Karcher Aspirateur de voirie IC 15-240 W Classic – page 8
Manual for Karcher Aspirateur de voirie IC 15-240 W Classic
Table of contents
-
7
Akülerdeki çal
ı
ş
malar s
ı
ras
ı
nda a
ş
a
ğ
ı
daki
uyar
ı
lar
ı
mutlaka dikkate al
ı
n:
Tehlike
Patlama tehlikesi! Akünün üzerine, yani uç
kutuplar
ı
ve hücre konektörlerine herhangi
bir alet ya da benzeri bir madde koymay
ı
n.
Tehlike
Yaralanma tehlikesi! Yaralar
ı
kesinlikle
kur
ş
unla temas ettirmeyin. Akülerdeki
çal
ı
ş
malardan sonra ellerinizi y
ı
kay
ı
n.
Tehlike
Patlama tehlikesi Havaland
ı
rman
ı
n iyi
olmas
ı
n
ı
sa
ğ
lay
ı
n.
Yaralanma tehlikesi, patlama tehlikesi
Cihaz
ı
n ayr
ı
kullan
ı
m k
ı
lavuzunda belirtilen
akülerle çal
ı
ş
maya yönelik güvenlik
uyar
ı
lar
ı
na dikkat edin.
1 Hücre tapas
ı
2 Hortum nipeli
3 Akü ta
ş
ma hortumu
Cihaz kapa
ğ
ı
n
ı
aç
ı
n ve kapak deste
ğ
i
ile emniyete al
ı
n.
Akü ta
ş
ma hortumunu çekin.
Vakum dü
ğ
mesini yukar
ı
do
ğ
ru çevirin.
At
ı
k haznesinin kapa
ğ
ı
n
ı
kapat
ı
n.
At
ı
k haznesini geriye do
ğ
ru cihazdan
çekin.
Akünün tutucu kay
ı
ş
ı
n
ı
gev
ş
etin.
Aküyü akü tutucusundan al
ı
n.
Hücre tapalar
ı
n
ı
sökün.
Birlikte verilen asidi "UPPER LEVEL"
i
ş
aretine kadar hücrelere doldurun.
Hücre tapalar
ı
n
ı
vidalay
ı
n.
Vakum dü
ğ
mesini yukar
ı
do
ğ
ru çevirin.
At
ı
k haznesinin kapa
ğ
ı
n
ı
kapat
ı
n.
At
ı
k haznesini geriye do
ğ
ru cihazdan
çekin.
Aküyü akü tutucu konumuna getirin.
Tutucu kay
ı
ş
ı
akünün etraf
ı
na
yerle
ş
tirin ve gerin.
Cihaz kapa
ğ
ı
n
ı
aç
ı
n ve kapak deste
ğ
i
ile emniyete al
ı
n.
Kutup terminalini (k
ı
rm
ı
z
ı
kablo) art
ı
kutba (+) ba
ğ
lay
ı
n.
Kutup terminalini eksi kutba (-)
ba
ğ
lay
ı
n.
Not:
Akü kutuplar
ı
nda ve kutup
terminallerinde kutup koruyucu gresle
yeterli düzeyde koruma kontrolü yap
ı
n.
Tehlike
Yaralanma tehlikesi! Akülerle u
ğ
ra
ş
ı
rken
güvenlik talimatlar
ı
n
ı
dikkate al
ı
n. Sarj
cihaz
ı
üreticisinin kullan
ı
m talimat
ı
n
ı
dikkate al
ı
n.
Akü kutup ba
ş
lar
ı
n
ı
ç
ı
kart
ı
n.
Ş
arj cihaz
ı
n
ı
n art
ı
kutup kablosunu
akünün art
ı
kutup giri
ş
iyle ba
ğ
lay
ı
n.
Ş
arj cihaz
ı
n
ı
n eksi kutup kablosunu
akünün eksi kutup giri
ş
iyle ba
ğ
lay
ı
n.
Elektrik fi
ş
ini tak
ı
n ve
ş
arj cihaz
ı
n
ı
çal
ı
ş
t
ı
r
ı
n.
Aküyü olabildi
ğ
ince en küçük
ş
arj
ak
ı
m
ı
yla
ş
arj edin.
Cihaz kapa
ğ
ı
n
ı
aç
ı
n ve kapak deste
ğ
i
ile emniyete al
ı
n.
Kutup terminalini eksi kutuptan (-)
sökün.
Kutup terminalini art
ı
kutuptan (-)
sökün.
Vakum dü
ğ
mesini yukar
ı
do
ğ
ru çevirin.
At
ı
k haznesinin kapa
ğ
ı
n
ı
kapat
ı
n.
At
ı
k haznesini geriye do
ğ
ru cihazdan
çekin.
Akünün tutucu kay
ı
ş
ı
n
ı
gev
ş
etin.
Aküyü akü tutucusundan al
ı
n.
Kullan
ı
lm
ı
ş
aküyü geçerli
düzenlemelere göre tasfiye edin.
Dikkat
Asitle doldurulmu
ş
akülerde düzenli olarak
s
ı
v
ı
seviyesini kontrol edin.
Tüm hücre ba
ğ
lant
ı
lar
ı
n
ı
sökün.
Çok dü
ş
ük s
ı
v
ı
seviyesinde hücreleri
dam
ı
t
ı
lm
ı
ş
suyla i
ş
arete kadar
doldurun.
Aküyü
ş
arj edin.
Hücre ba
ğ
lant
ı
lar
ı
n
ı
tak
ı
n.
Tehlike
Yaralanma tehlikesi!
Cihaz
ı
düz bir yüzeye b
ı
rak
ı
n.
Çekme kolunu b
ı
rakarak el frenini
kilitleyin.
Kontak anahtar
ı
n
ı
ç
ı
kart
ı
n.
Ak
ı
c
ı
trafi
ğ
in tehlike bölgesinde yap
ı
lan
aç
ı
k yoldaki onar
ı
m çal
ı
ş
malar
ı
nda
uyar
ı
elbisesi giyinin.
Alt zeminde stabilite kontrolü yap
ı
n.
Ayr
ı
ca cihaz
ı
altl
ı
k takozlarla kaymaya
kar
ş
ı
emniyet alt
ı
na al
ı
n.
Lastiklerin kontrol edilmesi
Lasti
ğ
i a
ş
ı
nma yüzeyinde geçilmi
ş
cisimleri kontrol edin.
Cisimleri sökün.
Uygun, piyasadan temin edilen lastik
onar
ı
m malzemesini kullan
ı
n.
Not:
İ
lgili üreticinin önerilerini dikkate al
ı
n.
Yola devam edilmesi ürün üreticisinin
bilgilerine uyulmas
ı
yla mümkündür. Lastik
de
ğ
i
ş
imi veya tekerlek de
ğ
i
ş
imini mümkün
olan en erken sürede yap
ı
n.
Tekerlek somunlar
ı
n
ı
çözün.
Krikoyu ilgili ön ve arka tekerle
ğ
in tespit
noktas
ı
na yerle
ş
tirin.
Cihaz
ı
krikoyla kald
ı
r
ı
n.
Not:
Piyasadan temin edilen uygun bir
kriko kullan
ı
n.
Bijon somunlar
ı
n
ı
ç
ı
kart
ı
n, ön tekerlekte
aks
ı
sökün.
Tekerle
ğ
i sökün.
Stepneyi yerle
ş
tirin.
Tekerlek somunlar
ı
n
ı
tak
ı
n.
Cihaz
ı
krikoyla indirin.
Tekerlek somunlar
ı
n
ı
s
ı
k
ı
n.
Dikkat
Motorda bir ya
ğ
miktar
ı
ş
alteri vard
ı
r.
Yetersiz düzeydeki bir doldurma
seviyesinde motor stop eder ve ancak
motor ya
ğ
ı
n
ı
n doldurulmas
ı
ndan sonra
tekrar çal
ı
ş
t
ı
r
ı
labilir.
Tehlike
Yanma tehlikesi!
Motoru so
ğ
utmaya b
ı
rak
ı
n.
Motor ya
ğ
ı
seviyesinin kontrolünü en
erken 5 dakika motorun stop
edilmesinden sonra uygulay
ı
n.
Cihaz kapa
ğ
ı
n
ı
aç
ı
n ve kapak deste
ğ
i
ile emniyete al
ı
n.
Akülerin güvenlik uyar
ı
lar
ı
Akü, kullan
ı
m k
ı
lavuzu ve araç
kullan
ı
m k
ı
lavuzundaki uyar
ı
lara
dikkat edin.
Koruyucu gözlük kullan
ı
n
Çocuklar
ı
asit ve akülerden uzak
tutun.
Patlama tehlikesi
Ate
ş
, k
ı
v
ı
lc
ı
m, aç
ı
k
ı
ş
ı
k ve sigara
içmek yasakt
ı
r.
Yaralanma tehlikesi
İ
lk yard
ı
m
Uyar
ı
notu
İ
mha edilmesi
Aküyü çöp bidonuna atmay
ı
n.
Akü asidinin aküye doldurulmas
ı
1
2
3
Akünün tak
ı
lmas
ı
ve ba
ğ
lanmas
ı
Aküyü
ş
arj edin
Akünün sökülmesi
Akünün s
ı
v
ı
seviyesinin kontrol edilmesi
ve düzeltilmesi
Tekerle
ğ
in de
ğ
i
ş
tirilmesi
Motor ya
ğ
seviyesinin kontrol edilmesi
ve ya
ğ
eklenmesi
141 TR
-
8
1 Ya
ğ
ölçüm çubu
ğ
u
2 Ya
ğ
bo
ş
altma c
ı
vatas
ı
3 Kanatl
ı
somun
4 Hava filtresi
Ya
ğ
ölçüm çubu
ğ
unu d
ı
ş
ar
ı
ç
ı
kart
ı
n.
Ya
ğ
ölçüm çubu
ğ
unu silin ve ya
ğ
ölçüm
çubu
ğ
unun ba
ş
ı
ya
ğ
doldurma a
ğ
z
ı
na
gelene kadar çubu
ğ
u itin (Bkz.
Ş
ekil A).
Ya
ğ
ölçüm çubu
ğ
unu d
ı
ş
ar
ı
ç
ı
kart
ı
n.
Motor ya
ğ
ı
seviyesini kontrol edin.
İ
htiyaç an
ı
nda ya
ğ
ekleyin.
Ya
ğ
türü: bkz. Teknik Özellikler
1 Sol yan parça
2 Yan parçan
ı
n sabitleme c
ı
vatas
ı
Cihaz kapa
ğ
ı
n
ı
aç
ı
n ve kapak deste
ğ
i
ile emniyete al
ı
n.
Sol yan parçan
ı
n tüm 4 sabitleme
c
ı
vatas
ı
n
ı
sökün.
Yan parçay
ı
ç
ı
kart
ı
n.
Ya
ğ
ölçüm çubu
ğ
unu d
ı
ş
ar
ı
ç
ı
kart
ı
n.
Eski ya
ğ
toplama kab
ı
n
ı
haz
ı
rda
bulundurun.
Ya
ğ
bo
ş
altma c
ı
vatas
ı
n
ı
sökün ve eski
ya
ğ
ı
toplay
ı
n.
Ya
ğ
bo
ş
altma vidas
ı
n
ı
tak
ı
n.
