Nikon 300mm-f-28G-ED-AF-S-VR-II-Nikkor: Jp
Jp: Nikon 300mm-f-28G-ED-AF-S-VR-II-Nikkor

Caratteristiche principali
•
Il rivestimento in nanocristalli su alcuni componenti dell’obiettivo assicura
l’ottenimento di immagini chiare in svariate condizioni di scatto, dagli esterni
Jp
assolati agli interni con aree illuminate e aree in ombra.
•
Questo obiettivo è munito di AF-L, che blocca la messa a fuoco durante la messa
En
a fuoco automatica, di AF-ON, che attiva la messa a fuoco automatica, e di
MEMORY RECALL (Richiamo della memoria), che salva e richiama le distanze di
messa a fuoco selezionate.
De
•
Attivando la funzione di riduzione vibrazioni (VR
Ⅱ
), è possibile impostare tempi
di posa più lunghi (approssimativamente di quattro stop*), pertanto si ha una
Fr
maggiore gamma di tempi di posa a disposizione, soprattutto quando si utilizza
la fotocamera a mano libera. (*In base ai risultati ottenuti alle condizioni di
misurazione Nikon. L'effetto della funzione di riduzione vibrazioni può variare a
Es
seconda delle condizioni di ripresa e delle modalità d'uso.)
•
È possibile utilizzare i teleconvertitori AF-I/AF-S TC-14E/TC-14E
Ⅱ
/TC-17E
Ⅱ
/
Se
TC-20E/TC-20E
Ⅱ
/TC-20E
Ⅲ
.
Importante!
• Qualora installato su fotocamere reflex digitali Nikon formato DX, quali le serie
Ru
D300 e D90, l’angolo di campo dell’obiettivo diviene 5°20’ e la sua lunghezza
focale equivalente a quella di un 35mm risulta di circa 450 mm.
Nl
Fotocamere utilizzabili e funzioni disponibili
Potrebbero esserci delle restrizioni o delle limitazioni nell’utilizzo delle funzioni disponibili.
It
Per informazioni dettagliate, fare riferimento al manuale d’uso della fotocamera.
Modo di
Funzione
Ck
esposizione
Fotocamere
Blocco
Richiamo
Avvio
*1
VR AF
della messa
della
AF sull’
P
6$0
Ch
a fuoco
memoria
obiettivo
Fotocamere reflex digitali Nikon
(formato FX/DX), F6, F5, F100,
Kr
serie F80, serie F75, serie F65
2
Pronea 600i, Pronea S*
—
3
3
4
*
Serie F4, F90X, serie F90, serie F70
—
*
*
5
——
*
Serie F60, serie F55, serie F50,
—— — — —
F-401x, F-401s, F-401
F-801s, F-801, F-601
M
—— — — —
——
F3AF, F-601, F-501,
Nikon MF fotocamere
—— — — — ————
(tranne F-601
M)
: Possibile —: Impossibile VR: Riduzione vibrazione AF: Autofocus
*1: P include AUTO e il sistema Vari-Program.
*2: Manuale (M) non è disponibile.
*3: Quando l’interruttore di selezione di azionamento della messa a fuoco è impostato su
AF-ON, la messa a fuoco automatica inizia non appena viene premuto il pulsante di
messa a fuoco mentre il pulsante di rilascio dell’otturatore è premuto a metà.
*4: Premere il pulsante di impostazione della memoria o il pulsante di azionamento della
messa a fuoco fino a metà.
*5: Possibile, con restrizioni limitate
118

Messa a fuoco
Impostare il selettore di modo di messa a fuoco della fotocamera in conformità
alla seguente tabella.
Jp
Modo di messa
Modo di messa a fuoco dell’obiettivo
Fotocamere
a fuoco della
A/M M/A M
fotocamera
En
Messa a fuoco
Messa a fuoco
Messa a fuoco
Fotocamere reflex digitali
manuale
automatica
automatica
De
Nikon (formato FX/DX),
(è possibile
AF (C/S)
con esclusione
con esclusione
utilizzare un
F6, F5, serie F4, F100, F90X,
manuale
manuale
telemetro
serie F90, serie F80, serie F75,
(Priorità AF)
(Priorità MF)
Fr
elettronico.)
serie F70, serie F65,
Messa a fuoco manuale
Pronea 600i, Pronea S
MF
(è possibile utilizzare un telemetro elettronico.)
