Karcher Aspirateur de voirie IC 15-240 W Classic – page 4
Manual for Karcher Aspirateur de voirie IC 15-240 W Classic
Table of contents
-
4
Peligro
Peligro de lesiones Antes de colocar la
marcha libre, asegure el equipo contra mo-
vimientos accidentales.
Abrir el capó del aparato y asegurar con
el soporte para el capó.
1 Palanca de marcha libre
Pulsar hacia abajo la palanca de mar-
cha libre roja, deslizar hacia la izquier-
da y encajar.
De este modo, el accionamiento de trasla-
ción queda fuera de funcionamiento.
Cierre el capó del aparato.
El aparato puede desplazarse.
Nota:
No mover el aspirador de basura li-
gera sin accionamiento propio ni por tra-
mos largos y no avanzar a una velocidad
superior a 6 km/h.
Pisar la palanca de marcha libre hacia
abajo, desplazar hacia la derecha y en-
cajar.
El accionamiento de traslación está listo
para el servicio.
Cierre el capó del aparato.
El aparato está listo para arrancar.
Nota:
Los equipos accesorios aquí indica-
dos no están incluidos en el volumen de su-
ministro del aparato y se tienen que pedir
por separado si es necesario.
Nota:
Los equipos accesorios que no es-
tán aquí indicados tienen un manual de
montaje especial.
El rodillo-guía se monta en el extremo de-
lantero del tubo de aspiración.
Deslizar la brida de fijación del rodillo-
guía sobre la tubería de aspiración.
Alinear el rodillo guía y cerrar el cierre
rápido.
Coloque la dispositivo sobre una super-
ficie plana.
Quite la llave de encendido.
Peligro
Peligro de explosiones
–
Sólo se debe utilizar el combustible in-
dicado en el manual de instrucciones.
–
El reabastecimiento de combustible no
debe realizarse en lugares cerrados.
–
Está prohibido fumar y exponer el lugar
a una llama directa.
–
Cerciórese de que el combustible no
entre en contacto con superficies ca-
lientes.
–
Utilice sólo bidones de reserva autori-
zados para gasolina.
Apague el motor.
Abrir el capó del aparato y asegurar con
el soporte para el capó.
Abra la tapa del depósito.
Use "gasolina normal sin plomo".
Cargue como máximo hasta 2,5 cm por
debajo del borde superior de la boca de
llenado.
Limpie el combustible que se haya ver-
tido, cierre la tapa del depósito.
Cierre el capó del aparato.
Verifique el nivel de aceite del motor. *
Verifique el nivel de llenado del depósi-
to de combustible.
Verifique el nivel de llenado del aceite
hidráulico. *
Vaciar el depósito de residuos.
Controle la presión de los neumáticos. *
* Descripción, véase el capítulo "Cuidado y
mantenimiento"
Si los residuos se debe recoger en una bol-
sa de basura, se necesitará el equipo acce-
sorio saco de basura.
Desplazar el cabezal de aspiración ha-
cia arriba.
1 manguito
2 Saco de basura, 240 litros
Colocar el manguito con el lazo de su-
jeción hacia abajo en el suelo.
Doblar la bolsa de basura por encima
del manguito.
Dar la vuelta al manguito junto con la
bolsa de basura y colocar en el depósi-
to de basura con la parte corta hacia
atrás.
Colocar el borde superior de la bolsa de
basura sobre el borde del depósito de
basura hacia afuera.
Extraer el cabezal de absorción.
Peligro
Si se utiliza el aparato durante un período
de tiempo largo, se pueden producir pro-
blemas de circulación en las manos provo-
cados por las vibraciones.
No se puede establecer una duración ge-
neral válida para el uso porque este depen-
de de varios factores:
– Factor personal debido a una mala cir-
culación de la sangre (dedos fríos fre-
cuentemente, sensación de
hormigueo).
– Temperatura ambiente baja. Lleve
guantes calientes para proteger las ma-
nos.
– Apretar fuertemente impide la circula-
ción de la sangre.
– El funcionamiento ininterrumpido es
peor que el funcionamiento interrumpi-
do por pausas.
Si se utiliza durante mucho tiempo y con re-
gularidad el aparato y se aparecen sínto-
mas repetidas veces (como por ejemplo
hormigueo en los dedos, dedos fríos) reco-
mendamos hacerse una revisión médica.
Movimiento del aparato sin autopro-
pulsión
Movimiento del aparato con auto-
propulsión
Montar el equipo accesorio
Equipo accesorio rodillo-guía
Puesta en marcha
Indicaciones generales
Repostar
Trabajos de inspección y manteni-
miento
Colocar la bolsa de basura (sólo
con el equipo accesorio bolsa de
basura)
Funcionamiento
61 ES
-
5
Nota:
La llave de combustible viene abierta
de fábrica. En caso de un periodo prolon-
gado de parada, abra la llave.
Abrir el capó del aparato y asegurar con
el soporte para el capó.
1 Llave de combustible
Mueva la palanca hacia "ON".
Cierre el capó del aparato.
Suelte la lanza.
Extraer la palanca del estrangulador.
Gire la llave de encendido más allá de
la posición 1.
Cuando el aparato se pone en marcha,
suelte la llave.
Si el motor se pone en marcha, introducir
de nuevo la palanca del estrangulador.
Nota:
No accione nunca el motor de arran-
que durante más de 10 segundos. Antes
de volver a accionarlo, espere por lo me-
nos 10 segundos.
Con el acelerador se puede regular la
velocidad del motor.
Nota:
En el modelo 1.183-904,0 está in-
cluida la lámpara omnidireccional en el vo-
lumen de suministro.
La lámpara omnidireccional aumenta la
atención de los otros usuarios de la calza-
da con respecto al aparato y al operario.
1 interruptor
Encender el interruptor de la lámpara
omnidireccional.
Tirar del desbloqueo de palanca/freno y
tirar con cuidado de la lanza hacia de-
lante.
Tirar del desbloqueo de palanca/freno y
tirar con cuidado de la lanza hacia atrás.
–
Si la lanza se encuentra fuera de la po-
sición central, se puede soltar el blo-
queo de palanca/freno.
–
La lannza permite regular la velocidad
de forma escalonada.
–
Evitar accionar la lanza de forma brus-
ca, ya que el sistema hidraúlico podría
dañarse.
–
Ante una pérdida de potencia en las
pendientes, reduzca ligeramente la
presión sobre la lanza.
Dirigir el aparato con la lanza en la di-
rección deseada.
Suelte la lanza. El aparato frena auto-
máticamente y se queda parado.
Pasaje por encima de obstáculos fijos de
hasta 50 mm:
Pase hacia delante lenta y cuidadosa-
mente.
Pasaje por encima de obstáculos fijos de
más de 50 mm:
Los obstáculos deben superarse sólo
con una rampa adecuada.
Nota:
En el modelo 1.183-904,0 está in-
cluida la ayuda para subir aceras en el vo-
lumen de suministro.
Con la ayuda para subir aceras pueden re-
correrse desniveles con una altura máxima
de 14 cm sin rampa.
Recorrer las aceras en ángulo recto.
Mover la rueda delantera lentamente
sobre el borde de la acera.
En cuanto la rueda delantera esté en la
acera, girar. Las dos ruedas traseras
no deben circular simultáneamente so-
bre la acera.
Nota:
Durante el funcionamiento, el depó-
sito de basura debe vaciarse a intervalos
regulares o sustituirse por un depósito de
basura vacío.
Para aparatos con una pieza adicional
de soplador de hojas: Abrir los orificios
de ventilación para el funcionamiento
de absorción.
extraer el tubo de aspiración del sopor-
te y sujetar por el mango.
Aspirar la suciedad con el tubo de aspi-
ración.
Tras finalizar el proceso de aspiración,
introducir de nuevo el tubo de aspira-
ción en el soporte.
La basura que sea demasiado grande para
el tubo de aspiración se puede tirar en la
tapa para basura grande.
Girar hacia arriba la tapa para basura
gruesa y tirar la basura.
Cerrar la tapa para basura grande.
cerrar los orificios de salida de aire para
el servicio de aspiración.
extraer el tubo de soplar del soporte.
Soplar las hojas secas con el chorro de
aire del tubo en la dirección deseada.
Tras finalizar el proceso de soplado, in-
troducir de nuevo el tubo de soplado en
el soporte y abrir los orificios de ventila-
ción para el servicio de aspiración.
Nota:
En el modelo 1.183-904,0 está in-
cluido el filtro para polvo fino en el volumen
de suministro.
Cuando la baja la potencia y antes de reti-
rar el depósito de basura, se debe limpiar el
filtro para polvo fino.
Mover hacia los lados el mango de la
limpieza del filtro y esperar hasta que el
polvo se haya depósitado en el depósi-
to de basura.
Nota:
Esperar hasta que haya depositado
el polvo antes de retirar la bolsa de basura.
Detenga el aparato.
Girar la llave de ignición a la posición 0.
Desplazar el cabezal de aspiración ha-
cia arriba.
Sacar el depósito de la bolsa de basura
por ambos lazos de sujeción.
Atar la bolsa de basura y extraer del de-
pósito de basura.
Nota:
Esperar hasta que haya depositado
el polvo antes de retirar el depósito.
Detenga el aparato.
Girar la llave de ignición a la posición 0.
Desplazar el cabezal de aspiración ha-
cia arriba.
Cierre la tapa del depósito de basura.
Extraer hacia atrás el depósito de basu-
ra del aparato.
Nota:
El depósito de basura se puede va-
ciar ahora y colocar de nuevo o sustituir por
otro vacio.
Desplazar el cabezal de aspiración ha-
cia arriba.
Insertar el depósito de residuos en el
aparato.
Abra la tapa del depósito de basura.
Extraer el cabezal de absorción.
Comprobar si la junta alrededor del ca-
bezal de absorción es estanca.
Puesta en marcha del aparato
Abra el grifo de combustible
Conexión del aparato
Ajustar la velocidad del motor
Conectar la lámpara
omnidireccional (solo con equipo
accesorio lámpara omnidireccional)
Conducción del aparato
Avance
Retroceso
Comportamiento en marcha
Maniobrar
Freno
Pasaje por encima de obstáculos
Ayuda para subir aceras (Opción) *
Aspirar
Tirar basura grande
Soplar (sólo con pieza adicional de
soplador de hojas)
Limpiar el filtro de filtro fino (sólo
pieza adicional de filtro fino)
Retirar la bolsa de basura (sólo con el
equipo accesorio bolsa de basura)
Retirar el depósito de basura
Insertar el depósito de basura
62 ES
-
6
Nota:
Puede utilizar como deposito de ba-
sura todos los recipientes de basura con-
formes a la norma DIN EN 840-1 de 240l.
