Karcher Aspirateur de voirie IC 15-240 W Classic – page 4

Manual for Karcher Aspirateur de voirie IC 15-240 W Classic

Table of contents

background image

     - 

4

Peligro

Peligro de lesiones Antes de colocar la 

marcha libre, asegure el equipo contra mo-

vimientos accidentales.

Abrir el capó del aparato y asegurar con 

el soporte para el capó.

1 Palanca de marcha libre

Pulsar hacia abajo la palanca de mar-

cha libre roja, deslizar hacia la izquier-

da y encajar.

De este modo, el accionamiento de trasla-

ción queda fuera de funcionamiento.

Cierre el capó del aparato.

El aparato puede desplazarse.

Nota:

 No mover el aspirador de basura li-

gera sin accionamiento propio ni por tra-

mos largos y no avanzar a una velocidad 

superior a 6 km/h.

Pisar la palanca de marcha libre hacia 

abajo, desplazar hacia la derecha y en-

cajar.

El accionamiento de traslación está listo 

para el servicio.

Cierre el capó del aparato.

El aparato está listo para arrancar.

Nota:

 Los equipos accesorios aquí indica-

dos no están incluidos en el volumen de su-

ministro del aparato y se tienen que pedir 

por separado si es necesario.

Nota:

 Los equipos accesorios que no es-

tán aquí indicados tienen un manual de 

montaje especial.

El rodillo-guía se monta en el extremo de-

lantero del tubo de aspiración.

Deslizar la brida de fijación del rodillo-

guía sobre la tubería de aspiración.

Alinear el rodillo guía y cerrar el cierre 

rápido.

Coloque la dispositivo sobre una super-

ficie plana.

Quite la llave de encendido.

Peligro

Peligro de explosiones

Sólo se debe utilizar el combustible in-

dicado en el manual de instrucciones.

El reabastecimiento de combustible no 

debe realizarse en lugares cerrados.

Está prohibido fumar y exponer el lugar 

a una llama directa.

Cerciórese de que el combustible no 

entre en contacto con superficies ca-

lientes.

Utilice sólo bidones de reserva autori-

zados para gasolina.

Apague el motor.

Abrir el capó del aparato y asegurar con 

el soporte para el capó.

Abra la tapa del depósito.

Use "gasolina normal sin plomo".

Cargue como máximo hasta 2,5 cm por 

debajo del borde superior de la boca de 

llenado.

Limpie el combustible que se haya ver-

tido, cierre la tapa del depósito.

Cierre el capó del aparato.

Verifique el nivel de aceite del motor. *

Verifique el nivel de llenado del depósi-

to de combustible.

Verifique el nivel de llenado del aceite 

hidráulico. *

Vaciar el depósito de residuos.

Controle la presión de los neumáticos. *

* Descripción, véase el capítulo "Cuidado y 

mantenimiento"

Si los residuos se debe recoger en una bol-

sa de basura, se necesitará el equipo acce-

sorio saco de basura.

Desplazar el cabezal de aspiración ha-

cia arriba.

1 manguito

2 Saco de basura, 240 litros

Colocar el manguito con el lazo de su-

jeción hacia abajo en el suelo.

Doblar la bolsa de basura por encima 

del manguito.

Dar la vuelta al manguito junto con la 

bolsa de basura y colocar en el depósi-

to de basura con la parte corta hacia 

atrás.

Colocar el borde superior de la bolsa de 

basura sobre el borde del depósito de 

basura hacia afuera.

Extraer el cabezal de absorción.

Peligro

Si se utiliza el aparato durante un período 

de tiempo largo, se pueden producir pro-

blemas de circulación en las manos provo-

cados por las vibraciones.

No se puede establecer una duración ge-

neral válida para el uso porque este depen-

de de varios factores:

– Factor personal debido a una mala cir-

culación de la sangre (dedos fríos fre-

cuentemente,  sensación de 

hormigueo).

– Temperatura ambiente baja.  Lleve 

guantes calientes para proteger las ma-

nos.

– Apretar fuertemente impide la circula-

ción de la sangre. 

– El funcionamiento ininterrumpido es 

peor que el funcionamiento interrumpi-

do por pausas. 

Si se utiliza durante mucho tiempo y con re-

gularidad el aparato y se aparecen sínto-

mas repetidas veces (como por ejemplo 

hormigueo en los dedos, dedos fríos) reco-

mendamos hacerse una revisión médica. 

Movimiento del aparato sin autopro-

pulsión

Movimiento del aparato con auto-

propulsión

Montar el equipo accesorio

Equipo accesorio rodillo-guía

Puesta en marcha

Indicaciones generales

Repostar

Trabajos de inspección y manteni-

miento

Colocar la bolsa de basura (sólo 

con el equipo accesorio bolsa de 

basura)

Funcionamiento

61 ES

background image

     

5

Nota:

La llave de combustible viene abierta 

de fábrica. En caso de un periodo prolon-

gado de parada, abra la llave.

Abrir el capó del aparato y asegurar con 

el soporte para el capó.

1 Llave de combustible

Mueva la palanca hacia "ON".

Cierre el capó del aparato.

Suelte la lanza.

Extraer la palanca del estrangulador.

Gire la llave de encendido más allá de 

la posición 1.

Cuando el aparato se pone en marcha, 

suelte la llave.

Si el motor se pone en marcha, introducir 

de nuevo la palanca del estrangulador.

Nota:

No accione nunca el motor de arran-

que durante más de 10 segundos. Antes 

de volver a accionarlo, espere por lo me-

nos 10 segundos.

Con el acelerador se puede regular la 

velocidad del motor.

Nota:

 En el modelo 1.183-904,0 está in-

cluida la lámpara omnidireccional en el vo-

lumen de suministro.

La lámpara omnidireccional aumenta la 

atención de los otros usuarios de la calza-

da con respecto al aparato y al operario.

1 interruptor

Encender el interruptor de la lámpara 

omnidireccional.

Tirar del desbloqueo de palanca/freno y 

tirar con cuidado de la lanza hacia de-

lante. 

Tirar del desbloqueo de palanca/freno y 

tirar con cuidado de la lanza hacia atrás. 

Si la lanza se encuentra fuera de la po-

sición central, se puede soltar el blo-

queo de palanca/freno.

La lannza permite regular la velocidad 

de forma escalonada.

Evitar accionar la lanza de forma brus-

ca, ya que el sistema hidraúlico podría 

dañarse.

Ante una pérdida de potencia en las 

pendientes, reduzca ligeramente la 

presión sobre la lanza.

Dirigir el aparato con la lanza en la di-

rección deseada.

Suelte la lanza. El aparato frena auto-

máticamente y se queda parado.

Pasaje por encima de obstáculos fijos de 

hasta 50 mm:

Pase hacia delante lenta y cuidadosa-

mente.

Pasaje por encima de obstáculos fijos de 

más de 50 mm:

Los obstáculos deben superarse sólo 

con una rampa adecuada.

Nota:

 En el modelo 1.183-904,0 está in-

cluida la ayuda para subir aceras en el vo-

lumen de suministro.

Con la ayuda para subir aceras pueden re-

correrse desniveles con una altura máxima 

de 14 cm sin rampa. 

Recorrer las aceras en ángulo recto.

Mover la rueda delantera lentamente 

sobre el borde de la acera.

En cuanto la rueda delantera esté en la 

acera, girar.  Las dos ruedas traseras 

no deben circular simultáneamente so-

bre la acera.

Nota:

 Durante el funcionamiento, el depó-

sito de basura debe vaciarse a intervalos 

regulares o sustituirse por un depósito de 

basura vacío.

Para aparatos con una pieza adicional 

de soplador de hojas: Abrir los orificios 

de ventilación para el funcionamiento 

de absorción.

extraer el tubo de aspiración del sopor-

te y sujetar por el mango.

Aspirar la suciedad con el tubo de aspi-

ración.

Tras finalizar el proceso de aspiración, 

introducir de nuevo el tubo de aspira-

ción en el soporte.

La basura que sea demasiado grande para 

el tubo de aspiración se puede tirar en la 

tapa para basura grande.

Girar hacia arriba la tapa para basura 

gruesa y tirar la basura.

Cerrar la tapa para basura grande.

cerrar los orificios de salida de aire para 

el servicio de aspiración.

extraer el tubo de soplar del soporte.

Soplar las hojas secas con el chorro de 

aire del tubo en la dirección deseada. 

Tras finalizar el proceso de soplado, in-

troducir de nuevo el tubo de soplado en 

el soporte y abrir los orificios de ventila-

ción para el servicio de aspiración.

Nota:

 En el modelo 1.183-904,0 está in-

cluido el filtro para polvo fino en el volumen 

de suministro.

Cuando la baja la potencia y antes de reti-

rar el depósito de basura, se debe limpiar el 

filtro para polvo fino.

Mover hacia los lados el mango de la 

limpieza del filtro y esperar hasta que el 

polvo se haya depósitado en el depósi-

to de basura.

Nota:

 Esperar hasta que haya depositado 

el polvo antes de retirar la bolsa de basura.

Detenga el aparato.

Girar la llave de ignición a la posición 0.

Desplazar el cabezal de aspiración ha-

cia arriba.

Sacar el depósito de la bolsa de basura 

por ambos lazos de sujeción.

Atar la bolsa de basura y extraer del de-

pósito de basura.

Nota:

 Esperar hasta que haya depositado 

el polvo antes de retirar el depósito.

Detenga el aparato.

Girar la llave de ignición a la posición 0.

Desplazar el cabezal de aspiración ha-

cia arriba.

Cierre la tapa del depósito de basura.

Extraer hacia atrás el depósito de basu-

ra del aparato.

Nota:

 El depósito de basura se puede va-

ciar ahora y colocar de nuevo o sustituir por 

otro vacio.

Desplazar el cabezal de aspiración ha-

cia arriba.

Insertar el depósito de residuos en el 

aparato.

Abra la tapa del depósito de basura.

Extraer el cabezal de absorción.

Comprobar si la junta alrededor del ca-

bezal de absorción es estanca.

Puesta en marcha del aparato

Abra el grifo de combustible

Conexión del aparato

Ajustar la velocidad del motor

Conectar la lámpara 

omnidireccional (solo con equipo 

accesorio lámpara omnidireccional)

Conducción del aparato

Avance

Retroceso

Comportamiento en marcha

Maniobrar

Freno

Pasaje por encima de obstáculos

Ayuda para subir aceras (Opción) *

Aspirar

Tirar basura grande

Soplar (sólo con pieza adicional de 

soplador de hojas)

Limpiar el filtro de filtro fino (sólo 

pieza adicional de filtro fino)

Retirar la bolsa de basura (sólo con el 

equipo accesorio bolsa de basura)

Retirar el depósito de basura

Insertar el depósito de basura

62 ES

background image

     - 

6

Nota:

Puede utilizar como deposito de ba-

sura todos los recipientes de basura con-

formes a la norma DIN EN 840-1 de 240l. 

