivo de desconexión, debe estar

siempre en un lugar accesible.

Utilice el adaptador suministrado para conectar la unidad del bebé a la red eléctrica.

Utilice el adaptador suministrado para cargar la unidad para padres.

Para evitar descargas eléctricas, no abra la carcasa de la unidad del bebé ni de la

unidad para padres, excepto los compartimientos de las baterías.

Verique que sus manos estén secas al colocar o cambiar las baterías

(paquete de baterías).

En la unidad para padres, use sólo el pack de baterías recargables suministrado

con el monitor para bebés. Cargue el pack de baterías recargables tal como se

describe en este manual de usuario.

Para evitar riesgos de explosión, cambie la batería por el tipo correcto.

Deseche las baterías usadas de acuerdo con las instrucciones.

Para evitar explosiones de las baterías o fugas que pueden dañar el monitor para

bebés y causar quemaduras e irritación en la piel o los ojos:

no intente cargar las baterías no recargables

inserte las baterías en la dirección correcta (+/-)

retire las baterías si no va a utilizar el producto durante más de 30 días

86

Mantenga la batería alejada de temperaturas altas como la que emite la luz

solar, el fuego o fuentes similares.

Para que la batería no se caliente o emita materiales tóxicos, hidrógeno u oxígeno,

evite las siguientes condiciones:

sobrecargas

cortocircuitos

carga inversa

daños en las baterías

Para manipular baterías dañadas o con fugas, utilice guantes protectores para

proteger la piel.

Supervisión adulta

Este monitor para bebés funciona como un instrumento de ayuda para los padres.

No es un substituto de la supervisión responsable y correcta por parte de los

adultos y no debe utilizarse como tal.

No coloque nunca la unidad del bebé en el interior de la cuna o del corralito.

Para evitar sobrecalentamiento, no cubra el monitor para bebés con ningún

objeto, como por ejemplo toallas o mantas.

El monitor para bebés debe estar conectado en un tomacorriente de fácil acceso.

Español

Para su seguridad, no permita que los niños jueguen con el monitor para bebés.

Precauciones de almacenamiento

Utilice y almacene el monitor para bebés en lugares donde la temperatura se

mantenga entre 10 °C (50 °F) y 35 °C (95 °F). Mantenga el monitor para bebés

alejado de la luz solar directa.

Reemplazo

Si necesita cambiar los adaptadores, utilice el tipo de adaptadores que se

especican en este manual del usuario.

Si necesita cambiar la batería, comuníquese con el centro de atención al cliente.

Campos electromagnéticos (CEM)

Este dispositivo Philips AVENT cumple con todos los estándares de campos

electromagnéticos (CEM). Si se utiliza correctamente y de acuerdo con las

instrucciones de este manual, el artefacto puede usarse de forma segura según los

conocimientos cientícos disponibles en la actualidad.

87

Reciclaje

Este producto ha sido diseñado y fabricado con materiales y componentes

de alta calidad que pueden reciclarse y reutilizarse.

Cuando vea el símbolo del cubo de basura con ruedas tachado adherido

al producto, signica que cumple con la Directiva Europea 2002/96/EC:

Nunca deseche el producto con el resto de la basura doméstica. Infórmese

acerca de las reglamentaciones locales sobre la recolección de productos

eléctricos y electrónicos por separado. La eliminación correcta del

producto antiguo ayuda a evitar posibles consecuencias negativas para el

medio ambiente y la salud.

Este producto cuenta con baterías contempladas en la Directiva Europea

2006/66/EC y no pueden desecharse junto con la basura doméstica normal.

Cuando vea el cubo de basura con ruedas tachado, con el símbolo químico ‘Pb’,

signica que las baterías cumplen con los requisitos establecidos por la directiva

con relación al plomo:

Infórmese de la reglamentación local sobre la recolección de baterías

por separado. La correcta eliminación de baterías ayuda a evitar posibles

consecuencias negativas al medio ambiente y la salud.

88

FR-CA

Consignes de sécurité importantes

Lisez attentivement ce manuel avant d’utiliser l’écoute-bébé et conservez-le pour

pouvoir vous y reporter ultérieurement.

