Philips AVENT Écoute-bébé vidéo numérique – page 4
Manual for Philips AVENT Écoute-bébé vidéo numérique

LV
Svarīgi drošības norādījumi
Pirms mazuļa uzraudzības ierīces lietošanas uzmanīgi izlasiet šo lietošanas
instrukciju un saglabājiet to, lai vajadzības gadījumā ieskatītos tajā arī turpmāk.
Brīdinājums
• Lai novērstu nožņaugšanās ar vadu iespēju, vienmēr uzglabājiet mazuļa ierīci un vadu bērnam
nesasniedzamā attālumā (vismaz 1 m/3,5 pēdas). Neizmantojiet pagarinātāju.
Brīdinājums: eksplozijas, strāvas trieciena, īssavienojuma vai noplūdes risks
• Ierīci nedrīkst turēt vietā, kur uz tās var tecēt vai uzšļakstīties šķidrums, un uz tās
nedrīkst novietot ar šķidrumu pildītus priekšmetus, piemēram, vāzes.
• Pirms mazuļa uzraudzības ierīces pievienošanas elektrotīklam pārbaudiet, vai uz
mazuļa uzraudzības ierīces adaptera norādītais spriegums atbilst vietējā elektrotīkla
spriegumam.
• Ja kā atvienošanas ierīci izmanto elektrības kontaktdakšu, tai vienmēr ir jābūt
darbības gatavībā.
• Lai mazuļa ierīci pievienotu elektrotīklam, izmantojiet komplektā iekļauto adapteri.
• Lai uzlādētu vecāku ierīci, izmantojiet komplektā iekļauto adapteri.
• Lai novērstu elektriskās strāvas triecienu, neatveriet mazuļa vai vecāku ierīces
korpusu — atvērt drīkst vienīgi bateriju nodalījumu.
• Ievietojot ierīcē baterijas (bateriju komplektu) vai nomainot tās, rokām ir jābūt
sausām.
• Vecāku ierīcē izmantojiet tikai akumulatora bateriju komplektu, kas iekļauts mazuļa
uzraudzības ierīces komplektā. Uzlādējiet akumulatora bateriju komplektu saskaņā
ar šajā lietošanas rokasgrāmatā sniegtajiem norādījumiem.
• Lai izvairītos no eksplozijas riska, nomainiet baterijas ar atbilstošajām baterijām.
• Atbrīvojieties no izlietotajām baterijām saskaņā ar norādījumiem.
Latviešu
• Lai novērstu bateriju eksploziju vai noplūdi, kas var bojāt mazuļa uzraudzības ierīci
un radīt ādas apdegumus un acu vai ādas kairinājumu:
• nelādējiet parastās baterijas,
• ievietojiet baterijas pareizajā virzienā (+/-),
• ja plānojat nelietot ierīci vairāk nekā 30 dienu, izņemiet baterijas,
61

• sargiet baterijas no ļoti liela karstuma iedarbības, piemēram, saules stariem,
liesmām vai līdzīga karstuma avota,
• Lai novērstu baterijas sakaršanu vai toksisko vielu, ūdeņraža vai skābekļa izplūdi,
baterijas nedrīkst:
• pārlādēt,
• pakļaut īssavienojumam,
• uzlādēt, neievērojot polaritāti,
• bojāt.
• Ņemot rokās bojātas vai noplūdušas baterijas, uzvelciet aizsargcimdus, lai pasargātu ādu.
Pieaugušo uzraudzība
• Šī mazuļa uzraudzības ierīce ir paredzēta kā palīgierīce. Tā neaizvieto atbildīgu un
pienācīgu pieaugušo uzraudzību, un to nedrīkst izmantot šādā nolūkā.
• Nekad nenovietojiet mazuļa ierīci zīdaiņa gultiņā vai sētiņā.
• Lai novērstu pārkaršanu, nenosedziet mazuļa ierīci ar dvieli, segu vai citiem
priekšmetiem.
• Kad mazuļa ierīce ir pieslēgta elektrotīklam, pārbaudiet, vai kontaktligzdai varat
viegli piekļūt.
• Drošības nolūkā neļaujiet bērniem rotaļāties ar mazuļa uzraudzības ierīci.
Uzglabāšanas nosacījumi
• Mazuļa uzraudzības ierīci lietojiet un glabājiet temperatūrā no 10 līdz 35 °C
(50–95 °F). Mazuļa uzraudzības ierīci turiet vietā, kur to neskar tieši saules stari.
Rezerves daļas
• Ja jāmaina adapteri, izmantojiet lietošanas rokasgrāmatā norādīto adapteru veidu.
• Ja jāmaina baterija, lūdzu, sazinieties ar klientu apkalpošanas centru.
Elektromagnētiskie lauki (EMF)
Šī Philips AVENT ierīce atbilst visiem standartiem, kas attiecas uz
elektromagnētiskiem laukiem (EML). Ja rīkojaties atbilstoši un saskaņā ar šīs
rokasgrāmatas instrukcijām, ierīce ir droši izmantojama saskaņā ar mūsdienās
pieejamajiem zinātniskiem datiem.
62