Es
Serie F60, serie F55,
Messa a fuoco manuale
AF (C/S)
serie F50, F-801s, F-801,
(è possibile utilizzare un telemetro elettronico,
MF
Se
F-601
M, F-401x, F-401s, F-401
ad eccezione del modello F-601
M)
AF: Messa a fuoco automatica MF: Messa a fuoco manuale
Ru
Modalità A/M (Messa a fuoco automatica con esclusione manuale.
Priorità AF) e modalità M/A (Messa a fuoco automatica con esclusione
manuale. Priorità MF)
Nl
M/A: è possibile ignorare la messa a fuoco automatica
regolando manualmente la messa a fuoco mediante
It
l’apposito anello.
A/M: è possibile ignorare la messa a fuoco automatica
Ck
regolando quest’ultima manualmente con l’anello di
messa a fuoco, ma la sensibilità di rilevazione dell’anello
di messa a fuoco è minore rispetto al modo M/A. Usare
Ch
questo modo per evitare di annullare l’impostazione di AF
spostando involontariamente l’anello di messa a fuoco.
Kr
a
Impostare l’interruttore del modo di messa a fuoco su A/M o M/A.
b
È possibile escludere manualmente la messa a fuoco automatica ruotando
l’anello di messa a fuoco mentre si preme fino a metà il pulsante di rilascio
dell’otturatore, premendo il pulsante AF-ON sulla fotocamera o premendo un
pulsante di azionamento della messa a fuoco (con l’azionamento della messa
a fuoco impostato su AF-ON) sull’obiettivo.
c
Premendo fino a metà il pulsante di rilascio dell’otturatore, premendo
nuovamente il pulsante AF-ON sulla fotocamera oppure premendo nuovamente
il pulsante di azionamento della messa a fuoco si annullerà la messa a fuoco
manuale e si riporterà l’obiettivo alla modalità di messa a fuoco automatica.
Come limitare il campo della messa a fuoco automatica
Questa funzione è disponibile solamente con la messa a fuoco automatica.
FULL: Se il soggetto talvolta si trova più vicino di 6 m,
impostare l’interruttore su FULL.
∞–6m: Se il soggetto è sempre a distanza di 6 m o superiore,
impostare l’interruttore su ∞–6m per ridurre il tempo
di messa a fuoco.
119

Interruttore di selezione dell’azionamento della messa
a fuoco e tasto di azionamento della messa a fuoco
Jp
(Vedere p. 118 per le fotocamere compatibili.)
Utilizzare l’interruttore di selezione dell’azionamento della messa a fuoco per selezionare
una funzione dei pulsanti di azionamento della messa a fuoco.
En
Posizione dell’interruttore di
Funzione pulsante di
selezione dell’azionamento
azionamento della messa
De
della messa a fuoco
a fuoco
AF-L Blocco della messa a fuoco
Fr
MEMORY RECALL Richiamo della memoria
AF-ON Avvio AF (AF-ON) sull’obiettivo
Es
•
Premere uno dei quattro pulsanti di azionamento della messa a
fuoco per attivare ciascuna funzione.
Se
•
È possibile modificare le posizioni dei pulsanti di azionamento della
messa a fuoco per adattarli alle preferenze di ciascun utente. Per
Ru
ulteriori dettagli in merito, contattare il centro di assistenza o ufficio
di rappresentanza Nikon più vicino.
Nl
Blocco della messa a fuoco (AF-L)
Questa funzione è compatibile solamente con la messa a fuoco automatica.
a
Impostare l’interruttore del modo di messa a fuoco su A/M o M/A.
It
b
Impostare l’interruttore di selezione di azionamento della messa a fuoco su AF-L.
c
Durante la modalità di messa a fuoco automatica, è possibile bloccare la messa a
Ck
fuoco premendo uno dei pulsanti di azionamento della messa a fuoco.
•
La messa a fuoco rimane bloccata mentre un pulsante di azionamento della messa a
fuoco viene premuto e tenuto premuto.
Ch
•
È possibile innestare la funzione AF-L dalla fotocamera oppure dall’obiettivo.
Richiamo della memoria (MEMORY RECALL)
Kr
♪:
L’obiettivo emette un segnale acustico quando viene azionato il
richiamo della memoria.