Debido a las tolerancias de los fabricantes, 

es posible que sea necesario ajustar el alo-

jamiento del aparato.

1 tope

Aflojar los tornillos de fijación de los topes.

Insertar el depósito de basura con la tapa 

abierta en el aparato.

Extraer el cabezal de absorción.

Colocar el depósito de basura de modo 

que alrededor del cabezal esté estanco. 

Desplazar los topes del depósito y fijar 

con los tornillos de fijación.

1 Tornillo de fijación del cabezal de ab-

sorción

Aflojar los tornillos de fijación de ambos 

laterales del cabezal de absorción.

Presionar el cabezal de absorción en el 

depósito de basura y ajustar simultá-

neamente los tornillos de sujeción.

Bloquear el freno de estancionamiento 

soltando la lanza.

Gire la llave de encendido a "0" y retire 

la llave.

Peligro

¡Peligro de lesiones y daños! Respetar el 

peso del aparato para el transporte.

Peligro

Como norma general, la palanca de mar-

cha libre debe estar encajada en la posi-

ción superior durante la carga del aparato. 

Sólo entonces el accionamiento de trasla-

ción está listo para el servicio. En las pen-

dientes o los desniveles, el aparato debe 

moverse siempre con autopropulsión.

Bloquear el freno de estancionamiento 

soltando la lanza.

Gire la llave de encendido a "0" y retire 

la llave.

Vacíe el depósito. Aspire el combustible 

con una bomba adecuada.

Fije el aparato con calzos en las ruedas.

Asegure el aparato con cinturones de 

sujeción o cuerdas.

Al transportar en vehículos, asegurar el 

aparato para evitar que resbale y vuel-

que conforme a las directrices vigentes.

Nota:

Tenga en cuenta las marcas de suje-

ción en el bastidor base (símbolos de cade-

nas). Para las funciones de carga o 

descarga, el aparato sólo admite pendien-

tes de hasta 18%.

Peligro

¡Peligro de lesiones y daños! Respetar el 

peso del aparato en el almacenamiento.

Cuando el aparato no se usa durante un 

periodo prolongado, tenga en cuenta los si-

guientes puntos:

Coloque la dispositivo sobre una super-

ficie plana.

Bloquear el freno de estancionamiento 

soltando la lanza.

Llene el depósito de combustible y cie-

rre la llave.

Cambie el aceite del motor.

Gire la llave de encendido a "0" y retire la 

llave.

Desenrosque la bujía de encendido y 

vierta aprox. 3 cm³ de aceite en el res-

pectivo orificio. Arranque el motor varias 

veces sin la bujía. Enrosque la bujía de 

encendido.

Limpie el aparato por dentro y por fuera.

Coloque el aparato en un lugar seco y 

protegido.

Desemborne la batería. 

Cargue la batería aproximadamente 

cada dos meses.

Abrir el capó del aparato y asegurar con 

el soporte para el capó.

1 Llave de combustible

Mueva la palanca hacia "OFF".

Antes de realizar las tareas de limpieza 

y mantenimiento, de reemplazar alguna 

pieza o reajustar otra función, desco-

necte el aparato, saque la llave de en-

cendido y desenganchar la batería.

Para trabajar con la instalación eléctri-

ca se debe desenganchar la batería.

– El mantenimiento correctivo debe ser 

llevado a cabo únicamente por una ofi-

cina autorizada de servicio al cliente o 

por personal especializado, familiariza-

do con todas las normas de seguridad 

pertinentes.

– Los equipos ambulantes de uso indus-

trial deben someterse al control de se-

guridad según la norma VDE 0701.

Precaución

¡Peligro de daños en la instalación! La lim-

pieza del aparato nunca se debe llevar a 

cabo con una manguera o un chorro de 

agua a alta presión (peligro de cortocircui-

tos y otros daños).

Peligro

Peligro de lesiones Utilice máscara antipol-

vo y gafas protectoras.

Abrir el capó del aparato y asegurar con 

el soporte para el capó.

Limpie el aparato con un trapo.

Aplique aire comprimido.

Cierre el capó del aparato.

Limpie el aparato con un trapo húmedo, 

embebido en una solución jabonosa 

suave.

Nota:

 No utilice detergentes agresivos.

Nota:

 El contador de horas de servicio indi-

ca los intervalos de mantenimiento.

Mantenimiento diario:

Verifique el nivel de aceite del motor.

Verifique el nivel de aceite de la transmi-

sión.

Controle la presión de los neumáticos.

Compruebe el funcionamiento de todos los 

elementos de mando.

Limpiar la junta del cabezal de absorción y 

la tapa de suciedad más voluminosa.

Mantenimiento semanal:

Comprobar si la tubería de combustible es 

estanca.

Revise el filtro de aire.

Compruebe la facilidad de movimiento de 

las piezas móviles.

Mantenimiento cada 100 horas de servicio:

Comprobar si la tubería de combustible es 

estanca.

Cambio del aceite del motor (primer cam-

bio luego de 20 horas de servicio).

Revise la bujía.

Controle el nivel de ácido de la batería.

Ajustar el alojamiento para el depó-

sito de residuos

Desconexión del aparato

Transporte

Almacenamiento

Parada

Cerrar el grifo de combustible

Cuidados y mantenimiento

Indicaciones generales

Limpieza

Limpieza interna del equipo

Limpieza externa del equipo

Intervalos de mantenimiento 

Mantenimiento a cargo del cliente

63 ES

background image

     

7

Comprobar el estado y posición correcta 

del muelle de freno.

Controle la tensión, el grado de desgaste y 

el funcionamiento de las correas de accio-

namiento (correas trapezoidales y cordo-

nes de cuero).

Comprobar la tensión de la cadena de las 

cadenas de accionamiento.

Nota:

 Descripción, véase el capítulo "Tra-

bajos de mantenimiento".

Nota:

Todos los trabajos de servicio y man-

tenimiento a cargo del cliente deben ser 

realizados por personal especializado con 

la debida cualificación. En caso de necesi-

dad, un distribuidor de Kärcher siempre es-

tará a disposición para cualquier consulta.

Mantenimiento tras 20 horas de servicio:

Realización de la primera inspección

Mantenimiento cada 100 horas de servicio

Mantenimiento cada 200 horas de servicio

Mantenimiento cada 300 horas de servicio

Nota:

 Para conservar la garantía, es nece-

sario que durante el tiempo de su vigencia 

todos los trabajos de servicio y manteni-

miento sean llevados a cabo por un servi-

cio técnico autorizado de Kärcher 

conforme al cuaderno de mantenimiento.

Preparativos:

Coloque la dispositivo sobre una super-

ficie plana.

Bloquear el freno de estancionamiento 

soltando la lanza.

Gire la llave de encendido a "0" y retire 

la llave.

Peligro

Peligro de lesiones por la inercia del motor 

Tras la detención del motor, espere 5 se-

gundos. Durante ese lapso es imprescindi-

ble mantenerse alejado de la zona de 

trabajo.

– Antes de realizar cualquier trabajo de 

mantenimiento y reparación, deje que 

el aparato se enfríe lo suficiente.

– No toque componentes calientes, como 

el motor de accionamiento o el sistema 

de escape.

Al manipular baterías, tenga siempre en 

cuenta las siguientes advertencias:

Peligro

Peligro de explosiones. No coloque herra-

mientas u otros objetos similares sobre la 

batería, es decir, sobre los terminales y el 

conector de elementos.

Peligro

Peligro de lesiones No deje nunca que el 

plomo entre en contacto con las heridas. 

Luego de trabajar con las baterías, límpie-

se siempre las manos.

Peligro

Peligro de explosiones. Asegurar una bue-

na ventilación.

Peligro de lesiones, peligro de explosión. 

Respetar las indicaciones de seguridad 

para la manipulación de baterías incluidas 

en el manual de instrucciones del aparato 

que viene por separado.

1 Cierre de célula

2 Desmontar boquilla

3 Tubo de rebose de la batería

Abrir el capó del aparato y asegurar con 

el soporte para el capó.

Quitar el tubo de rebose de la batería.

Desplazar el cabezal de aspiración ha-

cia arriba.

Cierre la tapa del depósito de basura.

Extraer hacia atrás el depósito de basu-

ra del aparato.

Soltar las cuerdas de sujeción de la ba-

tería.

Sacar la batería de su soporte.

Desenroscar los cierres de la célula.

Llenar las células con el ácido suminis-

trado hasta la marca "UPPER LEVEL".

Enrosque las tapas de los elementos.

Desplazar el cabezal de aspiración ha-

cia arriba.

Cierre la tapa del depósito de basura.

Extraer hacia atrás el depósito de basu-

ra del aparato.

Coloque la batería en el respectivo so-

porte.

Colocar y apretar las correas de suje-

ción alrededor de la batería. 

Abrir el capó del aparato y asegurar con 

el soporte para el capó.

Conecte el borne de polo (cable rojo) al 

polo positivo (+).

Conecte el borne de polo al polo nega-

tivo (-).

Nota:

 Controle que los polos y los respec-

tivos bornes tengan suficiente protección 

mediante grasa.

Peligro

Peligro de lesiones Al manipular baterías, 

tenga en cuenta las normas de seguridad. 

Observe las instrucciones del fabricante 

del cargador.

Desemborne la batería. 

Una el cable del polo positivo del carga-

dor con la conexión correspondiente de 

la batería.

Una el cable del polo negativo del car-

gador con la conexión correspondiente 

de la batería.

Enchufe la clavija de red y encienda el 

cargador.

Aplique en la batería la menor corriente 

de carga posible. 

Abrir el capó del aparato y asegurar con 

el soporte para el capó.

Enganchar el borne de polo al polo ne-

gativo (-).

Enganchar el borne de polo al polo po-

sitivo (+).

Desplazar el cabezal de aspiración ha-

cia arriba.

Cierre la tapa del depósito de basura.

Extraer hacia atrás el depósito de basu-

ra del aparato.

Soltar las cuerdas de sujeción de la ba-

tería.

Sacar la batería de su soporte.

Eliminar la batería usada de acuerdo 

con las normativas vigentes.

Precaución

En el caso de las baterías llenas de ácido, 

verifique con regularidad el nivel de líquido.

Desenrosque las tapas de todos los 

elementos.

Si el nivel de líquido es demasiado ba-

jo, llene hasta la marca con agua desti-

lada.

Cargue la batería.

Enrosque las tapas de los elementos.

Mantenimiento a cargo del servicio de 

atención al cliente

Trabajos de mantenimiento

Indicaciones generales de seguridad

Por favor, no deje que el aceite 

para motores, el aceite caliente y 

la gasolina dañen el medio am-

biente. Evite que sustancias noci-

vas penetren en el suelo y elimine 

el aceite usado de forma que no 

dañe el medio ambiente.