Otrreizējā pārstrāde
Jūsu produkts ir konstruēts un izgatavots no augstas kvalitātes materiāliem
un sastāvdaļām, kuras ir iespējams pārstrādāt un izmantot atkārtoti.
Ja redzat pārsvītrotu atkritumu urnas simbolu uz produkta, tas nozīmē,
ka uz šo produktu attiecas ES direktīva 2002/96/EK:
Nekad neutilizējiet šo produktu kopā ar pārējiem sadzīves atkritumiem.
Lūdzam iepazīties ar vietējiem noteikumiem attiecībā uz elektrisko un
elektronisko produktu atsevišķu savākšanu. Pareiza jūsu vecā produkta
utilizācija palīdz novērst potenciālo negatīvo ietekmi uz vidi un cilvēka
veselību.
Jūsu produktā ievietotas baterijas, uz kurām attiecas ES direktīva 2006/66/EK
un kuras nedrīkst utilizēt kopā ar parastiem sadzīves atkritumiem.
Ja redzat pārsvītrotu atkritumu urnas simbolu ar ķīmiskā elementa apzīmējumu
“Pb”, tas nozīmē, ka baterijas atbilst svina izstrādājumu direktīvas prasībām:
Lūdzam iepazīties ar vietējiem noteikumiem attiecībā uz bateriju atsevišķu
savākšanu. Pareiza bateriju utilizācija palīdz novērst potenciālo negatīvo
ietekmi uz vidi un cilvēka veselību.
Latviešu
63

Polski
PL
Ważne informacje dotyczące
bezpieczeństwa
Przed pierwszym użyciem elektronicznej niani zapoznaj się dokładnie z instrukcją
obsługi i zachowaj ją na wypadek konieczności użycia w przyszłości.
Ostrzeżenie
• Aby zapobiec groźbie uduszenia się przewodem zasilającym, nadajnik i przewód zasilający
powinny znajdować się poza zasięgiem dziecka, w odległości co najmniej 1 metra. Nie należy
korzystać z przedłużaczy.
Uwaga: ryzyko wybuchu, porażenia prądem, zwarcia lub wycieku
• Urządzenia nie należy narażać na kontakt z kapiącą lub rozlaną wodą. Zabronione
jest także ustawianie na nim jakichkolwiek przedmiotów wypełnionych płynami,
np. wazonów.
• Przed podłączeniem elektronicznej niani do sieci elektrycznej należy sprawdzić,
czy napięcie podane na zasilaczach elektronicznej niani jest zgodne z napięciem
w sieci elektrycznej.
• Jeśli urządzenie jest podłączone do gniazdka elektrycznego za pomocą wtyczki,
musi ona być łatwo dostępna.
• Nadajnik należy podłączyć do sieci, korzystając z dołączonego zasilacza.
• Odbiornik należy ładować, korzystając z dołączonego zasilacza.
• Nie należy otwierać obudowy nadajnika ani odbiornika (nie dotyczy komory
baterii), gdyż grozi to porażeniem prądem.
• Przed włożeniem lub wymianą akumulatorów (zestawu akumulatorów)
należy zadbać o to, aby ręce były suche.
• W przypadku odbiornika należy używać tylko zestawu akumulatorów
dostarczonego wraz z elektroniczną nianią. Zestaw akumulatorów należy ładować
w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.
• Aby uniknąć zagrożenia wybuchem, należy stosować akumulatory zamienne
odpowiedniego typu.
• Zużyte akumulatory należy utylizować zgodnie ze wskazówkami zawartymi
w instrukcji obsługi urządzenia.
64