○
♪
:
Il richiamo della memoria viene azionato senza il suono del segnale
acustico.
La seguente operazione è con l’interruttore controllo suono impostato
su
.
a
Focalizzarsi su un soggetto e premere il pulsante della memoria per
salvare la distanza di messa a fuoco.
•
L’obiettivo emetterà un segnale acustico quando la distanza di
messa a fuoco viene salvata correttamente.
•
Quando la distanza di messa a fuoco non viene salvata
correttamente, l’anello di scala della distanza ruoterà avanti e
indietro circa 10 volte, mentre l’obiettivo emetterà un segnale acustico breve e tre
lunghi. In tal caso, ripetere la procedura per salvare la distanza di messa a fuoco.
•
L’impostazione della memoria è possibile a prescindere dall’impostazione della modalità
di messa a fuoco o dell’interruttore di selezione dell’azionamento della messa a fuoco.
•
La distanza di messa a fuoco viene salvata anche quando la fotocamera viene spenta
oppure l’obiettivo viene staccato dalla fotocamera.
120

b
Impostare l’interruttore di selezione dell’azionamento della messa a fuoco su
MEMORY RECALL.
c
Premere un pulsante di azionamento della messa a fuoco. Dopo che l’obiettivo
Jp
emette un segnale acustico due volte, premere completamente il pulsante di rilascio
dell’otturatore per scattare la fotografia.
•
La distanza di messa a fuoco salvata viene richiamata quando viene premuto un
En
pulsante di azionamento della messa a fuoco anche quando il pulsante di rilascio
dell’otturatore è premuto a metà.
•
Per scattare le fotografie alla distanza di messa a fuoco salvata, tenere premuto il
De
pulsante di azionamento della messa a fuoco e premere completamente il pulsante di
rilascio dell’otturatore.
Fr
•
L’obiettivo torna dal richiamo della memoria alla messa a fuoco automatica o alla messa
a fuoco manuale quando viene rilasciato il pulsante di azionamento della messa a fuoco.
Avvio della messa a fuoco automatica (AF) sull’obiettivo (AF-ON)
Es
a
Impostare l’interruttore del modo di messa a fuoco su A/M o M/A.
b
Impostare l’interruttore di selezione dell
’
azionamento della messa a fuoco su AF-ON.
Se
c
Premere un pulsante di azionamento della messa a fuoco per scattare le fotografie.
•
La messa a fuoco automatica viene attivata mentre un pulsante di azionamento della
messa a fuoco viene premuto e tenuto premuto.
Ru
•
È possibile innestare la funzione AF-ON dalla fotocamera oppure dall’obiettivo.
Modalità riduzione vibrazioni (VRⅡ)
Nl
Principio di funzionamento della riduzione vibrazioni
It
Alto
Riduzione delle vibrazioni con un treppiedi
Forti movimenti
della fotocamera
Ck
durante l’acquisizione di
Movimento della fotocamera
immagini da un veicolo
Ch
in movimento
Kr
Numbero di vibrazioni
Panoramiche
Basso
Debole
Forza delle vibrazioni
Forte
Impostare l’interruttore della modalità di riduzione
vibrazioni su NORMAL
.
Impostare l’interruttore della modalità di riduzione
vibrazioni su ACTIVE
.
Impostare l’interruttore della modalità di riduzione
Durante l’acquisizione di immagini
vibrazioni su NORMAL o su ACTIVE.
Impostare l’interruttore della modalità di riduzione
Durante la ripresa panoramica
vibrazioni sul NORMAL.
Durante l’acquisizioni di immagini da
Impostare l’interruttore della modalità di riduzione
un veicolo in movimento
vibrazioni su ACTIVE.
Durante l’acquisizione di immagine
Impostare l’interruttore della modalità di riduzione
con treppiede
vibrazioni su NORMAL o su ACTIVE.
121

Impostazione dell’interruttore dell’anello di riduzione delle vibrazioni
ON/OFF
ON:
Gli effetti del movimento della fotocamera vengono ridotti
Jp
mentre il pulsante di scatto è premuto parzialmente e anche
nell’istante dello scatto. Le vibrazioni vengono ridotte nel
En
mirino, pertanto la messa a fuoco automatica/manuale e
l’inquadratura esatta del soggetto sono più facili.