Indicaciones de seguridad para las baterías

Tenga en cuenta las indicaciones 

presentes en la batería, en las ins-

trucciones de uso y en el manual 

del vehículo.

Use protección para los ojos

Mantenga a los niños alejados del 

ácido y las baterías

Peligro de explosiones

Prohibido hacer fuego, producir 

chispas, aplicar una llama directa y 

fumar

Peligro de causticación

Primeros auxilios 

Nota de advertencia

Eliminación de desechos

No tire la batería al cubo de la ba-

sura

Introducir ácido para baterías en la bate-

ría

1

2

3

Montaje y conexión de la batería

Carga de batería

Desmontar la batería

Verificación y corrección del nivel de lí-

quido de la batería

64 ES

background image

     - 

8

Peligro

Peligro de lesiones

Coloque la dispositivo sobre una super-

ficie plana.

Bloquear el freno de estancionamiento 

soltando la lanza.

Quite la llave de encendido.

Si realiza trabajos de reparación en la 

vía pública y constituye un peligro debi-

do a la circulación del tráfico, utilice 

ropa reflectante. 

Compruebe la estabilidad de la base. 

Asegure el equipo contra movimientos 

accidentales con un calzo adicional.

Control de neumáticos

Controle la superficie de rodadura de 

los neumáticos sobre objetos.

Retire los objetos.

Utilice productos de los habituales en el 

mercado que sean adecuados para la 

reparación de neumáticos.

Nota:

Tenga en cuenta las recomendacio-

nes del respectivo fabricante. Sólo es posi-

ble continuar en el uso del producto si se 

respetan las indicaciones del fabricante. 

Realice el cambio de neumáticos/ruedas 

tan pronto como sea posible.

Afloje las tuercas de la rueda.

Coloque el gato en la posición correspon-

diente de la rueda delantera o trasera.

Eleve el equipo con el gato.

Nota:

 Utilice un gato adecuado de los habi-

tuales en el mercado.

Retirar las tuercas de la rueda, desen-

roscar el eje de la rueda delantera.

Quite la rueda.

Coloque la rueda de repuesto.

Coloque las tuercas de la rueda.

Baje el equipo con el gato.

Apriete las tuercas de la rueda.

Precaución

El motor posee un interruptor de falta de 

aceite. Si el nivel de aceite es insuficiente, 

el motor se desconecta y sólo permite 

arrancar nuevamente tras el correspon-

diente proceso de llenado.

Peligro

Peligro de quemaduras

Deje enfriar el motor.

Verifique el nivel de aceite una vez 

transcurridos no menos de 5 minutos 

tras la detención del motor.

Abrir el capó del aparato y asegurar con 

el soporte para el capó.

1 Varilla de medición de aceite

2 Tornillo purgador de aceite

3 tuerca de mariposa

4 Filtro de aceite

Extraiga la varilla.

Limpiar la varilla de medición de aceite 

e introducir hasta que la parte superior 

esté colocada sobre el manguito de re-

lleno de aceite (véase la figura A).

Extraiga la varilla.

Verifique el nivel de aceite del motor.

Si es necesario rellene con aceite.

Tipo de aceite: véanse las "Característi-

cas técnicas"

1 Parte lateral izquierda

2 Tornillo de fijación parte lateral

Abrir el capó del aparato y asegurar con 

el soporte para el capó.

Desatornillar los 4 tornillos de fijación 

de la parte lateral izquierda.

Extraer la parte lateral.

Extraiga la varilla.

Tener preparado un recipiente de reco-

gida para aceite usado.

Desatornillar el tornillo de salida de 

aceite y recoger el aceite.

Coloque el tornillo purgador de aceite.

Rellenar con aceite de motor.

Tipo de aceite: véanse las "Característi-

cas técnicas"

Cierre la abertura de llenado de aceite.

Espere por lo menos 5 minutos.

Verifique el nivel de aceite del motor.

Coloque nuevamente la parte lateral.

Abrir el capó del aparato y asegurar con 

el soporte para el capó.

Desenrosque la tuerca de mariposa.

Retire, revise y limpie el elemento fil-

trante.

Coloque la unidad limpia o una nueva 

en el depósito de aspiración.

Apriete la tuerca de mariposa.

Abrir el capó del aparato y asegurar con 

el soporte para el capó.

1 bujía de encendido

Extraiga el conector de bujía.

Desenrosque la bujía y límpiela.

Coloque la bujía limpia o una nueva.

Coloque el conector de bujía.

1) Verificación del nivel de llenado

Abrir el capó del aparato y asegurar con 

el soporte para el capó.

Control del nivel de llenado en el depó-

sito de compensación.

Nota:

 El nivel de aceite debe estar entre la 

marca “MAX“ y una distancia de 2 cm sobre 

el piso.

1 Depósito de compensación

Precaución

Esta verificación debe realizarse con el 

motor caliente.

2) Corrección del nivel de llenado

Abrir el capó del aparato y asegurar con 

el soporte para el capó.

Retire la tapa del depósito.

Si es necesario, rellene con aceite con 

mucho cuidado.

Tape el depósito.

Tipo de aceite: véanse las "Característi-

cas técnicas"

Peligro

El motor requiere aprox. 3-4 segundos de 

marcha por inercia tras la detención. Du-

rante este intervalo de tiempo es impres-

cindible mantenerse alejado de la zona de 

accionamiento.

Gire la llave de encendido a "0" y retire 

la llave.

Abrir el capó del aparato y asegurar con 

el soporte para el capó.

Extraer la cubierta protectora.

Controle la tensión, el grado de desgas-

te y el estado de las correas de accio-

namiento (correas trapezoidales).

Cambio de la rueda

Verificación del nivel de aceite del motor 

y rellenado

Cambio del aceite del motor

Revisión y cambio del filtro de aire

Limpiar o cambiar la bujía de encendido

Verificación y corrección del nivel de lle-

nado del aceite hidráulico y cambio de 

aceite / Circuito de transmisión

Control de las correas de accionamiento

65 ES

background image

     

9

1 tornillo

2 tensor de correa

Si es necesario, afloje el tornillo, ajuste 

de nuevo el tensor de corre y apriete el 

tornillo.

Coloque la cubierta protectora.

Abrir el capó del aparato y asegurar con 

el soporte para el capó.

Comprobar la tensión de la cadena, la ca-

dena se puede abatir aprox. 3...5 mm. 

Si el juego es mayor tensar la cadena:

1 Piñón tensor

Aflojar el tornillo de sujeción de la parte 

trasera del piñón tensor.

Presionar hacia abajo el piñón tensor y 

al hacerlo ajústelo.

Comprobar de nuevo la tensión de la 

cadena.

Nota:

 En el modelo 1.183-904,0 está in-

cluido el filtro para polvo fino en el volumen 

de suministro.

Desplazar el cabezal de aspiración ha-

cia arriba.

1 tornillo

2 filtro plano de papel plegado

3 clavija de resorte

4 Empuñadura limpieza de filtro

Extraer el pasador elástico.

Extraer el asa de la limpieza de filtros.

Desenroscar los 4 tornillos y quitar el 

soporte.

Quitar ambos filtros planos de papel 

plegado y sustituir por uno nuevo.

Colocar y apretar el soporte.

Colocar de nuevo el asa de la limpieza 

de filtros.

Enchufar el pasador elástico.

Comprobar la tensión de la cadena

Cambiar el filtro para polvo fino (opcio-

nal)

Ayuda en caso de avería

Avería

Modo de subsanarla

No se puede poner en marcha el 

aparato

Respostar combustible

Abra el grifo de combustible

Comprobar el sistema de combustible, las conexiones y uniones

Comprobar el arrancador eléctrico, si es necesario cambiar

Cargue la batería

Revise y limpie la bujía, en caso necesario, cámbiela

Póngase en contacto con el servicio técnico de Kärcher

La marcha del motor es irregular

Limpie o cambie el filtro de aire

Comprobar el sistema de combustible, las conexiones y uniones

Póngase en contacto con el servicio técnico de Kärcher

El motor funciona, pero el equipo no 

se pone en marcha

Controle la posición de la palanca de marcha libre

Póngase en contacto con el servicio técnico de Kärcher

El motor funciona, pero el equipo se 

desplaza con lentitud

Con temperaturas bajo cero, deje que el aparato se caliente durante aprox. 3 minutos

Póngase en contacto con el servicio técnico de Kärcher

Potencia de aspiración insuficiente Comprobar la junta del cabezal de absorción

Abrir los orificios de ventilación para el funcionamiento de absorción (sólo para pieza adicional soplador 

de hojas)

Limpiar la chapa perforada o el filtro de polvo fino del cabezal de absorción (sólo para pieza adicional 

filtro de polvo fino)

66 ES

background image

     - 

10

Datos técnicos

Datos del equipo

Longitud x anchura x altura

mm

1840x940x1600

Peso en vacío

kg

220

Peso total admisible

kg

320

Velocidad (máx.)

km/h

6

Capacidad ascensional (máx.)

%

18

Capacidad del depósito de basura

l

240

Clase de protección

--

IP X3

Motor

Modelo

--

Honda GX 160

Cilindrada

cm

3

163

Potencia máx. a 3600 1/min

kW/HP

4/5,5

Par máximo con 2500 1/min

Nm

10,8

Contenido del depósito de combustible, gasolina normal (sin plomo)

l

3,6

Tiempo de aplicación con el depósito lleno

h

aprox. 3

Bujía NGK

--

BPR6ES

Categoria de protección

--

X3

Batería

--

12V/14Ah

Consumo de combustible

l/h

1,2

Tipos de aceite

Motor SAE 15 W 40

l

0,6

Transmisión ISO VG68

l

1,5

Equipo de neumáticos

Tamaño, del.

mm

Ø260

Presión de aire, del.

bar

Caucho macizo

Tamaño, tras.

--

4.00-8

Presión de aire, tras.

bar

1,5

Freno

Freno de servicio

--

hidráulico

Freno de estacionamiento

--

mecánico

Sistema de filtrado y aspiración

Superficie activa del filtro para polvo fino (opcional)

m

2

3,6

Categoría de aplicación: filtro para polvos no nocivos para la salud

--

m

Depresión nominal del sistema de aspiración

kPa

2,5...3,0

Caudal volumétrico nominal del sistema de aspiración

l/s

195

Condiciones ambientales

Temperatura

°C

0...40

Humedad del aire, sin condensación

%

0...90

Valores calculados conforme a la norma EN 60335-2-72

Emisión sonora

1.183-903.0: Nivel de presión acústica L

pA

dB(A)

80

1.183-904.0: Nivel de presión acústica L

pA

dB(A)

77

Inseguridad K

pA

dB(A)

2

1.183-903.0: Nivel de potencia acústica L

WA

 + inseguridad K

WA

dB(A)

98

1.183-904.0: Nivel de potencia acústica L

WA

 + inseguridad K

WA

dB(A)

96

Vibraciones del aparato

lanza

m/s

2

8,8

Tubo de aspiración

m/s

2

0,2

Inseguridad K

m/s

2

0,2

67 ES

background image

     

11

Por la presente declaramos que la máqui-

na designada a continuación cumple, tanto 

en lo que respecta a su diseño y tipo cons-

tructivo como a la versión puesta a la venta 

por nosotros, las normas básicas de segu-

ridad y sobre la salud que figuran en las di-

rectivas comunitarias correspondientes. La 

presente declaración perderá su validez en 

caso de que se realicen modificaciones en 

la máquina sin nuestro consentimiento ex-

plícito.