• Aby uniknąć wybuchu lub wycieku z baterii, które mogą spowodować uszkodzenie
elektronicznej niani oraz oparzenia i podrażnienia skóry i oczu:
• nie należy ponownie ładować zwykłych baterii;
• baterie należy wkładać, stosując się do oznaczeń polaryzacji (+/-);
Polski
• należy wyjąć baterie, jeśli urządzenie nie będzie używane przez ponad 30 dni;
• należy chronić akumulator przed działaniem wysokich temperatur,
których źródłem są światło słoneczne, ogień itp.;
• Aby zapobiec nagrzewaniu się akumulatora i emisji toksycznych materiałów,
wodoru bądź tlenu, nie należy:
• przeładowywać akumulatorów,
• dokonywać zwarć,
• ładować w odwrotny sposób,
• uszkadzać baterii.
• W przypadku uszkodzenia baterii lub wycieku elektrolitu należy założyć rękawice
ochronne chroniące skórę.
Nadzór osób dorosłych
• Elektroniczna niania służy jedynie jako pomoc w opiece. Nie powinna ona
zastępować odpowiedzialnego nadzoru osoby dorosłej.
• Nie wolno wkładać nadajnika do łóżeczka lub kojca dziecka.
• Aby zapobiec przegrzaniu elektronicznej niani, nie należy przykrywać jej ręcznikiem,
kocem ani innymi przedmiotami.
• Jeśli elektroniczna niania jest podłączona do gniazdka elektrycznego, należy zadbać
o łatwy dostęp do niego.
• W trosce o bezpieczeństwo dziecka nie należy pozwalać mu na zabawę
elektroniczną nianią.
Zasady przechowywania
• Elektronicznej niani należy używać (i przechowywać ją) w temperaturze od 10°C
do 35°C. Elektroniczną nianię należy przechowywać w miejscu nienarażonym na
bezpośrednie działanie promieni słonecznych.
Wymiana
• W przypadku konieczności wymiany zasilaczy należy użyć zasilaczy takiego samego
typu, jak wskazane w niniejszej instrukcji obsługi.
• W przypadku konieczności wymiany akumulatora należy skontaktować się z
działem obsługi klienta.
65

Pola elektromagnetyczne (EMF)
Niniejsze urządzenie rmy Philips AVENT spełnia wszystkie normy dotyczące
pól elektromagnetycznych (EMF). Bezpieczna obsługa i korzystanie z urządzenia,
zgodnie z zaleceniami zawartymi w instrukcji obsługi, zapewnia bezpieczne
użytkowanie urządzenia, według obecnego stanu wiedzy naukowej.
Recykling
To urządzenie zostało zaprojektowane i wykonane z materiałów oraz
komponentów wysokiej jakości, które nadają się do ponownego
wykorzystania.
Jeśli produkt został opatrzony symbolem przekreślonego pojemnika na odpady,
oznacza to, że podlega on postanowieniom dyrektywy europejskiej 2002/96/WE.
Nigdy nie należy wyrzucać tego produktu wraz z innymi odpadami
pochodzącymi z gospodarstwa domowego. Należy zapoznać się z lokalnymi
przepisami dotyczącymi utylizacji sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
Prawidłowa utylizacja starych produktów pomaga zapobiegać
zanieczyszczeniu środowiska naturalnego oraz utracie zdrowia.
Produkt zawiera baterie opisane w treści dyrektywy 2006/66/WE, których nie
można zutylizować z pozostałymi odpadami domowymi.
Jeśli do produktu jest przytwierdzony symbol przekreślonego Pb, oznacza to,
że baterie spełniają warunki określone w dyrektywie dotyczącej ołowiu:
Należy zapoznać się z lokalnymi przepisami dotyczącymi utylizacji baterii.
Prawidłowa utylizacja baterii pomaga zapobiegać zanieczyszczeniu
środowiska naturalnego oraz utracie zdrowia.
66

RO
Instrucţiuni importante privind siguranţa
Citiţi cu atenţie acest manual de utilizare înainte de a utiliza monitorul pentru copii
şi păstraţi-l pentru consultare ulterioară.
Avertisment
• Pentru a împiedica strangularea cu cablul de alimentare, menţineţi întotdeauna unitatea
Română
pentru copil şi cablul de alimentare în afara accesului copilului, minim 1 m. Nu utilizaţi cabluri
prelungitoare.
Atenţie: Risc de explozie, şoc electric, scurtcircuit sau scurgere
• Aparatul nu trebuie expus la picurare sau stropire, iar pe acesta nu trebuie aşezate
obiecte umplute cu lichid, cum ar vazele.
• Înainte de a conecta monitorul pentru copii la reţea, asiguraţi-vă că tensiunea
indicată pe adaptoarele monitorului pentru copii corespunde tensiunii de la
reţeaua locală.
• Dacă se utilizează o priză de REŢEA drept dispozitiv de deconectare, dispozitivul
va rămâne întotdeauna operaţional.
• Utilizaţi adaptorul furnizat pentru a conecta unitatea pentru copil la reţea.
• Utilizaţi adaptorul furnizat pentru a încărca unitatea pentru părinte.
• Pentru a preveni şocurile electrice, nu deschideţi carcasa unităţii pentru copil sau
unităţii pentru părinte cu excepţia compartimetelor pentru baterii.
• Asiguraţi-vă că mâinile dvs. şi aparatul sunt uscate când introduceţi sau înlocuiţi
bateriile (setul de baterii).
• Pentru unitatea pentru părinte, utilizaţi numai setul de baterii reîncărcabile furnizat
cu monitorul pentru copii. Încărcaţi setul de baterii reîncărcabile conform descrierii
din acest manual de utilizare.
• Pentru a evita riscul unei explozii, înlocuiţi bateria cu un tip corect.
• Eliminaţi bateriile uzate conform instrucţiunilor.
• Pentru a preveni explodarea sau scurgerea bateriei, evenimente care pot deteriora
monitorul pentru copii şi pot provoca arsuri şi iritaţii ale pielii sau ale ochilor:
• nu reîncărcaţi bateriile nereîncărcabile,
• introduceţi bateriile în direcţia corectă (+/-),
67

