Nikon 24mm-f-35D-PC-E-Nikkor – страница 4
Инструкция к Объективу Nikon 24mm-f-35D-PC-E-Nikkor

Pour les autres appareils Nikon
a
Réglez le décentrement et l’inclinaison à 0 en tournant les
molettes de décentrement et d’inclinaison (fig. 2).
b
Réglez le mode d’exposition de l’appareil sur M.
c
Appuyez sur le bouton de fermeture du diaphragme pour ouvrir
complètement le diaphragme, réglez la bague d’ouverture sur
« 3,5 » (ouverture maximale) et réglez la vitesse d’obturation
pour une exposition appropriée.
d
Choisissez l’ouverture désirée en tournant la bague d’ouverture et en
modifiant la vitesse d’obturation selon le même nombre d’étapes changées.
• Régler la bague d’ouverture en position d’ouverture minimale
verrouillée (L) bloque l’ouverture à f/32 (ouverture minimale).
Fr
•
Réglez l’ouverture avec la bague d’ouverture de l’objectif, même sur un
appareil dont l’ouverture doit être réglée via la molette de commande. Sur
un appareil à menu de réglages personnalisés de « réglage d’ouverture
avec la bague des ouvertures de l’objectif », le réglage est inutile.
Détermination de l’ouverture (avec un posemètre extérieur)
a
Réglez le décentrement et l’inclinaison à 0 en tournant les
molettes de décentrement et d’inclinaison (fig. 2).
b
Réglez le mode d’exposition de l’appareil sur M.
c
Réglez la bague d’ouverture ou la molette de commande de
l’appareil au degré d’ouverture souhaité et lisez la valeur
d’ouverture affichée sur l’écran de contrôle CL de l’appareil ou
la valeur de bague d’ouverture sélectionnée. Entrez la valeur
d’ouverture dans le posemètre extérieur pour déterminer
l’exposition et réglez la vitesse d’obturation.
•
Si vous utilisez un appareil autre que le modèle D4, série D3, Df, série D800,
D700, D610, D600, série D300, D90, D7100, D7000, D5300, D5200,
D5100, D5000, D3200, D3100 ou D3000, réglez l’ouverture à l’aide de la
bague d’ouverture, même sur un appareil dont l’ouverture doit être réglée
avec la molette de commande. Sur un appareil à menu de réglages
personnalisés de « réglage d’ouverture avec la bague des ouvertures de
l’objectif », le réglage est inutile.
7. Fonction d’inclinaison/décentrement
Important
•
L’utilisation d’un trépied est conseillée pour une prise de vue optimale.
• Un serrage excessif des molettes peut provoquer des dommages.
•
L’utilisation de la fonction d’inclinaison/décentrement peut provoquer un effet de
vignetage (phénomène décrit comme l’obscurcissement des angles qui se produit
autour de l’image). Pour éviter cet effet, fermez le diaphragme (choisissez une
ouverture f plus large) ou compensez l’exposition avant la prise de vue.
61

• La détermination de l’exposition appropriée avec le
décentrement et l’inclinaison exige de la pratique. Nous vous
conseillons de prendre une série de photos de test pour vous
familiariser avec ce fonctionnement.
•
Lorsque l’objectif est fixé à un appareil autre que le modèle D4 ou
série D3, décentrez et/ou inclinez-le soigneusement, sous peine de vous
coincer les doigts entre l’objectif et le boîtier, ou de rayer le boîtier avec
l’objectif.
Fonction de décentrement
Fr
Fig. 7
Dans cette opération, l’objectif est décentré à l’horizontale (ou à la
verticale, à la rotation de l’objectif) parallèlement au plan film (± 11,5 mm).
En décentrant, vous pouvez recomposer l’image de la photo sans
déplacer l’appareil.
Cela vous permet de corriger la déformation de perspective du
sujet ou exclure des objets non souhaités apparaissant devant le
sujet principal (p. 207).
• Une fois l’objectif décentré, serrez la molette de libération du
verrouillage de décentrement pour fixer la position de
décentrement de l’objectif.
Remarque : lors de l’opération de décentrement, veillez à ne pas
vous coincer les doigts entre l’objectif et la poignée
du boîtier.
Fonction d’inclinaison
Fig. 8
62