5.957-853

Los abajo firmantes actúan con plenos po-

deres y con la debida autorización de la di-

rección de la empresa.

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

71364 Winnenden (Germany)

Tfno.: +49 7195 14-0

Fax: +49 7195 14-2212

En todos los países rigen las condiciones 

de garantía establecidas por nuestra em-

presa distribuidora. Las averías del aparato 

serán subsanadas gratuitamente dentro 

del periodo de garantía, siempre que se 

deban a defectos de material o de fabrica-

ción. En un caso de garantía, le rogamos 

que se dirija con el comprobante de com-

pra al distribuidor donde adquirió el aparato 

o al servicio al cliente autorizado más 

próximo a su domicilio.

– Sólo deben emplearse accesorios y 

piezas de repuesto originales o autori-

zados por el fabricante. Los accesorios 

y piezas de repuesto originales garanti-

zan el funcionamiento seguro y sin ave-

rías del aparato.

– Podrá encontrar una selección de las 

piezas de repuesto usadas con más 

frecuencia al final de las instrucciones 

de uso.

– En el área de servicios de www.kaer-

cher.com encontrará más información 

sobre piezas de repuesto.

Declaración CE

Producto:

Aspirador de basura ligera

Modelo:

1.183-xxx

Directivas comunitarias aplicables

2006/42/CE (+2009/127/CE) 

2004/108/CE

2000/14/CE

Normas armonizadas aplicadas

EN 55012: 2002 + A1: 2005

EN 55014–2: 1997 + A1: 2001

EN 62233: 2008

EN 60335–1

EN 60335–2–72

Procedimiento de evaluación de la con-

formidad aplicado

Anexo V

Nivel de potencia acústica dB(A)

-900, - 903

Medido:

96

Garantizado: 98

-901, -904

Medido:

94

Garantizado: 96

CEO

Head of Approbation

Garantía Accesorios y piezas de  repuesto

68 ES

background image

     

1

Leia o manual de manual origi-

nal antes de utilizar o seu apare-

lho. Proceda conforme as indicações no 

manual e guarde o manual para uma con-

sulta posterior ou para terceiros a quem 

possa vir a vender o aparelho.

Antes de colocar em funcionamento pela 

primeira vez é imprescindível ler atenta-

mente as indicações de segurança n.º 

5.956-250!

O aparelho está homologado para funcio-

nar em superfícies com uma inclinação de 

até 18%.

Se, ao desembalar a máquina, constatar a 

existência de danos de transporte, comuni-

que o facto à casa comercial onde adquiriu 

o aparelho.

Leia atentamente o manual de instruções 

e observe especialmente os avisos de 

segurança antes de colocar o aparelho 

em funcionamento.

– As placas de advertência e alerta monta-

das no aparelho, fornecem avisos impor-

tantes para o funcionamento seguro.

– Além das instruções do presente manual 

de instruções deverão ser respeitadas as 

regras gerais de segurança e de preven-

ção de acidentes em vigor.

Perigo

Perigo de lesões!

Perigo de capotamento em subidas fortes.

No sentido de marcha, não conduzir em 

subidas superiores a 18%.

Perigo de capotamento devido a velocida-

de demasiado rápida nas curvas.

Conduzir devagar nas curvas.

Perigo de capotamento em caso de piso 

instável.

Conduzir o aparelho apenas sobre piso 

firme.

Perigo de capotamento em caso de inclina-

ção lateral demasiado forte.

Em posição perpendicular em relação 

ao sentido de marcha, não conduzir em 

subidas superiores a 18%.

– Por princípio, devem ser observadas as 

medidas de segurança, regras e disposi-

ções válidas para veículos automóveis.

– O utilizador deve utilizar o aparelho de 

acordo com as especificações. Ele 

deve adaptar o seu modo de condução 

às condições locais e prestar atenção a 

terceiros e especialmente a crianças 

quando trabalhar com o aparelho.

– O aparelho só deve ser manobrado por 

pessoas que tenham sido instruídas 

especialmente para o efeito ou por pes-

soas que já comprovaram ter capacida-

des para a manobra do aparelho e que 

estejam expressamente autorizados 

para utilizarem o mesmo.

– Antes de proceder à utilização do apa-

relho deve-se treinar o comando e ma-

nuseamento num local fechado ao 

público.

– Este aparelho não pode ser manobrado 

por crianças ou por jovens.

– Não é permitido transportar acompa-

nhantes na máquina.

Retire a chave de ignição, de modo a 

evitar a utilização do aparelho porpes-

soas não autorizadas.

Nunca deixe o aparelho sozinho en-

quanto o motor estiver a funcionar. O 

operador somente pode deixar o apare-

lho quando o motor estiver parado e 

protegido contra movimentos involuntá-

rios; accionar o travão de fixação e pu-

xar para fora a chave de ignição.

Perigo

Perigo de lesões!

A abertura dos gases de escape não 

pode ser obstruída.

Não se incline sobre nem aproxime a 

mão da abertura dos gases de escape 

(perigo de queimadura).

Não toque nem agarre no motor de ac-

cionamento (perigo de queimadura).

Os gases de escape são tóxicos e pre-

judiciais à saúde, não devendo, por is-

so, ser inalados.

O motor precisa de um funcionamento 

por inércia de aprox. 3 - 4 segundos de-

pois da sua paragem. Mantenha-se 

afastado da zona de trabalho durante 

esse período.

O depósito de gasolina incluído no apa-

relho tem de estar bem fechado.

– Só devem ser utilizados acessórios e 

peças de reposição autorizadas pelo 

fabricante do aparelho. Acessórios e 

Peças de Reposições Originais-forne-

cem a garantia para que o aparelho 

possa ser operado seguro e isentos de 

falhas.

Perigo de esmagamento. Durante o fecho, 

prender a cobertura do aparelho apenas 

nas pegas.

Perigo de ferimentos provocado por peças 

em rotação. Só abrir a cobertura do apare-

lho quando o motor parar.

Perigo de incêndio. Não aspirar materiais 

em combustão nem em brasa.

Risco de queimadura devido a superfícies 

quentes! Antes de começar a trabalhar no 

aparelho, diexar arefecer a tubulação de 

escape.

Gasolina é extremamente inflamável e ex-

plosiva. Desligar o motor e deixá-lo arrefe-

cer antes de abastecer o combustível.

Os gases de escape do motor contêm mo-

nóxido de carbono tóxico. Não colocar o 

motor em funcionamento em espaços fe-

chados.

Perigo

Para um perigo eminente que pode condu-

zir a graves ferimentos ou à morte.

Advertência

Para uma possível situação perigosa que 

pode conduzir a graves ferimentos ou à 

morte.

Atenção

Para uma possível situação perigosa que 

pode conduzir a ferimentos leves ou danos 

materiais.

Índice

Avisos de segurança

PT -

1

Protecção do meio-ambiente

PT -

2

Utilização conforme o fim a 

que se destina a máquina

PT -

2

Elementos de comando e de 

funcionamento

PT -

3

Antes de colocar em funciona-

mento

PT -

3

Colocação em funcionamento

PT -

4

Funcionamento

PT -

4

Desactivação da máquina

PT -

6

Conservação e manutenção

PT -

6

Ajuda em caso de avarias

PT -

9

Dados técnicos

PT - 10

Declaração CE

PT - 11

Garantia

PT - 11

Acessórios e peças sobressa-

lentes

PT - 11

Avisos de segurança

Instruções gerais

Operação de marcha

Aparelhos com motor de combustão in-

terna

Símbolos no aparelho

Símbolos no Manual de Instruções

69 PT

background image

     - 

2

Avisos sobre os ingredientes (REACH)

Informações actuais sobre os ingredientes 

podem ser encontradas em: 

http://www.karcher.de/de/unternehmen/

umweltschutz/REACH.htm

Utilize este aspirador de lixo leve exclusi-

vamente em conformidade com as indica-

ções destas Instruções de Serviço.

Antes de utilizar o aparelho e os res-

pectivos dispositivos de trabalho, verifi-

que se estão em bom estado e seguros 

no funcionamento. Se tiver dúvidas 

quanto ao bom estado do aparelho, não 

o utilize.

– Na versão base (com filtro grosso), o 

aparelho está previsto para a aspiração 

de detritos leves (p.ex. latas de bebi-

das, caixas de cigarros etc.. Se for as-

pirado predominantemente pó, deve 

ser montado o filtro de pó fino desmon-

tável (já incorporado na versão 1.183-

904.0).

– Este aparelho destina-se à aspiração 

de superfícies sujas no exterior.

– O aparelho não é apropriado para a as-

piração de poeiras nocivas à saúde.

– No aparelho não podem ser executa-

das alterações.

– Nunca aspire líquidos explosivos, ga-

ses combustíveis nem ácidos e solven-

tes não diluídos! Tais como gasolina, 

diluentes de tinta ou óleo combustível 

que podem formar gases ou misturas 

explosivas quando misturados com o ar 

aspirado, assim como acetona, ácidos 

e solventes não diluídos, dado que es-

tas substâncias prejudicam os materi-

ais utilizados no aparelho. 

Pós reactivos de metal (p. ex. alumínio, 

magnésio, zinco) em combinação com 

detergentes altamente alcalinos e áci-

dos formam gases explosivos.

– Não aspire materiais em combustão ou 

em brasa.

– O aparelho só pode passar por superfí-

cies que o proprietário ou responsável 

pela utilização do aparelho aprovou 

para este fim.

– É proibida a permanência nas zonas de 

perigo. É proibido usar o aparelho em 

locais onde há perigo de explosão.

– De um modo geral vale o seguinte: 

Manter afastados do aparelho quais-

quer materiais facilmente inflamáveis 

(perigo de explosão/de incêndio).

Protecção do meio-ambiente

Os materiais da embalagem 

são recicláveis. Não coloque as 

embalagens no lixo doméstico, 

envie-as para uma unidade de 

reciclagem.

Os aparelhos velhos contêm 

materiais preciosos e reciclá-

veis e deverão ser reutilizados. 