Avertissement

Pour éviter tout risque d'étranglement avec le cordon d'alimentation, gardez toujours l'unité

bébé et le cordon d'alimentation à au moins 1 mètre (3,5 pieds) du bébé an qu'ils soient hors

de sa portée. N'utilisez pas de rallonges électriques.

Attention : risque d’explosion, d’électrocution, de court-circuit ou de fuite

Cet appareil ne doit pas être exposé à un égouttement ou à des éclaboussures et

aucun objet rempli de liquide, par exemple un vase, ne devrait être placé dessus.

Avant de brancher l’unité bébé sur une prise de courant, vériez que la tension

indiquée sur les adaptateurs de l’appareil correspond bien à celle de l’endroit où

vous vous trouvez.

Lorsque la che d’alimentation est utilisée comme dispositif de déconnexion,

le dispositif doit rester facilement accessible.

Branchez l’unité bébé sur la prise de courant uniquement à l’aide de l’adaptateur

fourni.

Rechargez l’unité parents à l’aide de l’adaptateur fourni.

An d’éviter tout risque d’électrocution, n’ouvrez pas les boîtiers des unités bébé

Français

et parents (à l’exception des compartiments à piles).

Assurez-vous que vos mains sont sèches avant d’insérer les piles (bloc-pile).

Pour l’unité parents, utilisez exclusivement le bloc-pile rechargeable fourni avec

l’écoute-bébé. Rechargez le bloc-pile rechargeable comme indiqué dans ce mode

d’emploi.

Pour éviter tout risque d’explosion, utilisez toujours une pile de type adéquat.

Mettez les piles au rebut conformément aux instructions.

An d’éviter tout risque de fuite ou d’explosion des piles risquant d’endommager

l’écoute-bébé et de causer des brûlures et des irritations oculaires ou cutanées :

ne tentez pas de recharger des piles non rechargeables,

respectez la polarité des piles (+/-),

89

retirez les piles si vous ne comptez pas utiliser l’appareil pendant plus de

30 jours,

conservez les piles à l’abri d’une chaleur excessive (lumière du soleil, feu, etc.).

An d’éviter la surchauffe de la pile et la libération de substances toxiques,

d’hydrogène ou d’oxygène, veillez à ne pas :

surcharger,

court-circuiter,

charger les piles en polarité inversée, ou

ouvrir les piles.

Lorsque vous manipulez des piles endommagées ou qui fuient, portez des gants

de protection pour éviter le contact avec la peau.

Supervision par un adulte

Cet écoute-bébé est conçu pour vous aider à surveiller votre enfant. Il n’est pas

destiné à remplacer la surveillance responsable et adéquate par un adulte et ne

doit jamais être utilisé à cette n.

Ne placez jamais l’unité bébé dans le lit ou le parc du bébé.

Pour éviter les surchauffes, ne recouvrez jamais l’écoute-bébé d’une serviette ou

d’une couverture.

Si l’écoute-bébé est branché sur une prise secteur, assurez-vous que cette

dernière est aisément accessible.

Pour leur propre sécurité, ne laissez pas les enfants jouer avec l’écoute-bébé.

Précautions de stockage

Utilisez et rangez l’écoute-bébé à une température comprise entre 10 °C (50 °F)

et 35 °C (95 °F). N’exposez pas l’écoute-bébé à la lumière directe du soleil.

Remplacement

Si vous avez besoin de remplacer les adaptateurs, utilisez de nouveaux adaptateurs

du type indiqué dans ce mode d’emploi.

Si vous avez besoin de remplacer les piles, veuillez communiquer avec le centre de

service à la clientèle.

Champs électromagnétiques (CEM)

Cet appareil Philips AVENT est conforme à toutes les normes en matière de

champs électromagnétiques (CEM). Lorsqu’il est manipulé correctement et

conformément aux instructions de ce mode d’emploi, il satisfait aux règles de

sécurité établies sur la base des connaissances scientiques actuelles.

90

Recyclage

Votre produit a été conçu et fabriqué avec des matériaux et des

composants de grande qualité, qui peuvent être recyclés et réutilisés.

