Nikon Compact (Sport Sprint) – страница 2
Инструкция к Прочим инструментам Nikon Compact (Sport Sprint)

Jp
En
De
Fr
Es
It
Ru
No
Se
Fi
Nl
Dk
Ro
Pl
Hu
Cz
40
Jp
En
De
Fr
Es
It
Ru
No
Se
Fi
Nl
Dk
Ro
Pl
Hu
Cz
41
CaractéristiquesNomenclature
Modèle 4x10D CF
⑤
Type Jumelles à prismes en toit (Dach) au point central
①
①
Grossissement (x) 4
③
Diamètre eectif de la lentille de l’objectif (mm) 10
Champ angulaire de vision (réel) (°) : 10,0
②
②
Champ angulaire de vision (apparent) (°)* 38,6
Champ de vision à 1 000m (m)
175
Pupille de sortie (mm) 2,5
⑥
Luminosité relative 6,3
Dégagement oculaire (mm) 13,7
Distance de focalisation proche (m)**
1,2
Ajustement de la distance interpupillaire (mm)
57 — 72
Largeur (mm) 93 (96)***
④
Longueur (mm) 52
Poids (g) 65
①
Œilletons
②
Œilletons en caoutchouc
* Le nombre est calculé par la formulé [tan
ω'= Γ x tan ω]
③
Bague de mise au point
④
Lentilles de mise au point
Champ angulaire de vision (apparent) : 2ω'
,
Grandissement : Γ , Champ angulaire de vision (réel) : 2 ω
** Avec une capacité visuelle normale, sans accomodation *** Avec œillet pour bandouillère
⑤
Distance interpupillaire
④
Œillet pour bandouillère
・
Ce produit n'est pas imperméable. Ainsi, évitez tout contact avec la pluie ou avec des éclaboussures d'eau, etc.

Jp
En
De
Fr
Es
It
Ru
No
Se
Fi
Nl
Dk
Ro
Pl
Hu
Cz
42
Jp
En
De
Fr
Es
It
Ru
No
Se
Fi
Nl
Dk
Ro
Pl
Hu
Cz
43
Fonctionnement
1) Réglage Distance interpupillaire
Tout en regardant un sujet au moyen des œilletons, tournez délicatement le corps des
jumelles jusqu'à ce que les deux images du sujet ne fassent plus qu'une (comme indiqué
ci-dessous).
2) Tout en regardant dans les jumelles, placez-les plus loin ou plus près de vos yeux
jusqu'à ce qu'il n'y ait plus d'ombre dans l'image perçue.
Pour les porteurs de lunettes, utilisez les jumelles en position entièrement enfoncée
sur les œilletons en caoutchouc, cela vous aidera à trouver la distance adéquate.
Distance interpupillaire
3) Mise au point du sujet.
Tournez la bague de mise au point dans le sens inverse des aiguilles d'une montre
pour voir les sujets proches.
Tournez la bague de mise au point dans le sens des aiguilles d'une montre pour voir
les sujets plus éloignés.
Si votre capacité visuelle est très diérente d'un œil à l'autre, faites la mise au point
des jumelles avec l'œil avec lequel vous êtes le plus à l'aise (en règle générale, l'œil
dominant).

Jp
En
De
Fr
Es
It
Ru
No
Se
Fi
Nl
Dk
Ro
Pl
Hu
Cz
44
Jp
En
De
Fr
Es
It
Ru
No
Se
Fi
Nl
Dk
Ro
Pl
Hu
Cz
45
Índice Precauciones
Gracias por adquirir estos gemelos Nikon.
ADVERTENCIA
Respete estrictamente las orientaciones
Estaindicaciónleadviertequecualquierutilización
Precauciones ............................................................................. 45
siguientes para utilizar correctamente el
inadecuadaqueignoreelcontenidoaquíincluido
equipo y evitar accidentes que podrían
Precauciones para su seguridad ........................................ 46
puedeprovocarlamuerteolesionesgraves.
ser peligrosos.
Precauciones de utilización .......................................... 47-48
1 Antesdeutilizarelproductoleaatentamentelas
Componentes ........................................................................... 49
PRECAUCIÓN
"PRECAUCIONESDESEGURIDAD","PRECAUCIONES
Nomenclatura ........................................................................... 50
Estaindicaciónleadviertequecualquierutilización
DEFUNCIONAMIENTO"ylasinstruccionesdeuso
Especificaciones ....................................................................... 51
inadecuadaqueignoreelcontenidoaquíincluido
correctoqueacompañanalproducto.
puedeprovocarlesionesobienpérdidasmateriales.
Utilización ........................................................................... 52-53
2 Tengaamanoestasinstruccionesparaconsultarlas
cuandoloprecise.
Precauciones de utilización
Paraprotegerseustedyprotegeraotrosdeposibles
Loselementosdeestasecciónleadvierten
lesionesydedañosopérdidasmateriales,lerogamos
quecualquierutilizacióninadecuadaque
queprestemuchaatenciónatodaslasinstrucciones,
ignoreelcontenidoaquíincluidopuedeafectar
• Lasespecificacionesyeldiseñopuedencambiarsiavisoprevio.
advertenciasyprecaucionesrelacionadasconla
negativamentelasprestacionesylafuncionalidad
utilizaciónyelcuidadodeesteproducto.
• Quedaprohibidalareproduccióntotaloparcial(exceptoparacitasbrevesenartículosorevisionesde
delproducto.
evaluación)deeste"Manualdeinstrucciones"encualquierformasinlaautorizaciónpreviaporescritode
NIKONVISIONCO.,LTD.