Baterias, óleo e produtos simila-

res não podem ser deitados fora 

ao meio ambiente. Por isso, eli-

mine os aparelhos velhos atra-

vés de sistemas de recolha de 

lixo adequados.

Utilização conforme o fim a  que se destina a máquina

70 PT

background image

     

3

1 Lança

2 Compartimento de armazenamento

3 Apoio de subida de passeios (opção) *

4 Tampa da máquina

5 Recipiente do lixo

6 Cabeçote de aspiração

7 Manípulo de limpeza do filtro (opção, 

conjunto desmontável filtro de pó fino) *

8 Mola de travão

9 Alavanca de marcha livre

10 Bateria

11 Depósito de combustível

12 Tampa do depósito

13 Torneira de combustível

14 Filtro grosso (opção, conjunto desmon-

tável filtro de pó fino) *

15 Foco rotativo (opção) *

16 Tubo de sopro (opção, conjunto des-

montável soprador de folhas)

17 Tubo de aspiração

18 Punho

19 Tampa para lixo de grande dimensão

20 Tubo flexível de aspiração

21 Aberturas de ar de evacuação para fun-

cionamento de aspiração

22 Suporte de ferramentas (para vassou-

ra, pá...)

23 Apoio da tampa

24 Compartimento de armazenamento 

para depósito de reserva de 5 litros 

(CxLxA: 165x147x247 mm) 

25 Desbloqueio/travão

26 Alavanca do acelerador

27 Fechadura de ignição

28 Fusível motor de arranque eléctrico, 15 

A (no lado traseiro)

29 Manípulo tampa do aparelho

30 Afogador

31 Contador das horas de serviço

* Incluído no volume de fornecimento da 

versão 1.183-904.0

Perigo

Perigo de ferimentos e de danos! Não utili-

zar uma empilhadora para descarregar o 

aparelho.

Proceder da seguinte maneira para des-

carregar o aparelho:

Cortar a fita de plástico e remover a folha.

Remover a cinta de fixação dos pontos 

de fixação.

Remover a fixação da roda dianteira.

Ajustar a alavanca de marcha livre para 

movimentar o aparelho sem acciona-

mento próprio (ver em baixo).

Deslocar o aparelho em frente para o 

retirar da palete.

Girar o cabeçote de aspiração para ci-

ma.

Fechar a tampa do recipiente do lixo.

Retirar o recipiente do lixo pela parte 

traseira do aparelho.

Inserir ácido de bateria na bateria (veja 

capítulo "Conservação e manuten-

ção").

Ligar o cabo de massa preto com a ba-

teria e fixar o parafuso de aperto. 

Inserir o recipiente do lixo no aparelho.

Abrir a tampa do recipiente do lixo.

Inclinar o cabeçote de aspiração.

Ajustar a alavanca de marcha livre para 

movimentar o aparelho com acciona-

mento próprio (ver em baixo).

O aparelho pode ser movimentado de duas 

maneiras:

(1) Empurrar o aparelho (veja "Deslocar o 

aparelho sem accionamento próprio").

(2) Conduzir o aparelho (veja "Deslocar o 

aparelho com accionamento próprio").

Elementos de comando e de funcionamento Antes de colocar em  funcionamento

Descarregar

71 PT

background image

     - 

4

Perigo

Perigo de lesões! Antes de engatar a mar-

cha livre, proteger o aparelho contra um 

deslocamento involuntário.

Abrir a cobertura do aparelho e fixar 

com o apoio da cobertura.

1 Alavanca de marcha livre

Pressionar a alavanca de marcha livre 

vermelha para baixo, para a esquerda e 

engatar.

O mecanismo de movimentação está fora 

de função.

Fechar a tampa do aparelho.

O aparelho pode ser empurrado.

Aviso:

 Não desloque o aspirador de lixo le-

ve, sem accionamento próprio, por percur-

sos muito longos e nunca a uma 

velocidade superior a 6 km/h.

Pressionar a alavanca de marcha livre 

para baixo, para a direita e engatar.

O mecanismo de movimentação está ope-

racional.

Fechar a tampa do aparelho.

O aparelho está pronto para andamento.

Aviso:

 Os conjuntos desmontáveis aqui in-

dicados não estão incluídos no volume de 

fornecimento do aparelho e devem ser en-

comendados separadamente.

Aviso:

 Os conjuntos desmontáveis não 

mencionados neste manual, contêm instru-

ções de montagem separadas.

O rolo de guia é montado na extremidade 

dianteira do tubo de aspiração.

Deslocar a braçadeira de fixação do 

rolo de guia sobre o tubo de aspiração.

Alinhar o rolo de guia e fechar o fecho 

rápido.

Estacionar o aparelho sobre uma su-

perfície plana.

Retirar a chave da ignição.

Perigo

Perigo de explosão!

Só pode utilizar os combustíveis espe-

cificados no manual de instruções.

Não reabastecer em recintos fechados.

Proibido fumar e fogo aberto.

Tome providências para que nenhum 

combustível entre em contacto com su-

perfícies quentes.

Utilizar somente para depósitos de re-

serva homologados para combustível.

Desligar o motor.

Abrir a cobertura do aparelho e fixar 

com o apoio da cobertura.

Abrir a tampa do depósito.

Reabastecer "gasolina normal sem 

chumbo".

Encher o depósito só até 2,5 cm abaixo 

do rebordo superior do bocal de enchi-

mento.

Limpar o combustível transbordado e 

fechar a tampa do depósito.

Fechar a tampa do aparelho.

Verificar o nível de óleo do motor. *

Verificar o nível de enchimento do de-

pósito de combustível.

Verificar o nível de enchimento do óleo 

hidráulico. *

Esvaziar recipiente do lixo.

Verificar a pressão dos pneus. *

* Descrição, veja capítulo "Conservação e 

manutenção".

Se pretender recolher os detritos aspirados 

num saco de lixo, necessita do conjunto de 

montagem para o saco de lixo.

Girar o cabeçote de aspiração para cima.

1 Manga

2 Saco de lixo, 240 litros

Colocar a manga com alças de reten-

ção para baixo, no chão.

Dobrar o saco do lixo sobre a manga.

Rodar a manga com o saco do lixo e, 

com a parte curta para trás, encaixar no 

recipiente do lixo.

Dobrar a margem superior do saco do lixo 

sobre a margem do recipiente do lixo.

Inclinar o cabeçote de aspiração.

Perigo

Uma utilização mais prolongada do apare-

lho pode causar problemas de circulação 

do sangue nas mãos.

Não é possível determinar, de um modo 

geral, um limite de tempo para a utilização 

da máquina porque depende de vários fac-

tores:

– Predisposição para perturbações circu-

latórias (frequentemente dedos frios, 

dedos formigando).

– Temperatura ambiente baixa. Usar lu-

vas quentes para proteger as mãos.

– Apertando com força inibe-se o fluxo 

sanguíneo .

– Recomenda-se fazer pausas de vez 

em quando.

Se o aparelho for utilizado regularmente e 

por muito tempo e se os sintomas ocorre-

rem frequentemente (por exemplo dedos 

formigando ou dedos frios), recomenda-

mos que consulte o seu médico a respeito.

Aviso:

A torneira de combustível é forneci-

da em posição aberta. Se o aparelho foi co-

locado fora de funcionamento durante um 

período prolongado, deverá abrir a torneira 

de combustível.

Abrir a cobertura do aparelho e fixar 

com o apoio da cobertura.

Deslocar o aparelho sem acciona-

mento próprio

Deslocar o aparelho com o acciona-

mento próprio

Montar os conjuntos desmontáveis

Conjunto desmontável: rolo de guia

Colocação em funcionamento

Instruções gerais

Reabastecer

Trabalhos de verificação e de manu-

tenção

Colocar saco do lixo (saco do lixo 

apenas com conjunto de monta-

gem)

Funcionamento

Arrancar o aparelho

Abrir a torneira de combustível

72 PT

background image

     

5

1 Torneira de combustível

Colocar a alavanca na posição "ON".

Fechar a tampa do aparelho.

Soltar a lança.

Puxar o afogador (alavanca de choke) 

para fora.

Girar a chave de ignição além da posi-

ção 1.

Soltar a chave de ignição depois de o 

aparelho arrancar.

Quando o motor trabalhar, voltar a inse-

rir o afogador (alavanca do choke).

Aviso:

 nunca accionar o motor de arran-

que durante mais de 10 segundos. Esperar 

pelo menos 10 segundos até accionar no-

vamente o motor de arranque.

A rotação do motor pode ser regulada 

com a alavanca de aceleração.

Aviso:

 No aparelho 1.183-904.0 a luz de 

advertência está incluída no volume de for-

necimento.

O foco rotativo aumenta a atenção dos ou-

tros condutores relativamente ao aparelho 

e ao operador.

1 Interruptor

Ligar o interruptor do foco rotativo.

Puxar a alavanca do desbloqueio/tra-

vão e puxar a lança cuidadosamente 

para a frente.

Puxar a alavanca do desbloqueio/tra-

vão e puxar a lança cuidadosamente 

para trás.

Se a lança se situar fora da posição 

central pode soltar a alavanca do des-

bloqueio/travão.

Com a lança é possível regular a velocida-

de de deslocação continuamente.

Evite o accionamento repentino da lança 

para não danificar o sistema hidráulico.

Na queda de potência em subidas, sol-

tar levemente a lança.

Dirigir o aparelho com a lança na direc-

ção pretendida.

Soltar a lança, o aparelho trava auto-

maticamente e pára.

Passar por cima de obstáculos fixos de até 

50 mm de altura:

Passar, em marcha para a frente, de 

vagar e com cuidado por cima de obs-

táculos.

Passar por cima de obstáculos fixos com 

altura superior a 50 mm:

Para passar por cima de obstáculos 

maiores é requerida uma rampa apro-

priada.

Aviso:

 No aparelho 1.183-904.0 o apoio 

de subida de passeios está incluído no vo-

lume de fornecimento.

Com o apoio de subida de passeios é pos-

sível passar por cima de desníveis com 

uma altura máxima de 14 cm, sem utilizar 

uma rampa.

Deslocar-se em direcção ao passeio 

num ângulo direito.

Deslocar a roda dianteira lentamente 

sobre o canto do passeio.

Descrever uma curva, assim que a roda 

dianteira estiver em cima do passeio. 

As duas rodas traseiras não devem 

passar simultaneamente por cima do 

passeio.

Aviso:

 Durante o funcionamento o recipi-

ente do lixo deve ser esvaziado em interva-

los regulares ou ser substituído por um 

vazio.

Nos aparelhos com um conjunto des-

montável de soprador de folhas: Abrir 

as aberturas de ar de evacuação para 

funcionamento de aspiração.

Puxar o tubo de aspiração do suporte e 

segurar o manípulo.

Aspirar lixo/sujidade com o tubo de as-

piração.

Voltar a inserir o tubo de aspiração no 

suporte após a conclusão do processo 

de aspiração.