Dans cette opération, l’objectif est incliné vers le haut ou le bas (vers
la droite ou la gauche, à la rotation de l’objectif) à ± 8,5° du plan
film. Via l’inclinaison, vous pouvez obtenir un plan sujet entièrement
net quand il n’est pas parallèle au plan film ou vous focaliser sur
certaines parties du sujet parallèles au boîtier (p. 207).
• Une fois l’objectif incliné, serrez la molette de libération du
verrouillage d’inclinaison pour fixer la position d’inclinaison
de l’objectif.
•
Notez que l’inclinaison de l’objectif modifie également l’image du viseur.
• Quand l’objectif est incliné, l’échelle des profondeurs de champ
et l’échelle des distances du baril de l’objectif sont inutilisables.
Fr
Rotation
Fig. 9
L’objectif peut être tourné de 90° vers la droite ou la gauche. En
tournant l’objectif, la fonction de décentrement peut être modifiée
pour fonctionner à la verticale, et la fonction d’inclinaison pour
fonctionner à l’horizontale.
•
Avant de tourner l’objectif, réglez le degré de décentrement et d’inclinaison
à « 0 » en faisant pivoter les molettes de décentrement et d’inclinaison.
Remarque :
lorsque vous tournez l’objectif avec la fonction d’inclinaison
ou décentrement activée, prenez garde de ne pas vous
coincer les doigts entre l’objectif et le boîtier, ou de rayer
l’appareil avec l’objectif. Assurez-vous également de bien
verrouiller chaque molette pour éviter ce type de problème.
• Poussez le levier rotatif et tournez l’objectif en saisissant ses
parties carrées.
• Des positions crantées sont prévues tous les 30° vers la gauche
et la droite. À 30° et 60°, vous pouvez tourner l’objectif sans
pousser le levier rotatif.
63

8. Mise au point
Fr
Fig. 10
a
Réglez l’ouverture à sa valeur maximale en appuyant sur le
bouton de fermeture du diaphragme et la mise au point en
tournant la bague de mise au point.
b
Avant une prise de vue, appuyez de nouveau sur le bouton de
fermeture du diaphragme pour réduire l’ouverture.
•
Avec l’appareil photo Nikon D4, série D3, Df, série D800, D700, D610,
D600, série D300, D90, D7100, D7000, D5300, D5200, D5100, D5000,
D3200, D3100 ou D3000, il est possible de prendre une photo sans
actionner le bouton de fermeture du diaphragme (l’ouverture peut être
automatiquement réduite à un degré d’ouverture donné en appuyant
sur le déclencheur, et non sur le bouton de fermeture du diaphragme).
Mais le bouton de fermeture du diaphragme peut également être utilisé.
•
Lorsque la fonction d’inclinaison et/ou de décentrement est activée, le
viseur électronique de l’appareil ne peut pas être utilisé pour vérifier que
la mise au point est correctement effectuée. La mise au point doit être
confirmée en vérifiant l’image dans le viseur de l’appareil.
•
Si vous modifiez le degré d’inclinaison et/ou de décentrement une fois la
mise au point effectuée, le sujet devient flou.
Correction infrarouge
Pour prendre des photos avec un film infrarouge, vous devez
monter un filtre rouge (R60) sur le diaphragme et la mise au
point doit être corrigée manuellement.
Commencez par faire le point sur le sujet. Tournez la bague de
mise au point pour réaligner la valeur de distance de mise au
point souhaitée (« 0,5 m » sur la fig. 11) sur (« 8 » sur
l’échelle de profondeur de champ sur la fig. 11) et corriger la
mise au point. Montez un filtre rouge (R60) pour la
photographie infrarouge.
64