• îndepărtaţi bateriile dacă intenţionaţi să nu utilizaţi produsul timp de peste
30 de zile,
• feriţi bateria de căldură excesivă precum radiaţii solare, foc sau alte surse
similare,
• Pentru a împiedica încălzirea bateriei sau eliberarea de materiale toxice,
hidrogen sau oxigen, nu:
• supraîncărcaţi,
• scurtcircuitaţi,
• încărcaţi invers sau
• distrugeţi bateriile.
• Pentru a manevra baterii deteriorate sau care prezintă scurgeri, purtaţi mănuşi de
protecţie pentru a vă proteja pielea.
Supravegherea de către un adult
• Acest monitor pentru copii este un accesoriu ajutător. Nu este un substitut pentru
supravegherea responsabilă a copilului de către un adult şi nu trebuie folosit ca
atare.
• Nu plasaţi niciodată unitatea pentru copil în pătuţ sau în ţarc.
• Pentru a preveni supraîncălzirea, nu acoperiţi monitorul pentru copii cu un prosop,
o pătură sau cu orice alte obiecte.
• Atunci când monitorul pentru copii utilizează o priză electrică, asiguraţi-vă că
puteţi accesa cu uşurinţă priza electrică.
• Pentru siguranţa lor, nu le permiteţi copiilor să se joace cu monitorul pentru copii.
Precauţii de depozitare
• Utilizaţi şi depozitaţi monitorul pentru copii între 10°C (50°F) şi 35°C (95°F).
Nu expuneţi monitorul pentru copii la lumina directă a soarelui.
Înlocuirea
• Dacă trebuie să înlocuiţi adaptoarele, utilizaţi tipul de adaptoare specicat în acest
manual de utilizare.
• Dacă trebuie să înlocuiţi bateria, vă rugăm să contactaţi centrul de asistenţă pentru
clienţi.
Câmpuri electromagnetice (EMF)
Acest aparat Philips AVENT respectă toate standardele referitoare la câmpuri
electromagnetice (EMF). Dacă este manevrat corespunzător şi în conformitate cu
instrucţiunile din acest manual de utilizare, aparatul este sigur, conform dovezilor
ştiinţice disponibile în prezent.
68

Reciclarea
Produsul dumneavoastră este proiectat şi fabricat din materiale şi
componente de înaltă calitate, care pot reciclate şi reutilizate.
Când vedeţi simbolul unei pubele cu un X peste ea, aceasta înseamnă că
produsul face obiectul Directivei europene CEE 2002/96/EC:
Nu evacuaţi niciodată acest produs împreună cu gunoiul menajer. Vă
rugăm să vă informaţi despre regulamentele locale referitoare la colectarea
separată a produselor electrice şi electronice. Scoaterea din uz corectă a
produselor vechi ajută la prevenirea consecinţelor potenţial negative asupra
mediului şi a sănătăţii umane.
Română
Produsul dumneavoastră conţine baterii asupra cărora se aplică Directiva
Europeană 2006/66/EC, care nu pot evacuate împreună cu gunoiul menajer.
Simbolul reprezentând un coş de gunoi cu roţi tăiat cu simbolul chimic ‚Pb’,
înseamnă că bateriile sunt conforme cu reglementarea stabilită prin directiva
privitoare la plumb:
Vă rugăm să vă informaţi care sunt regulile locale privind colectarea
separată a bateriilor. Evacuarea corectă a bateriilor ajută la prevenirea
consecinţelor potenţial negative asupra mediului şi sănătăţii omului.
69