O lixo que é demasiado grande para o tubo 

de aspiração pode ser recolhido e inserido 

na tampa do lixo de grande dimensão.

Girar a tampa para cima e inserir o lixo.

Fechar a tampa do lixo de grande di-

mensão.

Fechar as aberturas de ar de evacua-

ção para funcionamento de aspiração.

Retirar o tubo de sopro do suporte.

Soprar a folhagem com o jacto de ar na 

direcção desejada. 

Voltar a inserir o tubo de sopro no su-

porte após a conclusão do processo de 

sopro e abrir as aberturas de ar de eva-

cuação para a operação de aspiração.

Aviso:

 No aparelho 1.183-904.0 o filtro de 

pó fino está incluído no volume de forneci-

mento.

Assim que denotar a redução da potência 

de aspiração e antes de retirar o recipiente 

do lixo deverá limpar o filtro do pó fino.

Mover o manípulo da limpeza do filtro e 

aguardar até o pó assentar no recipien-

te do lixo.

Aviso:

 Aguardar até o pó assentar antes 

de retirar o saco do lixo.

Parar o aparelho.

Rodar a chave de ignição para a posição 0.

Girar o cabeçote de aspiração para cima.

Retirar a manga, nas duas alças de su-

porte, para fora do saco do lixo.

Fechar o saco do lixo e retirar o recipi-

ente do lixo.

Aviso:

 Aguardar até o pó assentar antes 

de retirar o recipiente do lixo.

Parar o aparelho.

Rodar a chave de ignição para a posi-

ção 0.

Girar o cabeçote de aspiração para cima.

Fechar a tampa do recipiente do lixo.

Retirar o recipiente do lixo pela parte 

traseira do aparelho.

Aviso:

 Após retirado do aparelho, o recipi-

ente do lixo pode ser esvaziado e nova-

mente inserido ou substituído por outro.

Girar o cabeçote de aspiração para cima.

Inserir o recipiente do lixo no aparelho.

Abrir a tampa do recipiente do lixo.

Inclinar o cabeçote de aspiração.

Verificar se o vedante do cabeçote de aspi-

ração veda em toda a sua extensão.

Aviso:

Como recipientes de lixo podem ser 

utilizados todos os recipientes colectores 

de lixo convencionais segundo DIN EN 

840-1 com um volume de 240 litros. Devido 

às tolerâncias dos fabricantes pode ser ne-

cessário ajustar o encaixe no aparelho.

Ligar a máquina

Regular a velocidade de rotação do motor

Ligar foco rotativo (apenas com 

jogo de montagem de foco rotativo)

Conduzir o aparelho

Marcha para a frente

Marcha atrás

Dirigibilidade

Dirigir o aparelho

Travar

Passar por cima de obstáculos

Apoio de subida de passeios (opção)

Aspirar

Inserir lixo de maior dimensão

Soprar (apenas com conjunto des-

montável de soprador de folhas)

Limpar o filtro de pó fino (apenas 

conjunto desmontável filtro de pó fi-

no)

Retirar o saco do lixo (saco do lixo 

apenas com conjunto de monta-

gem)

Remover o recipiente do lixo

Inserir o recipiente do lixo

Ajustar o encaixe para o recipiente 

do lixo

73 PT

background image

     - 

6

1 Batente

Soltar os parafusos de fixação dos ba-

tentes.

Inserir o recipiente do lixo com a tampa 

aberta no aparelho.

Inclinar o cabeçote de aspiração.

Alinhar o recipiente do lixo de modo 

que o cabeçote de aspiração vede ao 

longo de toda a sua extensão.

Deslocar os batentes na direcção do re-

cipiente e fixar os parafusos de fixação.

1 Parafuso de fixação do cabeçote de as-

piração

Soltar os parafusos de fixação de am-

bos os lados do cabeçote de aspiração.

Pressionar o cabeçote de aspiração so-

bre o recipiente do lixo e fixar simulta-

neamente os parafusos de fixação.

Bloquear o travão de imobilização, sol-

tando para tal a lança.

Rodar a chave de ignição para "0" e re-

tirar a chave.

Perigo

Perigo de ferimentos e de danos! Ter aten-

ção ao peso do aparelho durante o trans-

porte.

Perigo

A alavanca de marcha livre deve engatar 

geralmente na posição superior durante o 

carregamento do aparelho. Só assim o me-

canismo de movimentação está operacio-

nal. Movimentar o aparelho em subidas ou 

descidas sempre com o accionamento pró-

prio.

Bloquear o travão de imobilização, sol-

tando para tal a lança.

Rodar a chave de ignição para "0" e re-

tirar a chave.

Esvaziar o depósito. Extrair o combustível 

com uma bomba adequada.

Travar as rodas do aparelho com calços.

Segurar o aparelho com correias tenso-

ras ou cabos.

Durante o transporte em veículos, pro-

teger o aparelho contra deslizes e tom-

bamentos, de acordo com as directivas 

em vigor.

Aviso:

 observar as marcações para as zo-

nas de fixação no chassis (símbolos de 

corrente). O aparelho só pode ser operado 

para o carregamento ou descarregamento 

em subidas até máx.18%.

Perigo

Perigo de ferimentos e de danos! Ter aten-

ção ao peso do aparelho durante o arma-

zenamento.

Se o aparelho não for utilizado por muito 

tempo, observar os seguintes itens:

Estacionar o aparelho sobre uma su-

perfície plana.

Bloquear o travão de imobilização, sol-

tando para tal a lança.

Atestar o depósito de combustível e fe-

char a torneira de combustível.

Mudar o óleo do motor.

Rodar a chave de ignição para "0" e re-

tirar a chave.

Desaparafusar a vela de ignição e verter 

cerca de 3 cm³ de óleo no orifício da vela de 

ignição. Fazer o motor rodar várias vezes 

sem a vela de ignição. Enroscar a vela de 

ignição.

Limpar o aparelho por dentro e por fora.

Estacionar o aparelho num lugar protegido 

e seco.

Desligar os bornes da bateria.

Carregar a bateria aprox. cada 2 meses.

Abrir a cobertura do aparelho e fixar 

com o apoio da cobertura.

1 Torneira de combustível

Colocar a alavanca na posição "OFF".

Antes da limpeza e manutenção do 

aparelho, da substituição de peças ou 

da modificação para uma outra função, 

o aparelho deve ser desligado, a chave 

de ignição retirada e a bateria desco-

nectada.

A bateria deve ser desconectada sem-

pre que forem realizados trabalhos no 

sistema eléctrico.

– As reparações só podem ser executa-

das pelas oficinas de assistência técni-

ca autorizadas ou por técnicos 

especializados nesta área, que estejam 

devidamente familiarizados com as 

principais normas de segurança.

– Os aparelhos que podem ser alterados 

no local para utilização industrial estão 

sujeitos a uma inspecção de segurança 

segundo a Norma VDE 0701.

Atenção

Perigo de danos! A limpeza do aparelho 

não pode ser executada com uma man-

gueira ou com um jacto de água de alta 

pressão (perigo de curto-circuitos ou de 

outros danos).

Perigo

Perigo de lesões! Utilizar máscara de pro-

tecção contra poeiras e óculos de protec-

ção.

Abrir a cobertura do aparelho e fixar 

com o apoio da cobertura.

Limpar o aparelho com um pano.

Soprar o aparelho com ar comprimido.

Fechar a tampa do aparelho.

Limpar o aparelho com um pano molha-

do de água com detergente suave.

Aviso:

 não utilizar detergentes agressivos.

Aviso:

 o contador das horas de serviço indi-

ca o momento para efectuar a manutenção.

Manutenção diária:

Verificar o nível de óleo do motor.

Verificar o nível de óleo no acciona-

mento do eixo.

Verificar a pressão dos pneus.

Verificar se todos os elementos de co-

mando funcionam.

Limpar vedante na cabeça de aspira-

ção e na tampa do lixo de grande di-

mensão.

Manutenção semanal:

Controlar o tubo do combustível quanto à 

estanquicidade.

Verificar o filtro de ar.

Controlar se as partes móveis se movimen-

tam facilmente.

Manutenção de 100 em 100 horas de serviço:

Desligar o aparelho

Transporte

Armazenamento

Desactivação da máquina

Fechar a troneira de combustível

Conservação e manutenção

Instruções gerais

Limpeza

Limpeza interior do aparelho

Limpeza exterior do aparelho

Intervalos de manutenção

Manutenção efectuada pelo cliente

74 PT

background image

     

7

Controlar o tubo do combustível quanto 

à estanquicidade.

Mudança do óleo do motor (primeira 

mudança após 20 horas de serviço).

Verificar a vela de ignição.

Verificar o nível do ácido da bateria.

Controlar o estado e a posição correcta 

da mola de travão.

Verificar a tensão, o desgaste e a fun-

ção das correias de accionamento (cor-

reias trapezoidais e correias redondas).

Controlar a tensão das correias de 

transmissão.

Aviso:

 descrição, veja capítulo "Trabalhos 

de Manutenção".

Aviso:

 caso a manutenção seja efectuada 

pelo cliente, todos os trabalhos de assis-

tência técnica e manutenção devem ser 

efectuados por técnicos qualificados. Se 

necessário, consulte, a qualquer altura, um 

revendedor da Kärcher.

Manutenção após 20 horas de serviço:

Realizar a primeira inspecção.

Manutenção em cada 100 horas de serviço

Manutenção em cada 200 horas de serviço

Manutenção em cada 300 horas de serviço

Aviso:

 para preservar o direito à garantia, 

todos os trabalhos de assistência técnica e 

manutenção deverão ser executados, du-

rante o prazo de garantia, pela assistência 

técnica autorizada da Kärcher e de acordo 

com o livro de manutenção.

Preparação:

Estacionar o aparelho sobre uma su-

perfície plana.

Bloquear o travão de imobilização, sol-

tando para tal a lança.

Rodar a chave de ignição para "0" e re-

tirar a chave.

Perigo

Perigo de lesões devido ao funcionamento 

por inércia do motor! Durante o funciona-

mento de alta pressão o tubo de extensão 

está fixado. Mantenha-se afastado da zona 

de trabalho durante esse período.

– Antes de todos os trabalhos de manu-

tenção e de reparação, deixar arrefecer 

suficientemente o aparelho.

– Não tocar em peças quentes, como 

motor de accionamento e sistema de 

gás de escape.

Observar impreterivelmente os seguintes avi-

sos de advertência ao manusear baterias:

Perigo

Perigo de explosão! Não colocar ferramen-

tas ou objectos semelhantes sobre a bate-

ria, ou seja, sobre os pólos finais e os 

conectores de células.

Perigo

Perigo de lesões! Em caso de ferimentos, 

evitar o contacto com chumbo. Depois de 

executar trabalhos na bateria, lavar sem-

pre as mãos.