Lorsque le symbole en forme de poubelle à roulettes barrée gure sur un

produit, cela signie que ce produit relève de la Directive européenne 2002/96/EC:

Ne jetez pas ce produit avec les autres ordures ménagères. Renseignez-

vous sur les règles régissant la collecte locale des produits électriques et

électroniques. La mise au rebut adéquate de votre ancien produit réduit le

risque de conséquences négatives potentielles sur l’environnement et sur

la santé humaine.

Votre produit contient des piles régies par la Directive européenne 2006/66/EC

qui ne peuvent être éliminées avec les ordures ménagères ordinaires.

Lorsque le symbole en forme de poubelle à roulettes barrée et le symbole «Pb»

gurent sur un produit, cela signie que les piles utilisées satisfont les exigences

émises par la Directive à l’égard du plomb:

Veuillez vous renseigner sur les règles régissant la collecte locale des piles.

La mise au rebut adéquate des batteries contribue à réduire le risque de

conséquences négatives potentielles sur l’environnement et sur la santé

humaine.

91

Português

PT-BR

Instruções de segurança importantes

Leia este manual do usuário atentamente antes de usar a babá eletrônica e guarde

este manual para futuras consultas.

Aviso

Para evitar estrangulamento com o cabo de alimentação, mantenha sempre a unidade do bebê

e o cabo de alimentação fora do alcance do bebê a, no mínimo, 1 metro (3,5 pés) de distância.

Não use cabos de extensão.

Cuidado: risco de explosão, choque elétrico, curto-circuito ou vazamento

Não deixe respingos caírem no aparelho e não coloque nenhum objeto contendo

líquidos, como vasos, sobre ele.

Antes de conectar a babá eletrônica à rede elétrica, certique-se de que a

voltagem indicada nos adaptadores da babá eletrônica corresponde à voltagem

local da rede elétrica.

Quando o dispositivo de desconexão é um plugue de ALIMENTAÇÃO, ele deve

car ligado o tempo todo.

Use o adaptador fornecido para conectar a unidade do bebê à tomada.

Use o adaptador fornecido para carregar a unidade dos pais.

Para evitar choque elétrico, não abra o acondicionamento da unidade do bebê

nem a dos pais, com exceção dos compartimentos da pilha.

Suas mãos devem estar secas quando inserir ou substituir as baterias

(conjunto de baterias).

Na unidade dos pais, use apenas o conjunto de baterias fornecido com o monitor

de bebê. Carregue o conjunto de baterias recarregáveis conforme indicado neste

manual do usuário.

Para evitar risco de explosão, troque a bateria por uma do tipo correto.

Descarte as baterias usadas de acordo com as instruções.

Para evitar explosão ou vazamento da pilha, que pode danicar a babá eletrônica

e causar queimaduras ou irritação na pele e nos olhos:

não recarregue pilhas não recarregáveis,

insira as pilhas na direção correta (+/-),

retire as pilhas se você não for usar o produto por mais de 30 dias,

92

mantenha a bateria longe de calor excessivo, como luz do sol, fogo ou similar,

Para evitar que a bateria esquente ou liberem materiais tóxicos, hidrogênio ou

oxigênio, não:

carregue-as em excesso,

provoque curto-circuito,

inverta a carga ou

danique as pilhas.

Para manipular pilhas danicadas ou com vazamento, use luvas de proteção para

proteger a pele.

Supervisão adulta

Esta babá eletrônica é apenas uma ajuda. Ela não substitui a supervisão

responsável e adequada de um adulto e não deve ser usada com essa nalidade.

Nunca coloque a unidade do bebê dentro do berço ou do cercado.

Para evitar superaquecimento, não cubra a babá eletrônica com toalha,

cobertor nem qualquer outro item.

Quando a babá eletrônica está ligada a uma tomada elétrica, certique-se de que

você pode acessar a tomada com facilidade.

Para sua segurança, não permita que crianças brinquem com a babá eletrônica.

Precauções de armazenamento

Use e armazene a babá eletrônica entre 10°C (50° F) e 35°C (95° F).