Jp
En
De
Fr
Es
It
Ru
No
Se
Fi
Nl
Dk
Ro
Pl
Hu
Cz
46
Jp
En
De
Fr
Es
It
Ru
No
Se
Fi
Nl
Dk
Ro
Pl
Hu
Cz
47
Precauciones de utilizaciónPrecauciones de seguridad
FUNCIONAMIENTO Y CONTROLES
¡ADVERTENCIA!
1. Noabralostubosgemelosderechoeizquierdomásalládesuslímites.Tengatambiéncuidadodenogirarel
Nunca mire directamente al sol con los gemelos.
anillodeenfoquemásalládesuslímites.
Susojospodríanresultargravementedañados.(Fig.1)
2. Evitelalluvia,salpicadurasdeagua,arenaylodo.
¡PRECAUCIÓN!
3. Protejasiemprelosbinocularesdelosgolpes.Silosgemeloslecaenosemojanydespuésnopuedeobteneruna
Fig.1
• Nodejelosgemelosenunlugarinestable.Podríancaeryprovocardaños.
imagennormal,llévelosinmediatamentealatiendadondelosadquirió.
• Nomireporlosgemelosmientrasanda.Podríatropezarocaerseyresultarherido.
4. Siseexponenacambiosdetemperaturarepentinos,puedecondensarseaguaenlassuperficiesdelaslentes.En
• Nohagabalancearlosgemelosconlascorreas.Podríangolpearaalguienyherirle.
estecaso,sequeafondolosgemelosatemperaturaambiente.
• Elestucheflexible,lacorreaylosmaterialesexternosutilizadosenlosgemelosylasojerasdegomapueden
deteriorarseconeltiempoymancharlaropa.Paraevitarlo,compruebesuestadoantesdecadautilizacióny
ALMACENAMIENTO
consulteenlatiendadondelosadquiriósiobservadichodeterioro.
5. Encasodehumedadelevadapuedeaparecercondensacióndeaguaomohosobrelasuperficiedelaslentes.
• Siutilizalasojerasdegomadurantemuchotiempopuedenotarunainflamacióndelapiel.Sipresentaalgún
Portanto,guardesusgemelosenunlugarfrescoyseco.Despuésdeusarlosenundíalluviosooporlanoche,
síntoma,consulteinmediatamenteaunmédico.
séquelosatemperaturaambienteyguárdelosenunlugarfrescoyseco.
• Tengacuidadodenoatraparseeldedoalajustarladistanciainterpupilar.Presteespecialatenciónsipermiteque
niñospequeñosutilicenlosgemelos.
6. Paraalmacenamientosdelargoplazo,coloquelosgemelosenunabolsadeplásticoounrecipientehermético
• Nodejelabolsadepolietilenodelembalajealalcancedeniñospequeños.Losniñospodríanponérselaenlaboca
conundesecante.Sinofueraposible,guárdelosenunlugarlimpioybienventilado,fueradelestuche,puesson
yasfixiarse.
muysensiblesalahumedad.
• Tengacuidadoconlosniñospequeñosparaquenosetraguenaccidentalmentelaojera.Sisedaelcaso,consulte
7. Nodejelosgemelosenuncocheendíascálidososoleados,nicercadeequiposgeneradoresdecalor.Podría
aunmédicoinmediatamente.
dañarlosoafectarlesnegativamente.
• Nodesmontelosgemelos.Lasreparacionessólodeberealizarlasunmecánicoexperto.

Jp
En
De
Fr
Es
It
Ru
No
Se
Fi
Nl
Dk
Ro
Pl
Hu
Cz
48
Jp
En
De
Fr
Es
It
Ru
No
Se
Fi
Nl
Dk
Ro
Pl
Hu
Cz
49
Precauciones de utilización Componentes
MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO
8. Despuésdeeliminarelpolvoconunsoplador,limpielasuperficiedelcuerpoconunpañosuaveylimpio.
Despuésdeusarloscercadelmar,humedezcaunpococonaguaunpañosuaveylimpioylimpielasalque
Cantidad Código de producto
puedahaberenlasuperficiedelcuerpo.Despuéslimpielasuperficiedelcuerpoconunpañoseco.Noutilice
benceno,disolventeniotrosagentesorgánicos.
Cuerpo 1 CD
9. Paraeliminarelpolvodelasuperficiedelaslentes,utiliceuncepilloblandosinaceite.
Estuche 1 CCU
10. Aleliminarmanchasoresiduoscomomarcasdededosdelasuperficiedelaslentes,limpielaslentesmuy
Correa 1 —
suavementeconunpañodealgodónsuaveylimpiooconunpañodelimpiezadelentesdecalidadsinaceite.
Noutilicepañosdeterciopelonitelasnormales,puespodríanrayarlasuperficiedelaslentes.Sisehautilizado
Nota) Tapa del ocular no incluida.
unpañoparalimpiarelcuerponodebeusarseparalasuperficiedelalente.
11. Retireelpolvoatrapadoenlaunidaddeenfoqueconuncepilloblando.