Perigo

Perigo de explosão. Providenciar uma boa 

ventilação.

Perigo de lesão, perigo de explosão. Ter 

atenção aos avisos de segurança sobre o 

manuseamento das baterias constantes no 

manual de instruções do aparelho.

1 Fecho da célula

2 Bocal de mangueira

3 Mangueira de vertimento da bateria

Abrir a cobertura do aparelho e fixar 

com o apoio da cobertura.

Retirar a mangueira de vertimento da 

bateria.

Girar o cabeçote de aspiração para cima.

Fechar a tampa do recipiente do lixo.

Retirar o recipiente do lixo pela parte 

traseira do aparelho.

Soltar a cinta de fixação da bateria.

Retirar a bateria do suporte da bateria.

Desenroscar os fechos das células.

Encher as células, com o ácido forneci-

do, até à marcação "UPPER LEVEL".

Enroscar os fechos de células.

Girar o cabeçote de aspiração para cima.

Fechar a tampa do recipiente do lixo.

Retirar o recipiente do lixo pela parte 

traseira do aparelho.

Colocar a bateria no porta-bateria.

Colocar o dispositivo de fixação em tor-

no da bateria e apertar.

Abrir a cobertura do aparelho e fixar 

com o apoio da cobertura.

Conectar o borne de pólo (cabo verme-

lho) ao pólo positivo (+).

Conectar o borne de pólo ao pólo nega-

tivo (-).

Aviso:

 verificar se os pólos da bateria e os 

bornes de pólo têm bastante massa de pro-

tecção.

Perigo

Perigo de lesões! Observar as prescrições 

de segurança para o manuseamento de 

baterias. Observar as instruções de uso do 

fabricante do carregador.

Desligar os bornes da bateria.

Ligar o cabo do pólo positivo do carre-

gador ao pólo positivo da bateria.

Ligar o cabo do pólo negativo do carre-

gador ao pólo negativo da bateria.

Inserir a ficha de rede e ligar o carregador.

Carregar a bateria com a menor corren-

te de carga possível.

Abrir a cobertura do aparelho e fixar 

com o apoio da cobertura.

Desconectar o borne de pólo no pólo 

negativo (-).

Desconectar o borne de pólo no pólo 

positivo (+).

Girar o cabeçote de aspiração para cima.

Fechar a tampa do recipiente do lixo.

Retirar o recipiente do lixo pela parte 

traseira do aparelho.

Soltar a cinta de fixação da bateria.

Retirar a bateria do suporte da bateria.

Eliminar a bateria gasta de acordo com 

a legislação em vigor.

Manutenção pelo serviço de assistência 

técnica

Trabalhos de manutenção

Indicações gerais de segurança

Por favor, não deposite o óleo de 

motor, o gasóleo ou a gasolina no 

ambiente. Faça favor de proteger 

o solo e eliminar óleo velho sem 

prejudicar o ambiente.

Avisos de segurança relativos a baterias

Observar os avisos na bateria, no 

manual de instruções e nas instru-

ções de funcionamento do veículo

Usar óculos de protecção

Manter o ácido e das baterias fora 

do alcance das crianças

Perigo de explosão

É proibido fogo, faíscas, luz aberta 

e fumar

Perigo de corrosão da pele

Primeiro socorro

Nota de alerta

Eliminação dos resíduos

Não eliminar a bateria no lixo do-

méstico

Adicionar ácido de bateria na bateria

1

2

3

Montar e conectar a bateria

Carregar a bateria

Desmontar a bateria

75 PT

background image

     - 

8

Atenção

Verificar, em intervalos regulares, o nível 

de líquido das baterias com enchimento de 

ácido.

Abrir todas as tampas dos elementos.

Se o nível do líquido for demasiado bai-

xo, encher água destilada nos elemen-

tos até a marcação.

Carregar a bateria.

Fechar as tampas dos elementos.

Perigo

Perigo de lesões!

Estacionar o aparelho sobre uma su-

perfície plana.

Bloquear o travão de imobilização, sol-

tando para tal a lança.

Retirar a chave da ignição.

Durante trabalhos de reparação em 

vias públicas, utilizar roupas de alerta 

na área de perigo do trânsito em circu-

lação.

Verificar se o piso está estável. Travar 

o aparelho, adicionalmente, com um 

calço.

Verificar os pneus

Verificar se na zona de contacto dos 

pneus são impressos objectos.

Remover os objectos.

Utilizar um produto corrente adequado 

para a reparação dos pneus.

Aviso:

 respeitar a recomendação do respec-

tivo fabricante. É possível continuar circulan-

do pressuposto que as indicações do 

fabricante do produto são observadas. Mu-

dar o pneu ou a roda o mais rápido possível.

Soltar as porcas da roda.

Colocar o macaco no respectivo ponto de 

elevação da roda dianteira ou traseira.

Levantar o aparelho com o macaco.

Aviso:

 utilizar um macaco normal e ade-

quado.

Remover as porcas da roda, durante o 

desaparafusamento do eixo da roda 

frontal.

Retirar a roda.

Montar a roda sobressalente.

Apertar as porcas da roda.

Fazer descer o aparelho com o macaco.

Apertar as porcas da roda.

Atenção

O motor possui um interruptor de escassez 

de óleo. Com um nível de enchimento insu-

ficiente, o motor desliga e só pode ser ar-

rancado após encher óleo do motor.

Perigo

Perigo de queimaduras!

Deixar arrefecer o motor.

Esperar 5 minutos após desligar o mo-

tor antes de verificar o nível do óleo do 

motor.

Abrir a cobertura do aparelho e fixar 

com o apoio da cobertura.

1 Vareta de medição do óleo

2 Parafuso de descarga de óleo

3 Porca de orelhas

4 Filtro de ar

Retirar a vareta indicadora do nível de óleo.

Limpar a vareta do óleo e voltar a inse-

ri-la, até a extremidade superior da va-

reta do óleo encostar no bocal de 

enchimento do óleo (ver figura A).

Retirar a vareta indicadora do nível de óleo.

Verificar o nível de óleo do motor.

Em caso de necessidade adicionar óleo.

Tipo de óleo: veja os dados técnicos

1 Peça lateral esquerda

2 Parafuso de fixação da peça lateral

Abrir a cobertura do aparelho e fixar 

com o apoio da cobertura.

Desaparafusar os 4 parafusos de fixa-

ção da peça lateral esquerda.

Retirar a peça lateral.

Retirar a vareta indicadora do nível de óleo.

Preparar recipiente para a recolha do 

óleo usado.

Desaparafusar o parafuso de purga do 

óleo e recolher o óleo usado.

Apertar o parafuso de descarga de óleo.

Reabastecer óleo do motor.

Tipo de óleo: veja os dados técnicos

Fechar a abertura de enchimento de 

óleo.

Esperar pelo menos 5 minutos.

Verificar o nível de óleo do motor.

Voltar a montar a peça lateral.

Abrir a cobertura do aparelho e fixar 

com o apoio da cobertura.

Desaparafusar a porca de orelhas.

Retirar o elemento filtrante, verificar e 

limpar.

Inserir o elemento filtrante limpo ou 

novo na caixa de aspiração.

Apertar a porca de orelhas.

Abrir a cobertura do aparelho e fixar 

com o apoio da cobertura.

1 Vela de ignição

Retirar o cachimbo da vela de ignição.

Desapertar e limpar a vela de ignição.

Apertar a vela de ignição nova ou limpa.

Colocar o cachimbo da vela de ignição.

(1) Verificar o nível de enchimento

Abrir a cobertura do aparelho e fixar 

com o apoio da cobertura.

Controlar o nível de enchimento no re-

servatório de compensação.

Aviso:

 O nível de óleo deve situar-se entre 

a marcação "MAX" e uma distância de 2 

cm acima do solo.

1 Reservatório de compensação

Atenção

Essa verificação só pode ser executada 

com o motor quente.

(2) Corrigir o nível de enchimento

Abrir a cobertura do aparelho e fixar 

com o apoio da cobertura.

Retirar a tampa do reservatório.

Quando necessário, complementar o 

óleo cuidadosamente.

Fechar o reservatório.

Tipo de óleo: veja os dados técnicos

Verificar e corrigir o nível de líquido da 

bateria

Mudar as rodas

Verificar o nível do óleo do motor e rea-

bastecer

Mudar o óleo do motor

Verificar e substituir o filtro do ar

Limpar a vela de ignição ou substituí-la

Verificar e corrigir o nível de enchimento 

do óleo hidráulico, mudar o óleo - Circui-

to do accionamento do eixo

76 PT

background image

     

9

Perigo

O motor precisa de um funcionamento por 

inércia de aprox. 3 - 4 segundos depois da 

sua paragem. Mantenha-se afastado da 

zona de trabalho durante esse período.

Rodar a chave de ignição para "0" e re-

tirar a chave.

Abrir a cobertura do aparelho e fixar 

com o apoio da cobertura.

Remover a cobertura de protecção.

Controlar a correia de transmissão (cor-

reia trapezoidal) sobre tensão, desgas-

te e danificação

1 Parafuso

2 Tensionador da correia

Em caso de necessidade deverá soltar 

o parafuso, reajustar o tensionador da 

correia e apertar o parafuso.

Colocar a cobertura de protecção.

Abrir a cobertura do aparelho e fixar 

com o apoio da cobertura.

Controlar a tensão da correia. A correia 

pode mover-se no máx. 3...5 mm.

Tensionar a correia se esta tiver uma 

folga superior:

1 Pinhão de tensionamento

Soltar o parafuso de fixação na parte trasei-

ra do pinhão de tensionamento.

Pressionar o pinhão de tensionamento 

para baixo e aparafusar.

Controlar novamente a tensão da correia.

Aviso:

 No aparelho 1.183-904.0 o filtro de pó 

fino está incluído no volume de fornecimento.

Girar o cabeçote de aspiração para ci-

ma.

1 Parafuso

2 Filtro de pregas

3 Ficha de mola

4 Manípulo limpeza do filtro

Remover a ficha de mola.

Remover o manípulo da limpeza do fil-

tro.

Desaparafusar 4 parafusos e retirar o 

suporte.

Retirar ambos os filtros de pregas pla-

nos e substituí-los por novos.

Colocar o suporte e aparafusar.

Colocar novamente o manípulo da lim-

peza do filtro.

Ligar a ficha de mola.

Verificar as correias de accionamento

Verificar a tensão da correia

Substituir o filtro de pó fino (opção)

Ajuda em caso de avarias

Avaria

Eliminação da avaria

O aparelho não entra em funciona-

mento

Meter combustível

Abrir a torneira de combustível

Controlar o sistema do combustível, as ligações e as conexões

Verificar o fusível do motor de arranque eléctrico e substituí-lo se necessário.