Mantenha a babá eletrônica longe da luz solar direta.

Troca

Caso seja necessário substituir os adaptadores, use o tipo de adaptador

especicado neste manual do usuário.

Caso seja necessário substituir a bateria, entre em contato com a Central de

Atendimento ao Cliente.

Campos eletromagnéticos

Este aparelho Philips AVENT está em conformidade com todos os padrões

relativos a campos eletromagnéticos (EMF). Se manuseado adequadamente e de

acordo com as instruções deste manual do usuário, a utilização do aparelho é

Português

segura, com base em evidências cientícas atualmente disponíveis.

93

Reciclagem

Seu produto foi projetado e fabricado com materiais e componentes de

alta qualidade, que podem ser reciclados e reutilizados.

Sempre que observar o símbolo de proibição com uma lixeira colado a um

produto, signica que o produto está protegido pela Diretiva Européia 2002/96/EC:

Nunca descarte o seu produto junto com outros tipos de lixos domésticos.

Procure informar-se a respeito das regras locais de coleta seletiva de produtos

elétricos e eletrônicos. O descarte correto do seu antigo produto ajuda a

prevenir conseqüências potencialmente negativas para o meio ambiente e para

a saúde humana.

Seu produto contém pilhas/baterias cobertas pela Diretiva Européia 2006/66/EC,

as quais não podem ser descartadas juntamente ao lixo doméstico cotidiano.

Sempre que observar o símbolo de proibição com uma lixeira junto ao elemento

químico “Pb”, signica que as pilhas cumprem com as exigências estabelecidas para

o chumbo:

Procure informar-se a respeito das regras locais de coleta seletiva de

pilhas/baterias. O descarte correto de pilhas/baterias ajuda a prevenir

conseqüências potencialmente negativas para o meio ambiente e para a

saúde humana.

94

95

93



RA



 

.





 

 

. . 3.5 / 1 

   :



.

 





.



.

.





.





  

.

 )( 



.

 

 .



.



. 

.



 



:



93

RA







.





 

 

. . 3.5 / 1 

   :





.

 





.



.

.





.





  

.

 )( 



.

 

 .



.



. 

.



 



:



Arabic

94

•

•)-/+( 

• 30 







• 



•

 

: 

•

•

• 



•.

•







.





•

 .







.



•

.



•



 

.



•

 

. 

•

.





•



 95(  35 ) 50(  10

.



 .)



•



 



.

•

. 



95

)EMF(



 Philips AVENT



 .)EMF(







 



.







.







.EC/2002/96 



 .



.





.



 EC/2006/66 



.







: ›Pb

 .





.



93



RA



 

.





 

 

. . 3.5 / 1 

   :



.

 





.



.

.





.





  

.

 )( 



.

 

 .



.



. 

.



 



:

98

96

EH

תובושח תוחיטב תוארוה

ןויעל ותוא רומשלו שמתשמל ךירדמה תא הדיפקב אורקל שי ,

תוקוניתל רוטינומב שומישה ינפל

.

דיתעב

הרהזא

גשיהמ למשחה לבכ תאו קוניתה תדיחי תא דימת יקיחרה ,למשחה לבכמ הקינח עונמל ידכ

.הכראה ילבכב ישמתשת לא .תוחפל דחא רטמ לש קחרמלקוניתה לש וידי

למשח תגילז וא רצק ,תולמשחתה ,תוצצופתה תנכס :