Jp
En
De
Fr
Es
It
Ru
No
Se
Fi
Nl
Dk
Ro
Pl
Hu
Cz
50
Jp
En
De
Fr
Es
It
Ru
No
Se
Fi
Nl
Dk
Ro
Pl
Hu
Cz
51
EspecificacionesNomenclatura
Modelo 4x10D CF
⑤
①
①
Tipo Tipo de enfoque central por pared prismática
Ampliación (x) 4
③
Diámetro efectivo de la lente del objetivo (mm) 10
②
Campo de visión real (˚) 10,0
②
Campo de visión angular (aparente) (˚)* 38,6
Campo de visión a 1.000 m (m)
175
⑥
Pupila de salida (mm) 2,5
Brillo relativo 6,3
Relieve ocular (mm) 13,7
Distancia de enfoque mínima (m)**
1,2
Ajuste de la distancia interpupilar (mm)
57 — 72
Anchura (mm) 93 (96)***
④
Longitud (mm) 52
Peso (g) 65
①
Oculares
②
Ojeras de goma
* El número calculado con la fórmula [tan
ω'= Γ x tan ω]
③
Anillo de enfoque
④
Lentes del objetivo
Campo de visión aparente: 2ω'
,
Ampliación: Γ , Campo de visión real: 2 ω
⑤
Distancia interpupilar
⑥
Ojales para la correa de cuello
** Con visión normal sin adaptación *** Con ojal para correa de cuello
・Este producto no es impermeable. Por tanto, evite que se moje debido a lluvia, salpicaduras de agua, etc.

Jp
En
De
Fr
Es
It
Ru
No
Se
Fi
Nl
Dk
Ro
Pl
Hu
Cz
52
Jp
En
De
Fr
Es
It
Ru
No
Se
Fi
Nl
Dk
Ro
Pl
Hu
Cz
53
Utilización
1) Ajuste de la distancia interpupilar
Mientras mira a un sujeto a través de los oculares, gire lentamente el cuerpo de los
gemelos hasta que las dos imágenes del sujeto se conviertan en una (tal como se muestra
a continuación).
2) Mientras mira a través de los gemelos, desplácelos acercándolos o alejándolos
respecto a sus ojos hasta que no haya sombras en la imagen observada.
Si utiliza gafas, si las presiona contra la ojera de goma le será más fácil encontrar la
distancia correcta.
Distancia interpupilar
3) Enfoque del sujeto.
Gire el anillo de enfoque en el sentido contrario al de las agujas del reloj para ver los
objetos cercanos.
Gire el anillo de enfoque en el sentido de las agujas del reloj para ver los objetos
más distantes.
Si tiene una visión muy distinta en los ojos izquierdo y derecho, enfoque los
gemelos con el ojo que le resulte más cómodo (normalmente el ojo dominante).

Jp
En
De
Fr
Es
It
Ru
No
Se
Fi
Nl
Dk
Ro
Pl
Hu
Cz
54
Jp
En
De
Fr
Es
It
Ru
No
Se
Fi
Nl
Dk
Ro
Pl
Hu
Cz
55
PrecauzioniIndice
Grazie per aver acquistato il binocolo
PERICOLO
Nikon.
Questosimboloavvertel'utentecheogniuso
Precauzioni .................................................................................... 55
Osservare scrupolosamente le seguenti
impropriononconformeaquantospecificatodi
Precauzioni per la sicurezza ...................................................... 56
istruzioni per un uso corretto dello
seguitopuòesserecausad'infortuniooperfinodi
Precauzioni per il funzionamento ..................................... 57-58
strumento e per evitare incidenti
morte.
Composizione ............................................................................... 59
potenzialmente pericolosi.
Nomenclatura ............................................................................... 60
ATTENZIONE
1 Primadiutilizzarequestoprodotto,leggere
Dati caratteristici ........................................................................... 61
attentamentele"PRECAUZIONIPERLASICUREZZA",
Questosimboloavvertel'utentecheogniuso
Funzionamento ...................................................................... 62-63
le"PRECAUZIONIPERILFUNZIONAMENTO"ele
impropriononconformeaquantospecificatodi
istruzionirelativeall'usocorrettoforniteunitamente
seguitopuòesserecausad'infortunioomagarisolo
adesso.
diperditemateriali.
2 Conservareilpresentemanualeperpotervifare
Precauzioni per il funzionamento
riferimentoagevolmente.
Levocicontenuteinquestoparagrafoavvertono
Perproteggeresestessiealtridapossibiliinfortunio
• Designedaticaratteristicisonosoggettiavariazionisenzapreavviso.
l'utentecheogniusoimpropriononconformea
danniacoseoperditemateriali,sirichiedediprestare
• SenzaautorizzazionescrittadiNIKONVISIONCO.,LTD.,nonèpossibileriprodurreinnessunmodo,intuttoo
quantospecificatodiseguitopuòavereuneffetto
moltaattenzioneatutteleistruzioni,agliavvertimenti
inparte,ilpresentemanuale(salvobrevicitazioniinrecensionioarticolicritici).
negativosufunzionalitàerendimentodelprodotto.
ealleprecauzionirelativiall’usoeallacuradiquesto
prodotto.