Русский
RU
Важные инструкции по безопасности
До начала эксплуатации радионяни внимательно ознакомьтесь с настоящим
руководством. Сохраните его для дальнейшего использования в качестве
справочного материала.
Предупреждение
• Во избежание удушья детский блок и шнур питания должны находиться в недоступном
для детей месте (на расстоянии не менее 1 метра). Не используйте удлинители.
Внимание! Опасность взрыва, поражения электрическим током, короткого
замыкания или утечки электролита.
• Не допускайте попадания на прибор капель или брызг воды. Не ставьте на
прибор емкости, наполненные жидкостью, например вазы.
• Перед подключением радионяни к сети убедитесь в том, что указанное
на табличке спецификации (на нижней стороне подставки) номинальное
напряжение, соответствует напряжению местной электросети.
• Если вилка прибора используется для его отключения, доступ к ней должен
оставаться свободным.
• Для подключения детского блока к сети используйте адаптер, входящий в
комплект поставки.
• Для зарядки родительского блока используйте адаптер, входящий в
комплект поставки.
• Во избежание поражения электрическим током не открывайте корпус детского
или родительского блока, за исключением отделения для элементов питания.
• При установке или замене элементов питания (аккумуляторного блока)
руки должны быть сухими.
• Для питания родительского блока используйте только аккумуляторный блок,
входящий в комплектацию радионяни. Зарядку аккумуляторного блока необходимо
проводить в соответствии с инструкциями в данном руководстве пользователя.
• Во избежание взрыва используйте для замены аккумулятор
соответствующего типа.
• Утилизируйте использованные аккумуляторы в соответствии с инструкциями.
70

• Во избежание взрыва элементов питания или утечки электролита, что может
вызвать повреждение радионяни или привести к ожогам или раздражению
кожи или глаз, следите за соблюдением следующих правил.
• Запрещается заряжать неперезаряжаемые батареи.
• Следите за соблюдением полярности элементов питания (+/-) при установке.
• Если устройство не будет использоваться в течение 30 дней или
дольше, элементы питания следует извлечь.
• Не подвергайте элементы питания чрезмерному нагреву (воздействию
солнечных лучей, огня и т.п.).
• Во избежание перегрева аккумулятора или выделения токсических веществ,
водорода или кислорода запрещается:
• заряжать аккумуляторы выше установленной нормы;
• подвергать аккумуляторы короткому замыканию;
• менять полярность аккумуляторов при зарядке или
• допускать повреждение аккумуляторов.
• Чтобы защитить кожу при обращении с элементами питания, имеющими
следы повреждений или утечку электролита, надевайте защитные перчатки.
Контроль взрослых
Русский
• Радионяня предназначена для использования в качестве вспомогательного
средства. Она не заменяет полностью функцию присмотра за детьми и не
может рассматриваться как такое устройство.
• Запрещается помещать детский блок в детскую кроватку или манеж.
• Во избежание перегрева запрещается накрывать радионяню полотенцами,
покрывалами и любыми другими предметами.
• Если радионяня подключена к сетевой розетке, следите за тем, чтобы доступ
к ней был свободным.
• Для безопасности детей не позволяйте им играть с радионяней.
Меры предосторожности при хранении
• Хранение и эксплуатация радионяни должны осуществляться при
температуре от 10 °C (50 °F) до 35 °C (95 °F). Не следует подвергать
радионяню воздействию прямых солнечных лучей.
Замена деталей
• При необходимости замены адаптера используйте адаптер того типа,
который указан в руководстве пользователя.
• При необходимости замены элементов питания обратитесь в службу
поддержки клиентов.
71

Электромагнитные поля (ЭМП)
Радионяня Philips AVENT соответствует стандартам по электромагнитным
полям (ЭМП). При правильной эксплуатации в соответствии с инструкциями
в данном руководстве прибор абсолютно безопасен в использовании,
что подтверждается имеющимися на сегодня научными данными.
Утилизация
Изделие разработано и изготовлено с применением
высококачественных деталей и компонентов, которые подлежат
переработке и повторному использованию.
Если изделие маркировано значком с изображением перечеркнутого
мусорного бака, это означает, что изделие подпадает под действие
директивы Европейского Парламента и Совета 2002/96/EC:
Не выбрасывайте изделие вместе с бытовыми отходами. Для
утилизации электрических и электронных изделий необходимы
сведения о местной системе отдельной утилизации отходов.
Правильная утилизация отработавшего изделия поможет
предотвратить возможные негативные последствия для окружающей среды
и здоровья человека.
В изделии содержатся батареи, которые попадают под действие директивы
2006/66/EC, поэтому не выбрасывайте отслужившие батареи вместе с
бытовым мусором.
Если на батарее присутствует маркировка с изображением перечеркнутого
мусорного бака и символом химического элемента «Pb» (свинец), это
означает, что их необходимо использовать в соответствии с директивой
для изделий, содержащих свинец:
Перед утилизацией аккумулятора ознакомьтесь с информацией
о местной системе раздельной утилизации отходов. Правильная
утилизация аккумулятора поможет предотвратить возможные
негативные последствия для окружающей среды и здоровья человека.
72