9. Profondeur de champ
•
La profondeur de champ approximative
Échelle des profondeurs
peut être déterminée en examinant
de champ
Ligne de repère
l’échelle de profondeur de champ.
des distances
• La profondeur de champ peut être
estimée en regardant dans le viseur à
l’aide du bouton de fermeture du
diaphragme de l’objectif ou de la
commande de test de profondeur de
champ de l’appareil (pour le modèle
D4, série D3, Df, série D800, D700, D610,
D600, série D300, D90, D7100 ou D7000).
• Pour plus d’informations, consultez la
Fr
p.
234.
Remarque :
quand l’objectif est incliné,
Fig. 11
l’échelle des profondeurs de
champ et l’échelle des distances sont inutilisables. (Ces deux
échelles ne peuvent être utilisées que lorsque l’objectif est
décentré).
10. Prise de vues avec un appareil à flash intégré
Pour empêcher l’effet de vignetage, abstenez-vous d’utiliser un
parasoleil et prenez des photos conformément aux distances de
prise de vue recommandées ci-dessous.
Remarque :
les limitations suivantes ne s’appliquent qu’aux prises de
vue sans inclinaison et/ou décentrement. Lorsque le flash
intégré de l’appareil est activé pour des prises de vue
avec inclinaison/décentrement, l’effet de vignetage est
plus accentué que dans le cas d’une prise de vue sans
ces fonctions. Pour les prises de vue avec inclinaison/
décentrement, il est déconseillé d’utiliser le flash intégré.
Appareils Distance de prise de vue disponible
Série D800, D700, D610, D600 1,5 m ou plus
Série D300, D200, D100 1 m ou plus
D90, D80, Série D70, D50 2 m ou plus
D5200, D5100, D5000, D3200,
3 m ou plus
D3100, D3000, D60, Série D40
Le vignetage peut se produire à toute
Autres appareils
distance de prise de vue
65

11. Écrans de mise au point recommandés
Différents verres de mise au point interchangeables sont
disponibles pour certains appareils Nikon, afin de s’adapter au
mieux à toutes les prises de vue. Nous vous recommandons l’usage
des suivants en association avec cet objectif :
Écran
EC-B
G1
ABCE
F
G2 G3 J K L M P U
EC-E
G4
Appareil
F6
F5+DP-30
(+1.0)
Fr
F5+DA-30
(+1.0) (+0.5) (+0.5) (+1.0)
F4+DP-20
(+1.0) (+1.0) (+1.0) (+1.0) (+1.0)
F4+DA-20
(+1.0) (+1.0) (+0.5) (+1.0) (+1.0) (+1.0)
: Mise au point excellent
◎
{: Mise au point acceptable
Un vignetage affecte l’image du verre. L’image sur la pellicule
ne porte cependant aucune trace de ceci.
− : Non disponible.
( ): Indique la compensation de l’exposition additionnelle requise
(mesure pondérée centrale uniquement). Pour les appareils F6,
corrigez en sélectionnant « Activ. : autre » dans le réglage
personnalisé « b6 : Plage visée » et en réglant le niveau IL de -2,0 à
+2,0 par pas de 0,5 IL. Lorsque vous utilisez des verres autres que
ceux de type B ou E, il faut sélectionner « Activ. : autre », même
lorsque la valeur de correction est de « 0 » (pas de correction
nécessaire). Pour les appareils F5, compensez en utilisant le réglage
personnalisé n° 18 sur le boîtier. Pour les appareils de la série F4,
compensez en utilisant le cadran de compensation de l’exposition
prévu pour les filtres de mise au point
.
Pour plus de détails, consultez le manuel d’utilisation de l’appareil.
Un blanc indique aucune application. Étant donné que le verre M
peut être utilisé pour la macrophotographie à un rapport
d’agrandissement 1:1 ou plus et pour la photomicrographie, il a
des applications différentes de celles des autres verres.
66