Debido a las tolerancias de los fabricantes,
es posible que sea necesario ajustar el alo-
jamiento del aparato.
1 tope
Aflojar los tornillos de fijación de los topes.
Insertar el depósito de basura con la tapa
abierta en el aparato.
Extraer el cabezal de absorción.
Colocar el depósito de basura de modo
que alrededor del cabezal esté estanco.
Desplazar los topes del depósito y fijar
con los tornillos de fijación.
1 Tornillo de fijación del cabezal de ab-
sorción
Aflojar los tornillos de fijación de ambos
laterales del cabezal de absorción.
Presionar el cabezal de absorción en el
depósito de basura y ajustar simultá-
neamente los tornillos de sujeción.
Bloquear el freno de estancionamiento
soltando la lanza.
Gire la llave de encendido a "0" y retire
la llave.
Peligro
¡Peligro de lesiones y daños! Respetar el
peso del aparato para el transporte.
Peligro
Como norma general, la palanca de mar-
cha libre debe estar encajada en la posi-
ción superior durante la carga del aparato.
Sólo entonces el accionamiento de trasla-
ción está listo para el servicio. En las pen-
dientes o los desniveles, el aparato debe
moverse siempre con autopropulsión.
Bloquear el freno de estancionamiento
soltando la lanza.
Gire la llave de encendido a "0" y retire
la llave.
Vacíe el depósito. Aspire el combustible
con una bomba adecuada.
Fije el aparato con calzos en las ruedas.
Asegure el aparato con cinturones de
sujeción o cuerdas.
Al transportar en vehículos, asegurar el
aparato para evitar que resbale y vuel-
que conforme a las directrices vigentes.
Nota:
Tenga en cuenta las marcas de suje-
ción en el bastidor base (símbolos de cade-
nas). Para las funciones de carga o
descarga, el aparato sólo admite pendien-
tes de hasta 18%.
Peligro
¡Peligro de lesiones y daños! Respetar el
peso del aparato en el almacenamiento.
Cuando el aparato no se usa durante un
periodo prolongado, tenga en cuenta los si-
guientes puntos:
Coloque la dispositivo sobre una super-
ficie plana.
Bloquear el freno de estancionamiento
soltando la lanza.
Llene el depósito de combustible y cie-
rre la llave.
Cambie el aceite del motor.
Gire la llave de encendido a "0" y retire la
llave.
Desenrosque la bujía de encendido y
vierta aprox. 3 cm³ de aceite en el res-
pectivo orificio. Arranque el motor varias
veces sin la bujía. Enrosque la bujía de
encendido.
Limpie el aparato por dentro y por fuera.
Coloque el aparato en un lugar seco y
protegido.
Desemborne la batería.
Cargue la batería aproximadamente
cada dos meses.
Abrir el capó del aparato y asegurar con
el soporte para el capó.
1 Llave de combustible
Mueva la palanca hacia "OFF".
Antes de realizar las tareas de limpieza
y mantenimiento, de reemplazar alguna
pieza o reajustar otra función, desco-
necte el aparato, saque la llave de en-
cendido y desenganchar la batería.
Para trabajar con la instalación eléctri-
ca se debe desenganchar la batería.
– El mantenimiento correctivo debe ser
llevado a cabo únicamente por una ofi-
cina autorizada de servicio al cliente o
por personal especializado, familiariza-
do con todas las normas de seguridad
pertinentes.
– Los equipos ambulantes de uso indus-
trial deben someterse al control de se-
guridad según la norma VDE 0701.
Precaución
¡Peligro de daños en la instalación! La lim-
pieza del aparato nunca se debe llevar a
cabo con una manguera o un chorro de
agua a alta presión (peligro de cortocircui-
tos y otros daños).
Peligro
Peligro de lesiones Utilice máscara antipol-
vo y gafas protectoras.
Abrir el capó del aparato y asegurar con
el soporte para el capó.
Limpie el aparato con un trapo.
Aplique aire comprimido.
Cierre el capó del aparato.
Limpie el aparato con un trapo húmedo,
embebido en una solución jabonosa
suave.
Nota:
No utilice detergentes agresivos.
Nota:
El contador de horas de servicio indi-
ca los intervalos de mantenimiento.
Mantenimiento diario:
Verifique el nivel de aceite del motor.
Verifique el nivel de aceite de la transmi-
sión.
Controle la presión de los neumáticos.
Compruebe el funcionamiento de todos los
elementos de mando.
Limpiar la junta del cabezal de absorción y
la tapa de suciedad más voluminosa.
Mantenimiento semanal:
Comprobar si la tubería de combustible es
estanca.
Revise el filtro de aire.
Compruebe la facilidad de movimiento de
las piezas móviles.
Mantenimiento cada 100 horas de servicio:
Comprobar si la tubería de combustible es
estanca.
Cambio del aceite del motor (primer cam-
bio luego de 20 horas de servicio).
Revise la bujía.
Controle el nivel de ácido de la batería.
Ajustar el alojamiento para el depó-
sito de residuos
Desconexión del aparato
Transporte
Almacenamiento
Parada
Cerrar el grifo de combustible
Cuidados y mantenimiento
Indicaciones generales
Limpieza
Limpieza interna del equipo
Limpieza externa del equipo
Intervalos de mantenimiento
Mantenimiento a cargo del cliente
63 ES
-
7
Comprobar el estado y posición correcta
del muelle de freno.
Controle la tensión, el grado de desgaste y
el funcionamiento de las correas de accio-
namiento (correas trapezoidales y cordo-
nes de cuero).
Comprobar la tensión de la cadena de las
cadenas de accionamiento.
Nota:
Descripción, véase el capítulo "Tra-
bajos de mantenimiento".
Nota:
Todos los trabajos de servicio y man-
tenimiento a cargo del cliente deben ser
realizados por personal especializado con
la debida cualificación. En caso de necesi-
dad, un distribuidor de Kärcher siempre es-
tará a disposición para cualquier consulta.
Mantenimiento tras 20 horas de servicio:
Realización de la primera inspección
Mantenimiento cada 100 horas de servicio
Mantenimiento cada 200 horas de servicio
Mantenimiento cada 300 horas de servicio
Nota:
Para conservar la garantía, es nece-
sario que durante el tiempo de su vigencia
todos los trabajos de servicio y manteni-
miento sean llevados a cabo por un servi-
cio técnico autorizado de Kärcher
conforme al cuaderno de mantenimiento.
Preparativos:
Coloque la dispositivo sobre una super-
ficie plana.
Bloquear el freno de estancionamiento
soltando la lanza.
Gire la llave de encendido a "0" y retire
la llave.
Peligro
Peligro de lesiones por la inercia del motor
Tras la detención del motor, espere 5 se-
gundos. Durante ese lapso es imprescindi-
ble mantenerse alejado de la zona de
trabajo.
– Antes de realizar cualquier trabajo de
mantenimiento y reparación, deje que
el aparato se enfríe lo suficiente.
– No toque componentes calientes, como
el motor de accionamiento o el sistema
de escape.
Al manipular baterías, tenga siempre en
cuenta las siguientes advertencias:
Peligro
Peligro de explosiones. No coloque herra-
mientas u otros objetos similares sobre la
batería, es decir, sobre los terminales y el
conector de elementos.
Peligro
Peligro de lesiones No deje nunca que el
plomo entre en contacto con las heridas.
Luego de trabajar con las baterías, límpie-
se siempre las manos.
Peligro
Peligro de explosiones. Asegurar una bue-
na ventilación.
Peligro de lesiones, peligro de explosión.
Respetar las indicaciones de seguridad
para la manipulación de baterías incluidas
en el manual de instrucciones del aparato
que viene por separado.
1 Cierre de célula
2 Desmontar boquilla
3 Tubo de rebose de la batería
Abrir el capó del aparato y asegurar con
el soporte para el capó.
Quitar el tubo de rebose de la batería.
Desplazar el cabezal de aspiración ha-
cia arriba.
Cierre la tapa del depósito de basura.
Extraer hacia atrás el depósito de basu-
ra del aparato.
Soltar las cuerdas de sujeción de la ba-
tería.
Sacar la batería de su soporte.
Desenroscar los cierres de la célula.
Llenar las células con el ácido suminis-
trado hasta la marca "UPPER LEVEL".
Enrosque las tapas de los elementos.
Desplazar el cabezal de aspiración ha-
cia arriba.
Cierre la tapa del depósito de basura.
Extraer hacia atrás el depósito de basu-
ra del aparato.
Coloque la batería en el respectivo so-
porte.
Colocar y apretar las correas de suje-
ción alrededor de la batería.
Abrir el capó del aparato y asegurar con
el soporte para el capó.
Conecte el borne de polo (cable rojo) al
polo positivo (+).
Conecte el borne de polo al polo nega-
tivo (-).
Nota:
Controle que los polos y los respec-
tivos bornes tengan suficiente protección
mediante grasa.
Peligro
Peligro de lesiones Al manipular baterías,
tenga en cuenta las normas de seguridad.
Observe las instrucciones del fabricante
del cargador.
Desemborne la batería.
Una el cable del polo positivo del carga-
dor con la conexión correspondiente de
la batería.
Una el cable del polo negativo del car-
gador con la conexión correspondiente
de la batería.
Enchufe la clavija de red y encienda el
cargador.
Aplique en la batería la menor corriente
de carga posible.
Abrir el capó del aparato y asegurar con
el soporte para el capó.
Enganchar el borne de polo al polo ne-
gativo (-).
Enganchar el borne de polo al polo po-
sitivo (+).
Desplazar el cabezal de aspiración ha-
cia arriba.
Cierre la tapa del depósito de basura.
Extraer hacia atrás el depósito de basu-
ra del aparato.
Soltar las cuerdas de sujeción de la ba-
tería.
Sacar la batería de su soporte.
Eliminar la batería usada de acuerdo
con las normativas vigentes.
Precaución
En el caso de las baterías llenas de ácido,
verifique con regularidad el nivel de líquido.
Desenrosque las tapas de todos los
elementos.
Si el nivel de líquido es demasiado ba-
jo, llene hasta la marca con agua desti-
lada.
Cargue la batería.
Enrosque las tapas de los elementos.
Mantenimiento a cargo del servicio de
atención al cliente
Trabajos de mantenimiento
Indicaciones generales de seguridad
Por favor, no deje que el aceite
para motores, el aceite caliente y
la gasolina dañen el medio am-
biente. Evite que sustancias noci-
vas penetren en el suelo y elimine
el aceite usado de forma que no
dañe el medio ambiente.