Motor ya
ğ
ı
n
ı
doldurun.
Ya
ğ
türü: bkz. Teknik Özellikler
Ya
ğ
doldurma deli
ğ
ini kapat
ı
n.
En az 5 dakika bekleyin.
Motor ya
ğ
ı
seviyesini kontrol edin.
Yan parçay
ı
tekrar yerle
ş
tirin.
Cihaz kapa
ğ
ı
n
ı
aç
ı
n ve kapak deste
ğ
i
ile emniyete al
ı
n.
Kanatl
ı
somunu d
ı
ş
ar
ı
ç
ı
kart
ı
n.
Filtre tak
ı
m
ı
n
ı
d
ı
ş
ar
ı
ç
ı
kart
ı
n, kontrol
edin ve temizleyin.
Temizlenmi
ş
veya yeni filtre tak
ı
m
ı
n
ı
emme haznesine yerle
ş
tirin.
Kanatl
ı
somunu s
ı
k
ı
ca tak
ı
n.
Cihaz kapa
ğ
ı
n
ı
aç
ı
n ve kapak deste
ğ
i
ile emniyete al
ı
n.
1 Buji
Ate
ş
leme bujisi soketini çekip ç
ı
kart
ı
n.
Ate
ş
leme bujisini sökün ve temizleyin.
Temizlenmi
ş
veya yeni ate
ş
leme
bujisini tak
ı
n.
Ate
ş
leme bujisi soketini tak
ı
n.
(1) Doldurma seviyesinin kontrolü
Cihaz kapa
ğ
ı
n
ı
aç
ı
n ve kapak deste
ğ
i
ile emniyete al
ı
n.
Genle
ş
me kab
ı
nda doldurma
seviyesinin kontrolü.
Not:
Ya
ğ
seviyesi, “MAX” i
ş
areti ile 2 cm’lik
bir mesafe aras
ı
nda zeminin üstünde
durmal
ı
d
ı
r.
1 Genle
ş
me kab
ı
Dikkat
Bu kontrol, sadece motor s
ı
cakken
gerçekle
ş
melidir.
(2) Doldurma seviyesinin
düzeltilmesi
Cihaz kapa
ğ
ı
n
ı
aç
ı
n ve kapak deste
ğ
i
ile emniyete al
ı
n.
Haznenin kapa
ğ
ı
n
ı
ç
ı
kart
ı
n.
İ
htiyaç duyulursa dikkatlice ya
ğ
ekleyin.
Hazneyi kapat
ı
n.
Ya
ğ
türü: bkz. Teknik Özellikler
Tehlike
Motorun, durdurulduktan sonra yakla
ş
ı
k 3 -
4 saniye ek çal
ı
ş
maya ihtiyac
ı
vard
ı
r. Bu
zaman aral
ı
ğ
ı
nda mutlaka çal
ı
ş
ma
bölgesinden uzak durun.
Kontak anahtar
ı
n
ı
“0” konumuna çevirin
ve anahtar
ı
ç
ı
kart
ı
n.
Cihaz kapa
ğ
ı
n
ı
aç
ı
n ve kapak deste
ğ
i
ile emniyete al
ı
n.
Koruyucu kapa
ğ
ı
ç
ı
kart
ı
n.
Tahrik kay
ı
ş
ı
na (V kay
ı
ş
ı
) gerginlik,
a
ş
ı
nma ve hasar kontrolü yap
ı
n.
1 C
ı
vata
2 Kay
ı
ş
gerdirici
İ
htiyaç an
ı
nda c
ı
vatay
ı
gev
ş
etin, kay
ı
ş
gerdiriciyi yeniden ayarlay
ı
n ve c
ı
vatay
ı
tekrar s
ı
k
ı
n.
Koruyucu kapa
ğ
ı
yerle
ş
tirin.
Cihaz kapa
ğ
ı
n
ı
aç
ı
n ve kapak deste
ğ
i
ile emniyete al
ı
n.
Zincir gerilimini kontrol edin, zincir
yakla
ş
ı
k 3...5 mm esneyebilmelidir.
Bo
ş
luk daha büyükse zinciri gerin:
1 Germe pinyonu
Germe pinyonunun arka taraf
ı
ndaki
sabitleme c
ı
vatas
ı
n
ı
gev
ş
etin.
Germe pinyonunu a
ş
a
ğ
ı
do
ğ
ru bast
ı
r
ı
n
ve bu s
ı
rada vidalayarak s
ı
k
ı
n.
Zincir gerilimini tekrar kontrol edin.
Not:
1.183-904.0 cihaz
ı
nda ince toz filtresi
teslimat kapsam
ı
na dahildir.
Vakum dü
ğ
mesini yukar
ı
do
ğ
ru çevirin.
1 C
ı
vata
2 Yat
ı
k filtre
3 Yayl
ı
soket
4 Fitre temizleme kolu
Yayl
ı
soketi d
ı
ş
ar
ı
çekin.
Filtre temizleme kolunu d
ı
ş
ar
ı
çekin.
4 c
ı
vatay
ı
sökün ve tutucuyu ç
ı
kart
ı
n.
Her iki yass
ı
katlama filtresini ç
ı
kart
ı
n
ve yeni yass
ı
katlama filtreleriyle
de
ğ
i
ş
tirin.
Tutucuyu oturtun ve vidalayarak s
ı
k
ı
n.
Filtre temizleme kolunu tekrar
yerle
ş
tirin.
Yayl
ı
soketi tak
ı
n.
Motor ya
ğ
ı
n
ı
n de
ğ
i
ş
tirilmesi
Hava filtresinin kontrol edilmesi ve
de
ğ
i
ş
tirilmesi
Bujinin temizlenmesi ya da
de
ğ
i
ş
tirilmesi
Hidrolik ya
ğ
doldurma seviyesini kontrol
edin, düzeltin ve ya
ğ
ı
de
ğ
i
ş
tirin -
Diferansiyel döngüsü
Tahrik kay
ı
ş
ı
n
ı
n kontrolü
Zincir geriliminin kontrol edilmesi
İ
nce toz filtresinin (opsiyon)
de
ğ
i
ş
tirilmesi
142 TR
-
9
Ar ı zalarda yard ı m
Ar
ı
za
Ar
ı
zan
ı
n giderilmesi
Cihaz çal
ı
ş
t
ı
r
ı
lam
ı
yor
Yak
ı
t doldurulmas
ı
Yak
ı
t muslu
ğ
unu aç
ı
n.
Yak
ı
t sistemi ve ba
ğ
lant
ı
lar
ı
kontrol edin.
Elektrikli mar
ş
motorunun sigortas
ı
n
ı
kontrol edin, gerekirse de
ğ
i
ş
tirin.
Aküyü
ş
arj edin
Bujiyi kontrol edin ve temizleyin, gerekirse de
ğ
i
ş
tirin
Kärcher-mü
ş
teri hizmetini bilgilendirin
Motor düzensiz çal
ı
ş
ı
yor
Hava filtresini temizleyin veya de
ğ
i
ş
tirin
Yak
ı
t sistemi ve ba
ğ
lant
ı
lar
ı
kontrol edin.
Kärcher-mü
ş
teri hizmetini bilgilendirin
Motor çal
ı
ş
ı
yor, ancak cihaz
hareket etmiyor
Avara kolunun konumunu kontrol edin
Kärcher-mü
ş
teri hizmetini bilgilendirin
Motor çal
ı
ş
ı
yor, ancak cihaz
sadece yava
ş
hareket ediyor
Eksi derecelerde cihaz
ı
yakla
ş
ı
k 3 dakika
ı
s
ı
nd
ı
r
ı
n
Kärcher-mü
ş
teri hizmetini bilgilendirin
Yetersiz emme kapasitesi
Vakum kafas
ı
ndaki contay
ı
kontrol edin
Vakumlama modunun at
ı
k hava deliklerini aç
ı
n (sadece yaprak fan
ı
montaj setinde)
Vakum kafas
ı
ndaki delik sac
ı
ve ince toz filtresini (ince toz filtresi montaj setinde) temizleyin
143 TR
-
10
Teknik Bilgiler
Cihaz bilgiler
Uzunluk x Geni
ş
lik x Yükseklik
mm
1840x940x1600
Bo
ş
a
ğ
ı
rl
ı
k
kg
220
Müsaade edilen toplam a
ğ
ı
rl
ı
k
kg
320
Sürü
ş
h
ı
z
ı
(max.)
km/saat
6
T
ı
rmanma kapasitesi (max.)
%
18
At
ı
k haznesinin hacmi
l
240
Koruma s
ı
n
ı
f
ı
--
IP X3
Motor
Tip:
--
Honda GX 160
Motor hacmi
cm
3
163
Maksimum 3600 d/dk'da güç
kW/BG
4/5,5
2500 1/dakikada azami tork
Nm
10,8
Yak
ı
t deposu hacmi, normal benzin (kur
ş
unsuz)
l
3,6
Depo doluyken kullan
ı
m süresi
saat
yakla
ş
ı
k 3
Ate
ş
leme bujisi, BGK
--
BPR6ES
Koruma
ş
ekli
--
X3
Akü
--
12V/14Ah
Yak
ı
t tüketimi
l/h
1,2
Ya
ğ
türleri
Motor SAE 15 W 40
l
0,6
Aks tahriki ISO VG68
l
1,5
Lastik
Ön ebatlar
mm
Ø260
Ön hava bas
ı
nc
ı
bar
Dolu kauçuk
Arka ebatlar
--
4.00-8
Arka hava bas
ı
nc
ı
bar
1,5
Frenler
Çal
ı
ş
ma freni
--
hidrolik
Park freni
--
mekanik
Filtre ve emme sistemi
İ
nce toz filtresinin (opsiyon) filtre yüzeyi
m
2
3,6
Sa
ğ
l
ı
ğ
ı
tehdit eden tozlar için filtre kullan
ı
m kategorisi
--
M
Emme sisteminin nominal vakumu
kPa
2,5...3,0
Emme sisteminin nominal hacim ak
ı
m
ı
l/s
195
Çevre ko
ş
ullar
ı
S
ı
cakl
ı
k
°C
0...40
Hava nemi, çiy ile
ı
slanmam
ı
ş
t
ı
r
%
0...90
60335-2-72'a göre belirlenen de
ğ
erler
Ses emisyonu
1.183-903.0: Ses bas
ı
nc
ı
seviyesi L
pA
dB(A)
80
1.183-904.0: Ses bas
ı
nc
ı
seviyesi L
pA
dB(A)
77
Güvensizlik K
pA
dB(A)
2
1.183-903.0: Ses bas
ı
nc
ı
seviyesi L
WA
+ Güvensizlik K
WA
dB(A)
98
1.183-904.0: Ses bas
ı
nc
ı
seviyesi L
WA
+ Güvensizlik K
WA
dB(A)
96
Cihaz titre
ş
imleri
Çekme kolu
m/s
2
8,8
Vakum borusu
m/s
2
0,2
Güvensizlik K
m/s
2
0,2
144 TR
-
11
İş
bu belge ile a
ş
a
ğ
ı
da tan
ı
mlanan
makinenin konsepti ve tasar
ı
m
ı
ve
taraf
ı
m
ı
zdan piyasaya sürülen modeliyle
AB yönetmeliklerinin temel te
ş
kil eden ilgili
güvenlik ve sa
ğ
l
ı
k yükümlülüklerine uygun
oldu
ğ
unu bildiririz. Onay
ı
m
ı
z olmadan
cihazda herhangi bir de
ğ
i
ş
iklik yap
ı
lmas
ı
durumunda bu beyan geçerlili
ğ
ini yitirir.