Remarque :
•
Pour les appareils F5, seuls les verres de mise au point EC-B, EC-E,
B, E, J, A, L peuvent être utilisés avec la mesure matricielle.
•
En cas d’utilisation de verres B et E dans des appareils autres que
ceux indiqués ci-dessus, reportez-vous aux colonnes sur verres B et E.
12. Entretien de l’objectif
• Quand l’objectif n’est pas utilisé, réglez le décentrement et
l’inclinaison à « 0 ». En effet, l’objectif inclut de nombreuses
pièces mobiles qui peuvent être facilement recouvertes de
poussière, de salissures ou de gouttes d’eau.
• Nettoyez la surface de l’objectif avec un pinceau soufflant. Pour
Fr
éliminer les poussières ou les traces, utilisez de préférence un
chiffon en coton doux ou un tissu optique légèrement imbibé
d’alcool éthylique (éthanol). Essuyez en effectuant un
mouvement circulaire en partant du centre, en veillant à ne pas
laisser de traces ou ne pas toucher d’autres parties de l’objectif.
• N’employez jamais de solvant ou de benzène qui pourrait
endommager l’objectif, prendre feu ou nuire à la santé.
• Pour protéger la lentille frontale, utilisez en tout temps un filtre
NC. Un parasoleil permet également de protéger la partie avant
de l’objectif.
• Lors du rangement de l’objectif dans son étui, pensez à remettre
en place les caches avant et arrière.
• En cas d’inutilisation pendant une longue période, rangez
l’objectif dans un endroit frais, sec et aéré pour éviter la
formation de moisissures. Tenez l’objectif à l’écart des rayons
solaires ou des produits chimiques (camphre, naphtaline, etc.).
• N’aspergez pas d’eau sur l’objectif et ne l’immergez pas : cela
pourrait le rouiller et provoquer des dommages irréversibles.
• Divers matériaux de synthèse sont utilisés dans la fabrication.
Pour éviter tout problème, ne soumettez pas l’objectif à de fortes
chaleurs.
13. Accessoires fournis
• Cache d’objectif avant 77 mm encliquetable LC-77
• Cache d’objectif arrière • Parasoleil à baïonnette HB-41
• Étui souple pour objectif CL-1120
14. Accessoires optionnels
• Filtres à filetage 77 mm
67

15. Caractéristiques
Type d’objectif : NIKKOR de type D avec processeur et
monture baïonnette Nikon
Focale : 24 mm
Ouverture
f/3,5
maximale :
Construction
13 éléments en 10 groupes (3 verres ED, 3
optique :
lentilles asphériques et plusieurs lentilles à
couche déposée de nano cristal)
Fr
Angle de champ : 84° avec les reflex argentiques Nikon et
reflex numériques Nikon au format
FX 35 mm
61° avec les reflex numériques Nikon au
format DX;
71° avec les appareils photo IX240
Taux de
1/2,7
reproduction
maximum :
Informations sur
Sur l’appareil
la distance :
Mise au point : Manuelle via la bague de mise au point
séparée
Échelle des
Graduée en mètres et pieds de 0,21 m à
distances de prise
l’infini (∞)
de vue :
Distance focale la
0,21 m à partir du plan focal
plus courte :
Nb. de lames de
9 (circulaires)
diaphragme :
Diaphragme : Entièrement automatique/Commande de
présélection d’ouverture d’une pression de
bouton
Échelle des
f/3,5—f/32
ouvertures :
68

Mouvement de
Mouvement de décentrement et
l’objectif :
d’inclinaison à angle droit
Décentrement maximum : ±11,5mm
Inclinaison maximum : ±8,5°
Rotation de
90° vers la droite et la gauche (positions
l’objectif :
crantées tous les 30°)
Mesure de
Via la méthode pleine ouverture
l’exposition :
Taille des
77 mm (P = 0,75 mm)
accessoires :
Fr
Dimensions :
Env. 82,5 mm diam. x 108 mm (extension à partir
de la monture d’objectif située sur l’appareil)
Poids : Environ 730 g
Les caractéristiques et les schémas sont susceptibles d’être modifiés
sans préavis ni obligation de la part du constructeur.
16. Service clientèle
• Le mouvement de décentrement et d’inclinaison est modifiable
afin de se déplacer dans la même direction parallèle.
• La molette de libération du verrouillage de décentrement peut
également être remplacée par une molette plus large et la
molette de décentrement peut être remplacée par une molette
plus petite, mais ceci peut empêcher le montage de l’objectif sur
l’appareil ou nuire au fonctionnement de l’objectif.
• Pour plus d’informations, contactez un représentant Nikon
autorisé.
69

