Nikon 24mm-f-35D-PC-E-Nikkor – страница 5

Инструкция к Объективу Nikon 24mm-f-35D-PC-E-Nikkor

9. Profundidad de campo

La profundidad de campo aproximada

Escala de profundidad

se puede determinar comprobando la

de campo

Índice de

escala de profundidad de campo.

distancias

Con el botón de reducción de la abertura

del objetivo o el botón de previsualización

de la profundidad de campo (con la

cámara D4, serie D3, Df, serie D800,

D700, D610, D600, serie D300, D90,

D7100 o D7000), se puede observar la

profundidad de campo mirando por el

visor de la cámara.

Consulte más información en la p. 234.

Fig. 11

Nota:

Una vez inclinado el objetivo, no

Es

podrá utilizar ni la escala de profundidad de campo ni la

escala de distancias (estas escalas se pueden utilizar cuando el

objetivo sólo está desplazado).

10. Hacer fotografías con flash con cámaras con

flash incorporado

Para evitar el viñetado, no utilice una visera del objetivo y haga las fotografías

teniendo en cuenta la distancia de disparo indicada a continuación.

Nota:

Las siguientes limitaciones sólo se refieren a disparos sin

inclinación ni desplazamiento. Si se utiliza el flash integrado en la

cámara para disparar con inclinación/desplazamiento, el viñetado

será mayor que si se dispara sin inclinación/desplazamiento. Para

realizar disparos con inclinación/desplazamiento, no se

recomienda utilizar el flash incorporado en la cámara.

Cámaras Distancia de disparo disponible

Serie D800, D700, D610,

1,5 m o mayor

D600

Serie D300, D200, D100 1 m o mayor

D90, D80, serie D70, D50 2 m o mayor

D5200, D5100, D5000,

D3200, D3100, D3000,

3 m o mayor

D60, serie D40

Otras cámaras

El viñetado ocurre en todas las distancias de disparo

81

11. Pantallas de enfoque recomendadas

Existen varias pantallas de enfoque intercambiables disponibles

para algunas cámaras SLR Nikon, permitiendo la adaptación a

cualquier situación a la hora de tomar la fotografía. Las

recomendadas para este objetivo son las siguientes:

Pantalla

EC-B

G1

ABCE

F

G2 G3 J K L M P U

EC-E

G4

Cámara

F6

F5+DP-30

(+1.0)

F5+DA-30

(+1.0) (+0.5) (+0.5) (+1.0)

F4+DP-20

(+1.0) (+1.0) (+1.0) (+1.0) (+1.0)

Es

F4+DA-20

(+1.0) (+1.0) (+0.5) (+1.0) (+1.0) (+1.0)

: Enfoque excelente

{: Enfoque aceptable

La imagen de la pantalla presenta un ligero viñetado, pero la película no.

− : No disponible.

( ):

Indica el grado de compensación de la exposición necesario (solamente

medición ponderada central). Para las cámaras F6, compense

seleccionando “Otra pantalla” en el ajuste personal del usuario “b6:

Compens pantalla” y ajustando el nivel EV a -2,0 a +2,0 en intervalos

de 0,5 EV. Cuando utilice una pantalla que no sea de tipo B o E, debe

seleccionar “Otra pantalla” incluso cuando el valor de compensación

requerido sea “0” (no se requiere compensación). Para las cámaras F5,

compense usando el ajuste personal del usuario nº 18 en el cuerpo de

la cámara. Para las cámaras de la serie F4, compense utilizando el dial

de compensación de exposición para las pantallas de enfoque.

Consulte el manual del usuario del cuerpo de la cámara para obtener

más detalles.

Las celdas en blanco significan que no es aplicable. Como la

pantalla de tipo M se usa tanto para macrofotografía a una razón

de aumento de 1:1 o más como para microfotografía, sus

aplicaciones son distintas a las de las demás pantallas.

Nota:

Para las cámaras F5, únicamente pueden utilizarse pantallas de

enfoque EC-B, EC-E, B, E, J, A, L en medición de matriz.

82

Cuando utilice las pantallas de enfoque B y E en cámaras distintas

de las relacionadas arriba, consulte las columnas correspondientes

a las pantallas B y E.

12. Cuidados del objetivo

Cuando no utilice el objetivo, ajuste el valor de inclinación y

desplazamiento a “0”. El objetivo tiene muchas partes móviles y se

puede manchar fácilmente con polvo, suciedad o gotas de agua.