Indicaciones de seguridad para las baterías
Tenga en cuenta las indicaciones
presentes en la batería, en las ins-
trucciones de uso y en el manual
del vehículo.
Use protección para los ojos
Mantenga a los niños alejados del
ácido y las baterías
Peligro de explosiones
Prohibido hacer fuego, producir
chispas, aplicar una llama directa y
fumar
Peligro de causticación
Primeros auxilios
Nota de advertencia
Eliminación de desechos
No tire la batería al cubo de la ba-
sura
Introducir ácido para baterías en la bate-
ría
1
2
3
Montaje y conexión de la batería
Carga de batería
Desmontar la batería
Verificación y corrección del nivel de lí-
quido de la batería
64 ES
-
8
Peligro
Peligro de lesiones
Coloque la dispositivo sobre una super-
ficie plana.
Bloquear el freno de estancionamiento
soltando la lanza.
Quite la llave de encendido.
Si realiza trabajos de reparación en la
vía pública y constituye un peligro debi-
do a la circulación del tráfico, utilice
ropa reflectante.
Compruebe la estabilidad de la base.
Asegure el equipo contra movimientos
accidentales con un calzo adicional.
Control de neumáticos
Controle la superficie de rodadura de
los neumáticos sobre objetos.
Retire los objetos.
Utilice productos de los habituales en el
mercado que sean adecuados para la
reparación de neumáticos.
Nota:
Tenga en cuenta las recomendacio-
nes del respectivo fabricante. Sólo es posi-
ble continuar en el uso del producto si se
respetan las indicaciones del fabricante.
Realice el cambio de neumáticos/ruedas
tan pronto como sea posible.
Afloje las tuercas de la rueda.
Coloque el gato en la posición correspon-
diente de la rueda delantera o trasera.
Eleve el equipo con el gato.
Nota:
Utilice un gato adecuado de los habi-
tuales en el mercado.
Retirar las tuercas de la rueda, desen-
roscar el eje de la rueda delantera.
Quite la rueda.
Coloque la rueda de repuesto.
Coloque las tuercas de la rueda.
Baje el equipo con el gato.
Apriete las tuercas de la rueda.
Precaución
El motor posee un interruptor de falta de
aceite. Si el nivel de aceite es insuficiente,
el motor se desconecta y sólo permite
arrancar nuevamente tras el correspon-
diente proceso de llenado.
Peligro
Peligro de quemaduras
Deje enfriar el motor.
Verifique el nivel de aceite una vez
transcurridos no menos de 5 minutos
tras la detención del motor.
Abrir el capó del aparato y asegurar con
el soporte para el capó.
1 Varilla de medición de aceite
2 Tornillo purgador de aceite
3 tuerca de mariposa
4 Filtro de aceite
Extraiga la varilla.
Limpiar la varilla de medición de aceite
e introducir hasta que la parte superior
esté colocada sobre el manguito de re-
lleno de aceite (véase la figura A).
Extraiga la varilla.
Verifique el nivel de aceite del motor.
Si es necesario rellene con aceite.
Tipo de aceite: véanse las "Característi-
cas técnicas"
1 Parte lateral izquierda
2 Tornillo de fijación parte lateral
Abrir el capó del aparato y asegurar con
el soporte para el capó.
Desatornillar los 4 tornillos de fijación
de la parte lateral izquierda.
Extraer la parte lateral.
Extraiga la varilla.
Tener preparado un recipiente de reco-
gida para aceite usado.
Desatornillar el tornillo de salida de
aceite y recoger el aceite.
Coloque el tornillo purgador de aceite.
Rellenar con aceite de motor.
Tipo de aceite: véanse las "Característi-
cas técnicas"
Cierre la abertura de llenado de aceite.
Espere por lo menos 5 minutos.
Verifique el nivel de aceite del motor.
Coloque nuevamente la parte lateral.
Abrir el capó del aparato y asegurar con
el soporte para el capó.
Desenrosque la tuerca de mariposa.
Retire, revise y limpie el elemento fil-
trante.
Coloque la unidad limpia o una nueva
en el depósito de aspiración.
Apriete la tuerca de mariposa.
Abrir el capó del aparato y asegurar con
el soporte para el capó.
1 bujía de encendido
Extraiga el conector de bujía.
Desenrosque la bujía y límpiela.
Coloque la bujía limpia o una nueva.
Coloque el conector de bujía.
1) Verificación del nivel de llenado
Abrir el capó del aparato y asegurar con
el soporte para el capó.
Control del nivel de llenado en el depó-
sito de compensación.
Nota:
El nivel de aceite debe estar entre la
marca “MAX“ y una distancia de 2 cm sobre
el piso.
1 Depósito de compensación
Precaución
Esta verificación debe realizarse con el
motor caliente.
2) Corrección del nivel de llenado
Abrir el capó del aparato y asegurar con
el soporte para el capó.
Retire la tapa del depósito.
Si es necesario, rellene con aceite con
mucho cuidado.
Tape el depósito.
Tipo de aceite: véanse las "Característi-
cas técnicas"
Peligro
El motor requiere aprox. 3-4 segundos de
marcha por inercia tras la detención. Du-
rante este intervalo de tiempo es impres-
cindible mantenerse alejado de la zona de
accionamiento.
Gire la llave de encendido a "0" y retire
la llave.
Abrir el capó del aparato y asegurar con
el soporte para el capó.
Extraer la cubierta protectora.
Controle la tensión, el grado de desgas-
te y el estado de las correas de accio-
namiento (correas trapezoidales).
Cambio de la rueda
Verificación del nivel de aceite del motor
y rellenado
Cambio del aceite del motor
Revisión y cambio del filtro de aire
Limpiar o cambiar la bujía de encendido
Verificación y corrección del nivel de lle-
nado del aceite hidráulico y cambio de
aceite / Circuito de transmisión
Control de las correas de accionamiento
65 ES
-
9
1 tornillo
2 tensor de correa
Si es necesario, afloje el tornillo, ajuste
de nuevo el tensor de corre y apriete el
tornillo.
Coloque la cubierta protectora.
Abrir el capó del aparato y asegurar con
el soporte para el capó.
Comprobar la tensión de la cadena, la ca-
dena se puede abatir aprox. 3...5 mm.
Si el juego es mayor tensar la cadena:
1 Piñón tensor
Aflojar el tornillo de sujeción de la parte
trasera del piñón tensor.
Presionar hacia abajo el piñón tensor y
al hacerlo ajústelo.
Comprobar de nuevo la tensión de la
cadena.
Nota:
En el modelo 1.183-904,0 está in-
cluido el filtro para polvo fino en el volumen
de suministro.
Desplazar el cabezal de aspiración ha-
cia arriba.
1 tornillo
2 filtro plano de papel plegado
3 clavija de resorte
4 Empuñadura limpieza de filtro
Extraer el pasador elástico.
Extraer el asa de la limpieza de filtros.
Desenroscar los 4 tornillos y quitar el
soporte.
Quitar ambos filtros planos de papel
plegado y sustituir por uno nuevo.
Colocar y apretar el soporte.
Colocar de nuevo el asa de la limpieza
de filtros.
Enchufar el pasador elástico.
Comprobar la tensión de la cadena
Cambiar el filtro para polvo fino (opcio-
nal)
Ayuda en caso de avería
Avería
Modo de subsanarla
No se puede poner en marcha el
aparato
Respostar combustible
Abra el grifo de combustible
Comprobar el sistema de combustible, las conexiones y uniones
Comprobar el arrancador eléctrico, si es necesario cambiar
Cargue la batería
Revise y limpie la bujía, en caso necesario, cámbiela
Póngase en contacto con el servicio técnico de Kärcher
La marcha del motor es irregular
Limpie o cambie el filtro de aire
Comprobar el sistema de combustible, las conexiones y uniones
Póngase en contacto con el servicio técnico de Kärcher
El motor funciona, pero el equipo no
se pone en marcha
Controle la posición de la palanca de marcha libre
Póngase en contacto con el servicio técnico de Kärcher
El motor funciona, pero el equipo se
desplaza con lentitud
Con temperaturas bajo cero, deje que el aparato se caliente durante aprox. 3 minutos
Póngase en contacto con el servicio técnico de Kärcher
Potencia de aspiración insuficiente Comprobar la junta del cabezal de absorción
Abrir los orificios de ventilación para el funcionamiento de absorción (sólo para pieza adicional soplador
de hojas)
Limpiar la chapa perforada o el filtro de polvo fino del cabezal de absorción (sólo para pieza adicional
filtro de polvo fino)
66 ES
-
10
Datos técnicos
Datos del equipo
Longitud x anchura x altura
mm
1840x940x1600
Peso en vacío
kg
220
Peso total admisible
kg
320
Velocidad (máx.)
km/h
6
Capacidad ascensional (máx.)
%
18
Capacidad del depósito de basura
l
240
Clase de protección
--
IP X3
Motor
Modelo
--
Honda GX 160
Cilindrada
cm
3
163
Potencia máx. a 3600 1/min
kW/HP
4/5,5
Par máximo con 2500 1/min
Nm
10,8
Contenido del depósito de combustible, gasolina normal (sin plomo)
l
3,6
Tiempo de aplicación con el depósito lleno
h
aprox. 3
Bujía NGK
--
BPR6ES
Categoria de protección
--
X3
Batería
--
12V/14Ah
Consumo de combustible
l/h
1,2
Tipos de aceite
Motor SAE 15 W 40
l
0,6
Transmisión ISO VG68
l
1,5
Equipo de neumáticos
Tamaño, del.
mm
Ø260
Presión de aire, del.
bar
Caucho macizo
Tamaño, tras.
--
4.00-8
Presión de aire, tras.
bar
1,5
Freno
Freno de servicio
--
hidráulico
Freno de estacionamiento
--
mecánico
Sistema de filtrado y aspiración
Superficie activa del filtro para polvo fino (opcional)
m
2
3,6
Categoría de aplicación: filtro para polvos no nocivos para la salud
--
m
Depresión nominal del sistema de aspiración
kPa
2,5...3,0
Caudal volumétrico nominal del sistema de aspiración
l/s
195
Condiciones ambientales
Temperatura
°C
0...40
Humedad del aire, sin condensación
%
0...90
Valores calculados conforme a la norma EN 60335-2-72
Emisión sonora
1.183-903.0: Nivel de presión acústica L
pA
dB(A)
80
1.183-904.0: Nivel de presión acústica L
pA
dB(A)
77
Inseguridad K
pA
dB(A)
2
1.183-903.0: Nivel de potencia acústica L
WA
+ inseguridad K
WA
dB(A)
98
1.183-904.0: Nivel de potencia acústica L
WA
+ inseguridad K
WA
dB(A)
96
Vibraciones del aparato
lanza
m/s
2
8,8
Tubo de aspiración
m/s
2
0,2
Inseguridad K
m/s
2
0,2
67 ES
-
11
Por la presente declaramos que la máqui-
na designada a continuación cumple, tanto
en lo que respecta a su diseño y tipo cons-
tructivo como a la versión puesta a la venta
por nosotros, las normas básicas de segu-
ridad y sobre la salud que figuran en las di-
rectivas comunitarias correspondientes. La
presente declaración perderá su validez en
caso de que se realicen modificaciones en
la máquina sin nuestro consentimiento ex-
plícito.