5.957-853
İ
mzas
ı
bulunanlar, i
ş
letme yönetimi ad
ı
na
ve i
ş
letme yönetimi taraf
ı
ndan verilen
vekalete dayanarak i
ş
lem yapar.
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Faks: +49 7195 14-2212
Her ülkede yetkili distribütörümüz
taraf
ı
ndan verilmi
ş
garanti
ş
artlar
ı
geçerlidir. Garanti süresi içinde cihaz
ı
n
ı
zda
olu
ş
an muhtemel hasarlar
ı
, ar
ı
zan
ı
n
kayna
ğ
ı
üretim veya malzeme hatas
ı
oldu
ğ
u sürece ücretsiz olarak kar
ş
ı
l
ı
yoruz.
Garanti hakk
ı
n
ı
zdan yararlanman
ı
z
ı
gerektiren bir durum oldu
ğ
u zaman, ilgili
faturan
ı
z ile birlikte sat
ı
c
ı
n
ı
za veya size en
yak
ı
n yetkili servisimize ba
ş
vurunuz.
– Sadece üretici taraf
ı
ndan onaylanm
ı
ş
aksesuar ve yedek parçalar
kullan
ı
lmal
ı
d
ı
r. Orijinal aksesuar ve
orijinal yedek parçalar, cihaz
ı
n güvenli
ve ar
ı
zas
ı
z bir biçimde çal
ı
ş
mas
ı
n
ı
n
güvencesidir.
– En s
ı
k kullan
ı
lan yedek parça çe
ş
itlerini
kullan
ı
m k
ı
lavuzunun sonunda
bulabilirsiniz.
– Yedek parçalar hakk
ı
nda di
ğ
er bilgileri,
www.kaercher.com adresindeki Servis
bölümünden alabilirsiniz.
CE Beyan ı
Ürün:
Hafif çöp emicisi
Tip:
1.183-xxx
İ
lgili AB yönetmelikleri
2006/42/EG (+2009/127/EG)
2004/108/EG
2000/14/EG
Kullan
ı
lm
ı
ş
olan uyumlu standartlar
EN 55012: 2002 + A1: 2005
EN 55014–2: 1997 + A1: 2001
EN 62233: 2008
EN 60335–1
EN 60335–2–72
Kullan
ı
lan uyumluluk de
ğ
erlendirme
yöntemleri
Ek V
Ses
ş
iddeti dB(A)
-900, - 903
Ölçülen:
96
Garanti
edilen:
98
-901, -904
Ölçülen:
94
Garanti
edilen:
96
CEO
Head of Approbation
Garanti Aksesuarlar ve yedek parçalar
145 TR
-
1
Перед
первым
применением
вашего
прибора
прочитайте
эту
оригинальную
инструкцию
по
эксплуатации
,
после
этого
действуйте
соответственно
и
сохраните
ее
для
дальнейшего
пользования
или
для
следующего
владельца
.
Перед
первым
вводом
в
эксплуатацию
обязательно
прочтите
указания
по
технике
безопасности
№
5.956-250!
Использование
аппарата
допускается
на
поверхностях
с
углом
возвышения
макс
. 18%.
При
обнаружении
во
время
распаковывания
аппарата
повреждений
,
полученных
в
результате
транспортировки
,
следует
немедленно
обратиться
в
торговую
организацию
,
продавшую
вам
данное
изделие
.
Перед
вводом
аппарата
в
эксплуатацию
следует
ознакомиться
с
руководством
по
эксплуатации
данного
аппарата
и
,
в
особенности
,
обратить
внимание
на
указания
по
технике
безопасности
.
–
Предупредительные
и
указательные
таблички
,
прикрепленные
к
прибору
,
содержат
важную
информацию
,
необходимую
для
безопасной
эксплуатации
прибора
.
–
Наряду
с
указаниями
по
технике
безопасности
,
содержащимися
в
руководстве
по
эксплуатации
,
необходимо
также
соблюдать
общие
положения
законодательства
по
технике
безопасности
и
предотвращению
несчастных
случаев
.
Опасность
Опасность
получения
травм
!
Опасность
опрокидывания
прибора
на
слишком
крутых
склонах
.
–
В
направлении
движения
допускается
езда
аппарата
по
склонам
до
18%.
Опасность
опрокидывания
при
быстрой
езде
на
поворотах
.
–
На
поворотах
следует
замедлять
скорость
движения
.
Опасность
опрокидывания
на
нестабильном
грунте
.
–
Разрешается
перемещать
прибор
только
по
прочному
основанию
.
Опасность
опрокидывания
прибора
при
большом
боковом
уклоне
.
–
В
направлениях
,
поперечных
к
направлению
движения
,
допускается
передвижение
аппарата
только
по
склонам
до
макс
. 18%.
–
Также
следует
соблюдать
все
предписания
,
правила
и
нормы
в
отношении
транспортных
средств
.
–
Обслуживающий
персонал
обязан
использовать
прибор
в
соответствии
с
назначением
.
Во
время
езды
он
должен
учитывать
местные
особенности
и
при
работе
с
прибором
следить
за
другими
лицами
,
находящимися
поблизости
,
особенно
детьми
.
–
Работать
с
прибором
разрешается
исключительно
лицам
,
которые
прошли
инструктаж
по
эксплуатации
или
подтвердили
свою
квалификацию
по
обслуживанию
и
на
которых
возложено
использование
прибора
.
–
Перед
применением
прибора
следует
потренироваться
в
его
использовании
на
открытой
местности
.
–
Эксплуатация
прибора
детьми
или
несовершеннолетними
запрещается
.
–
Не
разрешается
брать
с
собой
сопровождающих
лиц
.
Во
избежание
несанкционированного
использования
прибора
следует
вынимать
ключ
зажигания
.
Запрещается
оставлять
без
присмотра
прибор
с
работающим
двигателем
.
Обслуживающему
персоналу
разрешается
покидать
прибор
только
после
того
,
как
двигатель
будет
остановлен
,
прибор
защищен
от
случайного
перемещения
и
поставлен
на
стояночный
тормоз
,
а
ключ
зажигания
будет
вынут
.
Опасность
Опасность
получения
травм
!
–
Нельзя
закрывать
выхлопное
отверстие
.
–
Не
наклоняйтесь
к
выхлопному
отверстию
и
не
прикасайтесь
к
нему
(
опасность
получение
ожогов
).
–
Не
прикасайтесь
и
не
беритесь
за
приводной
двигатель
(
опасность
получение
ожогов
).
–
Выхлопные
газы
ядовиты
и
вредны
для
здоровья
,
их
запрещено
вдыхать
.
–
После
выключения
двигатель
вращается
еще
3 - 4
секунды
по
инерции
.
В
это
время
следует
оставаться
вне
зоны
привода
.
–
Поставляемые
с
прибором
канистры
для
бензина
должны
быть
надежно
закрыты
.
–
Разрешается
использовать
исключительно
те
принадлежности
и
запасные
детали
,
использование
которых
было
одобрено
изготовителем
.
Использование
оригинальных
принадлежностей
и
оригинальных
запасных
деталей
гарантирует
Вам
надежную
работу
прибора
.
Оглавление
Указания
по
технике
безопасности
RU -
1
Защита
окружающей
среды
RU -
2
Использование
по
назначению
RU -
2
Описание
элементов
управления
и
рабочих
узлов
RU -
3
Перед
началом
работы
RU -
3
Начало
работы
RU -
4
Эксплуатация
RU -
4
Вывод
из
эксплуатации
RU -
6
Уход
и
техническое
обслуживание
RU -
7
Помощь
в
случае
неполадок
RU - 10
Технические
данные
RU - 11
Заявление
о
соответствии
требованиям
СЕ
RU - 12
Гарантия
RU - 12
Принадлежности
и
запасные
детали
RU - 12
Указания по технике безопасности
Общие
указания
Режим
движения
Приборы
с
двигателями
внутреннего
сгорания
146 RU
-
2
Опасность
сдавливания
!
При
закрытии
держать
корпус
прибора
за
рукоятку
.
Опасность
получения
травмы
от
вращающихся
частей
.
Открывать
крышку
прибора
только
после
того
,
как
остановится
мотор
.
Опасность
пожара
.
Не
допускать
всасывания
горящих
или
тлеющих
предметов
.
Опасность
получения
ожогов
,
горячие
поверхности
!
Перед
проведением
работ
на
приборе
выхлопная
система
должна
остыть
.
Бензин
-
крайне
огнеопасен
и
взрывоопасен
.
Перед
заполнением
бака
следует
выключить
мотор
и
дать
ему
остыть
.
Выхлопные
газы
мотора
содержат
ядовитый
угарный
газ
.
Не
запускать
мотор
в
закрытом
помещении
.
Опасность
Для
непосредственно
грозящей
опасности
,
которая
приводит
к
тяжелым
увечьям
или
к
смерти
.
몇
Предупреждение
Для
возможной
потенциально
опасной
ситуации
,
которая
может
привести
к
тяжелым
увечьям
или
к
смерти
.
Внимание
!
Для
возможной
потенциально
опасной
ситуации
,
которая
может
привести
к
легким
травмам
или
повлечь
материальный
ущерб
.
Инструкции
по
применению
компонентов
(REACH)
Актуальные
сведения
о
компонентах
приведены
на
веб
-
узле
по
следующему
адресу
:
http://www.karcher.de/de/unternehmen/
umweltschutz/REACH.htm
Используйте
эту
подметающую
машину
исключительно
в
соответствии
с
указаниями
данного
руководства
по
эксплуатации
.
Перед
началом
работы
аппарат
и
рабочие
приспособления
следует
проверить
на
их
надлежащее
состояние
и
их
соответствие
требованиям
безопасности
.
Если
состояние
прибора
не
является
безупречным
,
использовать
его
не
разрешается
.
–
В
базовой
комплектации
(
с
фильтром
грубой
очистки
)
прибор
предназначен
для
всасывания
легкого
мусора
(
например
,
банки
от
напитков
,
пачки
от
сигарет
и
т
.
д
.
Если
прибор
будет
использоваться
,
в
основном
,
для
всасывания
пыли
,
необходимо
установить
дополнительный
фильтр
тонкой
очистки
(
в
устройстве
1.183-904.0
уже
установлен
).
–
Данное
устройство
предназначено
для
всасывания
загрязненных
поверхностей
на
улице
.
–
Прибор
не
предназначен
для
сбора
опасной
для
здоровья
пыли
.
–
Запрещается
вносить
изменения
в
прибор
.
–
Запрещается
собирать
с
помощью
прибора
взрывоопасные
жидкости
,
горючие
газы
,
а
также
растворители
и
неразбавленные
кислоты
.
Сюда
входят
бензин
,
растворитель
красок
и
мазут
,
которые
при
смешении
со
всасываемым
воздухом
могут
образовывать
взрывоопасные
пары
или
смеси
,
а
также
ацетон
,
растворители
и
неразбавленные
кислоты
,
так
как
они
оказывают
разрушающее
действие
на
материалы
,
из
которых
изготовлено
устройство
.