Limpie la superficie del objetivo con un cepillo con soplador. Para

eliminar la suciedad y las manchas, emplee un paño de algodón

suave y limpio o un tisú para gafas empapado en una solución

de etano (alcohol) o limpiador de gafas. Limpie haciendo círculos

desde el centro a los extremos, cuidando de no dejar manchas o

tocar otras partes del objetivo.

No utilice nunca diluyente de pintura o bencina para limpiar el objetivo,

Es

porque podría estropearlo, provocar un incendio o dañar su salud.

Para proteger la lente delantera, se recomienda utilizar un filtro

NC en todo momento. La visera del objetivo también ayuda a

proteger la lente delantera.

Si lo guarda en su caja, colóquele las tapas delantera y trasera.

Si no va a utilizar el objetivo durante un largo período de tiempo,

guárdelo en un lugar fresco y seco para protegerlo contra el

moho. Guarde también el objetivo en un lugar donde no reciba

los rayos directos del sol ni esté expuesto a productos químicos

como el alcanfor o la naftalina.

Tenga cuidado de no mojar el objetivo y de que no caiga en

agua, puesto que podría oxidarse y estropearse.

Determinadas partes del objetivo disponen de plástico reforzado.

Para evitar que se dañe, no deje nunca el objetivo en un lugar

excesivamente caliente.

13. Accesorios estándar

• Tapa frontal de presión a 77 mm LC-77 • Tapa trasera de objetivo

• Visera de bayoneta HB-41 • Bolsa de objetivo flexible CL-1120

14. Accesorios opcionales

• Filtros de rosca de 77 mm

83

15. Especificaciones

Tipo de objetivo: Objetivo NIKKOR tipo D con CPU

incorporada y montura de bayoneta Nikon

Distancia focal: 24 mm

Abertura máxima: f/3,5

Construcción del

13 elementos en 10 grupos (3 lentes ED, 3

objetivo:

lentes asféricas y algunas de cristal con

recubrimiento de nanocristal depositado)

Ángulo de imagen:

84° con cámaras SLR de película con formato

de 35 mm (135) de Nikon y cámaras digitales

SLR con formato FX de Nikon

61° con cámaras digitales SLR con formato

Es

DX de Nikon;

71° con cámaras del sistema IX240

Máxima relación

1/2,7

de reproducción:

Información de

Sale a la cámara

distancia:

Enfoque: Manual con anillo de enfoque

independiente

Escala de

Calibradas en metros desde 0,21 m hasta

distancias de la

infinito ()

toma:

Distancia de

0,21 m a partir del plano focal

enfoque más

cercana:

Nº de hojas del

9 (redondeadas)

diafragma:

Diafragma: Automático eléctrico/Funcionamiento con

abertura preajustada de un toque

Escala de

f/3,5—f/32

aberturas:

84

Movimiento del

Movimiento de desplazamiento e

objetivo:

inclinación en ángulos rectos

Valor máximo de desplazamiento: ±11.5 mm

Valor máximo de inclinación: ±8,5°

Rotación del

90° derecha e izquierda (intervalo cada 30°)

objetivo:

Medición de la

Método de abertura total

exposición:

Tamaño de

77 mm (P = 0,75 mm)

accesorios:

Dimensiones: Aprox. 82,5 mm diá. x 108 mm (desde la

pestaña de montaje del objetivo de la

cámara)

Es

Peso: Aprox. 730 g

Las especificaciones y los diseños están sujetos a cambios sin previo

aviso ni obligación alguna por parte del fabricante.

16. Servicio de atención al cliente

El movimiento de desplazamiento e inclinación puede modificarse

para moverlo en el sentido paralelo.

La perilla de liberación del seguro de desplazamiento también se

puede cambiar por otra mayor, y la perilla de desplazamiento

puede cambiarse por una pequeña, pero esto puede afectar al

montaje del objetivo en la cámara o al funcionamiento del

objetivo.

Para más información, póngase en contacto con un representante

del servicio autorizado de Nikon.

85

Att notera för en säker hantering

SE UPP!

Montera inte isär kameran

Om du rör vid delarna inne i kameran eller objektivet kan du skada dig.