5.957-853
Los abajo firmantes actúan con plenos po-
deres y con la debida autorización de la di-
rección de la empresa.
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Tfno.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
En todos los países rigen las condiciones
de garantía establecidas por nuestra em-
presa distribuidora. Las averías del aparato
serán subsanadas gratuitamente dentro
del periodo de garantía, siempre que se
deban a defectos de material o de fabrica-
ción. En un caso de garantía, le rogamos
que se dirija con el comprobante de com-
pra al distribuidor donde adquirió el aparato
o al servicio al cliente autorizado más
próximo a su domicilio.
– Sólo deben emplearse accesorios y
piezas de repuesto originales o autori-
zados por el fabricante. Los accesorios
y piezas de repuesto originales garanti-
zan el funcionamiento seguro y sin ave-
rías del aparato.
– Podrá encontrar una selección de las
piezas de repuesto usadas con más
frecuencia al final de las instrucciones
de uso.
– En el área de servicios de www.kaer-
cher.com encontrará más información
sobre piezas de repuesto.
Declaración CE
Producto:
Aspirador de basura ligera
Modelo:
1.183-xxx
Directivas comunitarias aplicables
2006/42/CE (+2009/127/CE)
2004/108/CE
2000/14/CE
Normas armonizadas aplicadas
EN 55012: 2002 + A1: 2005
EN 55014–2: 1997 + A1: 2001
EN 62233: 2008
EN 60335–1
EN 60335–2–72
Procedimiento de evaluación de la con-
formidad aplicado
Anexo V
Nivel de potencia acústica dB(A)
-900, - 903
Medido:
96
Garantizado: 98
-901, -904
Medido:
94
Garantizado: 96
CEO
Head of Approbation
Garantía Accesorios y piezas de repuesto
68 ES
-
1
Leia o manual de manual origi-
nal antes de utilizar o seu apare-
lho. Proceda conforme as indicações no
manual e guarde o manual para uma con-
sulta posterior ou para terceiros a quem
possa vir a vender o aparelho.
Antes de colocar em funcionamento pela
primeira vez é imprescindível ler atenta-
mente as indicações de segurança n.º
5.956-250!
O aparelho está homologado para funcio-
nar em superfícies com uma inclinação de
até 18%.
Se, ao desembalar a máquina, constatar a
existência de danos de transporte, comuni-
que o facto à casa comercial onde adquiriu
o aparelho.
Leia atentamente o manual de instruções
e observe especialmente os avisos de
segurança antes de colocar o aparelho
em funcionamento.
– As placas de advertência e alerta monta-
das no aparelho, fornecem avisos impor-
tantes para o funcionamento seguro.
– Além das instruções do presente manual
de instruções deverão ser respeitadas as
regras gerais de segurança e de preven-
ção de acidentes em vigor.
Perigo
Perigo de lesões!
Perigo de capotamento em subidas fortes.
–
No sentido de marcha, não conduzir em
subidas superiores a 18%.
Perigo de capotamento devido a velocida-
de demasiado rápida nas curvas.
–
Conduzir devagar nas curvas.
Perigo de capotamento em caso de piso
instável.
–
Conduzir o aparelho apenas sobre piso
firme.
Perigo de capotamento em caso de inclina-
ção lateral demasiado forte.
–
Em posição perpendicular em relação
ao sentido de marcha, não conduzir em
subidas superiores a 18%.
– Por princípio, devem ser observadas as
medidas de segurança, regras e disposi-
ções válidas para veículos automóveis.
– O utilizador deve utilizar o aparelho de
acordo com as especificações. Ele
deve adaptar o seu modo de condução
às condições locais e prestar atenção a
terceiros e especialmente a crianças
quando trabalhar com o aparelho.
– O aparelho só deve ser manobrado por
pessoas que tenham sido instruídas
especialmente para o efeito ou por pes-
soas que já comprovaram ter capacida-
des para a manobra do aparelho e que
estejam expressamente autorizados
para utilizarem o mesmo.
– Antes de proceder à utilização do apa-
relho deve-se treinar o comando e ma-
nuseamento num local fechado ao
público.
– Este aparelho não pode ser manobrado
por crianças ou por jovens.
– Não é permitido transportar acompa-
nhantes na máquina.
Retire a chave de ignição, de modo a
evitar a utilização do aparelho porpes-
soas não autorizadas.
Nunca deixe o aparelho sozinho en-
quanto o motor estiver a funcionar. O
operador somente pode deixar o apare-
lho quando o motor estiver parado e
protegido contra movimentos involuntá-
rios; accionar o travão de fixação e pu-
xar para fora a chave de ignição.
Perigo
Perigo de lesões!
–
A abertura dos gases de escape não
pode ser obstruída.
–
Não se incline sobre nem aproxime a
mão da abertura dos gases de escape
(perigo de queimadura).
–
Não toque nem agarre no motor de ac-
cionamento (perigo de queimadura).
–
Os gases de escape são tóxicos e pre-
judiciais à saúde, não devendo, por is-
so, ser inalados.
–
O motor precisa de um funcionamento
por inércia de aprox. 3 - 4 segundos de-
pois da sua paragem. Mantenha-se
afastado da zona de trabalho durante
esse período.
–
O depósito de gasolina incluído no apa-
relho tem de estar bem fechado.
– Só devem ser utilizados acessórios e
peças de reposição autorizadas pelo
fabricante do aparelho. Acessórios e
Peças de Reposições Originais-forne-
cem a garantia para que o aparelho
possa ser operado seguro e isentos de
falhas.
Perigo de esmagamento. Durante o fecho,
prender a cobertura do aparelho apenas
nas pegas.
Perigo de ferimentos provocado por peças
em rotação. Só abrir a cobertura do apare-
lho quando o motor parar.
Perigo de incêndio. Não aspirar materiais
em combustão nem em brasa.
Risco de queimadura devido a superfícies
quentes! Antes de começar a trabalhar no
aparelho, diexar arefecer a tubulação de
escape.
Gasolina é extremamente inflamável e ex-
plosiva. Desligar o motor e deixá-lo arrefe-
cer antes de abastecer o combustível.
Os gases de escape do motor contêm mo-
nóxido de carbono tóxico. Não colocar o
motor em funcionamento em espaços fe-
chados.
Perigo
Para um perigo eminente que pode condu-
zir a graves ferimentos ou à morte.
몇
Advertência
Para uma possível situação perigosa que
pode conduzir a graves ferimentos ou à
morte.
Atenção
Para uma possível situação perigosa que
pode conduzir a ferimentos leves ou danos
materiais.
Índice
Avisos de segurança
PT -
1
Protecção do meio-ambiente
PT -
2
Utilização conforme o fim a
que se destina a máquina
PT -
2
Elementos de comando e de
funcionamento
PT -
3
Antes de colocar em funciona-
mento
PT -
3
Colocação em funcionamento
PT -
4
Funcionamento
PT -
4
Desactivação da máquina
PT -
6
Conservação e manutenção
PT -
6
Ajuda em caso de avarias
PT -
9
Dados técnicos
PT - 10
Declaração CE
PT - 11
Garantia
PT - 11
Acessórios e peças sobressa-
lentes
PT - 11
Avisos de segurança
Instruções gerais
Operação de marcha
Aparelhos com motor de combustão in-
terna
Símbolos no aparelho
Símbolos no Manual de Instruções
69 PT
-
2
Avisos sobre os ingredientes (REACH)
Informações actuais sobre os ingredientes
podem ser encontradas em:
http://www.karcher.de/de/unternehmen/
umweltschutz/REACH.htm
Utilize este aspirador de lixo leve exclusi-
vamente em conformidade com as indica-
ções destas Instruções de Serviço.
Antes de utilizar o aparelho e os res-
pectivos dispositivos de trabalho, verifi-
que se estão em bom estado e seguros
no funcionamento. Se tiver dúvidas
quanto ao bom estado do aparelho, não
o utilize.
– Na versão base (com filtro grosso), o
aparelho está previsto para a aspiração
de detritos leves (p.ex. latas de bebi-
das, caixas de cigarros etc.. Se for as-
pirado predominantemente pó, deve
ser montado o filtro de pó fino desmon-
tável (já incorporado na versão 1.183-
904.0).
– Este aparelho destina-se à aspiração
de superfícies sujas no exterior.
– O aparelho não é apropriado para a as-
piração de poeiras nocivas à saúde.
– No aparelho não podem ser executa-
das alterações.
– Nunca aspire líquidos explosivos, ga-
ses combustíveis nem ácidos e solven-
tes não diluídos! Tais como gasolina,
diluentes de tinta ou óleo combustível
que podem formar gases ou misturas
explosivas quando misturados com o ar
aspirado, assim como acetona, ácidos
e solventes não diluídos, dado que es-
tas substâncias prejudicam os materi-
ais utilizados no aparelho.
Pós reactivos de metal (p. ex. alumínio,
magnésio, zinco) em combinação com
detergentes altamente alcalinos e áci-
dos formam gases explosivos.
– Não aspire materiais em combustão ou
em brasa.
– O aparelho só pode passar por superfí-
cies que o proprietário ou responsável
pela utilização do aparelho aprovou
para este fim.
– É proibida a permanência nas zonas de
perigo. É proibido usar o aparelho em
locais onde há perigo de explosão.
– De um modo geral vale o seguinte:
Manter afastados do aparelho quais-
quer materiais facilmente inflamáveis
(perigo de explosão/de incêndio).
Protecção do meio-ambiente
Os materiais da embalagem
são recicláveis. Não coloque as
embalagens no lixo doméstico,
envie-as para uma unidade de
reciclagem.
Os aparelhos velhos contêm
materiais preciosos e reciclá-
veis e deverão ser reutilizados.
Baterias, óleo e produtos simila-
res não podem ser deitados fora
ao meio ambiente. Por isso, eli-
mine os aparelhos velhos atra-
vés de sistemas de recolha de
lixo adequados.