Реактивная
металлическая
пыль
(
например
,
алюминий
,
магний
,
цинк
)
в
соединении
с
сильными
щелочными
или
кислотными
моющими
средствами
создает
взрывоопасные
газы
.
–
Не
допускать
всасывания
горящих
или
тлеющих
предметов
.
–
Прибор
может
передвигаться
только
по
поверхностям
,
допущенным
руководством
предприятия
или
их
представителем
для
использования
подметательных
машин
.
–
Запрещено
находиться
в
опасной
зоне
.
Эксплуатация
прибора
во
взрывоопасных
зонах
запрещается
.
–
В
качестве
общего
положения
действует
следующее
правило
:
не
допускать
соприкосновения
прибора
с
легковоспламеняющимися
веществами
(
опасность
взрыва
/
пожара
).
Символы
на
приборе
Символы
в
руководстве
по
эксплуатации
Защита окружающей среды
Упаковочные
материалы
пригодны
для
вторичной
переработки
.
Пожалуйста
,
не
выбрасывайте
упаковку
вместе
с
бытовыми
отходами
,
а
сдайте
ее
в
один
из
пунктов
приема
вторичного
сырья
.
Старые
приборы
содержат
ценные
перерабатываемые
материалы
,
подлежащие
передаче
в
пункты
приемки
вторичного
сырья
.
Аккумуляторы
,
масло
и
иные
подобные
материалы
не
должны
попадать
в
окружающую
среду
.
Поэтому
утилизируйте
старые
приборы
через
соответствующие
системы
приемки
отходов
.
Использование по назначению
147 RU
-
3
1
Дышло
2
Отделение
3
Устройство
для
въезда
на
бордюрный
камень
(
опция
) *
4
Крышка
прибора
5
Мусорный
бак
6
Всасывающая
головка
7
Ручка
очистки
фильтра
(
опция
,
съемный
фильтр
тонкой
очистки
) *
8
Стяжная
пружина
тормозных
колодок
9
Рычаг
свободного
хода
10
Аккумулятор
11
Топливный
бак
12
Замок
бака
13
Топливный
кран
14
Фильтр
грубой
очистки
(
опция
,
съемный
фильтр
грубой
очистки
) *
15
Проблесковый
маячок
(
опция
) *
16
Труба
продува
(
опция
,
продув
)
17
всасывающая
трубка
,
18
Ручка
19
Откидная
крышка
для
грубого
мусора
20
Всасывающий
шланг
21
Отверстия
выхода
воздуха
для
режима
всасывания
22
Приспособление
для
крепления
инструментов
(
для
метлы
,
лопаты
...)
23
Опора
крышки
24
Отделение
для
запасной
канистры
на
5
литров
(
ДхШхВ
: 165x147x247
мм
)
25
Разблокировка
/
Тормоз
26
Дроссельный
рычаг
27
Замок
зажигания
28
Предохранитель
электрического
стартера
, 15 A (
с
обратной
стороны
)
29
Ручка
крышки
прибора
30
Воздушная
заслонка
31
Счетчик
рабочих
часов
*
Для
прибора
1.183-904.0
входит
в
комплект
поставки
Опасность
Опасность
получения
травм
и
повреждений
!
Для
выгрузки
прибора
использование
погрузчиков
не
допускается
.
Для
выгрузки
прибора
следует
осуществить
следующие
действия
:
Разрезать
упаковочную
ленту
из
искусственного
материала
и
снять
упаковку
.
Снять
крепления
стяжными
хомутами
в
точках
крепления
.
Снять
фиксацию
переднего
колеса
.
Установить
рычаг
свободного
хода
для
перемещения
прибора
без
собственного
привода
(
см
.
ниже
).
Свезти
устройство
с
поддона
вперед
.
Откинуть
всасывающую
головку
вверх
.
Закрыть
крышку
бака
для
мусора
.
Вытащить
бак
для
мусора
из
прибора
назад
.
Залить
в
аккумулятор
электролит
(
см
.
главу
"
Уход
и
техническое
обслуживание
").
Соединить
черный
массовый
провод
с
аккумулятором
и
закрутить
зажимный
винт
.
Вставить
бак
для
мусора
в
прибор
.
Открыть
крышку
бака
для
мусора
.
Опрокинуть
всасывающую
головку
.
Установить
рычаг
свободного
хода
для
перемещения
прибора
с
собственным
приводом
(
см
.
ниже
).
Прибор
можно
перемещать
двумя
способами
:
(1)
Перемещать
устройство
(
см
.
"
Движение
устройства
без
собственного
привода
")
(2)
Передвигать
устройство
(
см
.
"
Движение
устройства
без
собственного
привода
")
Описание элементов управления и рабочих узлов Перед началом работы
Выгрузка
аппарата
148 RU
-
4
Опасность
Опасность
получения
травм
!
Перед
включением
свободного
хода
следует
принять
меры
против
произвольного
качения
аппарата
.
Открыть
крышку
устройства
и
закрепить
опорой
крышки
.
1
Рычаг
свободного
хода
Красный
рычаг
свободного
хода
нажать
вниз
,
влево
и
зафиксировать
.
Привод
движения
,
таким
образом
,
отключен
.
Закройте
крышку
прибора
.
Прибор
можно
теперь
передвигать
.
Указание
:
Не
допускается
передвигать
подметающую
машину
для
легкого
мусора
на
большие
расстояния
и
быстрее
,
чем
6
км
/
ч
.
Рычаг
свободного
хода
нажать
вниз
,
вправо
и
зафиксировать
.
Привод
аппарата
готов
к
работе
.
Закройте
крышку
прибора
.
Аппарат
готов
к
перемещению
.
Указание
:
Указанное
здесь
навесное
оборудование
не
входит
в
комплект
поставки
и
,
при
необходимости
,
его
необходимо
заказывать
отдельно
.
Указание
:
Не
указанное
здесь
навесное
оборудование
имеет
отдельную
инструкцию
по
установке
.
Направляющий
ролик
устанавливается
на
переднем
конце
всасывающей
трубки
.
Надеть
крепежный
хомут
ролика
на
всасывающую
трубку
.
Выровнять
ролик
и
закрыть
замок
.
Установить
устройство
на
ровной
поверхности
.
Вытянуть
ключ
зажигания
.
Опасность
Опасность
взрыва
!
–
Разрешается
использовать
только
топливо
,
указанное
в
руководстве
по
эксплуатации
.
–
Заправка
машины
в
закрытых
помещениях
не
допускается
.
–
Запрещается
курение
и
разведение
открытого
огня
.
–
Следите
за
тем
,
чтобы
топливо
не
попадало
на
горячие
поверхности
.
–
Разрешается
использовать
только
канистры
для
топлива
.
Выключить
двигатель
.
Открыть
крышку
устройства
и
закрепить
опорой
крышки
.
Открыть
крышку
бака
.
Залить
неэтилированный
бензин
"Normal" (
соответствует
прибл
.
А
92).
Заполнить
бак
до
уровня
2,5
см
от
верхнего
края
заливного
патрубка
.
Вытереть
пролившееся
топливо
,
закрыть
крышку
бака
.
Закройте
крышку
прибора
.
Проверить
уровень
масла
в
двигателе
. *
Проверить
заполнение
топливного
бака
.
Проверить
уровень
гидравлического
масла
. *
Опорожнить
бак
с
мусором
.
Проверить
давление
в
шинах
. *
*
Описание
см
.
в
главе
"
Уход
и
техническое
обслуживание
".
После
того
,
как
в
баке
для
мусора
собрано
достаточное
количество
всасываемого
мусора
,
необходимо
воспользоваться
навесным
комплектом
для
бака
для
мусора
.
Откинуть
всасывающую
головку
вверх
.
1
Гильза
2
Бак
для
мусора
, 240
литров
При
помощи
удерживающих
петель
положить
гильзу
вниз
на
землю
.
Вывернуть
бак
для
мусора
через
гильзу
.
Повернуть
гильзу
вместе
с
баком
для
мусора
,
и
короткой
стороной
вниз
вставить
в
контейнер
для
отходов
.
Накинуть
верхний
край
бака
для
мусора
на
наружный
край
мусоросборника
.
Опрокинуть
всасывающую
головку
.
Опасность
Более
продолжительное
использование
аппарата
может
привести
к
нарушению
кровообращения
в
руках
,
вызванному
вибрацией
.
Невозможно
указать
конкретное
время
использование
аппарата
,
так
как
это
зависит
от
нескольких
факторов
:
–
Личная
предрасположенность
к
плохому
кровообращению
(
часто
зябнущие
пальцы
,
формикация
пальцев
).
–
Низкая
внешняя
температура
.
Для
защиты
рук
носите
теплые
перчатки
.
–
Прочная
хватка
препятствует
кровообращению
.
–
Непрерывная
работа
хуже
,
чем
работа
с
паузами
.
При
регулярном
использовании
прибора
и
повторном
появлении
соответствующих
признаков
(
например
,
формикации
пальцев
,
зябнущие
пальцы
)
мы
рекомендуем
пройти
врачебное
обследование
.
Передвижение
устройства
без
собственного
привода
Передвигать
прибор
с
помощью
собственного
привода
Установка
навесного
оборудования
Навесное
оборудование
,
направляющий
ролик
Начало работы
Общие
указания
Заправка
Работы
проверке
и
техническому
обслуживанию
Вставить
бак
для
мусора
(
только
с
навесным
комплектом
бака
для
мусора
)
Эксплуатация
149 RU
-
5
Указание
:
Топливный
кран
по
умолчанию
открыт
.
Если
аппарат
не
работал
в
течение
длительного
времени
,
топливный
кран
следует
открыть
.
Открыть
крышку
устройства
и
закрепить
опорой
крышки
.
1
Топливный
кран
Передвинуть
рычаг
в
сторону
"ON".
Закройте
крышку
прибора
.
Отпустить
дышло
.
Вытянуть
дроссельный
рычаг
.
Повернуть
ключ
зажигания
за
пределы
положения
1.
После
того
как
аппарат
заработал
,
ключ
зажигания
отпустить
.
После
того
как
двигатель
заработает
,
дроссельный
рычаг
снова
передвинуть
вверх
.
Указание
:
Не
нажимать
на
стартер
более
10
секунд
.
Перед
повторным
включением
стартера
подождать
,
как
минимум
, 10
секунд
.
С
помощью
педали
газа
возможно
регулирование
оборотов
двигателя
.
Указание
:
В
приборе
1.183-904.0
проблесковый
маячок
входит
в
комплект
поставки
.
Проблесковый
маячок
повышает
внимание
участников
дорожного
движения
в
отношении
прибора
и
его
оператора
.
1
Выключатель
Включить
включатель
проблескового
маячка
.
Потянуть
рычаг
разблокировки
/
тормоза
и
осторожно
потянуть
дышло
вперед
.
Потянуть
рычаг
разблокировки
/
тормоза
и
осторожно
нажать
дышло
назад
.
–
Если
дышло
находится
не
в
среднем
положении
,
рычаг
разблокировки
/
тормоза
можно
отпустить
.
–
С
помощью
дышла
возможно
бесступенчатое
регулирование
скорости
движения
.
–
Следует
избегать
резкого
нажатия
на
дышло
,
так
как
в
этом
случае
гидравлическая
система
может
быть
повреждена
.