Reparationer ska endast utföras av kvalificerade tekniker. Om kameran eller

objektivet skulle brytas upp efter att de tappats i marken eller stötts till, ska

du efter att den kopplats bort från nätströmmen och/eller batteriet lossats,

lämna in produkten till ett auktoriserat Nikonservicecenter för inspektion.

Stäng genast av kameran om den slutar att fungera

korrekt

Om det kommer rök eller någon ovanlig lukt från kameran eller objektivet

ska du genast ta bort batteriet. Var försiktig så att du inte bränner dig.

Fortsatt användning kan medföra personskada. När du har avlägsnat eller

kopplat bort strömkällan bör du ta utrustningen till ett auktoriserat Nikon-

servicecenter för kontroll.

Använd inte kameran eller objektivet i närheten av

lättantändlig gass

Sv

Hantering av elektrisk utrustning i närheten av lättantändlig gas kan

resultera i explosion eller brand.

Titta inte in i solen genom objektivet eller sökaren

Om du tittar in i solen eller någon annan stark ljuskälla genom objektivet

eller sökaren kan ögonen skadas permanent.

Förvara utom räckhåll för barn

Var försiktig och förvara produkten utom räckhåll för barn så att de inte

stoppar batterier eller andra smådelar i munnen.

Observera följande försiktighetsåtgärder när du

hanterar kameran och objektivet

• Håll kameran och objektivet torra. Underlåtenhet att följa denna anvisning

kan resultera i brand eller elektrisk stöt.

• Hantera eller rör inte kameran eller linsen med våta händer. Underlåtenhet

att följa dessa anvisningar kan resultera i elektrisk stöt.

• När du fotograferar i motljus ska du tänka på att inte rikta objektivet mot

solen och inte heller låta solstrålar gå rakt in i objektivet. Annars kan

kameran bli överhettad och kanske orsaka brand.

När objektivet inte ska användas under en längre tidsperiod ska både främre

och bakre objektivlock sättas fast och objektivet placeras på en plats skyddad

mot direkt solljus. Underlåtenhet att följa denna anvisning kan orsaka brand,

eftersom objektivet kan fokusera solljuset mot ett lättantändligt objekt.

• Var försiktig när du skiftar och/eller tiltar objektivet.

I annat fall kan dina fingrar klämmas mellan linsen och kamerahuset, eller

så repar objektivet kamerahuset.

86

Tack för att du valde ett Nikon PC-E NIKKOR 24mm f/3,5D ED-objektiv.

1. Terminologi

1

Motljusskydd för

8

Fokusring

*

Knapp för

objektiv

9

Bländarring

bländarstopp

2

Motljusskydd

0

Bländarskala

(

Knapp för skiftning

fästindex

!

Bländarindex

)

Skiftskala

3

Motljusskydd

@

Tiltknapp

q

Roterande spak

inställningsindex

#

Tiltskala

w

Friläggningsknapp för

4

Motljusskydd

$

Roterande index

skiftning

monteringsindex

%

Monteringsindex

e

Friläggningsknapp för

5

Avståndsindex

^

Gummipackning för

tiltning

6

Skärpedjupsskala

montering av objektiv

7

Avståndsskala

&

CPU-kontakter

Sv

87

2. Huvudfunktioner

Detta är ett retrofokus perspektivkontroll-objektiv (PC) som ger dig

möjlighet att betona eller korrigera perspektiv både nära och på långt

håll, eller kontrollera skärpedjupet. Det ger dig möjlighet att korrigera

den förvrängning som kameravinkeln orsakar. Dessutom kan du

använda objektivets tilt och skift-funktion för att få fokus på hela

planet när det inte är parallellt med kameran.

Objektivet har en funktion för automatisk bländarkontroll. När det

är monterat på en Nikon D4, D3-serien, Df, D800-serien, D700,

D610, D600, D300-serien, D90, D7100, D7000, D5300, D5200,

D5100, D5000, D3200, D3100 eller D3000, kan användaren

använda alla exponeringslägen för att fotografera utan att använda

knappen för bländarstopp.

Det är också möjligt att få en mer exakt exponeringskontroll när

den är monterad på en Nikonkamera med 3D färgmatrismätning,

eftersom avståndsinformationen till föremålet överförs från

objektivet till kamerahuset (utan tiltning och/eller skiftning) (med

maximal bländare när den är monterad på en kamera).