Jp
En
De
Fr
Es
It
Ru
No
Se
Fi
Nl
Dk
Ro
Pl
Hu
Cz
56
Jp
En
De
Fr
Es
It
Ru
No
Se
Fi
Nl
Dk
Ro
Pl
Hu
Cz
57
Precauzioni per la sicurezza Precauzioni per il funzionamento
PERICOLO!
FUNZIONAMENTO E COMANDI
1. Nonaprireitubidestroesinistrodelbinocolooltreilorolimiti.Fareancheattenzioneanonruotarel’anellodi
Non guardare mai direttamente il sole attraverso il binocolo.
messaafuocooltreisuoilimiti.
Ciòpotrebbecomportareseridanniallavista.(Fig.1)
2. Evitarelapioggia,glispruzzid'acqua,lasabbiaeilfango.
ATTENZIONE!
3. Proteggeresempreilbinocolodaurtiecolpiimprovvisi.Sedopoaverfattocadereoaverbagnatoilbinocolo
Fig.1
• Nonlasciareilbinocoloinunpostoinstabile.Potrebbecadereedesserecausa
l’immagineottenutanonapparenormale,portareilbinocoloalnegoziodacuisièacquistato.
d’infortunio.
4. Neicasidiesposizioneabruschevariazionedellatemperaturaambiente,sullasuperficiedellelentipotrebbe
• Noncamminareecontemporaneamenteguardareattraversoilbinocolo.Sipotrebbeinciampareinqualcosaecosìfarsi
formarsicondensa.Inquestocaso,lasciareasciugarebeneilbinocoloatemperaturaambiente.
male.
• Nonfareoscillareilbinocolosostenendoloperlecinghiette.Potrebbecolpirequalcunoecosìesserecausad’infortunio.
DOVE RIPORRE
• Lacustodiamorbida,lacinghietta,imaterialiesterniutilizzatiperilbinocoloeleconchiglieoculariingomma
potrebberorovinarsiperinvecchiamentoepercontattoconpannicolorati.Perevitarechequestoaccada,controllare
5. L’umiditàelevatapuòesserecausadicondensaomuffasullasuperficiedellelenti.Perquestooccorreconservare
lalorocondizioneprimadiogniusoechiedereconsiglinelnegoziodovesièacquistatosesiriscontranosegnalidi
ilbinocoloinunpostoasciuttoefresco.Dopol’usoinungiornodipioggiaodinotte,lasciareasciugarebenea
deterioramento.
temperaturaambienteepoiriporreinunpostoasciuttoefresco.
• L’usoprolungatodelleconchiglieoculariingommapuòcausareinfiammazionidellapelle.Sesinotanosintomiditale
sofferenza,farsivisitaresubitodaunmedico.
6. Perriporreperunperiododitempopiuttostolungo,tenereilbinocoloinunabustadiplasticaoinuncontenitore
• Fareattenzioneanonrimanereconilditoincastratoquandosiprocedeallaregolazionedelladistanzainterpupillare.
achiusuraermeticaconundessiccante.Sequestononèpossibile,riporreinunpostopulitoebenventilato,fuori
Prestareunaparticolareattenzionesesilasciausareilbinocoloaibambini.
dallacustodiachesarebbefacilmentecausadimuffa.
• Nonlasciarelabustainpolietilene,usataperl'imballaggio,allaportatadeibambini.Ibambinipotrebberometterselain
boccaesoffocare.
7. Nonlasciareilbinocoloinun’automobileinungiornoafosoodisole,névicinoaunapparecchiochegenera
• Fareattenzionechedeibambinipiccolinoninghiottanoinavvertitamentelaconchigliaoculare.Sequestoavviene,
calore.Questecondizionipotrebberodanneggiarlooavereuneffettonegativosuesso.
consultareimmediatamenteunmedico.
• Nonsmontareilbinocolo.Eventualiriparazionidovrannoessereeseguitesolodauntecnicospecificamentepreparato.

Jp
En
De
Fr
Es
It
Ru
No
Se
Fi
Nl
Dk
Ro
Pl
Hu
Cz
58
Jp
En
De
Fr
Es
It
Ru
No
Se
Fi
Nl
Dk
Ro
Pl
Hu
Cz
59
ComposizionePrecauzioni per il funzionamento
MANUTENZIONE E CONSERVAZIONE
8. Dopoaverrimossolapolvereconunsoffietto,pulirelasuperficieesternausandounpannomorbidoepulito.
Dopol’usoinunalocalitàmarina,bagnareleggermenteunpannomorbidoepulitoconunpo’d’acquae
Quantità Codice prodotto
strofinareperrimuovereilsalechepotrebbetrovarsisullasuperficieesterna.Ciòfatto,asciugarestrofinandola
superficieesternausandounpannoasciutto.Nonusarebenzene,solventioaltriagentiorganici.
Corpo 1 CD
9. Perspolverarelasuperficiedellelenti,usareunpennellomorbidoenonimpregnatodisostanzeoleose.
Custodia 1 CCU
10. Perrimuoveremacchieoimprontedigitalidallasuperficiedellelenti,strofinarecondelicatezzaeconunpanno
Cinghia 1 —
dicotonepulitoemorbidooconunfazzolettinoperlentichenonsiaimpregnatodisostanzeoleose.Usareuna
piccolaquantitàdialcoolpuro(nondenaturato)pereliminarelemacchiepiùostinate.Nonusareunpannodi
Nota) il coperchietto dell'oculare non è incluso.
vellutonéinormalifazzolettinidicartainquantopotrebberograffiarelasuperficiedellelenti.Dopoaverusato
unpannoperpulirelasuperficiedelcorpoesterno,nonusarelostessopannoperpulirelasuperficiedellelenti.
11. Usandounpennellosoffice,rimuoverelapolverechesiaccumulaall’internodell’unitàdimessaafuoco.