Радионяня.
Изготовитель: “Филипс Консьюмер Лайфстайл Б.В.», Туссендиепен 4,
9206 АД, Драхтен, Нидерланды.
Импортер на территорию России и Таможенного Союза: ООО «Филипс»,
Российская Федерация, 123022 г. Москва, ул. Сергея Макеева, д.13,
тел. +7 495 961-1111.
SCD610, SCD609: 230 V, 50 Hz., SCD610, SCD609: Li-ion.
Для бытовых нужд.
По вопросам гарантийного обслуживания обратитесь по месту
приобретения товара. Срок службы изделия 2 год с даты продажи.
Всю дополнительную информацию Вы можете получить в Информационном
центре по телефонам: Россия: +7 495 961-1111 или 8 800 200-0880
(бесплатный звонок на территории РФ, в т.ч. с мобильных телефонов)
Беларусь: 8 820 0011 0068 (бесплатный звонок на территории РБ, в т.ч. с
мобильных телефонов).
73

Slovensky
SK
Dôležité bezpečnostné pokyny
Pred použitím zariadenia na monitorovanie dieťaťa si pozorne prečítajte tento
návod na používanie. Uschovajte si ho na neskoršie použitie.
Varovanie
• Aby ste predišli riziku uškrtenia, detskú jednotku aj napájací kábel vždy uchovávajte mimo
dosahu dieťaťa, vo vzdialenosti minimálne 1 meter/3,5 stopy. Nepoužívajte predlžovacie káble.
Upozornenie: Riziko explózie, zásahu elektrickým prúdom, skratu alebo
vytečenia
• Zariadenie sa nesmie vystavovať kvapkajúcim alebo špliechajúcim tekutinám ani sa
naň nesmú pokladať predmety naplnené tekutinami, napríklad vázy.
• Pred pripojením zariadenia na monitorovanie dieťaťa do elektrickej siete
skontrolujte, či napätie vyznačené na adaptéroch zariadenia na monitorovanie
dieťaťa zodpovedá napätiu v miestnej elektrickej sieti.
• Tam, kde ako odpájacie zariadenie slúži sieťová zástrčka, musí zostať toto odpájacie
zariadenie ľahko prístupné pre okamžité použitie.
• Na pripojenie detskej jednotky do elektrickej siete používajte dodaný adaptér.
• Na nabíjanie rodičovskej jednotky používajte dodaný adaptér.
• Aby nedošlo k zásahu elektrickým prúdom, neotvárajte kryt detskej jednotky ani
rodičovskej jednotky, okrem priečinkov na batérie.
• Dbajte na to, aby ste pri vkladaní alebo výmene batérií (akumulátora) mali suché ruky.
• Rodičovskú jednotku používajte len s nabíjateľným akumulátorom dodaným so
zariadením na monitorovanie dieťaťa. Nabíjateľný akumulátor nabíjajte podľa
pokynov uvedených v tomto návode na používanie.
• Aby ste predišli riziku explózie, pri výmene batérie použite správny typ.
• Použité batérie zlikvidujte podľa pokynov.
• Aby nedošlo k explózii alebo vytečeniu batérií, čo by mohlo poškodiť zariadenie
na monitorovanie dieťaťa a spôsobiť popáleniny a podráždenie pokožky alebo očí:
• nenabíjajte batérie, ktoré nie sú určené na nabíjanie,
• batérie vkladajte so správnou orientáciou pólov (+/-),
• ak neplánujete používať výrobok dlhšie ako 30 dní, vyberte batérie,
74

• batériu nedávajte do blízkosti zdrojov nadmerného tepla, napr. na priame
slnečné svetlo, do blízkosti ohňa a pod.
• Aby nedošlo k zahrievaniu batérie alebo uvoľňovaniu toxických látok vodíka alebo
kyslíka, nikdy:
• nadmerne nenabíjajte,
• neskratujte,
• nenabíjajte s opačnou polaritou ani
• nedeformujte batérie.
• Pri práci s poškodenými alebo vytečenými batériami používajte ochranné rukavice
na ochranu pokožky.
Dohľad dospelých osôb
• Toto zariadenie na monitorovanie dieťaťa slúži len ako pomôcka. Neslúži ako
náhrada za zodpovedný a náležitý dozor dospelých osôb a nesmie sa používať
na takýto účel.
• Detskú jednotku nikdy nepoložte do detskej postieľky ani detskej ohrádky.
• Aby nedošlo k prehriatiu, nezakrývajte zariadenie na monitorovanie dieťaťa
uterákom, dekou ani inými predmetmi.
• Keď je zariadenie na monitorovanie dieťaťa pripojené k elektrickej zásuvke,
dbajte na to, aby ste k nej mali ľahký prístup.
• Z bezpečnostných dôvodov nedovoľte deťom hrať sa so zariadením na
monitorovanie dieťaťa.
Bezpečnostné opatrenia pre skladovanie
• Zariadenie na monitorovanie dieťaťa používajte a skladujte pri teplotách v
rozmedzí 10 °C až 35 °C. Nedávajte zariadenie na monitorovanie dieťaťa na
priame slnečné svetlo.
Slovensky
Výmena
• Ak je potrebné vymeniť adaptéry, použite typ adaptérov špecikovaný v tomto
návode na používanie.
• Ak je potrebné vymeniť batériu, obráťte sa na stredisko starostlivosti o zákazníkov.
Elektromagnetické polia (EMF)
Zariadenie Philips AVENT spĺňa všetky normy týkajúce sa elektromagnetických
polí (EMF). Ak budete zariadenie používať správne a v súlade s pokynmi v tomto
návode na použitie, bude jeho použitie bezpečné podľa všetkých v súčasnosti
známych vedeckých poznatkov.
75