Utilização conforme o fim a que se destina a máquina
70 PT
-
3
1 Lança
2 Compartimento de armazenamento
3 Apoio de subida de passeios (opção) *
4 Tampa da máquina
5 Recipiente do lixo
6 Cabeçote de aspiração
7 Manípulo de limpeza do filtro (opção,
conjunto desmontável filtro de pó fino) *
8 Mola de travão
9 Alavanca de marcha livre
10 Bateria
11 Depósito de combustível
12 Tampa do depósito
13 Torneira de combustível
14 Filtro grosso (opção, conjunto desmon-
tável filtro de pó fino) *
15 Foco rotativo (opção) *
16 Tubo de sopro (opção, conjunto des-
montável soprador de folhas)
17 Tubo de aspiração
18 Punho
19 Tampa para lixo de grande dimensão
20 Tubo flexível de aspiração
21 Aberturas de ar de evacuação para fun-
cionamento de aspiração
22 Suporte de ferramentas (para vassou-
ra, pá...)
23 Apoio da tampa
24 Compartimento de armazenamento
para depósito de reserva de 5 litros
(CxLxA: 165x147x247 mm)
25 Desbloqueio/travão
26 Alavanca do acelerador
27 Fechadura de ignição
28 Fusível motor de arranque eléctrico, 15
A (no lado traseiro)
29 Manípulo tampa do aparelho
30 Afogador
31 Contador das horas de serviço
* Incluído no volume de fornecimento da
versão 1.183-904.0
Perigo
Perigo de ferimentos e de danos! Não utili-
zar uma empilhadora para descarregar o
aparelho.
Proceder da seguinte maneira para des-
carregar o aparelho:
Cortar a fita de plástico e remover a folha.
Remover a cinta de fixação dos pontos
de fixação.
Remover a fixação da roda dianteira.
Ajustar a alavanca de marcha livre para
movimentar o aparelho sem acciona-
mento próprio (ver em baixo).
Deslocar o aparelho em frente para o
retirar da palete.
Girar o cabeçote de aspiração para ci-
ma.
Fechar a tampa do recipiente do lixo.
Retirar o recipiente do lixo pela parte
traseira do aparelho.
Inserir ácido de bateria na bateria (veja
capítulo "Conservação e manuten-
ção").
Ligar o cabo de massa preto com a ba-
teria e fixar o parafuso de aperto.
Inserir o recipiente do lixo no aparelho.
Abrir a tampa do recipiente do lixo.
Inclinar o cabeçote de aspiração.
Ajustar a alavanca de marcha livre para
movimentar o aparelho com acciona-
mento próprio (ver em baixo).
O aparelho pode ser movimentado de duas
maneiras:
(1) Empurrar o aparelho (veja "Deslocar o
aparelho sem accionamento próprio").
(2) Conduzir o aparelho (veja "Deslocar o
aparelho com accionamento próprio").
Elementos de comando e de funcionamento Antes de colocar em funcionamento
Descarregar
71 PT
-
4
Perigo
Perigo de lesões! Antes de engatar a mar-
cha livre, proteger o aparelho contra um
deslocamento involuntário.
Abrir a cobertura do aparelho e fixar
com o apoio da cobertura.
1 Alavanca de marcha livre
Pressionar a alavanca de marcha livre
vermelha para baixo, para a esquerda e
engatar.
O mecanismo de movimentação está fora
de função.
Fechar a tampa do aparelho.
O aparelho pode ser empurrado.
Aviso:
Não desloque o aspirador de lixo le-
ve, sem accionamento próprio, por percur-
sos muito longos e nunca a uma
velocidade superior a 6 km/h.
Pressionar a alavanca de marcha livre
para baixo, para a direita e engatar.
O mecanismo de movimentação está ope-
racional.
Fechar a tampa do aparelho.
O aparelho está pronto para andamento.
Aviso:
Os conjuntos desmontáveis aqui in-
dicados não estão incluídos no volume de
fornecimento do aparelho e devem ser en-
comendados separadamente.
Aviso:
Os conjuntos desmontáveis não
mencionados neste manual, contêm instru-
ções de montagem separadas.
O rolo de guia é montado na extremidade
dianteira do tubo de aspiração.
Deslocar a braçadeira de fixação do
rolo de guia sobre o tubo de aspiração.
Alinhar o rolo de guia e fechar o fecho
rápido.
Estacionar o aparelho sobre uma su-
perfície plana.
Retirar a chave da ignição.
Perigo
Perigo de explosão!
–
Só pode utilizar os combustíveis espe-
cificados no manual de instruções.
–
Não reabastecer em recintos fechados.
–
Proibido fumar e fogo aberto.
–
Tome providências para que nenhum
combustível entre em contacto com su-
perfícies quentes.
–
Utilizar somente para depósitos de re-
serva homologados para combustível.
Desligar o motor.
Abrir a cobertura do aparelho e fixar
com o apoio da cobertura.
Abrir a tampa do depósito.
Reabastecer "gasolina normal sem
chumbo".
Encher o depósito só até 2,5 cm abaixo
do rebordo superior do bocal de enchi-
mento.
Limpar o combustível transbordado e
fechar a tampa do depósito.
Fechar a tampa do aparelho.
Verificar o nível de óleo do motor. *
Verificar o nível de enchimento do de-
pósito de combustível.
Verificar o nível de enchimento do óleo
hidráulico. *
Esvaziar recipiente do lixo.
Verificar a pressão dos pneus. *
* Descrição, veja capítulo "Conservação e
manutenção".
Se pretender recolher os detritos aspirados
num saco de lixo, necessita do conjunto de
montagem para o saco de lixo.
Girar o cabeçote de aspiração para cima.
1 Manga
2 Saco de lixo, 240 litros
Colocar a manga com alças de reten-
ção para baixo, no chão.
Dobrar o saco do lixo sobre a manga.
Rodar a manga com o saco do lixo e,
com a parte curta para trás, encaixar no
recipiente do lixo.
Dobrar a margem superior do saco do lixo
sobre a margem do recipiente do lixo.
Inclinar o cabeçote de aspiração.
Perigo
Uma utilização mais prolongada do apare-
lho pode causar problemas de circulação
do sangue nas mãos.
Não é possível determinar, de um modo
geral, um limite de tempo para a utilização
da máquina porque depende de vários fac-
tores:
– Predisposição para perturbações circu-
latórias (frequentemente dedos frios,
dedos formigando).
– Temperatura ambiente baixa. Usar lu-
vas quentes para proteger as mãos.
– Apertando com força inibe-se o fluxo
sanguíneo .
– Recomenda-se fazer pausas de vez
em quando.
Se o aparelho for utilizado regularmente e
por muito tempo e se os sintomas ocorre-
rem frequentemente (por exemplo dedos
formigando ou dedos frios), recomenda-
mos que consulte o seu médico a respeito.
Aviso:
A torneira de combustível é forneci-
da em posição aberta. Se o aparelho foi co-
locado fora de funcionamento durante um
período prolongado, deverá abrir a torneira
de combustível.
Abrir a cobertura do aparelho e fixar
com o apoio da cobertura.
Deslocar o aparelho sem acciona-
mento próprio
Deslocar o aparelho com o acciona-
mento próprio
Montar os conjuntos desmontáveis
Conjunto desmontável: rolo de guia
Colocação em funcionamento
Instruções gerais
Reabastecer
Trabalhos de verificação e de manu-
tenção
Colocar saco do lixo (saco do lixo
apenas com conjunto de monta-
gem)
Funcionamento
Arrancar o aparelho
Abrir a torneira de combustível
72 PT
-
5
1 Torneira de combustível
Colocar a alavanca na posição "ON".
Fechar a tampa do aparelho.
Soltar a lança.
Puxar o afogador (alavanca de choke)
para fora.
Girar a chave de ignição além da posi-
ção 1.
Soltar a chave de ignição depois de o
aparelho arrancar.
Quando o motor trabalhar, voltar a inse-
rir o afogador (alavanca do choke).
Aviso:
nunca accionar o motor de arran-
que durante mais de 10 segundos. Esperar
pelo menos 10 segundos até accionar no-
vamente o motor de arranque.
A rotação do motor pode ser regulada
com a alavanca de aceleração.
Aviso:
No aparelho 1.183-904.0 a luz de
advertência está incluída no volume de for-
necimento.
O foco rotativo aumenta a atenção dos ou-
tros condutores relativamente ao aparelho
e ao operador.
1 Interruptor
Ligar o interruptor do foco rotativo.
Puxar a alavanca do desbloqueio/tra-
vão e puxar a lança cuidadosamente
para a frente.
Puxar a alavanca do desbloqueio/tra-
vão e puxar a lança cuidadosamente
para trás.
–
Se a lança se situar fora da posição
central pode soltar a alavanca do des-
bloqueio/travão.
–
Com a lança é possível regular a velocida-
de de deslocação continuamente.
–
Evite o accionamento repentino da lança
para não danificar o sistema hidráulico.
–
Na queda de potência em subidas, sol-
tar levemente a lança.
Dirigir o aparelho com a lança na direc-
ção pretendida.
Soltar a lança, o aparelho trava auto-
maticamente e pára.
Passar por cima de obstáculos fixos de até
50 mm de altura:
Passar, em marcha para a frente, de
vagar e com cuidado por cima de obs-
táculos.
Passar por cima de obstáculos fixos com
altura superior a 50 mm:
Para passar por cima de obstáculos
maiores é requerida uma rampa apro-
priada.
Aviso:
No aparelho 1.183-904.0 o apoio
de subida de passeios está incluído no vo-
lume de fornecimento.
Com o apoio de subida de passeios é pos-
sível passar por cima de desníveis com
uma altura máxima de 14 cm, sem utilizar
uma rampa.
Deslocar-se em direcção ao passeio
num ângulo direito.
Deslocar a roda dianteira lentamente
sobre o canto do passeio.
Descrever uma curva, assim que a roda
dianteira estiver em cima do passeio.
As duas rodas traseiras não devem
passar simultaneamente por cima do
passeio.
Aviso:
Durante o funcionamento o recipi-
ente do lixo deve ser esvaziado em interva-
los regulares ou ser substituído por um
vazio.
Nos aparelhos com um conjunto des-
montável de soprador de folhas: Abrir
as aberturas de ar de evacuação para
funcionamento de aspiração.
Puxar o tubo de aspiração do suporte e
segurar o manípulo.
Aspirar lixo/sujidade com o tubo de as-
piração.
Voltar a inserir o tubo de aspiração no
suporte após a conclusão do processo
de aspiração.