OFF: Gli effetti del movimento della fotocamera non vengono
De
ridotti
.
Impostazione dell’interruttore della modalità di riduzione delle
Fr
vibrazioni
Impostare l’interruttore dell’anello di riduzione delle vibrazioni ON/OFF su ON
Es
e selezionare una modalità di riduzione vibrazioni con l’interruttore di modalità
riduzione vibrazioni.
NORMAL: Il meccanismo di riduzione vibrazioni riduce
Se
principalmente gli effetti del movimento della
fotocamera. Gli effetti del movimento della
Ru
fotocamera vengono ridotti anche durante il
panning orizzontale e verticale.
ACTIVE: Il meccanismo di riduzione vibrazioni riduce gli
Nl
effetti del movimento della fotocamera, come quelli
che si verificano quando si scatta da un veicolo
It
in movimento, sia nel caso di movimenti normali
che di movimenti più intensi. In questo modo, il
movimento della fotocamera non viene distinto
Ck
automaticamente dal panning.
Note sulla funzione riduzione vibrazioni
• Se si utilizza questo obiettivo con fotocamere non compatibili con la riduzione
Ch
vibrazione (p. 118), impostare l’
i
nterruttore dell’anello di riduzione delle
vibrazioni ON/OFF su OFF. Con la fotocamera Pronea 600i, in particolare, se si
Kr
lascia l’interruttore su ON si potrebbe scaricare rapidamente la batteria.
• Dopo aver premuto il pulsante di scatto a metà corsa, attendere che l’immagine
nel mirino si stabilizzi, quindi premere completamente il pulsante di scatto.
• Le caratteristiche del meccanismo di riduzione delle vibrazioni possono
rendere sfocata l’immagine nel mirino quando si rilascia il pulsante di scatto.
Non si tratta di un malfunzionamento.
• Durante l’acquisizione di immagini panoramiche, regolare l’interruttore
di selezione della modalità di riduzione delle vibrazioni su NORMAL. Se
si esegue un ampio arco per creare una panoramica, i movimenti della
fotocamera nella direzione della panoramica non vengono compensati. Ad
esempio, durante il panning orizzontale vengono ridotti soltanto gli effetti del
movimento verticale della fotocamera.
• Non disattivare la fotocamera né rimuovere l’obiettivo quando la modalità
riduzione vibrazioni è in funzione. In caso contrario, il movimento
dell’obiettivo può generare un suono simile a quello di un componente
interno lento o rotto. Non si tratta di un malfunzionamento. Per risolvere il
problema, riattivare la fotocamera.
122

•
Sulle fotocamere dotate di flash incorporato, la funzione riduzione vibrazioni non può
essere utilizzata mentre il flash incorporato si sta ricaricando.
•
Quando si usa un treppiedi, impostare l’interruttore dell’anello di riduzione delle
Jp
vibrazioni ON/OFF su ON per ridurre l’effetto di movimenti della fotocamera. Nikon
consiglia di impostare l’interruttore su ON quando si utilizza la fotocamera su una
testa di treppiede non supportata o su un monopiede. Ma quando il movimento
En
della fotocamera è molto leggero, la funzione di riduzione delle vibrazioni potrebbe al
contrario aumentare l’effetto di movimento della fotocamera tramite il movimento del
De
sistema. In tal caso, impostare l’interruttore dell’anello di riduzione delle vibrazioni
ON/OFF su OFF.
•
La riduzione delle vibrazioni non funziona quando il pulsante AF-ON sulla fotocamera
Fr
o un pulsante di azionamento della messa a fuoco sull’obiettivo viene premuto.
Profondità di campo
Es
È possibile determinare la profondità di campo
approssimativa controllando la scala della
Se
profondità di campo. Se la fotocamera è dotata di
pulsante o leva di anteprima della profondità di
Scala profondità
Contrassegno
campo (stop-down), è possibile verificare
Ru
di campo
distanza
l’effettiva profondità di campo nel mirino della
fotocamera.
Nl
•
Questo obiettivo è dotato di sistema IF (Internal Focusing). La lunghezza focale
diminuisce proporzionalmente alla distanza di ripresa.
It
•
La scala delle distanze non indica la distanza precisa tra il soggetto e la fotocamera. I
valori sono approssimativi e servono solo a titolo di riferimento generale. Durante lo
scatto di paesaggi distanti, la profondità di campo potrebbe influenzare il funzionamento
Ck
e il soggetto potrebbe apparire a fuoco in una posizione che è più vicina all’infinito.