Carregar a bateria

Verificar e limpar as velas de ignição; caso necessário, substituí-las

Avisar a Assistência Técnica Kärcher

O motor funciona irregularmente

Limpar ou substituir o filtro do ar

Controlar o sistema do combustível, as ligações e as conexões

Avisar a Assistência Técnica Kärcher

O motor trabalha, mas o aparelho 

não arranca

Verificar a posição da alavanca de giro livre

Avisar a Assistência Técnica Kärcher

O motor funciona, mas o aparelho 

só se desloca muito devagar

Em caso de temperaturas negativas, deixar aquecer o aparelho durante aprox. 3 minutos

Avisar a Assistência Técnica Kärcher

Potência de aspiração insuficiente

Verificar o vedante no cabeçote de aspiração

Abrir as aberturas do ar de evacuação para o funcionamento de aspiração (apenas no conjunto des-

montável do soprador de folhas)

Limpar a chapa perfurada ou o filtro de pó fino (no conjunto desmontável do filtro de pó fino) no cabeçote 

de aspiração

77 PT

background image

     - 

10

Dados técnicos

Dados do aparelho

Comprimento x Largura x Altura

mm

1840x940x1600

Peso em vazio

kg

220

Peso total admissível

kg

320

Velocidade de marcha (máx.)

km/h

6

Capacidade de subida (máx.)

%

18

Volume do recipiente do lixo

l

240

Classe de protecção

--

IP X3

Motor

Tipo

--

Honda GX 160

Cilindrada

cm

3

163

Potência max. a 3600 1/min

kW/CV

4/5,5

Velocidade máxima com 2500 1/min

Nm

10,8

Conteúdo do depósito de combustível, gasolina normal (sem chumbo)

l

3,6

Tempo de trabalho com depósito cheio

h

aprox. 3

Vela de ignição, NGK

--

BPR6ES

Tipo de protecção

--

X3

Bateria

--

12V/14Ah

Consumo de combustível

l/h

1,2

Tipos de óleo

Motor SAE 15 W 40

l

0,6

Accionamento de eixo ISO VG68

l

1,5

pneus

Dimensão frente

mm

Ø260

Pressão do ar dianteira

bar

borracha maciça

Dimensão traseiro

--

4.00-8

Pressão do ar traseira

bar

1,5

Travão

Travão de funcionamento

--

hidráulico

Travão de imobilização

--

mecânico

Sistema de filtragem e de aspiração

Superfície filtrante do filtro de pó fino (opção)

m

2

3,6

Categoria de utilização do filtro para os pós que não nocivos à saúde

--

M

Baixa pressão nominal do sistema de aspiração

kPa

2,5...3,0

Corrente volumétrica nominal do sistema de aspiração

l/s

195

Condições ambientais

temperatura

°C

0...40

Humidade do ar, sem formar condensação

%

0...90

Valores obtidos segundo EN 60335-2-72

Emissão de ruído

1.183-903.0: Nível de pressão acústica L

pA

dB(A)

80

1.183-904.0: Nível de pressão acústica L

pA

dB(A)

77

Insegurança K

pA

dB(A)

2

1.183-903.0: Nível de potência acústica L

WA

 + Insegurança K

WA

dB(A)

98

1.183-904.0: Nível de potência acústica L

WA

 + Insegurança K

WA

dB(A)

96

Vibrações da máquina

Lança

m/s

2

8,8

Tubo de aspiração

m/s

2

0,2

Insegurança K

m/s

2

0,2

78 PT

background image

     

11

Declaramos que a máquina a seguir desig-

nada corresponde às exigências de segu-

rança e de saúde básicas estabelecidas 

nas Directivas CE por quanto concerne à 

sua concepção e ao tipo de construção as-

sim como na versão lançada no mercado. 

Se houver qualquer modificação na máqui-

na sem o nosso consentimento prévio, a 

presente declaração perderá a validade.

5.957-853

Os abaixo assinados têm procuração para 

agirem e representarem a gerência.

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

71364 Winnenden (Germany)

Tel.: +49 7195 14-0

Fax: +49 7195 14-2212

Em cada país vigem as respectivas condi-

ções de garantia estabelecidas pelas nos-

sas Empresas de Comercialização. 

Eventuais avarias no aparelho durante o 

período de garantia serão reparadas, sem 

encargos para o cliente, desde que se trate 

dum defeito de material ou de fabricação. 

Em caso de garantia, dirija-se, munido do 

documento de compra, ao seu revendedor 

ou ao Serviço Técnico mais próximo.

– Só devem ser utilizados acessórios e 

peças de reposição autorizados pelo 

fabricante do aparelho. Acessórios e 

Peças de Reposição Originais - forne-

cem a garantia para que o aparelho 

possa ser operado em segurança e 

isento de falhas.

– No final das Instruções de Serviço en-

contra uma lista das peças de substitui-

ção mais necessárias.

– Para mais informações sobre peças so-

bressalentes, consulte na página 

www.kaercher.com o ponto dos servi-

ços.

Declaração CE

Produto:

Aspirador de lixo leve

Tipo:

1.183-xxx

Respectivas Directrizes da CE

2006/42/CE (+2009/127/CE)

2004/108/CE

2000/14/CE

Normas harmonizadas aplicadas

EN 55012: 2002 + A1: 2005

EN 55014–2: 1997 + A1: 2001

EN 62233: 2008

EN 60335–1

EN 60335–2–72

Processo aplicado de avaliação de con-

formidade

Anexo V

Nível de potência acústica dB(A)

-900, - 903

Medido:

96

Garantido:

98

-901, -904

Medido:

94

Garantido:

96

CEO

Head of Approbation

Garantia Acessórios e peças  sobressalentes

79 PT

background image

     

1

Læs original brugsanvisning in-

den første brug, følg anvisnin-

gerne og opbevar vejledningen til senere 

efterlæsning eller til den næste ejer.

Inden første ibrugtagelse skal betjenings-

vejledningen og sikkerhedshenvisningerne 

nr. 5.956-250 læses!

Maskinen er godkendt til brug på arealer 

med en stigning på maks. 18%.

Kontakt venligst forhandleren, såfremt De un-

der udpakningen konstaterer evt. transport-

skader.

Læs brugsanvisningen til maskinen og 

primært sikkerhedsanvisningerne grun-

digt, inden De tager maskinen i brug.

– Advarsels- og henvisningsskilte på ma-

skinen giver vigtige anvisninger for farefri 

drift.

– Ud over anvisningerne i denne brugsan-

visning skal lovens generelle sikkerheds- 

og ulykkesforebyggelsesforskrifter over-

holdes.

Risiko

Fysisk Risiko!

Risiko for at vælte ved for store stigninger.

Kør kun på stigninger op til 18% i kør-

selsretningen.

Risiko for vipning ved hurtig kørsel gennem 

sving.

Kør langsomt i sving.

Risiko for at vælte ved ustabilt underlag.

Kør kun med maskinen på et fast un-

derlag.

Risiko for at vælte ved for stor hældning til 

siden.

Kør kun ad stigninger på op til 18% på 

tværs af kørselsretningen.

– Forholdsreglerne, regler og direktiver til 

køretøjer skal altid følges. 

– Brugeren skal anvende maskinen iht. dens 

anvendelsesformål. Brugeren skal tage 

hensyn til lokale forhold og under arbejdet 

med apparatet være opmærksom på andre 

personer, især børn

– Maskinen må kun bruges af personer 

som blev oplyst om brugen eller som 

kan dokumentere at de er i stand til at 

betjene maskinen og udtrykkeligt blev 

betroliget med brugen.

– Før brugen skal betjening af maskinen 

trænes på et areal uden offentlig trafik.

– Maskinen må ikke anvendes af børn, 

unge eller af personer, der ikke er ble-

vet instrueret i brugen.

– Det er ikke tilladt at medføre passagerer.

Startnæglen skal fjernes for at garante-

re for at ingen uvedkommende kan bru-

ge maskinen.

Hvis motoren er tændt må maskinen al-

drig være uden opsyn. Brugeren må 

først forlade maskinen hvis motoren er 

gået i stå, hvis maskinen er sikret imod 

utilsigtede bevægelser, evt. stopbrem-

se er trukket og hvis startnøglen blev 

fjernet.

Risiko

Fysisk Risiko!

Forbrændingsgasåbningen må ikke 

lukkes.

Bøj dig aldrig over eller grib aldrig ind i 

forbrændingsgasåbningen (skoldnings-

fare)

Berør ikke eller grib ikke fat i drivmoto-

ren (skolningsfare).

Forbrændingsgas er giftigt og sund-

hedsfarlig, de må ikke indåndes.

Motoren har et efterløb på ca. 3 - 4 se-

kunder, efter at der er slukket for den. 

Det er meget vigtigt at holde afstand til 

arbejdsområdet i den tid.

Benzindunker, som medføres på ma-

skinen, skal være låst.

– Der må kun anvendes tilbehør og reser-

vedele, der er godkendt af producen-

ten. Originaltilbehør og -reservedele er 

en garanti for, at maskinen kan fungere 

sikkert og uden fejl.

Risiko for kvæstelser. Maskinens skærm 

må kun holdes fast på grebene, hvis den 

lukkes.

Fare for personskader på grund af en rote-

rende komponenter. Skærmen må først åb-

nes, hvis motoren er gået i stå.

Brandfare. Opsug ikke brændende eller 

glødende genstande.

Skoldningsfare på grund af varme overfla-

der! Inden der arbejdes på apparatet skal 

udblæsningsenheden køles tilstrækkeligt 

ned.

Benzin er meget brandfarlig og eksplosiv. 

Inden der tankes, skal motoren afbrydes og 

afkøles.

Motorens udstødningsgas indeholder gif-

tigt kulmonoxid. Motoren må ikke køre i et 

lukket område.

Risiko

En umiddelbar truende fare, som kan føre 

til alvorlige personskader eller død.

Advarsel

En muligvis farlig situation, som kan føre til 

alvorlige personskader eller til død.

Forsigtig

En muligvis farlig situation, som kan føre til 

personskader eller til materialeskader.

Indholdsfortegnelse

Sikkerhedsanvisninger

DA -

1

Miljøbeskyttelse

DA -

2

Bestemmelsesmæssig an-

vendelse

DA -

2

Betjenings- og funktionsele-

menter

DA -

3

Inden ibrugtagning

DA -

3

Ibrugtagning

DA -

4

Drift

DA -

4

Afbrydning/nedlæggelse

DA -

6

Pleje og vedligeholdelse

DA -

6

Hjælp ved fejl

DA -

9

Tekniske data

DA - 10

Overensstemmelseserklæ-

ring

DA - 11

Garanti

DA - 11

Tilbehør og reservedele

DA - 11

Sikkerhedsanvisninger

Generelle henisninger

Kørselsdrift

Maskiner med forbrændingsmotor

Symboler på apparatet

Symbolerne i driftsvejledningen

80 DA