O lixo que é demasiado grande para o tubo
de aspiração pode ser recolhido e inserido
na tampa do lixo de grande dimensão.
Girar a tampa para cima e inserir o lixo.
Fechar a tampa do lixo de grande di-
mensão.
Fechar as aberturas de ar de evacua-
ção para funcionamento de aspiração.
Retirar o tubo de sopro do suporte.
Soprar a folhagem com o jacto de ar na
direcção desejada.
Voltar a inserir o tubo de sopro no su-
porte após a conclusão do processo de
sopro e abrir as aberturas de ar de eva-
cuação para a operação de aspiração.
Aviso:
No aparelho 1.183-904.0 o filtro de
pó fino está incluído no volume de forneci-
mento.
Assim que denotar a redução da potência
de aspiração e antes de retirar o recipiente
do lixo deverá limpar o filtro do pó fino.
Mover o manípulo da limpeza do filtro e
aguardar até o pó assentar no recipien-
te do lixo.
Aviso:
Aguardar até o pó assentar antes
de retirar o saco do lixo.
Parar o aparelho.
Rodar a chave de ignição para a posição 0.
Girar o cabeçote de aspiração para cima.
Retirar a manga, nas duas alças de su-
porte, para fora do saco do lixo.
Fechar o saco do lixo e retirar o recipi-
ente do lixo.
Aviso:
Aguardar até o pó assentar antes
de retirar o recipiente do lixo.
Parar o aparelho.
Rodar a chave de ignição para a posi-
ção 0.
Girar o cabeçote de aspiração para cima.
Fechar a tampa do recipiente do lixo.
Retirar o recipiente do lixo pela parte
traseira do aparelho.
Aviso:
Após retirado do aparelho, o recipi-
ente do lixo pode ser esvaziado e nova-
mente inserido ou substituído por outro.
Girar o cabeçote de aspiração para cima.
Inserir o recipiente do lixo no aparelho.
Abrir a tampa do recipiente do lixo.
Inclinar o cabeçote de aspiração.
Verificar se o vedante do cabeçote de aspi-
ração veda em toda a sua extensão.
Aviso:
Como recipientes de lixo podem ser
utilizados todos os recipientes colectores
de lixo convencionais segundo DIN EN
840-1 com um volume de 240 litros. Devido
às tolerâncias dos fabricantes pode ser ne-
cessário ajustar o encaixe no aparelho.
Ligar a máquina
Regular a velocidade de rotação do motor
Ligar foco rotativo (apenas com
jogo de montagem de foco rotativo)
Conduzir o aparelho
Marcha para a frente
Marcha atrás
Dirigibilidade
Dirigir o aparelho
Travar
Passar por cima de obstáculos
Apoio de subida de passeios (opção)
Aspirar
Inserir lixo de maior dimensão
Soprar (apenas com conjunto des-
montável de soprador de folhas)
Limpar o filtro de pó fino (apenas
conjunto desmontável filtro de pó fi-
no)
Retirar o saco do lixo (saco do lixo
apenas com conjunto de monta-
gem)
Remover o recipiente do lixo
Inserir o recipiente do lixo
Ajustar o encaixe para o recipiente
do lixo
73 PT
-
6
1 Batente
Soltar os parafusos de fixação dos ba-
tentes.
Inserir o recipiente do lixo com a tampa
aberta no aparelho.
Inclinar o cabeçote de aspiração.
Alinhar o recipiente do lixo de modo
que o cabeçote de aspiração vede ao
longo de toda a sua extensão.
Deslocar os batentes na direcção do re-
cipiente e fixar os parafusos de fixação.
1 Parafuso de fixação do cabeçote de as-
piração
Soltar os parafusos de fixação de am-
bos os lados do cabeçote de aspiração.
Pressionar o cabeçote de aspiração so-
bre o recipiente do lixo e fixar simulta-
neamente os parafusos de fixação.
Bloquear o travão de imobilização, sol-
tando para tal a lança.
Rodar a chave de ignição para "0" e re-
tirar a chave.
Perigo
Perigo de ferimentos e de danos! Ter aten-
ção ao peso do aparelho durante o trans-
porte.
Perigo
A alavanca de marcha livre deve engatar
geralmente na posição superior durante o
carregamento do aparelho. Só assim o me-
canismo de movimentação está operacio-
nal. Movimentar o aparelho em subidas ou
descidas sempre com o accionamento pró-
prio.
Bloquear o travão de imobilização, sol-
tando para tal a lança.
Rodar a chave de ignição para "0" e re-
tirar a chave.
Esvaziar o depósito. Extrair o combustível
com uma bomba adequada.
Travar as rodas do aparelho com calços.
Segurar o aparelho com correias tenso-
ras ou cabos.
Durante o transporte em veículos, pro-
teger o aparelho contra deslizes e tom-
bamentos, de acordo com as directivas
em vigor.
Aviso:
observar as marcações para as zo-
nas de fixação no chassis (símbolos de
corrente). O aparelho só pode ser operado
para o carregamento ou descarregamento
em subidas até máx.18%.
Perigo
Perigo de ferimentos e de danos! Ter aten-
ção ao peso do aparelho durante o arma-
zenamento.
Se o aparelho não for utilizado por muito
tempo, observar os seguintes itens:
Estacionar o aparelho sobre uma su-
perfície plana.
Bloquear o travão de imobilização, sol-
tando para tal a lança.
Atestar o depósito de combustível e fe-
char a torneira de combustível.
Mudar o óleo do motor.
Rodar a chave de ignição para "0" e re-
tirar a chave.
Desaparafusar a vela de ignição e verter
cerca de 3 cm³ de óleo no orifício da vela de
ignição. Fazer o motor rodar várias vezes
sem a vela de ignição. Enroscar a vela de
ignição.
Limpar o aparelho por dentro e por fora.
Estacionar o aparelho num lugar protegido
e seco.
Desligar os bornes da bateria.
Carregar a bateria aprox. cada 2 meses.
Abrir a cobertura do aparelho e fixar
com o apoio da cobertura.
1 Torneira de combustível
Colocar a alavanca na posição "OFF".
Antes da limpeza e manutenção do
aparelho, da substituição de peças ou
da modificação para uma outra função,
o aparelho deve ser desligado, a chave
de ignição retirada e a bateria desco-
nectada.
A bateria deve ser desconectada sem-
pre que forem realizados trabalhos no
sistema eléctrico.
– As reparações só podem ser executa-
das pelas oficinas de assistência técni-
ca autorizadas ou por técnicos
especializados nesta área, que estejam
devidamente familiarizados com as
principais normas de segurança.
– Os aparelhos que podem ser alterados
no local para utilização industrial estão
sujeitos a uma inspecção de segurança
segundo a Norma VDE 0701.
Atenção
Perigo de danos! A limpeza do aparelho
não pode ser executada com uma man-
gueira ou com um jacto de água de alta
pressão (perigo de curto-circuitos ou de
outros danos).
Perigo
Perigo de lesões! Utilizar máscara de pro-
tecção contra poeiras e óculos de protec-
ção.
Abrir a cobertura do aparelho e fixar
com o apoio da cobertura.
Limpar o aparelho com um pano.
Soprar o aparelho com ar comprimido.
Fechar a tampa do aparelho.
Limpar o aparelho com um pano molha-
do de água com detergente suave.
Aviso:
não utilizar detergentes agressivos.
Aviso:
o contador das horas de serviço indi-
ca o momento para efectuar a manutenção.
Manutenção diária:
Verificar o nível de óleo do motor.
Verificar o nível de óleo no acciona-
mento do eixo.
Verificar a pressão dos pneus.
Verificar se todos os elementos de co-
mando funcionam.
Limpar vedante na cabeça de aspira-
ção e na tampa do lixo de grande di-
mensão.
Manutenção semanal:
Controlar o tubo do combustível quanto à
estanquicidade.
Verificar o filtro de ar.
Controlar se as partes móveis se movimen-
tam facilmente.
Manutenção de 100 em 100 horas de serviço:
Desligar o aparelho
Transporte
Armazenamento
Desactivação da máquina
Fechar a troneira de combustível
Conservação e manutenção
Instruções gerais
Limpeza
Limpeza interior do aparelho
Limpeza exterior do aparelho
Intervalos de manutenção
Manutenção efectuada pelo cliente
74 PT
-
7
Controlar o tubo do combustível quanto
à estanquicidade.
Mudança do óleo do motor (primeira
mudança após 20 horas de serviço).
Verificar a vela de ignição.
Verificar o nível do ácido da bateria.
Controlar o estado e a posição correcta
da mola de travão.
Verificar a tensão, o desgaste e a fun-
ção das correias de accionamento (cor-
reias trapezoidais e correias redondas).
Controlar a tensão das correias de
transmissão.
Aviso:
descrição, veja capítulo "Trabalhos
de Manutenção".
Aviso:
caso a manutenção seja efectuada
pelo cliente, todos os trabalhos de assis-
tência técnica e manutenção devem ser
efectuados por técnicos qualificados. Se
necessário, consulte, a qualquer altura, um
revendedor da Kärcher.
Manutenção após 20 horas de serviço:
Realizar a primeira inspecção.
Manutenção em cada 100 horas de serviço
Manutenção em cada 200 horas de serviço
Manutenção em cada 300 horas de serviço
Aviso:
para preservar o direito à garantia,
todos os trabalhos de assistência técnica e
manutenção deverão ser executados, du-
rante o prazo de garantia, pela assistência
técnica autorizada da Kärcher e de acordo
com o livro de manutenção.
Preparação:
Estacionar o aparelho sobre uma su-
perfície plana.
Bloquear o travão de imobilização, sol-
tando para tal a lança.
Rodar a chave de ignição para "0" e re-
tirar a chave.
Perigo
Perigo de lesões devido ao funcionamento
por inércia do motor! Durante o funciona-
mento de alta pressão o tubo de extensão
está fixado. Mantenha-se afastado da zona
de trabalho durante esse período.
– Antes de todos os trabalhos de manu-
tenção e de reparação, deixar arrefecer
suficientemente o aparelho.
– Não tocar em peças quentes, como
motor de accionamento e sistema de
gás de escape.
Observar impreterivelmente os seguintes avi-
sos de advertência ao manusear baterias:
Perigo
Perigo de explosão! Não colocar ferramen-
tas ou objectos semelhantes sobre a bate-
ria, ou seja, sobre os pólos finais e os
conectores de células.
Perigo
Perigo de lesões! Em caso de ferimentos,
evitar o contacto com chumbo. Depois de
executar trabalhos na bateria, lavar sem-
pre as mãos.