Jp
En
De
Fr
Es
It
Ru
No
Se
Fi
Nl
Dk
Ro
Pl
Hu
Cz
60
Jp
En
De
Fr
Es
It
Ru
No
Se
Fi
Nl
Dk
Ro
Pl
Hu
Cz
61
Nomenclatura Dati caratteristici
Modello 4x10D CF
⑤
Tipo Tipo con messa a fuoco centrale con prisma a tetto
①
①
Ingrandimento (x) 4
③
Diametro eettivo di obiettivo (mm) 10
Campo visivo reale (˚) 10,0
②
②
Campo visivo angolare (apparente) (˚)* 38,6
Campo visivo a 1.000 (m)
175
Pupilla di uscita (mm) 2,5
⑥
Luminosità relativa 6,3
Accomodamento dell'occhio (mm) 13,7
Distanza messa a fuoco primi piani (m)**
1,2
Regolazione distanza interpupillare (mm)
57 — 72
Larghezza (mm) 93 (96)***
④
Lunghezza (mm) 52
Peso (g) 65
①
Oculari
②
Conchiglie oculari in gomma
* Numero calcolato con la formula [tan
ω'= Γ x tan ω]
③
Anello di messa a fuoco
④
Obiettivo
Campo visivo apparente: 2ω'
,
ingrandimento: Γ , campo visivo reale: 2 ω
** Con vista normale senza accomodazione *** Con occhiello per tracolla
⑤
Distanza interpupillare
⑥
Occhielli per tracolla
・
Questo prodotto non è impermeabile. Evitare il contatto con pioggia, schizzi d’acqua, ecc.

Jp
En
De
Fr
Es
It
Ru
No
Se
Fi
Nl
Dk
Ro
Pl
Hu
Cz
62
Jp
En
De
Fr
Es
It
Ru
No
Se
Fi
Nl
Dk
Ro
Pl
Hu
Cz
63
Funzionamento
1) Regolazione della distanza interpupillare
Guardando il soggetto attraverso gli oculari, ruotare delicatamente il corpo del binocolo
nché le due immagini del soggetto non si unicano in una sola (come ragurato sotto).
2) Guardando nel binocolo, avvicinarlo o allontanarlo dagli occhi nché l'immagine non
appare priva di ombre.
Per i portatori di occhiali: premendo gli occhiali contro la conchiglia oculare in
Distanza interpupillare
gomma è più facile trovare la distanza corretta.
3) Messa a fuoco del soggetto.
Ruotare l'anello di messa a fuoco in senso antiorario per osservare i soggetti più
vicini.
Ruotare l'anello di messa a fuoco in senso orario per osservare i soggetti più lontani.
Se la vista dall'occhio destro è molto diversa dall'occhio sinistro, mettere a fuoco il
binocolo in base all'occhio più confortevole (di solito l'occhio dominante).

Jp
En
De
Fr
Es
It
Ru
No
Se
Fi
Nl
Dk
Ro
Pl
Hu
Cz
64
Jp
En
De
Fr
Es
It
Ru
No
Se
Fi
Nl
Dk
Ro
Pl
Hu
Cz
65
Оглавление Предостережения перед началом использования
Благодарим вас за покупку бинокля
ОСТОРОЖНО
производства Nikon.
Этообозначениепривлекаетвниманиек
Строго соблюдайте следующие
тому,чтолюбаянеправильнаяэксплуатацияв
Предостережения перед началом использования ....... 65
указания с целью надлежащего
нарушениеуказаний,приведенныхвданной
Меры обеспечения безопасности ....................................... 66
использования аппарата и
секции,можетпривестиксмертиилиполучению
Меры предосторожности при работе с прибором .. 67-68
предотвращения потенциально
серьезныхтравм.
Состав ............................................................................................ 69
опасных ситуаций.
Спецификация ............................................................................ 70
1 Передначаломэксплуатацииизделия
ВНИМАНИЕ
Технические характеристики ................................................ 71
внимательнопрочтите"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
Этообозначениепривлекаетвниманиек
ПОБЕЗОПАСНОСТИ","ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯПО
Работа ...................................................................................... 72-73
тому,чтолюбаянеправильнаяэксплуатацияв
ИСПОЛЬЗОВАНИЮ"иинструкцииоправильном
нарушениеуказаний,приведенныхвданной
использованииизделия,прилагаемыекнему.
секции,можетпривестикнанесениютравмили
причинениютолькоматериальногоущерба.
2 Держитеэтиинструкциивлегкодоступномместе
дляобращениякнимзасправкой.
Меры предосторожности при
Длятогочтобызащититьвасиокружающихот
работе с прибором
возможныхтравми/илиимущественногоущерба
Пунктывданнойсекциипривлекаютвнимание
илипотерь,необходимотщательноследитьза
• Характеристикииконструкциямогутбытьизмененыбезпредварительногоуведомления.
ктому,чтолюбаянеправильнаяэксплуатацияв
соблюдениемвсехинструкций,предупреждений
• Воспроизведениеданного"Руководства"влюбойформе,каквцелом,такичастично,(за
нарушениеуказаний,приведенныхвуказанной
ипредостереженийотносительноэксплуатации
исключениемкраткогоцитированиявкритическихстатьяхилиобзорах)запрещенобез
секции,можетнегативносказатьсянарабочих
данногоизделияиуходазаним.
письменногосогласияфирмыNIKONVISIONCO.,LTD.
характеристикахифункциональностиизделия.