Notas sobre un uso seguro
PRECAUCIÓN
No desarme el equipo
El contacto con las piezas internas de la cámara o del objetivo puede
provocar lesiones. Las reparaciones solamente deben ser ejecutadas por
técnicos cualificados. Si a causa de un golpe u otro tipo de accidente la
cámara o el objetivo se rompen y quedan abiertos, desenchufe el producto
y/o retire la batería, y a continuación lleve el producto a un centro de servicio
técnico autorizado Nikon para su revisión.
Apague inmediatamente el equipo en caso de
funcionamiento defectuoso
Si observa que sale humo o que la cámara o el objetivo desprenden un olor
extraño, retire la batería inmediatamente, con cuidado de no quemarse. Si
sigue utilizando el equipo corre el riesgo de sufrir lesiones.
Es
Una vez extraída o desconectada la fuente de alimentación, lleve el producto
a un centro de servicio técnico autorizado Nikon para su revisión.
No utilice la cámara ni el objetivo en presencia de gas inflamable
La utilización de equipos electrónicos en presencia de gas inflamable podría
producir una explosión o un incendio.
No mire hacia el sol a través del objetivo ni del visor
Mirar hacia el sol u otra fuente de luz potente a través del objetivo o del
visor podría producirle daños permanentes en la vista.
Mantener fuera del alcance de los niños
Se debe tener especial cuidado en evitar que los niños se metan en la boca
pilas u otras piezas pequeñas.
Adopte las siguientes precauciones al manipular la
cámara y el objetivo
• Mantenga la cámara y el objetivo secos. De no hacer esto podría
producirse un incendio o una descarga eléctrica.
• No manipule ni toque la cámara ni el objetivo con las manos húmedas.
De lo contrario podría recibir una descarga eléctrica.
• En disparos a contraluz, no apunte el objetivo hacia el sol ni deje que la
luz solar pase directamente por él, ya que podría sobrecalentar la cámara
y, posiblemente, causar un incendio.
• Cuando el objetivo no vaya a utilizarse por un período de tiempo
prolongado, colóquele la tapa frontal y guárdelo alejado de la luz solar
directa. De no hacer esto podría producirse un incendio, ya que el
objetivo podría enfocar la luz solar directa sobre un objeto inflamable.
• Mueva y/o incline el objetivo siempre con cuidado, para evitar pellizcarse
los dedos entre el objetivo y el cuerpo de la cámara, y para que el
objetivo no raye el cuerpo de la cámara.
70

Gracias por adquirir el objetivo Nikon PC-E NIKKOR 24mm f/3.5D ED.
1. Nomenclatura
1
Visera del objetivo
7
Escala de distancias
&
Contactos CPU
2
Índice de acoplamiento
8
Anillo de enfoque
*
Botón de reducción
de la visera del objetivo
9
Anillo de aberturas
de abertura
3
Índice de ajuste de la
0
Escala de aberturas
(
Perilla de desplazamiento
visera del objetivo
!
Índice de abertura
)
Escala de desplazamiento
4
Índice de montura de
@
Perilla de inclinación
q
Palanca de revolución
la visera del objetivo
#
Escala de inclinación
w
Perilla de liberación del
5
Línea indicadora de
$
Índice de revolución
seguro de desplazamiento
distancias
%
Índice de monturas
e
Perilla de liberación del
6
Escala de profundidad
^
Junta de goma de
seguro de inclinación
de campo
montaje del objetivo
Es
71

2. Principales prestaciones
Este objetivo presenta control de perspectiva (PC) del tipo retrofoco que
permite dar énfasis o corregir la perspectiva cercana y lejana o controlar
la profundidad de campo. También permite corregir la distorsión
provocada por el ángulo de la cámara. Se puede utilizar además el
mecanismo de inclinación y desplazamiento del objetivo para enfocar
todo el plano del sujeto aunque no esté paralelo a la cámara.
• Este objetivo presenta control automático de la abertura.
Montado en una cámara Nikon D4, serie D3, Df, serie D800,
D700, D610, D600, serie D300, D90, D7100, D7000, D5300,
D5200, D5100, D5000, D3200, D3100 o D3000, permite al
usuario utilizar todos los modos de exposición o hacer
fotografías sin utilizar el botón de reducción de la abertura.
• Se puede alcanzar un control de exposición más preciso cuando
el objetivo está montado en una cámara Nikon con posibilidad
de medición matricial en color 3D porque la información de
Es
distancia del sujeto se transfiere del objetivo al cuerpo de la
cámara (sin inclinación ni desplazamiento) (con abertura máxima
montado en cámaras).
• El uso de tres elementos de lente asférica y tres de lente ED
(dispersión extra-baja) en el objetivo garantiza la nitidez de las
imágenes, sin mezcla de colores. Además, con el uso de un
diafragma de 9 hojas que produce una abertura casi circular, las
imágenes fuera de enfoque delante o detrás del sujeto aparecen
más borrosas para crear un hermoso efecto de esfumado.
• El recubrimiento de nanocristales de algunas lentes garantiza
imágenes nítidas en diversas condiciones de disparo, desde
exteriores soleados a escenas de interior con iluminación artificial
de gran potencia.
• Es posible acoplar hasta dos Flashes remotos inalámbricos
SB-R200 en la parte delantera del objetivo*.
*
Cuando acople un SB-R200, apriete la perilla de liberación del
seguro de desplazamiento. De lo contrario, el objetivo podría
desplazarse debido al peso del SB-R200. No se recomienda inclinar
y/o desplazar el objetivo mientras el SB-R200 esté acoplado.
Nota sobre las perillas de liberación de los seguros
de desplazamiento y de inclinación
El objetivo no se queda completamente asegurado girando las
perillas de liberación de los seguros de desplazamiento y de
inclinación. Esto no es un malfuncionamiento. Cuando se aprietan
demasiado las perillas de liberación de los seguros de
desplazamiento y de inclinación para asegurar el objetivo o
cuando se desplaza/inclina a la fuerza el objetivo cuando está
asegurado, puede resultar en una avería.
72