Perigo
Perigo de explosão. Providenciar uma boa
ventilação.
Perigo de lesão, perigo de explosão. Ter
atenção aos avisos de segurança sobre o
manuseamento das baterias constantes no
manual de instruções do aparelho.
1 Fecho da célula
2 Bocal de mangueira
3 Mangueira de vertimento da bateria
Abrir a cobertura do aparelho e fixar
com o apoio da cobertura.
Retirar a mangueira de vertimento da
bateria.
Girar o cabeçote de aspiração para cima.
Fechar a tampa do recipiente do lixo.
Retirar o recipiente do lixo pela parte
traseira do aparelho.
Soltar a cinta de fixação da bateria.
Retirar a bateria do suporte da bateria.
Desenroscar os fechos das células.
Encher as células, com o ácido forneci-
do, até à marcação "UPPER LEVEL".
Enroscar os fechos de células.
Girar o cabeçote de aspiração para cima.
Fechar a tampa do recipiente do lixo.
Retirar o recipiente do lixo pela parte
traseira do aparelho.
Colocar a bateria no porta-bateria.
Colocar o dispositivo de fixação em tor-
no da bateria e apertar.
Abrir a cobertura do aparelho e fixar
com o apoio da cobertura.
Conectar o borne de pólo (cabo verme-
lho) ao pólo positivo (+).
Conectar o borne de pólo ao pólo nega-
tivo (-).
Aviso:
verificar se os pólos da bateria e os
bornes de pólo têm bastante massa de pro-
tecção.
Perigo
Perigo de lesões! Observar as prescrições
de segurança para o manuseamento de
baterias. Observar as instruções de uso do
fabricante do carregador.
Desligar os bornes da bateria.
Ligar o cabo do pólo positivo do carre-
gador ao pólo positivo da bateria.
Ligar o cabo do pólo negativo do carre-
gador ao pólo negativo da bateria.
Inserir a ficha de rede e ligar o carregador.
Carregar a bateria com a menor corren-
te de carga possível.
Abrir a cobertura do aparelho e fixar
com o apoio da cobertura.
Desconectar o borne de pólo no pólo
negativo (-).
Desconectar o borne de pólo no pólo
positivo (+).
Girar o cabeçote de aspiração para cima.
Fechar a tampa do recipiente do lixo.
Retirar o recipiente do lixo pela parte
traseira do aparelho.
Soltar a cinta de fixação da bateria.
Retirar a bateria do suporte da bateria.
Eliminar a bateria gasta de acordo com
a legislação em vigor.
Manutenção pelo serviço de assistência
técnica
Trabalhos de manutenção
Indicações gerais de segurança
Por favor, não deposite o óleo de
motor, o gasóleo ou a gasolina no
ambiente. Faça favor de proteger
o solo e eliminar óleo velho sem
prejudicar o ambiente.
Avisos de segurança relativos a baterias
Observar os avisos na bateria, no
manual de instruções e nas instru-
ções de funcionamento do veículo
Usar óculos de protecção
Manter o ácido e das baterias fora
do alcance das crianças
Perigo de explosão
É proibido fogo, faíscas, luz aberta
e fumar
Perigo de corrosão da pele
Primeiro socorro
Nota de alerta
Eliminação dos resíduos
Não eliminar a bateria no lixo do-
méstico
Adicionar ácido de bateria na bateria
1
2
3
Montar e conectar a bateria
Carregar a bateria
Desmontar a bateria
75 PT
-
8
Atenção
Verificar, em intervalos regulares, o nível
de líquido das baterias com enchimento de
ácido.
Abrir todas as tampas dos elementos.
Se o nível do líquido for demasiado bai-
xo, encher água destilada nos elemen-
tos até a marcação.
Carregar a bateria.
Fechar as tampas dos elementos.
Perigo
Perigo de lesões!
Estacionar o aparelho sobre uma su-
perfície plana.
Bloquear o travão de imobilização, sol-
tando para tal a lança.
Retirar a chave da ignição.
Durante trabalhos de reparação em
vias públicas, utilizar roupas de alerta
na área de perigo do trânsito em circu-
lação.
Verificar se o piso está estável. Travar
o aparelho, adicionalmente, com um
calço.
Verificar os pneus
Verificar se na zona de contacto dos
pneus são impressos objectos.
Remover os objectos.
Utilizar um produto corrente adequado
para a reparação dos pneus.
Aviso:
respeitar a recomendação do respec-
tivo fabricante. É possível continuar circulan-
do pressuposto que as indicações do
fabricante do produto são observadas. Mu-
dar o pneu ou a roda o mais rápido possível.
Soltar as porcas da roda.
Colocar o macaco no respectivo ponto de
elevação da roda dianteira ou traseira.
Levantar o aparelho com o macaco.
Aviso:
utilizar um macaco normal e ade-
quado.
Remover as porcas da roda, durante o
desaparafusamento do eixo da roda
frontal.
Retirar a roda.
Montar a roda sobressalente.
Apertar as porcas da roda.
Fazer descer o aparelho com o macaco.
Apertar as porcas da roda.
Atenção
O motor possui um interruptor de escassez
de óleo. Com um nível de enchimento insu-
ficiente, o motor desliga e só pode ser ar-
rancado após encher óleo do motor.
Perigo
Perigo de queimaduras!
Deixar arrefecer o motor.
Esperar 5 minutos após desligar o mo-
tor antes de verificar o nível do óleo do
motor.
Abrir a cobertura do aparelho e fixar
com o apoio da cobertura.
1 Vareta de medição do óleo
2 Parafuso de descarga de óleo
3 Porca de orelhas
4 Filtro de ar
Retirar a vareta indicadora do nível de óleo.
Limpar a vareta do óleo e voltar a inse-
ri-la, até a extremidade superior da va-
reta do óleo encostar no bocal de
enchimento do óleo (ver figura A).
Retirar a vareta indicadora do nível de óleo.
Verificar o nível de óleo do motor.
Em caso de necessidade adicionar óleo.
Tipo de óleo: veja os dados técnicos
1 Peça lateral esquerda
2 Parafuso de fixação da peça lateral
Abrir a cobertura do aparelho e fixar
com o apoio da cobertura.
Desaparafusar os 4 parafusos de fixa-
ção da peça lateral esquerda.
Retirar a peça lateral.
Retirar a vareta indicadora do nível de óleo.
Preparar recipiente para a recolha do
óleo usado.
Desaparafusar o parafuso de purga do
óleo e recolher o óleo usado.
Apertar o parafuso de descarga de óleo.
Reabastecer óleo do motor.
Tipo de óleo: veja os dados técnicos
Fechar a abertura de enchimento de
óleo.
Esperar pelo menos 5 minutos.
Verificar o nível de óleo do motor.
Voltar a montar a peça lateral.
Abrir a cobertura do aparelho e fixar
com o apoio da cobertura.
Desaparafusar a porca de orelhas.
Retirar o elemento filtrante, verificar e
limpar.
Inserir o elemento filtrante limpo ou
novo na caixa de aspiração.
Apertar a porca de orelhas.
Abrir a cobertura do aparelho e fixar
com o apoio da cobertura.
1 Vela de ignição
Retirar o cachimbo da vela de ignição.
Desapertar e limpar a vela de ignição.
Apertar a vela de ignição nova ou limpa.
Colocar o cachimbo da vela de ignição.
(1) Verificar o nível de enchimento
Abrir a cobertura do aparelho e fixar
com o apoio da cobertura.
Controlar o nível de enchimento no re-
servatório de compensação.
Aviso:
O nível de óleo deve situar-se entre
a marcação "MAX" e uma distância de 2
cm acima do solo.
1 Reservatório de compensação
Atenção
Essa verificação só pode ser executada
com o motor quente.
(2) Corrigir o nível de enchimento
Abrir a cobertura do aparelho e fixar
com o apoio da cobertura.
Retirar a tampa do reservatório.
Quando necessário, complementar o
óleo cuidadosamente.
Fechar o reservatório.
Tipo de óleo: veja os dados técnicos
Verificar e corrigir o nível de líquido da
bateria
Mudar as rodas
Verificar o nível do óleo do motor e rea-
bastecer
Mudar o óleo do motor
Verificar e substituir o filtro do ar
Limpar a vela de ignição ou substituí-la
Verificar e corrigir o nível de enchimento
do óleo hidráulico, mudar o óleo - Circui-
to do accionamento do eixo
76 PT
-
9
Perigo
O motor precisa de um funcionamento por
inércia de aprox. 3 - 4 segundos depois da
sua paragem. Mantenha-se afastado da
zona de trabalho durante esse período.
Rodar a chave de ignição para "0" e re-
tirar a chave.
Abrir a cobertura do aparelho e fixar
com o apoio da cobertura.
Remover a cobertura de protecção.
Controlar a correia de transmissão (cor-
reia trapezoidal) sobre tensão, desgas-
te e danificação
1 Parafuso
2 Tensionador da correia
Em caso de necessidade deverá soltar
o parafuso, reajustar o tensionador da
correia e apertar o parafuso.
Colocar a cobertura de protecção.
Abrir a cobertura do aparelho e fixar
com o apoio da cobertura.
Controlar a tensão da correia. A correia
pode mover-se no máx. 3...5 mm.
Tensionar a correia se esta tiver uma
folga superior:
1 Pinhão de tensionamento
Soltar o parafuso de fixação na parte trasei-
ra do pinhão de tensionamento.
Pressionar o pinhão de tensionamento
para baixo e aparafusar.
Controlar novamente a tensão da correia.
Aviso:
No aparelho 1.183-904.0 o filtro de pó
fino está incluído no volume de fornecimento.
Girar o cabeçote de aspiração para ci-
ma.
1 Parafuso
2 Filtro de pregas
3 Ficha de mola
4 Manípulo limpeza do filtro
Remover a ficha de mola.
Remover o manípulo da limpeza do fil-
tro.
Desaparafusar 4 parafusos e retirar o
suporte.
Retirar ambos os filtros de pregas pla-
nos e substituí-los por novos.
Colocar o suporte e aparafusar.
Colocar novamente o manípulo da lim-
peza do filtro.
Ligar a ficha de mola.
Verificar as correias de accionamento
Verificar a tensão da correia
Substituir o filtro de pó fino (opção)
Ajuda em caso de avarias
Avaria
Eliminação da avaria
O aparelho não entra em funciona-
mento
Meter combustível
Abrir a torneira de combustível
Controlar o sistema do combustível, as ligações e as conexões
Verificar o fusível do motor de arranque eléctrico e substituí-lo se necessário.