–
При
падении
мощности
во
время
преодоления
подъема
следует
уменьшить
нажатие
на
дышло
.
Направить
устройство
при
помощи
дышла
в
нужное
направление
.
При
отпускании
дышла
,
устройство
самостоятельно
тормозит
и
останавливается
.
Преодоление
неподвижных
препятствий
высотой
до
50
мм
:
Препятствия
следует
преодолевать
осторожно
,
во
время
движения
вперед
и
на
медленной
скорости
.
Преодоление
неподвижных
препятствий
высотой
больше
50
мм
:
Подобные
препятствия
следует
преодолевать
только
с
использованием
подходящей
рампы
.
Указание
:
В
приборе
1.183-904.0
устройство
для
въезда
на
бордюрный
камень
входит
в
комплект
поставки
.
С
помощью
устройства
для
въезда
на
бордюрный
камень
можно
преодолевать
без
рампы
ступеньки
высотой
максимально
14
см
.
Наезжайте
на
бордюрный
камень
под
правым
углом
.
Медленно
наезжайте
на
край
бордюрного
края
передним
колесом
.
Как
только
переднее
колесо
окажется
на
бордюрном
камне
,
начинайте
двигаться
по
кривой
.
Не
допускается
наезжать
на
бордюрный
камень
одновременно
обоими
задними
колесами
.
Указание
:
Во
время
работы
следует
регулярно
удалять
содержимое
резервуара
для
сбора
мусора
или
заменять
его
пустым
резервуаром
для
сбора
мусора
.
В
приборах
с
навесным
продувом
:
Открыть
отверстия
выхода
воздуха
для
режима
всасывания
.
Всасывающую
трубку
вытянуть
из
держателя
и
крепко
держать
за
ручку
.
Высосать
грязь
при
помощи
всасывающей
трубки
.
После
окончания
всасывания
вставить
всасывающую
трубку
снова
в
держатель
.
Слишком
крупный
для
всасывающей
трубы
мусор
можно
выкинуть
через
откидную
крышку
для
грубого
мусора
.
Открыть
откидную
крышку
для
грубого
мусора
вверх
и
выкинуть
мусор
.
Закрыть
откидную
крышку
для
грубого
мусора
.
Закрыть
отверстия
выхода
воздуха
для
режима
всасывания
.
Вытащить
трубу
продува
из
держателя
.
Направить
листья
потоком
воздуха
из
трубы
продува
в
нужное
направление
.
После
окончания
процесса
продувки
вставить
трубку
снова
в
держатель
и
открыть
отверстия
отвода
воздуха
для
режима
всасывания
.
Указание
:
В
приборе
1.183-904.0
фильтр
тонкой
очистки
входит
в
комплект
поставки
.
При
уменьшении
мощности
всасывания
и
перед
уборкой
резервуара
для
сбора
мусора
необходимо
чистить
фильтр
тонкой
очистки
.
Подвигать
ручку
очистки
фильтра
многократно
туда
-
сюда
и
подождать
,
пока
уляжется
пыль
в
резервуаре
для
сбора
мусора
.
Указание
:
Подождите
,
пока
уляжется
пыль
перед
уборкой
бака
для
мусора
.
Остановить
подметающую
машину
.
Повернуть
ключ
зажигания
в
положение
0.
Откинуть
всасывающую
головку
вверх
.
За
обе
удерживающие
петли
вытянуть
гильзу
из
бака
для
мусора
.
Завязать
бак
для
мусора
и
вытащить
из
контейнера
для
отходов
.
Запуск
прибора
Открыть
топливный
кран
.
Включение
прибора
Настроить
обороты
двигателя
Включить
проблесковый
маячок
(
только
с
насадочным
комплектом
проблескового
маячка
)
Передвижение
на
аппарате
Передвижение
вперед
Передвижение
назад
Характер
движения
Управление
Торможение
Преодоление
препятствий
Устройство
для
въезда
на
бордюрный
камень
(
опция
)
Всасывание
Выкинуть
грубый
мусор
Нагнетание
(
только
при
помощи
продува
)
Прочистить
фильтр
тонкой
очистки
(
только
фильтр
тонкой
очистки
)
Вытянуть
бак
для
мусора
(
только
с
навесным
комплектом
бака
для
мусора
).
150 RU
-
6
Указание
:
Подождите
,
пока
уляжется
пыль
перед
уборкой
бака
для
мусора
.
Остановить
подметающую
машину
.
Повернуть
ключ
зажигания
в
положение
0.
Откинуть
всасывающую
головку
вверх
.
Закрыть
крышку
бака
для
мусора
.
Вытащить
бак
для
мусора
из
прибора
назад
.
Указание
:
Бак
для
мусора
возможно
после
вынимания
опустошить
и
поставить
снова
или
заменить
другим
пустым
баком
для
мусора
.
Откинуть
всасывающую
головку
вверх
.
Вставить
бак
для
мусора
в
прибор
.
Открыть
крышку
бака
для
мусора
.
Опрокинуть
всасывающую
головку
.
Проверить
уплотнение
всасывающей
головки
со
всех
сторон
на
плотность
.
Указание
:
В
качестве
баков
для
мусора
могут
использоваться
все
обычные
баки
для
сбора
мусора
соответствующие
DIN
EN 840-1
объемом
240
литров
.
Ввиду
зазоров
,
установленных
производителем
,
может
понадобиться
перестановка
приемника
в
приборе
.
1
Упор
Ослабить
соединительные
болты
упора
.
Вставить
бак
для
мусора
с
открытой
крышкой
в
прибор
.
Опрокинуть
всасывающую
головку
.
Расположить
бак
для
мусора
таким
образом
,
чтобы
всасывающая
головка
была
уплотнена
со
всех
сторон
.
Передвинуть
упоры
к
баку
и
затянуть
соединительные
болты
.
1
Соединительный
болт
всасывающей
головки
Ослабить
соединительные
болты
всасывающей
головки
с
обеих
сторон
.
Прижать
всасывающую
головку
на
баке
для
мусора
и
одновременно
затянуть
соединительные
болты
.
Зафиксировать
стояночный
тормоз
путем
отпускания
дышла
.
Ключ
зажигания
повернуть
в
позицию
"0"
и
вытащить
его
из
замка
.
Опасность
Опасность
получения
травм
и
повреждений
!
При
транспортировке
следует
обратить
внимание
на
вес
устройства
.
Опасность
В
качестве
общего
правила
действует
следующее
:
при
погрузке
аппарата
рычаг
свободного
хода
должен
зафиксироваться
в
верхнем
положении
.
Только
в
этом
случае
привод
движения
готов
к
работе
.
На
подъемах
и
спусках
прибор
должен
всегда
двигаться
с
помощью
собственного
привода
.
Зафиксировать
стояночный
тормоз
путем
отпускания
дышла
.
Ключ
зажигания
повернуть
в
позицию
"0"
и
вытащить
его
из
замка
.
Слить
топливо
из
бака
.
Откачать
топливо
,
используя
для
этого
подходящий
насос
.
Зафиксировать
аппарат
,
подложив
под
его
колеса
клинья
.
Закрепить
аппарат
натяжными
ремнями
или
канатами
.
При
перевозке
аппарата
в
транспортных
средствах
следует
учитывать
действующие
местные
государственные
нормы
,
направленные
на
защиту
от
скольжения
и
опрокидывания
.
Указание
:
Соблюдать
маркировку
для
зон
крепления
на
раме
подметающей
машины
(
символы
цепей
).
Для
погрузки
/
выгрузки
прибор
может
передвигаться
только
на
склонах
до
макс
. 18%.
Опасность
Опасность
получения
травм
и
повреждений
!
При
хранении
следует
обратить
внимание
на
вес
устройства
.
Если
прибор
не
используется
в
течение
длительного
времени
,
следует
соблюдать
следующие
пункты
:
Установить
устройство
на
ровной
поверхности
.
Зафиксировать
стояночный
тормоз
путем
отпускания
дышла
.
Полностью
заправить
топливный
бак
и
закрыть
топливный
кран
.
Заменить
моторное
масло
.
Ключ
зажигания
повернуть
в
позицию
"0"
и
вытащить
его
из
замка
.
выкрутить
свечу
зажигания
и
добавить
прибл
. 3
смі
масла
в
отверстие
свечи
зажигания
.
Несколько
раз
провернуть
двигатель
без
свечей
зажигания
.
Закрутить
свечу
зажигания
.
Почистить
прибор
изнутри
и
снаружи
.
Поставить
аппарат
в
защищенном
и
сухом
месте
.
Отсоединить
клеммы
аккумуляторной
батареи
.
Аккумулятор
следует
заряжать
прибл
.
каждые
два
месяца
.
Открыть
крышку
устройства
и
закрепить
опорой
крышки
.
1
Топливный
кран
Передвинуть
рычаг
в
сторону
"OFF".
Вынуть
бак
для
мусора
.
Установка
бака
для
мусора
Установить
приемник
для
мусорного
бака
Выключение
прибора
Транспортировка
Хранение
Вывод из эксплуатации
Закрыть
топливный
кран
151 RU
-
7
Перед
очисткой
и
проведением
технического
обслуживания
прибора
,
замены
деталей
или
настройки
на
другие
функции
прибор
следует
выключить
,
и
вынуть
ключ
зажигания
.
При
проведении
работ
с
электрической
установкой
необходимо
отсоединить
аккумуляторную
батарею
.
–
Проведением
ремонтных
работ
разрешается
заниматься
только
авторизованным
сервисным
центрам
,
или
специалистами
в
этой
сфере
,
которые
ознакомлены
с
соответствующими
предписаниями
правил
техники
безопасности
.
–
Передвижные
промышленные
приборы
проходят
проверку
безопасности
согласно
VDE 0701.
Внимание
!
Опасность
повреждения
!
Не
разрешается
чистить
прибор
из
водяного
шланга
или
струей
воды
под
высоким
давлением
(
опасность
короткого
замыкания
и
других
повреждений
).
Опасность
Опасность
получения
травм
!
Носить
защитную
маску
против
пыли
и
защитные
очки
.
Открыть
крышку
устройства
и
закрепить
опорой
крышки
.
Протереть
аппарат
тряпкой
.
Обдуть
аппарат
сжатым
воздухом
.
Закройте
крышку
прибора
.
Очистить
аппарат
,
используя
для
этого
влажную
тряпку
,
пропитанную
мягким
щелочным
раствором
.
Указание
:
Использование
агрессивных
моющий
средств
не
допускается
.
Указание
:
Счетчик
рабочих
часов
сообщает
о
моменте
проведения
обслуживания
.
Ежедневное
техническое
обслуживание
:
Проверить
уровень
масла
в
двигателе
.
Проверить
уровень
масла
в
приводе
оси
.
Проверить
давление
в
шинах
.
Проверить
исправное
состояние
всех
элементов
управления
.
Почистить
прокладку
на
всасывающей
головке
и
заслонке
грубого
помола
.
Еженедельное
техническое
обслуживание
:
Проверить
топливные
патрубки
на
герметичность
.
Проверить
воздушный
фильтр
.
Проверить
легкость
хода
подвижных
частей
.
Каждые
100
часов
работы
:
Проверить
топливные
патрубки
на
герметичность
.
Замена
масла
в
двигателе
(
первая
замена
масла
производится
через
20
часов
работы
).