Jp
En
De
Fr
Es
It
Ru
No
Se
Fi
Nl
Dk
Ro
Pl
Hu
Cz
66
Jp
En
De
Fr
Es
It
Ru
No
Se
Fi
Nl
Dk
Ro
Pl
Hu
Cz
67
Меры предосторожности при работе с приборомМеры обеспечения безопасности
ОСТОРОЖНО!
РАБОТА С ПРИБОРОМ И ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ
1. Невыдвигайтеправыйилевыйбинокулярызаихпределы.Следитезатем,чтобынеповорачивать
Категорически запрещается смотреть через бинокль
прямо на солнце.
фокусирующеекольцозаегопределы.
2. Избегайтевоздействиядождя,брызгводы,пескаигрязи.
Этоможетсерьезноповредитьглаза.(рис.1)
3. Категорическинедопускаютсяударыпобиноклю.Еслипослепадениябинокляилипопаданиянанего
ВНИМАНИЕ!
водынеудаетсяполучитьнормальноеизображение,тоследуетнемедленнопередатьеговмагазин,где
Рис.1
• Неоставляйтебинокльвнеустойчивомместе.Онможетупастьипричинить
онбылприобретен.
травму.
4. Когдаприборподвергаетсярезкомуперепадутемператур,наповерхностилинзможетпроисходить
• Несмотритечерезбинокльпридвижении.Выможетенатолкнутьсянакакой-нибудьпредметиполучитьтравму.
конденсациявлаги.Вэтомслучаеследуеттщательновысушитьбинокльприкомнатнойтемпературе.
• Нераскачивайтебинокльзаегоремни.Онможетударитького-нибудьизокружающихипричинитьтравму.
• Мягкийкейс,ременьивнешниематериалы,используемыенабиноклеинарезиновыхнаглазниках,могут
ХРАНЕНИЕ
загрязнитьсяпристаренииипривестикпоявлениюпятеннаодежде.Дляпредотвращенияэтогопроверяйте
5. Высокаявлажностьможетпривестикконденсацииводыилиобразованиюплесенинаповерхности
ихсостояниекаждыйразпередиспользованиемиприобнаруженииподобногоизносаобращайтесьза
линз.Поэтомухранитьбинокльследуетвпрохладномсухомместе.Послеиспользованияприборав
консультациейвмагазин,вкоторомвыприобрелиприбор.
дождливыйденьилиночьютщательнопросушитеегоприкомнатнойтемпературе,азатемуберитена
• Продолжительноепользованиерезиновыминаглазникамиможетпривестиквоспалениюкожи.Вслучае
возникновениякаких-либосимптомовнемедленнообратитесьзаконсультациейкврачу.
хранениевсухоепрохладноеместо.
• Будьтеосторожны,чтобынезащемитьпальцыпривыполнениирегулировкимежзрачковогорасстоянияилидиоптрийной
6. Длядлительногохраненияследуетпоместитьбинокльвпластиковыймешокилив
настройки.Будьтеособенноосторожны,есливыразрешаетепользоватьсябиноклеммаленькимдетям.
воздухонепроницаемыйконтейнерсосушителем.Еслиэтоневозможно,хранитеприборотдельно
• Неоставляйтеполиэтиленовыйпакет,используемыйдляупаковки,вместах,доступныхмаленькимдетям.Дети
отчехлавчистомхорошопроветриваемомместе,посколькуонлегкоподвергаетсянегативному
могутприложитьегокортуизадохнуться.
воздействиювлаги.
• Следитезатем,чтобыребенокнезаглотилслучайнонаглазник.Еслиэтопроизойдет,немедленнообратитесьза
консультациейкврачу.
7. Неоставляйтебинокльвавтомобилевгорячийилисолнечныйденьилирядомсоборудованием,
• Неразбирайтебинокль.Любойремонтдолженпроизводитьсятолькоквалифицированнымспециалистом.
выделяющимтепло.Этоможетповредитьприборилиоказатьнанегонегативноевоздействие.

Jp
En
De
Fr
Es
It
Ru
No
Se
Fi
Nl
Dk
Ro
Pl
Hu
Cz
68
Jp
En
De
Fr
Es
It
Ru
No
Se
Fi
Nl
Dk
Ro
Pl
Hu
Cz
69
Меры предосторожности при работе с прибором Состав
УХОД И ХРАНЕНИЕ
8. Удаливпыльспомощьюрезиновойгруши,протритеповерхностькорпусамягкойчистойтканью.После
использованияприборауморяслегкасмочитемягкуючистуютканьвводеипротритеналетсоли,
Количество Код изделия
которыймогостатьсянаповерхностикорпуса.Затемвытритеповерхностькорпусасухойтканью.Не
используйтебензол,растворительилидругиеорганическиесредства.
Корпус 1 CD
9. Дляудаленияпылисповерхностилинзиспользуйтемягкуюкисточку,свободнуюотлюбыхжирови
Чемоданчик 1 CCU
масел.
Ремешок 1 —
10. Дляудаленияпятенилигрязныхследов,напримерследовпальцев,споверхностилинзочень
осторожнопротирайтелинзымягкойчистойхлопчатобумажнойтканьюилиспециальнойсалфеткой
Примечание) крышка окуляра не входит в комплект поставки.
дляочисткилинз,несодержащейжировимасел.Дляудаленияплохоподдающихсяочисткепятен
используйтенебольшоеколичествочистогоспирта(неденатурированного).Неиспользуйтебархатную
тканьилиобычныесалфетки,посколькуэтоможетпривестикпоявлениюнаповерхностилинз
царапин.Ткань,ужеиспользованнуюоднаждыдлячисткикорпуса,неследуетиспользоватьсновадля
чисткиповерхностилинз.
11. Пыль,попавшуювузелфокусировки,следуетудалятьмягкойкисточкой.