Sv

Användningen av tre asfäriska och tre ED (extra låg dispersion)

objektivelement garanterar skarpa bilder praktiskt taget fria från

färgförskjutning. Genom att använda en bländare med 9 blad

som ger en näst intill cirkulär bländare, kommer bilder som inte

är i fokus framför eller bakom föremålet att återges med en

skön oskärpa.

Nanokristallbeläggningen på några av linselementen garanterar

att fina, klara bilder kan reproduceras under olika

fotograferingsförhållanden, från soliga utomhus- till

spotlightbelysta inomhusmotiv.

Totalt kan två trådlösa SB-R200 Remote Speedlights monteras

framför objektivet*.

* När en SB-R200 sätts på, dra åt ratten för skiftlåset. I annat fall

kan objektivet skifta ner p.g.a. vikten från SB-R200. Det

rekommenderas inte att tilta och/eller skifta objektivet medan

SB-R200 är monterad.

Anmärkning angående friläggningsknappar för skiftning och tiltning

Objektivet låses inte helt genom att vrida skift- och

tiltknapparna. Detta är inte ett fel. Objektivet kan skadas om

man drar åt skift- och tiltknapparna för hårt eller skiftar/tiltar

med tvång när objektivet är låst.

88

3.

Användbara kameror och tillgängliga funktioner

Det kan finnas några begränsningar i de tillgängliga funktionerna.

Se kamerans användarhandbok för mer information.

Inställning

Exponerings-

Bländar-

läge*1

av

Montering

inställning

Tiltning/

Kameror

bländare

på en

per

skiftning

*2

med ett

kamera

P

SAM

kamera

tryck

D4, D3-serien



Df, D800-serien,

D700, D610, D600,

*3

D300-serien, D90,

*4

*5

*6



D7100, D7000, D5300,

D5200, D5100, D5000,

D3200, D3100, D3000

D2-serien, D1-serien,

D200, D100, D80,

D70-serien, D60, D50,

*8

*5

*6

D40-serien, F6, F5,

———

Sv

*9

*7

F4-serien

, F100,

F80-serien, F75-serien,

F65-serien, Pronea 600i

F90X, F90-serien,

F70-serien, F60-serien,

F55-serien, F50-serien,

F-401x, F-401s, F-401,

————

F-801s, F-801, F-601

M,

F3AF, F-601, F-501,

Pronea S,

Nikon MF kameror

: Möjligt

: Ej möjligt

*1 Exponeringen kommer att bli felaktig när objektivet är skiftat

och/eller tiltat.

*2 P inkluderar AUTO (General-Purpose Program) och Vari-

Programsystem.

*3 När objektivet eller kameran slås ifrån (inklusive användning av

funktionen automätaravstängning) medan objektivbländaren

stoppas, öppnas objektivets bländare maximalt. Detta är inte

ett funktionsfel.

*4 Nedfällning av linsbländaren aktiverar AE-L (AE-låset).

89

*5 Hantera objektivet försiktigt när du skiftar och/eller tiltar det. I

annat fall kan dina fingrar klämmas mellan linsen och

kamerahuset, eller så repar objektivet kamerahuset.

*6 Se “Montering av objektiv” (P. 91)

*7 Bländarbladen öppnar och stänger efter varje tryck på

avtryckaren, och exponeringen blir felaktig vid serietagning.

*8 När objektivet eller kameran slås ifrån (inklusive användning av

funktionen automätaravstängning) medan objektivbländaren

stoppas, öppnas objektivets bländare maximalt. När kameran

slås på igen eller slutarens avtryckarknapp trycks ned lätt,

öppnas bländarbladen en gång och sluts därefter. Detta är inte

ett funktionsfel.

*9 När objektivet eller kameran är slås från via funktionen för

automätaravstängning medan objektivbländaren stoppas, tryck

lätt på avtryckaren för att visa det valda bländarvärdet i

kamerans LCD eller sökare innan du fotograferar. Om du inte

gör det kan det leda till felaktig exponering när avtryckaren

Sv

trycks ned helt.

Knapp för bländarstopp (Förinställning av

bländare med ett tryck)

Objektivets bländare kan stoppas från maximal bländare till en

vald bländare genom att trycka på knappen för bländarstopp.

Genom att trycka på knappen igen öppnas bländaren helt.

Oavsett om bländaren är stoppad eller inte, kontrollera kamerans

sökare eller kontrollera bländaren framifrån genom objektivet.