Проверить
свечу
зажигания
.
Проверить
уровень
электролита
в
аккумуляторе
.
Проверить
состояние
и
правильность
положения
стяжной
пружины
тормозных
колодок
.
Проверить
натяжение
,
изношенность
и
исправность
приводных
ремней
(
клинового
ремня
и
круглого
ремня
).
Проверить
натяжение
приводных
цепей
.
Указание
:
Описание
см
.
в
главе
"
Работы
по
техническому
обслуживанию
".
Указание
:
Все
работы
по
техническому
обслуживанию
со
стороны
клиента
должны
проводиться
квалифицированным
специалистом
.
В
случае
необходимости
в
любой
момент
можно
обратиться
за
помощью
в
специализированную
торговую
организацию
фирмы
K
д
rcher.
Через
20
часов
работы
:
Произвести
первичную
инспекцию
.
Каждые
100
часов
работы
:
Каждые
200
часов
работы
:
Каждые
300
часов
работы
:
Указание
:
Для
сохранения
права
на
гарантийное
обслуживание
все
работы
по
техническому
и
профилактическому
обслуживанию
и
в
течение
гарантийного
срока
должны
проводиться
уполномоченной
сервисной
службой
фирмы
K
д
rcher
в
соответствии
с
брошюрой
по
техническому
обслуживанию
.
Подготовка
:
Установить
устройство
на
ровной
поверхности
.
Зафиксировать
стояночный
тормоз
путем
отпускания
дышла
.
Ключ
зажигания
повернуть
в
позицию
"0"
и
вытащить
его
из
замка
.
Опасность
Опасность
получения
травмы
от
двигателя
,
продолжающего
вращаться
по
инерции
!
После
выключения
двигателя
следует
подождать
в
течение
5
секунд
.
В
это
время
следует
оставаться
вне
рабочей
зоны
.
–
Перед
проведением
любых
работ
по
техническому
и
профилактическому
обслуживанию
машина
должна
остыть
.
–
Не
прикасаться
к
горячим
узлам
,
например
,
к
приводному
двигателю
или
системе
выхлопа
.
При
обращении
с
аккумуляторами
следует
соблюдать
следующие
предупредительные
указания
:
Опасность
Опасность
взрыва
!
Не
класть
инструменты
или
подобные
предметы
на
аккумулятор
,
т
.
е
.
конечные
полюса
и
на
соединители
элементов
.
Уход и техническое обслуживание
Общие
указания
Чистка
Чистка
аппарата
изнутри
Чистка
аппарата
снаружи
Периодичность
технического
обслуживания
Техническое
обслуживание
,
осуществляемое
клиентом
Техническое
обслуживание
,
осуществляемое
сервисной
службой
Работы
по
техническому
обслуживанию
Общие
сведения
по
технике
безопасности
Пожалуйста
,
не
допускайте
попадания
моторного
масла
,
мазута
,
дизельного
топлива
и
бензина
в
окружающую
среду
.
Пожалуйста
,
охраняйте
почву
и
утилизируйте
отработанное
масло
,
не
нанося
ущерба
окружающей
среде
.
Указания
по
технике
безопасности
по
обращению
с
аккумуляторами
указания
на
аккумуляторе
,
в
инструкции
по
пользованию
и
руководстве
по
эксплуатации
прибора
Носить
защиту
для
глаз
Не
допускать
детей
к
электролиту
и
аккумуляторам
.
Опасность
взрыва
Запрещается
разведение
огня
,
искрение
,
открытые
источники
света
и
курение
Опасность
получения
химических
ожогов
Первая
помощь
Предупредительная
маркировка
Утилизация
Не
выбрасывать
аккумулятор
в
мусорный
контейнер
152 RU
-
8
Опасность
Опасность
получения
травм
!
Не
прикасаться
ранами
к
свинцовым
элементам
.
После
работ
с
аккумулятором
необходимо
очищать
руки
.
Опасность
Взрывоопасность
.
Обеспечить
хорошее
проветривание
.
Опасность
получения
травм
,
взрывоопасность
.
При
работе
с
аккумуляторами
соблюдать
указания
по
технике
безопасности
,
перечисленные
в
отдельном
руководстве
по
эксплуатации
.
1
Резьбовая
пробка
аккумулятора
2
Присоединительный
патрубок
шланга
3
Сливной
шланг
к
аккумулятору
Открыть
крышку
устройства
и
закрепить
опорой
крышки
.
Снять
сливной
шланг
от
аккумулятора
Откинуть
всасывающую
головку
вверх
.
Закрыть
крышку
бака
для
мусора
.
Вытащить
бак
для
мусора
из
прибора
назад
.
Ослабить
ремни
крепления
аккумуляторной
батареи
.
Вынуть
аккумулятор
из
держателя
.
Вывинтить
из
аккумуляторов
резьбовые
пробки
.
Заполнить
элементы
аккумулятора
прилагающейся
кислотой
до
отметки
«UPPER LEVEL».
Завинтить
резьбовые
пробки
аккумуляторов
.
Откинуть
всасывающую
головку
вверх
.
Закрыть
крышку
бака
для
мусора
.
Вытащить
бак
для
мусора
из
прибора
назад
.
Поставить
аккумулятор
в
держатель
аккумулятора
.
Положить
удерживающий
ремень
вокруг
аккумулятора
и
затянуть
.
Открыть
крышку
устройства
и
закрепить
опорой
крышки
.
Подключить
полюсный
зажим
(
красный
кабель
)
к
полюсу
(+).
Подключить
полюсный
зажим
к
отрицательному
полюсу
(-).
Указание
:
Проверить
,
надежно
ли
защищает
смазка
полюса
аккумулятора
и
зажимы
.
Опасность
Опасность
получения
травм
!
При
обращении
с
аккумуляторами
соблюдать
правила
техники
безопасности
.
Соблюдать
инструкцию
по
эксплуатации
,
изданную
изготовителем
зарядного
прибора
.
Отсоединить
клеммы
аккумуляторной
батареи
.
Соединить
положительный
провод
(+)
зарядного
прибора
с
положительным
полюсом
аккумулятора
.
Соединить
отрицательный
провод
(-)
зарядного
прибора
с
отрицательным
полюсом
аккумулятора
.
Включить
в
сеть
штепсельную
вилку
и
включить
зарядный
прибор
.
Аккумулятор
следует
заряжать
зарядным
током
с
минимальной
силой
тока
.
Открыть
крышку
устройства
и
закрепить
опорой
крышки
.
Отключить
полюсный
зажим
от
отрицательного
полюса
(-).
Отключить
полюсный
зажим
от
положительного
полюса
(+).
Откинуть
всасывающую
головку
вверх
.
Закрыть
крышку
бака
для
мусора
.
Вытащить
бак
для
мусора
из
прибора
назад
.
Ослабить
ремни
крепления
аккумуляторной
батареи
.
Вынуть
аккумулятор
из
держателя
.
Использованный
аккумулятор
следует
утилизировать
согласно
действующим
предписаниям
.
Внимание
!
В
аккумуляторах
,
в
которые
заливается
кислота
,
следует
регулярно
проверять
уровень
жидкости
.
Вывинтить
все
пробки
аккумуляторных
элементов
.
При
слишком
низком
уровне
жидкости
залить
в
элементы
дистиллированную
воду
до
отметки
.
Зарядить
аккумулятор
.
Завинтить
пробки
аккумуляторных
элементов
.
Опасность
Опасность
получения
травм
!
Установить
устройство
на
ровной
поверхности
.
Зафиксировать
стояночный
тормоз
путем
отпускания
дышла
.
Вытянуть
ключ
зажигания
.
Во
время
ремонта
подметающей
машины
на
дороге
в
зоне
движущегося
транспорта
(
опасной
зоне
)
следует
носить
специальную
предупреждающую
одежду
.
Проверить
стабильность
грунта
.
Закрепить
аппарат
от
непроизвольного
качения
,
подложив
под
него
клин
.
Проверка
шин
Проверить
протектор
шины
на
наличие
проткнувших
ее
предметов
.
Удалить
посторонние
предметы
.
Использовать
подходящее
стандартное
средство
для
ремонта
шин
.
Указание
:
Соблюдать
рекомендации
соответствующего
изготовителя
.
Дальнейшее
движение
возможно
с
соблюдением
указаний
изготовителя
.
При
первой
же
возможности
произвести
замену
шины
или
колеса
.
Открутить
колесные
гайки
.
Поставить
в
соответствующей
грузовой
точке
для
переднего
или
заднего
колеса
домкрат
.
С
помощью
домкрата
приподнять
аппарат
.
Указание
:
Использовать
подходящий
стандартный
домкрат
.
Снять
колесные
гайки
при
отвинчивании
оси
переднего
колеса
.
Снять
колесо
.
Установить
запасное
колесо
.
Завинтить
колесные
гайки
.
С
помощью
домкрата
опустить
аппарат
.
Затянуть
колесные
гайки
.
Внимание
!
Двигатель
оснащен
переключателем
контроля
масла
.
При
недостаточном
уровне
масла
двигатель
отключается
и
может
быть
снова
запущен
только
после
залива
масла
в
двигатель
.
Опасность
Опасность
ожога
!
Дать
двигателю
остыть
.
Проверку
уровня
масла
в
двигателе
осуществлять
,
самое
раннее
,
через
5
минут
после
выключения
двигателя
.
Открыть
крышку
устройства
и
закрепить
опорой
крышки
.
Залить
электролит
в
аккумулятор
Установить
аккумулятор
и
подключить
его
.
1
2
3
Зарядка
аккумулятора
Вынуть
аккумулятор
Проверка
и
корректировка
уровня
жидкости
в
аккумуляторе
Замена
колес
Проверка
уровня
и
доливка
масла
153 RU
-
9
1
Указатель
уровня
масла
2
Винт
спуска
масла
3
Барашковая
гайка
4
Воздушный
фильтр
Вытянуть
указатель
уровня
масла
.
Вытереть
указатель
уровня
масла
и
вдвигать
до
тех
пор
,
пока
часть
головки
указателя
уровня
не
ляжет
на
патрубок
залива
масла
(
см
.
рис
.
A).
Вытянуть
указатель
уровня
масла
.
Проверить
уровень
масла
в
двигателе
.
При
необходимости
долить
масло
.
Вид
масла
:
см
. "
Технические
данные
".
1
Боковая
часть
слева
2
Крепежный
винт
боковой
части
Открыть
крышку
устройства
и
закрепить
опорой
крышки
.
Выкрутить
все
4
крепежных
винта
левой
боковой
части
.
Снять
боковую
часть
.
Вытянуть
указатель
уровня
масла
.
Подготовить
емкость
для
слива
отработанного
масла
.
Открутить
пробку
-
заглушку
для
слива
масла
и
слить
отработанное
масло
.
Ввинтить
резьбовую
пробку
.
Залить
моторное
масло
.
Вид
масла
:
см
. "
Технические
данные
".
Закрыть
отверстие
для
залива
масла
.
Подождать
,
как
минимум
, 5
минут
.
Проверить
уровень
масла
в
двигателе
.
Снова
установить
боковую
часть
.
Открыть
крышку
устройства
и
закрепить
опорой
крышки
.
Вывинтить
барашковую
гайку
.
Вытащить
фильтровальный
элемент
,
проверить
его
и
прочистить
.