Jp
En
De
Fr
Es
It
Ru
No
Se
Fi
Nl
Dk
Ro
Pl
Hu
Cz
70
Jp
En
De
Fr
Es
It
Ru
No
Se
Fi
Nl
Dk
Ro
Pl
Hu
Cz
71
Технические характеристикиСпецификация
Модель 4x10D CF
⑤
Тип бинокль с крышеобразной призмой и
①
①
центральной фокусировкой
Увеличение (крат) 4
③
Эффективный диаметр линзы объектива (мм) 10
②
②
Фактическое поле зрения (˚) 10,0
Угловое поле зрения (видимое) (˚)* 38,6
Поле зрения на удалении 1 000 м (м)
175
⑥
Выходной зрачок (мм) 2,5
Относительная яркость 6,3
Удаление выходного зрачка (мм) 13,7
Минимальное расстояние фокусировки (м)**
1,2
Регулировка межзрачкового расстояния (мм)
57 — 72
Ширина (мм) 93 (96)***
④
Длина (мм) 52
Вес (г) 65
①
Окуляры
②
Резиновые наглазники
* Число рассчитано по формуле [tan
ω'= Γ x tan ω]
③
Фокусировочное кольцо
④
Линза объектива
Видимое поле зрения: 2ω'
,
Увеличение: Γ , Фактическое поле зрения: 2ω
** С нормальным зрением, без дополнительных приспособлений *** С ушком для шейного ремня
⑤
Межзрачковое расстояние
⑥
Ушки для шейного ремня
・
Данное изделие не защищено от воздействия воды. Поэтому не допускайте попадания его под
дождь, под брызги воды и т.п.

Jp
En
De
Fr
Es
It
Ru
No
Se
Fi
Nl
Dk
Ro
Pl
Hu
Cz
72
Jp
En
De
Fr
Es
It
Ru
No
Se
Fi
Nl
Dk
Ro
Pl
Hu
Cz
73
Работа
1) Регулировка межзрачкового расстояния
Наблюдая объект через бинокуляры, осторожно поворачивайте корпус бинокля так,
чтобы оба изображения объекта слились в одно (как показано внизу).
2) Наблюдая через бинокль, перемещайте его вперед или назад относительно глаз,
пока на изображении не пропадут затенения.
Если Вы носите очки, то прижмите очки к резиновым наглазникам, что упростит
Межзрачковое расстояние
поиск правильного расстояния.
3) Фокусировка на объекте.
Чтобы видеть близко расположенные предметы, вращайте фокусировочное
кольцо против часовой стрелки.
Чтобы видеть дальше расположенные предметы, вращайте фокусировочное
кольцо по часовой стрелке.
Если зрение вашего левого и правого глаза сильно различаются, то следует
фокусировать бинокль на глаз, обеспечивающий более комфортабельное
наблюдение (обычно это ведущий глаз).

Jp
En
De
Fr
Es
It
Ru
No
Se
Fi
Nl
Dk
Ro
Pl
Hu
Cz
74
Jp
En
De
Fr
Es
It
Ru
No
Se
Fi
Nl
Dk
Ro
Pl
Hu
Cz
75
Innholdsfortegnelse Forholdsregler
Takk for at du har kjøpt denne Nikon-
ADVARSEL
kikkerten.
Dettesymboletadvarerdegomrisikoenforat
Forholdsregler ............................................................................... 75
Du må følge disse retningslinjene nøye
feilaktigbruksomikketarhensyntilinnholdet
Sikkerhetstiltak ............................................................................. 76
slik at du bruker utstyret på riktig måte
sombeskrivesher,kanforårsakedødelleralvorlige
Forholdsregler for bruk ........................................................ 77-78
og unngår potensielt farlige ulykker.
personskader.
Sammensetning ........................................................................... 79
1 Førdubrukerproduktet,bervideglese
Nomenklatur ................................................................................. 80
SIKKERHETSTILTAK,FORHOLDSREGLERFORBRUK
FORSIKTIG
Spesifikasjoner ............................................................................. 81
oginstruksjoneneforriktigbruksomfølgermed
Bruk ........................................................................................... 82-83
Dettesymboletadvarerdegomrisikoenforat
produktet.
feilaktigbruksomikketarhensyntilinnholdet
2 Oppbevardisseinstruksjonenepåetletttilgjengelig
sombeskrivesher,kanforårsakepersonskadeeller
stedforfremtidigreferanse.
materiellskade.
Foråsikredegogtredjepartermotmuligeskaderog/
ellerskadepåeiendomellertapaveiendombervi
Forholdsregler for bruk
degomåtahensyntilalleinstruksjoner,advarslerog
Punkteneidennedelenvarslerdegomatfeilaktig
forsiktighetsreglersomgjelderbrukogpleieavdette
bruksomikketarhensyntilinnholdetsombeskrives
• Spesifikasjonerogdesignkanendresutenvarsel.
produktet.
her,kanhaennegativvirkningpåproduktetsytelse
• Deterikketillattåreproduseredenneinstruksjonsmanualenheltellerdelvis(medunntakforkortesitateri
ogfunksjonalitet.
produktartiklerelleranmeldelser)utenskriftliggodkjenningfraNIKONVISIONCO.,LTD.