Även vid maximal bländare efter att ha avbrutit bländarstoppet,

visas det förvalda bländarvärdet i kamerahuset.

När en D4, D3-serien, Df, D800-serien, D700, D610, D600,

D300-serien, D90, D7100, D7000, D5300, D5200, D5100,

D5000, D3200, D3100 eller D3000 används, stoppas bländaren

vid en vald bländare automatiskt genom att trycka på bländarens

avtryckarknapp, även när bländaren är helt öppen (maximal

bländare) före fotografering. När objektivet eller kameran slås ifrån

(inklusive användning av funktionen automätaravstängning) efter

det att objektivbländaren stoppats genom att knappen för

bländarstopp tryckts in, avbryts stängningen av bländaren och

objektivets bländare öppnas maximalt.

90

Viktigt

När objektivet är monterat på en annan kamera än D4 eller D3-serien,

bör du vara försiktig när du använder skiftning, tiltning och/eller roterar

objektivet. I annat fall kan det göra att objektivet repar kamerahuset.

Objektivet är manuellt fokuserande, och autofokus fungerar inte

ens när kamerans fokusläge står på AF.

Användande av tilt/shift-funktionen kan orsaka lätt vignettering eller en

svag färgförändring. (Vignettering innebär att bildkanten blir mörkare.)

När den monteras på en Nikons digitala SLR-kameror i DX-format,

som D300-serien och D7000 objektivvinkeln 61° och dess

motsvarande fokallängd vid 35 mm är ungefär 36 mm.

Var försiktig så att du inte smutsar ned eller skadar CPU-kontakterna.

Om gummipackningen för monteringen av objektivet skadats,

besök din närmaste auktoriserade återförsäljare eller ditt

servicecenter för reparation.

Vid låga temperaturer måste nya eller fullt uppladdade batterier

användas i kameran.

4. Montering av objektiv

a

Sv

Ställ skift och tilt till 0 genom att vrida knapparna (fig. 2).

OBS: Undvik att sätta på/ta av objektivet på kameran medan tilt,

skift och/eller rotation används, och utan att låsa varje

knapp. I annat fall kan du klämma dina fingrar mellan

linsen och kamerahuset, eller så repar objektivet

kamerahuset.

Fig. 2

b

Ställ in tilt- och skiftknapparna. (fig. 3)

OBS: Att vrida åt knappen för hårt kan skada knappen.

Fig. 3

91

c

Slå av kamerans ström, låt

monteringsindexen på linsen och

kameran vara i linje med varandra

och vrid sedan objektivet moturs

tills det låses på plats. (fig. 4)

Att montera objektivet på kameran

medan strömmen är på kan orsaka att

kameran inte fungerar som den ska.

Fig. 4

5. Använda bayonet hood HB-41

Justera in motljusskyddet fästindex ( ) (ett av två indexe) med

monteringsindex på objektivet och vrid

skyddet medurs tills det klickar på plats och

är säkrat.

Se till att motljusskyddets

monteringsindex är i linje med

motljusskyddets inställningsindex ( ).

Sv

Om motljusskyddet inte sätts fast korrekt

kan vinjettering uppstå.

För att underlätta fastsättning eller

Fig. 5

avlägsnande, håll motljusskyddet kring

basen vid motljusskyddets fästindex hellre än i dess ytterkant.

Ta bort det tvärtom innan du lagrar det.

6. Att bestämma exponering

När du använder Nikon D4, D3-serien, Df, D800-serien,

D700, D610, D600, D300-serien, D90, D7100, D7000,

D5300, D5200, D5100, D5000, D3200, D3100 eller D3000

a

Ställ skift och tilt till 0 genom att vrida

skift- och tiltknapparna. (fig. 2)

b

Ställ in kamerans exponeringsläge.

c

Med A eller M som exponeringsläge, ställ

bländaren genom att använda

bländarringen eller kamerans

kommandoknappar. När kamerans

Fig. 6

kommandoknappar används, ställ

bländaren på minimal bländarlåsning (L) (fig. 6).

I läget P eller S, ställ in bländaren med kamerans inställningsknapp.

92

När andra Nikonkameror används

a

Ställ skift och tilt till 0 genom att vrida skift- och tiltknapparna. (fig. 2)

b

Ställ in kamerans exponeringsläge på M.

c

Tryck på knappen för bländarstopp för att helt öppna

bländaren, ställ bländarringen på “3,5“ (maximal bländare),

och ställ slutartiden så att exponeringen blir korrekt.

d

Ställ in önskad bländare genom att vrida på bländarringen och

byt slutarhastighet med samma antal ändrade steg.