Recyklácia
Pri navrhovaní a výrobe produktu sa použili vysokokvalitné materiály
a komponenty, ktoré možno recyklovať a znova využiť.
Produkt označený symbolom preškrtnutého odpadkového koša je
v súlade so smernicou EÚ č. 2002/96/EC:
Tento produkt sa nesmie nikdy likvidovať s iným domovým odpadom.
Oboznámte sa s miestnymi predpismy pre separovaný zber elektrických
a elektronických výrobkov. Správnou likvidáciou použitých produktov
pomáhate znižovať potenciálne negatívne následky na životné prostredie a
ľudské zdravie.
Produkt obsahuje batérie, ktoré na základe Smernice EÚ č. 2006/66/EC nemožno
likvidovať spolu s bežným domovým odpadom.
Symbol preškrtnutého odpadkového koša s chemickou značkou Pb znamená,
že batérie vyhovujú požiadavkám smernice zaoberajúcej sa používaním olova:
Informujte sa o miestnych predpisoch týkajúcich sa separovaného zberu
batérií. Správnou likvidáciou batérií pomáhate znižovať negatívne následky
na životné prostredie a ľudské zdravie.
76

SL
Pomembna varnostna navodila
Pred uporabo otroške varuške natančno preberite ta uporabniški priročnik in ga
shranite za poznejšo uporabo.
Opozorilo
• Da preprečite zadušitev z napajalnim kablom, otroško enoto in napajalni kabel vedno hranite
izven dosega otroka, torej vsaj 1 meter proč. Ne uporabljajte kabelskih podaljškov.
Pozor: nevarnost eksplozije, električnega udara, kratkega stika ali iztekanja
• Aparat ne sme biti izpostavljen kapljanju ali škropljenju in nanj ne postavljajte
predmetov, napolnjenih s tekočino, kot so na primer vaze.
• Preden otroško varuško priključite na omrežno napajanje, preverite, da napetost
adapterjev otroške varuške ustreza napetosti lokalnega električnega omrežja.
• Če se omrežni vtič uporablja kot izklopna naprava, mora ta biti enostavno
dostopen za uporabo.
• Za priklop otroške enote na električno omrežje uporabite priložen adapter.
• Za polnjenje starševske enote uporabljajte samo priložen adapter.
• Da preprečite električni udar, ne odpirajte ohišja otroške ali starševske enote.
Odprete lahko samo prostor za baterije.
• Vaše roke morajo biti suhe, ko vstavljate ali menjate baterije (baterijski paket).
• Za starševsko enoto uporabljajte samo akumulatorske baterije, ki so priložene
otroški varuški. Akumulatorske baterije polnite tako, kot je opisano v tem
uporabniškem priročniku.
• Da preprečite nevarnost eksplozije, baterijo zamenjajte z baterijo pravega tipa.
• Rabljene baterije zavrzite v skladu z navodili.
• Da preprečite eksplozijo ali puščanje baterije, kar lahko poškoduje otroško varuško
ter povzroči opekline in draženje kože in oči:
• ne polnite baterij za enkratno uporabo,
Slovenščina
• baterije vstavite pravilno usmerjene (+/-),
• odstranite baterije, če naprave ne boste uporabljali dlje kot 30 dni,
• baterij ne izpostavljajte vročini, na primer sončni svetlobi, ognju itd.,
77