•
Per ulteriori informazioni, vedere p. 198.
Ch
Impostazione dell’apertura
Regolare l’apertura utilizzando la fotocamera.
Kr
Utilizzo di un collare girevole incorporato per il cavalletto
Qualora si utilizzi un treppiede, non collegarlo alla fotocamera, bensì al collare del
treppiede dell’obiettivo.
•
Quando si tiene la fotocamera per la sua impugnatura e si ruota la fotocamera con
l’obiettivo nel collare del treppiede, è possibile che la mano urti conto il treppiede, a
seconda del treppiede in uso.
•
È possibile staccare il collare del treppiede rimuovendo la vite di blocco del collare del
treppiede. Per dettagli su questa procedura, contattare il centro di assistenza o l’ufficio
di rappresentanza Nikon più vicino.
Cambiamento della posizione della fotocamera
Allentare la vite di fissaggio del collare del treppiede (1).
A seconda della posizione della fotocamera (verticale o
orizzontale), girare l’obiettivo su un indice della posizione
di rotazione dell’obiettivo (2) e serrare la vite (3).
123

Flash incorporato e vignettatura
Per evitare la vignettatura (riduzione della luminosità ai margini dell’immagine),
non usare un paraluce.
Jp
Fotocamere
L’effetto vignettatura si verifica a qualsiasi
Serie F65, serie F60, serie F55, serie F50,
En
distanza di ripresa.
F-601, F-401x, F-401s, F-401, Pronea 600i,
Pronea S
De
Utilizzo del paraluce
I paraluce minimizzano la dispersione di luce e proteggono l’obiettivo.
Fr
Collegamento del paraluce
• Serrare completamente la vite del paraluce (2).
Es
• Se il paraluce non è fissato correttamente, si può
verificare la vignettatura.
• Riporre il paraluce innestandolo in posizione invertita.
Se
Ru
Nl
Portafiltro a inserimento
Utilizzare sempre un filtro (a vite da 52mm). Un filtro a vite NC da 52mm viene
fornito in dotazione già montato sul portafiltro.
It
a
Premere verso il basso la manopola del portafiltro
a inserimento ed effettuare una rotazione in senso
Ck
antiorario fino a quando la linea bianca presente
sulla manopola si trova ad angolo retto rispetto
all’asse dell’obiettivo.
Ch
b
Tirare il portafiltro a inserimento dal corpo
dell’obiettivo.
c
Staccare il filtro annesso dal portafiltro.
Kr
d
Avvitare un filtro nella parte laterale del portafiltro
contrassegnata con le parole “Nikon“ e “JAPAN“.
• Il portafiltro a inserimento può essere fissato rivolto
verso l’obiettivo o verso la fotocamera, senza che ciò
abbia alcuna influenza sulle fotografie scattate.
Filtro polarizzante circolare a inserimento C-PL1L (opzionale)
• Consente di bloccare i riflessi prodotti da superfici non metalliche come vetro
o acqua.
• Il punto focale del filtro polarizzante circolare a inserimento C-PL1L è diverso
da quello del filtro ad avvitamento da 52mm. La scala delle distanze non si
trova nella posizione corretta. La distanza di messa a fuoco più ravvicinata
viene leggermente estesa.
• La posizione definita in memoria può cambiare leggermente quando si
utilizzano impostazioni di messa a fuoco preimpostate. Montare il filtro C-PL1L
prima di utilizzare la funzione di richiamo della memoria.
124
Оглавление
- Jp
- Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch Kr
- Jp
- Jp
- Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch Kr
- Jp
- Jp
- Jp En De
- Jp
- Jp
- Jp En De Fr
- Jp
- Jp
- Jp En De Fr Es
- Jp
- Jp
- Jp En De Fr Es Se
- Jp
- Jp
- Jp En De Fr Es Se Ru
- Jp
- Jp
- Jp En De Fr Es Se Ru Nl
- Jp
- Jp
- Jp En De Fr Es Se Ru Nl It
- Jp
- Jp
- Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Sk
- Jp
- Jp
- Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch Ck
- Jp
- Jp
- Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch Kr
- Jp
- Jp
- Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch
- Jp
- Jp
- Jp