Carregar a bateria
Verificar e limpar as velas de ignição; caso necessário, substituí-las
Avisar a Assistência Técnica Kärcher
O motor funciona irregularmente
Limpar ou substituir o filtro do ar
Controlar o sistema do combustível, as ligações e as conexões
Avisar a Assistência Técnica Kärcher
O motor trabalha, mas o aparelho
não arranca
Verificar a posição da alavanca de giro livre
Avisar a Assistência Técnica Kärcher
O motor funciona, mas o aparelho
só se desloca muito devagar
Em caso de temperaturas negativas, deixar aquecer o aparelho durante aprox. 3 minutos
Avisar a Assistência Técnica Kärcher
Potência de aspiração insuficiente
Verificar o vedante no cabeçote de aspiração
Abrir as aberturas do ar de evacuação para o funcionamento de aspiração (apenas no conjunto des-
montável do soprador de folhas)
Limpar a chapa perfurada ou o filtro de pó fino (no conjunto desmontável do filtro de pó fino) no cabeçote
de aspiração
77 PT
-
10
Dados técnicos
Dados do aparelho
Comprimento x Largura x Altura
mm
1840x940x1600
Peso em vazio
kg
220
Peso total admissível
kg
320
Velocidade de marcha (máx.)
km/h
6
Capacidade de subida (máx.)
%
18
Volume do recipiente do lixo
l
240
Classe de protecção
--
IP X3
Motor
Tipo
--
Honda GX 160
Cilindrada
cm
3
163
Potência max. a 3600 1/min
kW/CV
4/5,5
Velocidade máxima com 2500 1/min
Nm
10,8
Conteúdo do depósito de combustível, gasolina normal (sem chumbo)
l
3,6
Tempo de trabalho com depósito cheio
h
aprox. 3
Vela de ignição, NGK
--
BPR6ES
Tipo de protecção
--
X3
Bateria
--
12V/14Ah
Consumo de combustível
l/h
1,2
Tipos de óleo
Motor SAE 15 W 40
l
0,6
Accionamento de eixo ISO VG68
l
1,5
pneus
Dimensão frente
mm
Ø260
Pressão do ar dianteira
bar
borracha maciça
Dimensão traseiro
--
4.00-8
Pressão do ar traseira
bar
1,5
Travão
Travão de funcionamento
--
hidráulico
Travão de imobilização
--
mecânico
Sistema de filtragem e de aspiração
Superfície filtrante do filtro de pó fino (opção)
m
2
3,6
Categoria de utilização do filtro para os pós que não nocivos à saúde
--
M
Baixa pressão nominal do sistema de aspiração
kPa
2,5...3,0
Corrente volumétrica nominal do sistema de aspiração
l/s
195
Condições ambientais
temperatura
°C
0...40
Humidade do ar, sem formar condensação
%
0...90
Valores obtidos segundo EN 60335-2-72
Emissão de ruído
1.183-903.0: Nível de pressão acústica L
pA
dB(A)
80
1.183-904.0: Nível de pressão acústica L
pA
dB(A)
77
Insegurança K
pA
dB(A)
2
1.183-903.0: Nível de potência acústica L
WA
+ Insegurança K
WA
dB(A)
98
1.183-904.0: Nível de potência acústica L
WA
+ Insegurança K
WA
dB(A)
96
Vibrações da máquina
Lança
m/s
2
8,8
Tubo de aspiração
m/s
2
0,2
Insegurança K
m/s
2
0,2
78 PT
-
11
Declaramos que a máquina a seguir desig-
nada corresponde às exigências de segu-
rança e de saúde básicas estabelecidas
nas Directivas CE por quanto concerne à
sua concepção e ao tipo de construção as-
sim como na versão lançada no mercado.
Se houver qualquer modificação na máqui-
na sem o nosso consentimento prévio, a
presente declaração perderá a validade.
5.957-853
Os abaixo assinados têm procuração para
agirem e representarem a gerência.
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Em cada país vigem as respectivas condi-
ções de garantia estabelecidas pelas nos-
sas Empresas de Comercialização.
Eventuais avarias no aparelho durante o
período de garantia serão reparadas, sem
encargos para o cliente, desde que se trate
dum defeito de material ou de fabricação.
Em caso de garantia, dirija-se, munido do
documento de compra, ao seu revendedor
ou ao Serviço Técnico mais próximo.
– Só devem ser utilizados acessórios e
peças de reposição autorizados pelo
fabricante do aparelho. Acessórios e
Peças de Reposição Originais - forne-
cem a garantia para que o aparelho
possa ser operado em segurança e
isento de falhas.
– No final das Instruções de Serviço en-
contra uma lista das peças de substitui-
ção mais necessárias.
– Para mais informações sobre peças so-
bressalentes, consulte na página
www.kaercher.com o ponto dos servi-
ços.
Declaração CE
Produto:
Aspirador de lixo leve
Tipo:
1.183-xxx
Respectivas Directrizes da CE
2006/42/CE (+2009/127/CE)
2004/108/CE
2000/14/CE
Normas harmonizadas aplicadas
EN 55012: 2002 + A1: 2005
EN 55014–2: 1997 + A1: 2001
EN 62233: 2008
EN 60335–1
EN 60335–2–72
Processo aplicado de avaliação de con-
formidade
Anexo V
Nível de potência acústica dB(A)
-900, - 903
Medido:
96
Garantido:
98
-901, -904
Medido:
94
Garantido:
96
CEO
Head of Approbation
Garantia Acessórios e peças sobressalentes
79 PT
-
1
Læs original brugsanvisning in-
den første brug, følg anvisnin-
gerne og opbevar vejledningen til senere
efterlæsning eller til den næste ejer.
Inden første ibrugtagelse skal betjenings-
vejledningen og sikkerhedshenvisningerne
nr. 5.956-250 læses!
Maskinen er godkendt til brug på arealer
med en stigning på maks. 18%.
Kontakt venligst forhandleren, såfremt De un-
der udpakningen konstaterer evt. transport-
skader.
Læs brugsanvisningen til maskinen og
primært sikkerhedsanvisningerne grun-
digt, inden De tager maskinen i brug.
– Advarsels- og henvisningsskilte på ma-
skinen giver vigtige anvisninger for farefri
drift.
– Ud over anvisningerne i denne brugsan-
visning skal lovens generelle sikkerheds-
og ulykkesforebyggelsesforskrifter over-
holdes.
Risiko
Fysisk Risiko!
Risiko for at vælte ved for store stigninger.
–
Kør kun på stigninger op til 18% i kør-
selsretningen.
Risiko for vipning ved hurtig kørsel gennem
sving.
–
Kør langsomt i sving.
Risiko for at vælte ved ustabilt underlag.
–
Kør kun med maskinen på et fast un-
derlag.
Risiko for at vælte ved for stor hældning til
siden.
–
Kør kun ad stigninger på op til 18% på
tværs af kørselsretningen.
– Forholdsreglerne, regler og direktiver til
køretøjer skal altid følges.
– Brugeren skal anvende maskinen iht. dens
anvendelsesformål. Brugeren skal tage
hensyn til lokale forhold og under arbejdet
med apparatet være opmærksom på andre
personer, især børn
– Maskinen må kun bruges af personer
som blev oplyst om brugen eller som
kan dokumentere at de er i stand til at
betjene maskinen og udtrykkeligt blev
betroliget med brugen.
– Før brugen skal betjening af maskinen
trænes på et areal uden offentlig trafik.
– Maskinen må ikke anvendes af børn,
unge eller af personer, der ikke er ble-
vet instrueret i brugen.
– Det er ikke tilladt at medføre passagerer.
Startnæglen skal fjernes for at garante-
re for at ingen uvedkommende kan bru-
ge maskinen.
Hvis motoren er tændt må maskinen al-
drig være uden opsyn. Brugeren må
først forlade maskinen hvis motoren er
gået i stå, hvis maskinen er sikret imod
utilsigtede bevægelser, evt. stopbrem-
se er trukket og hvis startnøglen blev
fjernet.
Risiko
Fysisk Risiko!
–
Forbrændingsgasåbningen må ikke
lukkes.
–
Bøj dig aldrig over eller grib aldrig ind i
forbrændingsgasåbningen (skoldnings-
fare)
–
Berør ikke eller grib ikke fat i drivmoto-
ren (skolningsfare).
–
Forbrændingsgas er giftigt og sund-
hedsfarlig, de må ikke indåndes.
–
Motoren har et efterløb på ca. 3 - 4 se-
kunder, efter at der er slukket for den.
Det er meget vigtigt at holde afstand til
arbejdsområdet i den tid.
–
Benzindunker, som medføres på ma-
skinen, skal være låst.
– Der må kun anvendes tilbehør og reser-
vedele, der er godkendt af producen-
ten. Originaltilbehør og -reservedele er
en garanti for, at maskinen kan fungere
sikkert og uden fejl.
Risiko for kvæstelser. Maskinens skærm
må kun holdes fast på grebene, hvis den
lukkes.
Fare for personskader på grund af en rote-
rende komponenter. Skærmen må først åb-
nes, hvis motoren er gået i stå.
Brandfare. Opsug ikke brændende eller
glødende genstande.
Skoldningsfare på grund af varme overfla-
der! Inden der arbejdes på apparatet skal
udblæsningsenheden køles tilstrækkeligt
ned.
Benzin er meget brandfarlig og eksplosiv.
Inden der tankes, skal motoren afbrydes og
afkøles.
Motorens udstødningsgas indeholder gif-
tigt kulmonoxid. Motoren må ikke køre i et
lukket område.
Risiko
En umiddelbar truende fare, som kan føre
til alvorlige personskader eller død.
몇
Advarsel
En muligvis farlig situation, som kan føre til
alvorlige personskader eller til død.
Forsigtig
En muligvis farlig situation, som kan føre til
personskader eller til materialeskader.
Indholdsfortegnelse
Sikkerhedsanvisninger
DA -
1
Miljøbeskyttelse
DA -
2
Bestemmelsesmæssig an-
vendelse
DA -
2
Betjenings- og funktionsele-
menter
DA -
3
Inden ibrugtagning
DA -
3
Ibrugtagning
DA -
4
Drift
DA -
4
Afbrydning/nedlæggelse
DA -
6
Pleje og vedligeholdelse
DA -
6
Hjælp ved fejl
DA -
9
Tekniske data
DA - 10
Overensstemmelseserklæ-
ring
DA - 11
Garanti
DA - 11
Tilbehør og reservedele
DA - 11
Sikkerhedsanvisninger
Generelle henisninger
Kørselsdrift
Maskiner med forbrændingsmotor
Symboler på apparatet
Symbolerne i driftsvejledningen