• Da se baterija ne bo segrevala ali sproščala strupenih snovi, vodika ali kisika,
preprečite naslednje:
• prekomerno napajanje,
• kratek stik,
• obratno polnjenje ali
• deformacijo baterij.
• Pri rokovanju s poškodovanimi baterijami ali baterijami, ki puščajo, nosite rokavice,
da zaščitite kožo.
Nadzor odraslih
• Ta otroška varuška je namenjena pomoči. Ne predstavlja nadomestila za
odgovoren in ustrezen nadzor s strani odraslih oseb.
• Otroške enote ne polagajte v otrokovo posteljo ali stajico.
• Da preprečite pregrevanje, otroške varuške ne pokrivajte z brisačo, odejo ali
drugim predmetom.
• Če je otroška varuška vključena v električno vtičnico, mora ta biti enostavno
dostopna.
• Otrokom zaradi varnosti ne dovolite, da bi se igrali z otroško varuško.
Previdnostni ukrepi pri shranjevanju
• Otroško varuško uporabljajte in hranite pri temperaturi med 10 °C (50 °F)
in 35 °C (95 °F). Otroške varuške ne izpostavljajte neposredni sončni svetlobi.
Zamenjava
• Adapterje zamenjajte samo z vrstami adapterjev, ki so navedene v tem
uporabniškem priročniku.
• Če morate zamenjati baterijo, se obrnite na Philipsov center za pomoč
uporabnikom.
Elektromagnetna polja (EMF)
Ta aparat Philips AVENT je skladen z vsemi standardi glede elektromagnetnih polj
(EMF). Če z aparatom ravnate pravilno in v skladu z navodili v tem priročniku,
je njegova uporaba glede na danes veljavne znanstvene dokaze varna.
78

Recikliranje
Ta izdelek je narejen iz visokokakovostnih materialov in sestavnih delov, ki
jih je mogoče reciklirati in uporabiti znova.
Če je na izdelku prečrtan simbol posode za smeti s kolesi, je izdelek zajet v
evropski direktivi 2002/96/ES:
Izdelka ne zavrzite skupaj z ostalimi gospodinjskimi odpadki. Pozanimajte
se o lokalnih pravilih za ločeno zbiranje električnih in elektronskih izdelkov.
Pravilna odstranitev starega izdelka pomaga preprečiti morebitne negativne
posledice za okolje in zdravje ljudi.
Izdelek vsebuje baterije, za katere evropska Direktiva 2006/66/ES določa, da jih ni
dovoljeno odlagati skupaj z običajnimi gospodinjskimi odpadki.
Če na izdelju vidite prečrtan simbol posode za smeti s kolesi s kemičnim simbolom
»Pb«, so baterije ustrezne glede na zahteve, ki jih določa direktiva za svinec:
Pozanimajte se o lokalnih pravilih za ločeno zbiranje baterij. Pravilna
odstranitev baterij pomaga preprečiti morebitne negativne posledice za
okolje in zdravje ljudi.
79

Srpski
SR
Važna bezbednosna uputstva
Pre upotrebe baby monitora pažljivo pročitajte ovaj korisnički priručnik i sačuvajte
ga za buduće potrebe.
Upozorenje
• Da biste sprečili da dođe do zadavljivanja kablom za napajanje, jedinicu za bebu i kabl uvek
držite van domašaja bebe, na udaljenosti od najmanje 1 metar/3,5 stope. Nemojte da koristite
produžne kablove.
Oprez: postoji rizik od eksplozije, strujnog udara, kratkog spoja ili curenja
• Aparat ne sme da se izlaže kapanju niti prskanju, a predmeti napunjeni tečnošću,
kao što su vaze, ne smeju se stavljati na aparat.
• Pre nego što baby monitor priključite na električnu mrežu, proverite da li napon
naznačen na adapterima baby monitora odgovara naponu lokalne električne mreže.
• Kada se kao način isključivanja koristi utikač za naponsku mrežu, aparat bi uvek
trebalo da bude u operativnom stanju.
• Za uključivanje jedinice za bebu u struju koristite adapter koji se isporučuje u kompletu.
• Za punjenje baterije roditeljske jedinice koristite adapter koji se isporučuje u kompletu.
• Da biste izbegli strujni udar, nemojte da otvarate kućišta jedinice za bebu niti
roditeljske jedinice, osim odeljka za baterije.
• Uverite se da su vam ruke suve prilikom stavljanja ili zamene baterija.
• Za roditeljsku jedinicu koristite isključivo punjivu bateriju koja se isporučuje sa baby
monitorom. Punjivu bateriju punite na način koji je opisan u ovom korisničkom
priručniku.
• Kako biste izbegli rizik od eksplozije, zamenite bateriju sa baterijom odgovarajućeg tipa.
• Baterije odložite u skladu sa uputstvom.
• Da ne bi došlo do eksplodiranja ili curenja baterije, što može da ošteti baby
monitor i da izazove opekotine i iritaciju kože ili očiju:
• nemojte ponovo da punite nepunjive baterije,
• stavite baterije tako da polovi budu pravilno usmereni (+/-),
• izvadite baterije ako nećete koristiti proizvod duže od 30 dana,
• držite bateriju dalje od izvora prekomerne toplote, kao što je sunce,
vatra ili slično.
80