Genom att ställa bländarringen på minimal bländarlåsning (L),

ställer du bländaren på f/32 (minsta bländare).

Ställ bländaren med objektivets bländarring även på en kamera

som kräver att bländaren ställs in via kommandoknapparna. Med

en kamera som har en anpassningsbar meny

bländarinställning

med objektivets bländarring

, behövs inte denna inställning.

Att bestämma exponering (med en extern exponeringsmätare)

a

Ställ skift och tilt till 0 genom att vrida skift- och tiltknapparna. (fig. 2)

b

Ställ in kamerans exponeringsläge på M.

Sv

c

Ställ in önskad bländare via objektivets bländarring eller

kamerans kommandoknappar och läs av bländarvärdet som

visas i kamerans LCD-skärm eller valt värde på bländarringen.

Ange bländarvärdet i den externa exponeringsmätaren för att

bestämma exponering, och ställ in slutarhastigheten.

När en annan kamera än D4, D3-serien, Df, D800-serien, D700,

D610, D600, D300-serien, D90, D7100, D7000, D5300, D5200,

D5100, D5000, D3200, D3100 och D3000 används, ställ bländaren

med objektivets bländarring även på en kamera som kräver att

bländaren ställs in via kommandoknapparna. Med en kamera som

har en anpassningsbar meny “bländarinställning med objektivets

bländarring“, behövs inte denna inställning.

7. Skift-/tiltfunktionen

Viktigt

Ett stativ rekommenderas för bra bilder.

Att spänna varje ratt för mycket kan orsaka skada.

Användning av skift/tilt-funktionen kan orsaka vinjettering.

(Vinjettering är de mörka hörnorna runt bilden.) För att motverka

detta stänger du bländaren (välj ett större f-värde), eller

kompenserar exponeringen innan du trycker av.

93

Att ange korrekt exponering med skift och/eller tilt kräver

erfarenhet. Vi rekommenderar att du tar en serie testbilder till du

är bekant med användningen.

När objektivet är monterat på en annan kamera än D4 eller

D3-serien, bör du vara försiktig när du använder skift och/eller

tilt på objektivet. I annat fall kan dina fingrar klämmas mellan

linsen och kamerahuset, eller så repar objektivet kamerahuset.

Skiftfunktionen

Fig. 7

Sv

När skiftratten vrids flyttas objektivet horisontellt (eller vertikalt, när

objektivet roterats) parallellt med kamerahuset (±11,5mm).

På detta sätt kan du komponera om motivet utan att flytta på

kameran.

Detta gör det möjligt att korrigera perspektivdistorsion hos

föremålet eller exkludera oönskade föremål framför

huvudföremålet (s. 207).

Efter skiftning, dra åt ratten för skiftlåset för att låsa

objektivets läge.

OBS: När linsen skiftas, se till att du inte klämmer dina fingrar

mellan objektivet och kamerahusets grepp.

Tiltfunktionen

Fig. 8

94

När tiltratten vrids flyttas objektivet upp och ned (eller till höger

och vänster, när objektivet roterats) ±8,5° mot kamerahuset.

Genom att tilta kan du få tydlig fokusering på hela planet när det

inte är parallellt med kameran eller också kan du fokusera på små

ytor på föremålet som är parallellt med kameran (s. 207).

Efter tiltning, dra åt ratten till tiltlåset för att låsa objektivets läge.

Observera att tiltning av objektivet också ändrar sökarbilden.

Sedan objektivet tiltats, kan varken djupskalan eller

avståndsskalan på objektivet användas.

Rotera

Sv

Fig. 9

Detta objektiv kan roteras upp till 90° åt höger eller vänster.

Genom att rotera objektivet kan skiftfunktionen ändras så att den

fungerar vertikalt, och tiltfunktionen så att den fungerar

horisontellt.

Innan du roterar objektivet, ställ skift- och tiltvärdet till "0"

genom att vrida skift- och tiltrattarna.

OBS:

När du roterar objektivet medan du använder tilt och/eller

skift, var försiktig så att du inte klämmer fingrarna mellan

objektivet och kamerahuset eller repar kamerahuset med

objektivet. Att inte låsa varje ratt kan få samma effekt.