Вставить
во
всасывающий
резервуар
очищенную
или
новую
фильтровальную
вставку
.
Прочно
затянуть
барашковую
гайку
.
Открыть
крышку
устройства
и
закрепить
опорой
крышки
.
1
Свеча
зажигания
Вытащить
наконечник
провода
к
свече
зажигания
.
Вывинтить
и
прочистить
свечу
зажигания
.
Завинтить
очищенную
или
новую
свечу
зажигания
.
Подсоединить
наконечник
провода
к
свече
зажигания
.
(1)
Проверка
уровня
масла
Открыть
крышку
устройства
и
закрепить
опорой
крышки
.
Контроль
уровня
масла
в
компенсационном
баке
.
Указание
:
Уровень
масла
должен
находиться
между
отметкой
"MAX"
и
расстоянием
2
см
над
дном
.
1
Компенсационный
бачок
Внимание
!
Данная
проверка
должна
осуществляться
только
при
разогретом
двигателе
.
(2)
Корректировка
уровня
масла
Открыть
крышку
устройства
и
закрепить
опорой
крышки
.
Снять
крышку
бака
.
При
необходимости
осторожно
долить
масло
.
Закрыть
бак
.
Вид
масла
:
см
. "
Технические
данные
".
Опасность
После
выключения
двигатель
вращается
еще
3 - 4
секунды
по
инерции
.
В
это
время
следует
оставаться
вне
зоны
привода
.
Ключ
зажигания
повернуть
в
позицию
"0"
и
вытащить
его
из
замка
.
Открыть
крышку
устройства
и
закрепить
опорой
крышки
.
Снять
защитную
крышку
.
Проверить
натяжение
,
наличие
износа
и
повреждений
приводных
ремней
(
ремня
круглого
сечения
).
1
Винт
2
Натяжитель
ремня
При
необходимости
отпустить
винт
,
установить
заново
натяжитель
ремня
и
снова
затянуть
винт
.
Установить
защитный
кожух
.
Открыть
крышку
устройства
и
закрепить
опорой
крышки
.
Проверить
натяжение
цепей
,
при
чем
цепь
может
отклоняться
прибл
.
на
3...5
мм
.
При
наличии
большого
зазора
натянуть
цепь
:
1
Натяжная
шестерня
Ослабить
соединительный
болт
на
обратной
стороне
натяжной
шестерни
.
Надавить
на
натяжную
шестерню
и
при
этом
завинтить
.
Проверить
натяжение
цепей
снова
.
Указание
:
В
приборе
1.183-904.0
фильтр
тонкой
очистки
входит
в
комплект
поставки
.
Откинуть
всасывающую
головку
вверх
.
Замена
моторного
масла
Проверка
и
замена
воздушного
фильтра
Очистить
или
заменить
свечу
зажигания
Проверка
и
корректировка
уровня
масла
,
а
также
замена
масла
в
гидравлической
системе
-
контур
привода
оси
Проверка
приводных
ремней
Проверить
натяжение
цепей
Заменить
фильтр
тонкой
очистки
(
опция
)
154 RU
-
10
1
Винт
2
Плоский
складчатый
фильтр
3
Пружинный
штекер
4
Ручка
чистки
фильтра
Вытянуть
пружинный
штекер
.
Вытянуть
ручку
очистки
фильтра
Выкрутить
4
винта
и
снять
держатель
.
Снять
оба
складчатых
фильтра
и
заменить
на
новые
.
Надеть
и
завинтить
держатель
.
Снова
установить
ручку
очистки
фильтра
Вставить
пружинный
штекер
.
Помощь в случае неполадок
Неполадка
Способ
устранения
Прибор
не
запускается
Залить
топливо
Открыть
топливный
кран
Проверить
топливную
систему
,
места
подключения
и
соединительные
элементы
Проверить
предохранитель
электрического
стартера
,
при
необходимости
заменить
Зарядить
аккумулятор
Проверить
и
прочистить
свечи
зажигания
,
при
необходимости
заменить
Обратиться
в
сервисную
службу
Kaercher
Двигатель
работает
нерегулярно
Прочистить
или
заменить
воздушный
фильтр
Проверить
топливную
систему
,
места
подключения
и
соединительные
элементы
Обратиться
в
сервисную
службу
Kaercher
Двигатель
работает
,
но
аппарат
не
едет
Проверить
положение
рычага
свободного
хода
Обратиться
в
сервисную
службу
Kaercher
Двигатель
работает
,
но
аппарат
движется
только
в
медленном
режиме
При
температурах
ниже
нуля
аппарат
должен
прогреться
в
течение
3
минут
Обратиться
в
сервисную
службу
Kaercher
Недостаточная
мощность
всасывания
Проверить
уплотнение
всасывающей
головки
Открыть
отверстия
выхода
воздуха
для
режима
всасывания
(
только
при
использовании
продува
)
Очистить
перфорированный
стальной
лист
или
фильтр
тонкой
очистки
(
если
есть
фильтр
тонкой
очистки
)
на
всасывающей
головке
155 RU
-
11
Технические данные
Характеристики
прибора
Длина
х
ширина
х
высота
мм
1840x940x1600
Вес
в
порожнем
состоянии
кг
220
Допустимый
общий
вес
кг
320
Скорость
движения
(
макс
.)
км
/
ч
6
Способность
подъема
в
гору
(
макс
.)
%
18
Объемы
бака
для
мусора
л
240
Класс
защиты
--
IP X3
Двигатель
Тип
--
Хонда
GX 160
Рабочий
объем
c
м
3
163
Максимальная
мощность
при
3600
об
/
мин
кВт
/
л
.
с
.
4/5,5
Макс
.
вращающий
момент
при
2500
об
/
мин
Нм
10,8
Емкость
топливного
бака
,
нормальный
бензин
(
без
свинца
)
л
3,6
Продолжительность
использования
при
полном
баке
ч
прибл
. 3
Свеча
зажигания
, NGK
--
BPR6ES
Тип
защиты
--
X3
Аккумулятор
--
12
В
/14
Ач
Расход
горючего
л
/
ч
1,2
Тип
масла
Двигатель
SAE 15 W 40
л
0,6
Привод
оси
согласно
ISO VG68
л
1,5
Колеса
Размер
спереди
мм
Ш
260
Давление
воздуха
,
спереди
бар
Из
сплошной
резины
Давление
воздуха
,
сзади
--
4.00-8
Давление
воздуха
,
сзади
бар
1,5
Тормоза
Рабочий
тормоз
--
гидравлический
Стояночный
тормоз
--
механический
Система
фильтрования
и
всасывания
Фильтрующая
поверхность
фильтра
тонкой
очистки
(
опция
)
м
2
3,6
Применяемая
категория
фильтра
для
неопасной
для
здоровья
пыли
--
M
Номинальное
разрежение
,
система
всасывания
кПа
2,5...3,0
Номинальный
объем
потока
,
система
всасывания
л
/
с
195
Условия
окружающей
среды
Температура
°C
0...40
Влажность
воздуха
,
без
образования
росы
%
0...90
Значение
установлено
согласно
EN 60335-2-72
Уровень
шума
1.183-903.0:
Уровень
шума
L
pA
дБ
(
А
)
80
1.183-904.0:
Уровень
шума
L
pA
дБ
(
А
)
77
Опасность
K
pA
дБ
(
А
)
2
1.183-903.0:
Уровень
мощности
шума
L
WA
+
опасность
K
WA
дБ
(
А
)
98
1.183-904.0:
Уровень
мощности
шума
L
WA
+
опасность
K
WA
дБ
(
А
)
96
Вибрация
прибора
Дышло
м
/
с
2
8,8
всасывающая
трубка
,
м
/
с
2
0,2
Опасность
K
м
/
с
2
0,2
156 RU
-
12
Настоящим
мы
заявляем
,
что
нижеуказанный
прибор
по
своей
концепции
и
конструкции
,
а
также
в
осуществленном
и
допущенном
нами
к
продаже
исполнении
отвечает
соответствующим
основным
требованиям
по
безопасности
и
здоровью
согласно
директивам
ЕС
.
При
внесении
изменений
,
не
согласованных
с
нами
,
данное
заявление
теряет
свою
силу
.
5.957-853
Нижеподписавшиеся
лица
действуют
по
поручению
и
по
доверенности
руководства
предприятия
.
Alfred Kaercher GmbH & Co. KG
Alfred-Kaercher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Тел
.: +49 7195 14-0
Факс
: +49 7195 14-2212
В
каждой
стране
действуют
соответственно
гарантийные
условия
,
изданные
уполномоченной
организацией
сбыта
нашей
продукции
в
данной
стране
.
Возможные
неисправности
прибора
в
течение
гарантийного
срока
мы
устраняем
бесплатно
,
если
причина
заключается
в
дефектах
материалов
или
ошибках
при
изготовлении
.
В
случае
возникновения
претензий
в
течение
гарантийного
срока
просьба
обращаться
,
имея
при
себе
чек
о
покупке
,
в
торговую
организацию
,
продавшую
вам
прибор
или
в
ближайшую
уполномоченную
службу
сервисного
обслуживания
.
–
Разрешается
использовать
только
те
принадлежности
и
запасные
части
,
использование
которых
было
одобрено
изготовителем
.
Использование
оригинальных
принадлежностей
и
запчастей
гарантирует
Вам
надежную
и
бесперебойную
работу
прибора
.
–
Выбор
наиболее
часто
необходимых
запчастей
вы
найдете
в
конце
инструкции
по
эксплуатации
.
–
Дальнейшую
информацию
о
запчастях
вы
найдете
на
сайте
www.kaercher.com
в
разделе
Service.
Заявление о соответствии требованиям СЕ
Продукт
Всасывающее
устройство
для
легкого
мусора
Тип
:
1.183-xxx
Основные
директивы
ЕС
2006/42/EC (+2009/127/EC)
2004/108/
ЕС
2000/14/
ЕС
Примененные
гармонизированные
нормы
Стандарт
EN 55012: 2002 + A1: 2005
EN 55014–2: 1997 + A1: 2001
EN 62233: 2008
EN 60335–1
EN 60335–2–72
Примененный
порядок
оценки
соответствия
Приложение
V
Уровень
мощности
звука
dB(A)
-900, - 903
Измерено
:
96
Гарантирова
но
:
98
-901, -904
Измерено
:
94
Гарантирова
но
:
96
CEO
Head of Approbation
Гарантия Принадлежности и запасные детали
157 RU
-
1
A készülék els
ő
használata el
ő
tt
olvassa el ezt az eredeti
használati utasítást, ez alapján járjon el és
tartsa meg a kés
ő
bbi használatra vagy a
következ
ő
tulajdonos számára.
Az els
ő
üzembe helyezés el
ő
tt
mindenképpen olvassa el az 5.956-250 sz.
biztonsági utasításokat!
A készüléket 18%-os emelkedési fokú
felületen szabad használni.
Amennyiben kicsomagoláskor szállítási
sérülést észlel, akkor értesítse az
elárusítóhelyet.
Az els
ő
használat el
ő
tt olvassa el a
készülék üzemeltetési utasítását és
legyen különös figyelemmel a
biztonsági el
ő
írásokra.
– A készüléken elhelyezett figyelmeztet
ő
és tájékoztató táblák fontos
tájékoztatást adnak a veszélytelen
üzemeltetésr
ő
l.