תוריהז

,לזונב םיאלמ םיצפח וילע חינהל ןיאו תוזתהל וא םיפוטפטל רישכמה תא ףושחל ןיא

.םילטרגא ןוגכ

ההז רוטינומה ימאתמ לע ןיוצמה חתמהש יאדו ,למשחה תשרל רוטינומה רוביח ינפל

.תימוקמה למשחה תשר חתמל

קותינה ןקתה ,למשחה תשרל רבחתמה עקתב םישמתשמ ,קותינ ןקתה רותב ,םא

.ילועפת בצמב דימת תויהל ךירצ

.למשחה תשרל קוניתה תדיחי תא רבחל ידכ קפוסש םאתמב ישמתשה

.םירוהה תדיחי תא ןועטל ידכ קפוסש םאתמב ישמתשה

תא טעמל ,םירוהה וא קוניתה תדיחי זראמ תא יחתפת לא ,תולמשחתה עונמל ידכ

.תוללוסה יאת

.תושבי ךידיש יאדו ,)תוללוס זראמ( תוללוס איצוהל וא סינכהל ךאובב

רוטינומה םע קפוסש תונעטנה תוללוסה זראמב קר ישמתשה ,םירוהה תדיחי יבגל

.שמתשמל הז ךרדמב ראותמש יפכ תונעטנה תוללוסה זראמ תא ינעט .תוקוניתל

.ןוכנ גוסמ הללוסב הללוסה תא ףלחה ,ץוציפ תנכס תעינמל

.תוארוהל םאתהב תושמושמ תוללוס ךלשה

Hebrews

םורגלו רוטינומל קזנ בסהל הלולעש ,ןהמ הפילד וא תוללוסה תוצצופתה עונמל ידכ

:םייניעב וא רועב יוריגו תויווכ

.תונעטנ אל תוללוס ןועטל תוסנל ןיא

.)-/+( ןוכנה ןוויכב תוללוסה תא סינכהל שי

99

• ךלהמב רצומב שמתשהל ךתנווכב ןיא םא ,תוללוסה תא ריסהל שי

.רתויו םיאבה םימיה 30

• רוקמ וא שא ,שמש ינרק ןוגכ ,גירח םוחמ תוללוסה תא קיחרהל שי

.המוד םוח

• לא ,הנממ ןצמח וא ןמימ ,םיליער םירמוח תטילפ וא הללוסה תוממחתה תעינמל

:םיאבה םירבדה תא השעת

•.הדימה לע רתי ןתוא ןועטל

•.רצק רוציל

•.ןהלש תויבטוקה תא ךופהל

•.ןתוא תיחשהל

תירבע

•.ךרוע לע ונגיש ןגמ תופפכ ישבח ,תופלוד וא תומוגפ תוללוסב לפטל ידכ

רגובמ תחגשה

• לש תמלוה החגשהל ףילחת וניא אוה .רזע ילככ שמשל דעוימ תוקוניתל הז רוטינומ

.הזכש רותב וב שמתשהל ןיאו יארחא רגובמ

•.לולה ךותב וא קוניתה תטימ ךותב קוניתה תדיחי תא חינהל ןיא םלועל

• לכב וא הכימשב ,תבגמב תוקוניתל רוטינומה תא תוסכל ןיא ,רתי תוממחתה תעינמל

.רחא ץפח

•.עקשל הלק השיג אדוול שי ,למשח עקשל רבוחמ תוקוניתל רוטינומה רשאכ

•.תוקוניתל רוטינומה םע קחשל םידליל רשפאל ןיא ,םתוחיטב ןעמל

ןוסחא תארקל תוריהז יעצמא

• .35°C ןיבל 10°C ןיב הענה הרוטרפמטב ותוא ינסחאו רוטינומב ישמתשה

.תורישי שמש ינרקמ רוטינומה תא יקיחרה

הפלחה

• ךירדמב ןיוצש םימאתמ לש גוס ותואב ישמתשה ,םימאתמה תא ףילחהל ךרוצ שי םא

.שמתשמל הז

•.תוחוקלה תוריש זכרמל ינפ ,הללוס ףילחהל ךרוצ שי םא

)EMF( םייטנגמורטקלא תודש

םייטנגמורטקלא תודשל םיסחייתמה םינקתה לכב דמוע Philips AVENT תיבמ הז רישכמ

אוה יזא ,שמתשמל הז ךירדמבש תוארוהל םאתהבו הנוכנ הרוצב לפוט רישכמה םא .)EMF(