Dra i rotationsspaken och rotera objektivet genom att hålla i de

fyrkantiga delarna på objektivet.

Klickstopp finns i 30°-steg både till höger och vänster. Vid 30°

och 60° kan du rotera objektivet utan att tryck på

rotationsspaken.

95

8. Fokusering

Fig. 10

a

Ställ bländaren på max genom att trycka på knappen för

bländarstopp, och fokusera genom att vrida på fokuseringsringen.

b

Innan fotografering, tryck på knappen för bländarstopp igen för

att stoppa bländaren.

Sv

När du använder Nikon D4, D3-serien, Df, D800-serien, D700,

D610, D600, D300-serien, D90, D7100, D7000, D5300,

D5200, D5100, D5000, D3200, D3100 eller D3000-kamera,

kan du ta en bild utan att använda knappen för minskning av

bländartid (bländartalet kan minskas till önskad bländartid

automatiskt genom att trycka på slutarknappen utan att trycka

på knappen för minskning av bländartid). Alternativt kan

knappen för minskning av bländartid användas.

När tilt och/eller skift används, kan inte kamerans elektroniska

sökare användas för att bekräfta rätt fokusering. Fokus bör

bekräftas genom att kontrollera bilden i kamerans sökare.

När du ändrar vinkeln på tiltningen och/eller skift efter

fokusering kommer föremålet att komma ut fokus.

Infraröd kompensation

Vid fotografering med infrafröd film, montera ett rödfilter

(R60) på objektivet och kompensera fokuseringen manuellt.

Fokusera först motivet manuellt. Kompensera fokus genom att

vrida fokusringen med önskat värde på avståndsskalan (“0,5 m”

i fig. 11) till (“8” på skärpedjupsskalan i fig. 11). Montera

ett R60-filter vid infraröd fotografering.

96

9. Skärpedjup

Ungefärligt djup kan bestämmas

Skärpedjupsskala

genom att kontrollera

Avståndsindex

skärpedjupsskalan.

Genom att använda knappen för

bländarstopp eller knapp för

granskning av skärpedjup (med D4,

D3-serien, Df, D800-serien, D700,

D610, D600, D300-serien, D90,

D7100 eller D7000), kan skärpedjupet

kontrolleras genom kamerans sökare.

För vidare information, se s 234.

OBS: När objektivet tiltats, kan varken

Fig. 11

skärpedjupet eller avståndsskalan

på objektivet användas. (Båda

skalor kan bara användas när

objektivet är skiftat.)

Sv

10. Ta blixtbilder med kamerans inbyggda blixt

Förebygg vinjettering genom att inte använda motljusskyddet, och

ta bilder enligt nedanstående fotograferingsavstånd.

OBS: Följande begränsningar gäller bara för fotografering utan

tiltning och/eller skiftning. När kamerans inbyggda blixt

används för att fotografera med tilt/skift, kommer

vinjetteringen att bli kraftigare än vid fotografering utan tilt/

skift. Det rekommenderas inte att använda kamerans

inbyggda blixt för fotografering med tilt/skift.

Kameror Tillgängliga fotograferingsavstånd

D800-serien, D700,

1,5 m eller längre

D610, D600

D300-serien, D200, D100 1 m eller längre

D90, D80, D70-serien,

2 m eller längre

D50

D5200, D5100, D5000,

D3200, D3100, D3000,

3 m eller längre

D60, D40-serien

Övriga kameror

Vinjettering uppträder vid alla fotograferingsavstånd

97

11. Rekommenderade mattskivor

Olika utbytbara mattskivor finns för vissa Nikon SLR-kameror för att

passa alla fotograferingssituationer. De som rekommenderas

tillsammans med detta objektiv är:

Skärm

EC-B

G1

ABCE

F

G2 G3 J K L M P U

EC-E

G4

Kamera

F6

F5+DP-30

(+1.0)

F5+DA-30

(+1.0) (+0.5) (+0.5) (+1.0)

F4+DP-20

(+1.0) (+1.0) (+1.0) (+1.0) (+1.0)

F4+DA-20

(+1.0) (+1.0) (+0.5) (+1.0) (+1.0) (+1.0)

: Utmärkt fokusering

{: Acceptabel fokusering

Sv

En lätt vinjettering eller moirémönster syns i sökaren, men inte

på filmen.