– Az üzemeltetési útmutatóban szerepl
ő
megjegyzések mellett a törvényhozó
általános biztonsági- és balesetvédelmi
el
ő
írásait is figyelembe kell venni.
Veszély
Sérülésveszély!
Borulásveszély túl nagy emelked
ő
nél.
–
Menetirányban csak max. 18%-os
emelked
ő
kre hajtson fel.
Borulásveszély gyors kanyarodásnál.
–
Kanyarokban lassan vezessen.
Borulásveszély instabil talajnál.
–
A készüléket kizárólag szilárd talajon
mozgassa.
Borulásveszély túl nagy oldalsó
d
ő
lésszögnél.
–
Menetiránnyal átlósan csak max. 18%-
os emelked
ő
kre hajtson fel.
– Alapvet
ő
en be kell tartani a
gépjárm
ű
vekre vonatkozó el
ő
írási
rendszabályokat, szabályzatokat és
rendelkezéseket.
– A kezel
ő
személynek a készüléket
rendeltetésszer
ű
en kell használni. A
kezel
ő
személynek vezetési módjában
figyelembe kell venni a helyi
adottságokat, és a készülékkel való
munka közben figyelnie kell a harmadik
személyekre, különösen a
gyermekekre.
– A készüléket csak olyan személyek
használhatják, akiket a kezelésre
kioktattak vagy igazolni tudják, hogy
képesek a készülék kezelésére és
akiket a használattal kifejezetten
megbíztak.
– Használat el
ő
tt nem nyilvános területen
gyakorolja a készülék kezelését.
– A készüléket gyermekek és fiatalkorúak
nem üzemeltethetik.
– Kísér
ő
személy szállítása nem
megengedett.
A készülék illetéktelen használatának
megakadályozása érdekében húzza ki
az gyújtáskulcsot.
Soha nem szabad felügyelet nélkül
hagyni a készüléket, amíg a motor
üzemben van. A kezel
ő
személyzet
csak akkor hagyhatja el a készüléket,
ha a motort leállították, a készüléket
véletlen mozgások ellen biztosították,
adott esetben a rögzít
ő
féket
m
ű
ködtették, és a gyújtáskulcsot
kihúzták.
Veszély
Sérülésveszély!
–
A kipufogógáz-kivezet
ő
nyílást nem
szabad elzárni.
–
Tilos a kipufogónyílás fölé hajolni vagy
azt megérinteni (égési sérülésveszély).
–
Tilos megérinteni vagy megfogni a
hajtómotort (égési sérülésveszély).
–
A kipufogógázok mérgez
ő
ek és
károsítják az egészséget, nem szabad
azokat belélegezni.
–
A motornak kb. 3 - 4 másodperc
utánjárásra van szüksége a leállítás
után. Ezen id
ő
alatt feltétlenül távol kell
maradni a hajtómotor környékét
ő
l.
–
A készüléken szállított benzin
kannának biztosan zárva kell lenni.
– Csak olyan tartozékokat és
alkatrészeket szabad használni,
amelyeket a gyártó jóváhagyott. Az
eredeti tartozékok és az eredeti
alkatrészek biztosítják azt, hogy a
készüléket biztonságosan és
zavartalanul lehessen üzemeltetni.
Zúzódásveszély. A készülék borítását
lezáráskor csak a markolatnál fogja.
Sérülésveszély forgó alkatrészek által. A
készülék borítását csak akkor nyissa ki,
amikor a motor megállt.
Égésveszély. Ne szívjon fel ég
ő
vagy
parázsló tárgyat.
Égési sérülésveszély forró felületek által! A
készüléken történ
ő
munka el
ő
tt hagyja
kell
ő
képpen kih
ű
lni a kipufogó
berendezést.
A benzin rendkívül t
ű
zveszélyes és
robbanékony. Tankolás el
ő
tt állítsa le a
motort és hagyja leh
ű
lni.
A motor kipufogógáza mérgez
ő
szénmonoxidot tartalmaz. Ne hagyja zárt
helyiségben járni.
Balesetveszély
Azonnal fenyeget
ő
veszély, amely súlyos
testi sérüléshez vagy halálhoz vezet.
몇
Figyelem!
Esetlegesen veszélyes helyzet, amely
súlyos testi sérüléshez vagy halálhoz
vezethet.
Vigyázat
Esetlegesen veszélyes helyzet, amely
könny
ű
sérüléshez vagy kárhoz vezethet.
Tartalomjegyzék
Biztonsági tanácsok
HU -
1
Környezetvédelem
HU -
2
Rendeltetésszer
ű
használat
HU -
2
Kezelési- és funkciós elemek HU -
3
Üzembevétel el
ő
tt
HU -
3
Üzembevétel
HU -
4
Üzem
HU -
4
Leállítás
HU -
6
Ápolás és karbantartás
HU -
6
Segítség üzemzavar esetén
HU -
10
M
ű
szaki adatok
HU -
11
CE-Nyilatkozat
HU -
12
Garancia
HU -
12
Tartozékok és alkatrészek
HU -
12
Biztonsági tanácsok
Általános megjegyzések
Haladási üzemmód
Bels
ő
égés
ű
motoros készülékek
Szimbólumok a készüléken
Szimbólumok az üzemeltetési
útmutatóban
158 HU
-
2
Megjegyzések a tartalmazott
anyagokkal kapcsolatban (REACH)
Aktuális információkat a tartalmazott
anyagokkal kapcsolatosan a következ
ő
címen talál:
http://www.karcher.de/de/unternehmen/
umweltschutz/REACH.htm
Ezt a könny
ű
szemét porszívót kizárólag a
jelen kezelési útmutatóban megadottaknak
megfelel
ő
en használja.
A készülék és a munkaberendezés
szabályszer
ű
állapotát és
üzembiztonságát használat el
ő
tt
ellen
ő
rizni kell. Ha a készülék állapota
nem kifogástalan, akkor nem szabad
használni.
– Az alapkivitelben (durva sz
ű
r
ő
vel) a
készülék könny
ű
szemét (pl. italos
dobozok, cigarettás dobozok stb.)
felszívására alkalmas. Ha a
készülékkel f
ő
leg port szívnak fel, akkor
fel kell szerelni a finompor sz
ű
r
ő
t (az
1.183-904.0 esetén már be van építve).
– Ez a készülék kültéri szennyezett
felületek felszívására alkalmas.
– A készülék nem alkalmas egészségre
ártalmas por felszívására.
– A készüléken nem szabad
változtatásokat végrehajtani.
– Soha nem szívjon fel robbanékony
folyadékokat, éghet
ő
gázokat valamint
tömény savakat és oldószereket! Ebbe
beletartozik a benzin, a hígító vagy a
f
ű
t
ő
olaj, amelyek a beszívott leveg
ő
vel
robbanékony g
ő
zöket vagy
keverékeket alkothatnak, továbbá az
aceton, hígítatlan savak és oldószerek,
mivel ezek a készülékben használt
anyagokat megtámadják.
Reaktív fémporok (pl. alumínium,
magnézium, cink) er
ő
sen lúgos vagy
savas tisztítószerekkel vegyülve
robbanékony gázokat termelnek.
– Tilos ég
ő
vagy parázsló tárgyat
felszívni.
– Csak a gyártóvállalat vagy annak
megbízottja által géphasználatra
jóváhagyott felületeken szabad vele
közlekedni.
– A veszélyes területen tartózkodni tilos.
Robbanásveszélyes helyiségekben
nem szabad üzemeltetni.
– Általánosságban érvényes: Gyúlékony
anyagokat a készülékt
ő
l távol kell
tartani (Robbanás-/T
ű
zveszély).
Környezetvédelem
A csomagolási anyagok
újrahasznosíthatók. Kérjük, ne
dobja a csomagolást a házi
szemétbe, hanem vigye el egy
újrahasznosító helyre.
A használt készülékek értékes
újrahasznosítható anyagokat
tartalmaznak, amelyeket
újrahasznosító helyen kell
elhelyezni. Az elemeknek,
olajnak és hasonló anyagoknak
nem szabad a környezetbe
kerülni. Ezért kérjük, a használt
készülékeket megfelel
ő
gy
ű
jt
ő
rendszeren keresztül
távolítsa el.
Rendeltetésszer ű használat
159 HU
-
3
1 Rúd
2 Tároló rekesz
3 Szegélyk
ő
felhajtási segítség
(opcionális) *
4 Készülék fedél
5 Hulladéktartály
6 Szívófej
7 Sz
ű
r
ő
tisztítás fogója (opcionális,
finompor sz
ű
r
ő
kiegészít
ő
tartozék) *
8 Fékrugó
9 Szabadonfutó kar
10 Akkumulátor
11 Üzemanyag tartály
12 Tanksapka
13 Üzemanyag csap
14 Durva sz
ű
r
ő
(opcionális, finompor
sz
ű
r
ő
kiegészít
ő
tartozék) *
15 Körforgó villogó (opcionális) *
16 Fúvócs
ő
(opcionális, lombfúvó
kiegészít
ő
tartozék)
17 Szívócs
ő
18 Markolat
19 Durva szemét fedél
20 Szívótöml
ő
21 Használtleveg
ő
nyílások a
szívóüzemhez
22 Szerszám tartó (sepr
ű
,
lapát...számára)
23 Borítás támja
24 Tároló rekesz az 5-literes tartalék
kanna számára (HxSzxM:
165x147x247 mm)
25 Kioldás/Fék
26 Gázkar
27 Gyújtászár
28 Biztosíték elektromos indító, 15 A (a
hátoldalon)
29 Készülék burkolatának markolata
30 Szivató
31 Üzemóra számláló
* Az 1.183-904.0 esetén része a szállítási
terjedelemnek
Balesetveszély
Sérülés- és rongálódásveszély! Ne
használjon villás targoncát a készülék
lerakodásánál.
Kirakodáskor a következ
ő
képpen kell
eljárni:
Vágja át a m
ű
anyag csomagoló
szalagot és távolítsa el a fóliát.
Távolítsa el a feszít
ő
szalagokat az
ütközési pontokról.
Távolítsa el az els
ő
kerék rögzítését.
Szabadonfutó kar a készülék
mozgatásához saját meghajtás
beállítás nélkül (lásd lent).
A készülékkel el
ő
refelé hajtson le a
raklapról.
Fordítsa felfelé a szívófejet.
Zárja be a hulladéktartály fedelét.
A hulladéktartályt hátrafelé húzza ki a
készülékb
ő
l.
Töltsön akkumulátorsavat az
akkumulátorba (lásd az "Ápolás és
karbantartás" c. fejezetet).
Kösse össze a fekete földel
ő
kábelt az
akkumulátorral és húzza meg a rögzít
ő
csavart.
Tolja be a hulladéktartályt a
készülékbe.
Nyissa ki a hulladéktartály fedelét.
A szívófejet billentse le.
Szabadonfutó kar a készülék
mozgatásához saját meghajtás
beállítással (lásd lent).
A készüléket 2 módon lehet elmozdítani:
(1) A készülék tolása (lásd Saját meghajtás
nélküli készülék elmozdítása).
(2) A készülék vezetése (lásd Saját
meghajtásos készülék elmozdítása).
Kezelési- és funkciós elemek Üzembevétel el ő tt
Lerakás