Jp
En
De
Fr
Es
It
Ru
No
Se
Fi
Nl
Dk
Ro
Pl
Hu
Cz
76
Jp
En
De
Fr
Es
It
Ru
No
Se
Fi
Nl
Dk
Ro
Pl
Hu
Cz
77
Forholdsregler for brukSikkerhetstiltak
ADVARSEL!
BRUK OG KONTROLLER
1. Dumåikkeåpnehøyreogvenstrekikkertrørmerenndeerberegnetpå.Værogsåforsiktigslikatduikkedreier
Se aldri direkte på solen med en kikkert.
fokuseringsringenlengerenndenerberegnetpå.
Hvisdugjørdet,kandetføretilalvorligskadepåøynene.(Fig.1)
2. Unngåregn,vannsprut,sandogsøle.
FORSIKTIG!
3. Beskyttalltidkikkertenmotstøt.Hvisbildetikkeernormaltetteratkikkertenharfåttetstøtellerharværtvåt,må
Fig.1
dustrakstadenmedtilbutikkenderdukjøpteden.
• Dumåikkelakikkertenliggepåetustabiltsted.Denkanfallenedogforårsake
4. Hviskikkertenharværtutsattforplutseligetemperaturendringer,kandetforekommekondenspåoverflatenpå
skade.
• Dumåikkesegjennomkikkertenmensdugår.Dukangåpånoeogbliskadet.
objektivene.Isåfallmåkikkertentørkesgrundigvedromtemperatur.
• Dumåikkesvingekikkertenetterbærestroppen.Denkantreffenoenogforårsakeskade.
• Detmykeetuiet,bærestroppenogmaterialetsomerbruktpåkikkertensutsideogøyemuslingeneavgummi,kan
forringespågrunnavalderoggiflekkerpåklær.Foråforhindredettebørdukontrolleretilstandennårduskal
brukekikkertenogtakontaktmedbutikkenderdukjøptekikkertenhvisduoppdagerslikforringelse.
OPPBEVARING
• Hvisdubrukerøyemuslingeneavgummiienlengreperiode,kandetoppståhudirritasjoneller-inflammasjon.
5. Detkanforekommekondensellermuggpåobjektivoverflatenehviskikkertenoppbevaresimiljøermedhøy
Hvisdufårsymptomerpådette,mådustrakskontakteenlege.
fuktighet.Kikkertenmåderforoppbevarespåetkjølig,tørtsted.Hviskikkertenharværtbruktiregnværellerom
• Værforsiktigslikatduikkeklemmerfingrenenårdujustereravstandenmellompupillene.Værspesieltforsiktig
natten,mådentørkesgrundigvedromtemperaturogoppbevarespåetkjølig,tørtsted.
hvisdularsmåbarnbrukekikkerten.
6. Vedlengretidsoppbevaringbørkikkertenleggesienplastposeellerenlufttettbeholdersammenmedet
• Ikkelainnpakningsposenavpolyetylenværeinnenforsmåbarnsrekkevidde.Etbarnkantadenimunnenogbli
avfuktingsmiddel.Hvisdetteikkeermulig,kandenoppbevarespåetrent,godtventilertsted,menikkeietuiet,
kvalt.
sidendenpåvirkeslettavfuktighet.
• Værforsiktigslikatikkesmåbarnufrivilligsvelgerøyemuslingen.Hvisdetteskjer,mådustrakskontakteenlege.
7. Dumåikkelakikkertenliggeibilenpåenvarmellersolrikdagellerinærhetenavutstyrsomgenererervarme.
• Kikkertenmåikkedemonteres.Reparasjonerskalbareutføresavenkvalifiserttekniker.
Dettekanødeleggekikkertenellerpåvirkedenpåennegativmåte.

Jp
En
De
Fr
Es
It
Ru
No
Se
Fi
Nl
Dk
Ro
Pl
Hu
Cz
78
Jp
En
De
Fr
Es
It
Ru
No
Se
Fi
Nl
Dk
Ro
Pl
Hu
Cz
79
Forholdsregler for bruk Sammensetning
VEDLIKEHOLD OG OPPBEVARING
8. Etteratduharfjerneteventueltstøvmedenblåser,kandurengjørekikkerthusetmedenmyk,renklut.Hvisdu
harbruktkikkertenpåsjøenellerstranden,kandufukteenmyk,renklutlettogtørkebortsaltpåkikkerthuset.
Antall Produktkode
Tørkderetterkikkerthusetmedentørrklut.Ikkebrukbenzen,tynnerellerandreorganiskemidler.
Kikkerthus 1 CD
9. Nårduskalfjernestøvpåobjektivetsoverflate,kandubrukeenmyk,oljefribørste.
10. Nårduskalfjerneflekkerellersmusssomf.eks.fingeravtrykkfraobjektivetsoverflate,tørkerduobjektivet
Etui 1 CCU
sværtforsiktigmedenmyk,renbomullsklutelleroljefrittlinsepapiravhøykvalitet.Bruklittrenalkohol(ikke
Bærestropp 1 —
denaturert)foråtørkebortvanskeligeflekker.Brukikkefløyelsstoffellervanligpapir.Dettekanlageriper
påobjektivet.Hvisenkluterbrukttilrengjøringavkikkerthuset,børdenikkebrukesomigjentilobjektivets
Merk) Okulardeksel følger ikke med.
overflate.
11. Fjernstøvsomerfangetifokuseringsenhetenmedenmykbørste.