− : Inte tillgängligt.

( ): Anger hur mycket exponeringskompensation som behövs

(endast centrumvägd mätning). För F6-kameror, kompensera

genom att välja “Annan skärm“ i Anpassade inställningar, “b6:

Screen comp.“ och ställ in EV-nivån från –2,0 till +2,0 i steg om

0,5 EV. När en annan skärm än typ B eller E används, måste

“Annan skärm“ väljas även när det nödvändiga

kompensationsvärdet är “0“ (ingen kompensering nödvändig).

För F5-kameror, kompensera genom att använda Anpassad

inställning #18 på kamerahuset. För kameror i F4-serien,

kompensera genom att använda knapparna för

exponeringskompensation för mattskivan.

Se kamerahusets användarhandbok för fler detaljer.

En tom ruta innebär att det inte är tillämpligt. Eftersom skärmtyp

M kan användas för både makrofotografering vid en

förstoringsgrad på 1:1 och högre och för fotomikrografi, har den

andra tillämpningar än andra skärmar.

98

OBS:

För F5-kameror är endast mattskivorna EC-B, EC-E, B, E, J, A, L

tillgängliga i Matrismätning.

När mattskivorna B och E används i andra kameror än de som

räknats upp ovan, se kolumnerna för B- och E-skivorna.

12. Objektivvård

När objektivet inte används, ställ tilt och skift på “0“. Objektivet

har många rörliga delar och lätt bli smutsigt av damm, smuts

eller vattendroppar.

Rengör linsytan med en blåspensel. Använd en mjuk, ren

bomullstrasa eller en linsduk fuktad med etanol (alkohol) för att

ta bort smuts och fläckar. Torka i en cirkulär rörelse från mitten

ut mot ytterkanten; se till att inte röra vid andra delar av

objektivet eller lämna några spår.

Använd aldrig thinner eller bensen för att rengöra objektivet

eftersom det kan skada det, orsaka brand eller orsaka

Sv

hälsoproblem.

För att skydda det främre linselementet rekommenderas att

använda ett NC-filter alltid. Ett motljusskydd hjälper till att

skydda den främre delen av objektivet.

Sätt på både främre och bakre linsskyddet när objektivet förvaras

i objektivväskan.

Förvara objektivet på en sval, torr plats, när det inte kommer att

användas under en längre period, för att förhindra mögel.

Förvara också objektivet så att det inte utsätts för direkt solljus

eller kemikalier som kamfer eller naftalin.

Få inte vatten på objektivet eller tappa det i vatten eftersom

detta kommer att orsaka rost och funktionsfel.

Förstärkt plast används i vissa delar av objektivet. Lämna aldrig

objektivet på en mycket varm plats, för att undvika skador.

13. Standardtillbehör

• 77 mm främre objektivlock som snäpps på LC-77

• Bakre objektivlock • Bayonet hood HB-41

• Flexibel objektivväska CL-1120

99

14. Tillvalsutrustning

• 77 mm screw-in filter

15. Specifikationer

Objektivtyp: D-typ NIKKOR-objektiv med inbyggd CPU

och Nikon bajonettfattning

Fokallängd: 24 mm

Maximal bländare: f/3,5

Linskonstruktion: 13 element i 10 grupper (3 ED, 3 asfäriska

och några nanokristallbelagda linselement)

Bildvinkel: 84° med 35 mm-format (135) Nikon film

SLR-kameror och Nikon FX-format digitala

SLR-kameror

61° med Nikons digitala SLR-kameror i DX-

format;

71° med IX240 systemkameror

Sv

Maximal

1/2,7

avbildningsskala:

Avståndsinformation:

Visas i kamerahuset

Fokusering: Manuellt via separat fokusring

Avståndsskala för

Graderad i meter och fot från 0,21 m till

fotografering:

oändlighet ()

Minsta möjliga

0,21 m från skärpeplanet

fokuseringsavstånd:

Antal slutarblad: 9 st. (rundade)

Bländare: Elektronisk automatisk/Inställning av

bländare med ett tryck

Bländarskala: f/3,5—f/32

Linsrörelse: Skift och tiltrörelser vid räta vinklar

Mamimal skift: ±11,5mm

Mamimal tilt: ±8,5°

Objektivrotation: 90° åt höger och vänster (klick-stop för var

30°)

100