.םויכ תונימזה תויעדמה תויארל םאתהב שומישל חוטב

97

תירבע

97

• ךלהמב רצומב שמתשהל ךתנווכב ןיא םא ,תוללוסה תא ריסהל שי

.רתויו םיאבה םימיה 30

• רוקמ וא שא ,שמש ינרק ןוגכ ,גירח םוחמ תוללוסה תא קיחרהל שי

.המוד םוח

•

לא ,הנממ ןצמח וא ןמימ ,םיליער םירמוח תטילפ וא הללוסה תוממחתה תעינמל

:םיאבה םירבדה תא השעת

•.הדימה לע רתי ןתוא ןועטל

•.רצק רוציל

•.ןהלש תויבטוקה תא ךופהל

•.ןתוא תיחשהל

•

.ךרוע לע ונגיש ןגמ תופפכ ישבח ,תופלוד וא תומוגפ תוללוסב לפטל ידכ

רגובמ תחגשה

•

לש תמלוה החגשהל ףילחת וניא אוה .רזע ילככ שמשל דעוימ תוקוניתל הז רוטינומ

.הזכש רותב וב שמתשהל ןיאו יארחא רגובמ

•

.לולה ךותב וא קוניתה תטימ ךותב קוניתה תדיחי תא חינהל ןיא םלועל

•

לכב וא הכימשב ,תבגמב תוקוניתל רוטינומה תא תוסכל ןיא ,רתי תוממחתה תעינמל

.רחא ץפח

•

.עקשל הלק השיג אדוול שי ,למשח עקשל רבוחמ תוקוניתל רוטינומה רשאכ

•

.תוקוניתל רוטינומה םע קחשל םידליל רשפאל ןיא ,םתוחיטב ןעמל

ןוסחא תארקל תוריהז יעצמא

•

.35°C ןיבל 10°C ןיב הענה הרוטרפמטב ותוא ינסחאו רוטינומב ישמתשה

.תורישי שמש ינרקמ רוטינומה תא יקיחרה

הפלחה

•

ךירדמב ןיוצש םימאתמ לש גוס ותואב ישמתשה ,םימאתמה תא ףילחהל ךרוצ שי םא

.שמתשמל הז

•

.תוחוקלה תוריש זכרמל ינפ ,הללוס ףילחהל ךרוצ שי םא

)EMF( םייטנגמורטקלא תודש

םייטנגמורטקלא תודשל םיסחייתמה םינקתה לכב דמוע Philips AVENT תיבמ הז רישכמ

אוה יזא ,שמתשמל הז ךירדמבש תוארוהל םאתהבו הנוכנ הרוצב לפוט רישכמה םא .)EMF(

.

םויכ תונימזה תויעדמה תויארל םאתהב שומישל חוטב

100

רוזחימ

,ההובג תוכיאב םיביכרו םירמוח תועצמאב רצויו ןנכות ךתושרבש רצומה بوروا

.רזוח שומישלו רוזחימל םינתינה

הלח רצומה לעש איה תועמשמה ,םילגלג םע קוחמ חפ לש למס רצומל ףרוצמ יארת םא

.EC/2002/96 יאפוריאה דוחיאה תייחנה

.EC/2002/96 ي

םיקוחה םהמ יררב אנא .תרחא תיתיב תלוספ םע רצומה תא ךילשהל ןיא םלועל

הנוכנ הטירג .םיילמשחו םיינורטקלא םירצומ לש דרפנה ףוסיאל םיעגונה םיימוקמה

תואירב לעו הביבסה לע תוילאיצנטופ תוילילש תוכלשה עונמל תעייסמ ןשיה רצומה לש

.םישנאה

ןתינ אל ירק ,EC/2006/66 יאפוריאה דוחיאה תייחנה הלח ןהילעש תוללוס ליכמ ךלש רצומה

.הליגרה תיתיבה הפשאה םע דחיב ןכילשהל

איה תועמשמה ,Pb ימיכה למסה םע ,םילגלג םע קוחמ חפ לש למס רצומל ףרוצמ יארת םא

.תרפועב הנדה היחנהה תשירדב תודמוע תוללוסהש

הנוכנ הטירג .תוללוס לש דרפנה ףוסיאל םיעגונה םיימוקמה םיקוחה םהמ יררב אנא

תואירב לעו הביבסה לע תוילאיצנטופ תוילילש תוכלשה עונמל תעייסמ תוללוס לש

.םישנאה