3.
Cámaras que se pueden utilizar y funciones disponibles
Puede haber algunas restricciones o limitaciones para las funciones disponibles.
Consulte el manual del usuario de la cámara para conocer más detalles.
Ajuste de
Funcionamiento
Modo de
Inclinación/
Montaje
*1
abertura
con abertura
exposición
Cámaras
despla-
en una
por
preajustada de
*2
zamiento
cámara
P
SAM
cámara
un toque
D4, Serie D3
Df, Serie D800, D700,
*3
D610, D600, serie D300
,
*4
*5
*6
D90,
D7100
,
D7000, D5300,
D5200, D5100, D5000,
D3200, D3100, D3000
Serie D2, serie D1, D200,
D100, D80, serie D70
, D60,
Es
D50, serie D40, F6, F5,
7
serie F4*
, F100,
*8
*5
*6
—
———
serie F80/serie N80*,
*9
serie F75/serie N75*,
serie F65/serie N65*,
Pronea 600i/6i*
F90X/N90s*,
serie F90-/N90*,
serie F70/N70*,
serie F60/N60*,
serie F55/serie N55*,
serie F50/N50*,
F-401x/N5005*,
F-401s/N4004s*,
— — — — ————
F-401/N4004*,
F-801s/N8008s*,
F-801/N8008*,
F-601
M/N6000*, F3AF,
F-601/N6006*,
F-501/N2020**, Pronea S,
cámaras Nikon MF
: Posible
—
: Imposible
* De venta exclusiva en los EE.UU.
** De venta exclusiva en los EE.UU. y Canadá
*1
Un objetivo desplazado y/o inclinado causará una exposición incorrecta.
*2
P incluye AUTO (Programa para propósitos generales) y sistema de programa variable.
73

*3
Cuando la potencia del objetivo o la cámara se desconectan (incluyendo
el uso de la función automática de desconexión del medidor) al tiempo
que se reduce la abertura del objetivo, las hojas del diafragma se abren
completamente hasta el máximo. Esto no quiere decir que esté averiada.
*4 Al reducir la abertura del objetivo se activa AE-L (bloqueo AE).
*5 Manipule la lente con cuidado cuando realice un
desplazamiento y/o una inclinación. De lo contraría la lente
podría arañar el cuerpo de la cámara.
*6 Véase “Montaje del objetivo” (p. 75)
*7
Las hojas del diafragma se abren y se cierran cada vez que se pulsa
el disparador, y la exposición no será válida para disparos continuos.
*8
Cuando el objetivo o la cámara se desconectan (incluida la utilización
de la función automática de desconexión del medidor) al tiempo que
se reduce la abertura del objetivo, la abertura se mantendrá en el
ajuste reducido. Cuando se vuelvan a encender la cámara o se pulsa
Es
levemente el botón de liberación, las hojas del diagrama se abren una
vez y a continuación se cierran. Esto no quiere decir que esté averiada.
*9
Cuando la cámara se desconecta utilizando la función automática
de desconexión del medidor al tiempo que se reduce la abertura
del objetivo, pulse levemente el disparador para visualizar el valor
de apertura seleccionado en la pantalla LCD o en el visor de la
cámara antes de realizar el disparo. De otro modo, la exposición
podría ser incorrecta al presionar hasta el fondo el disparador.
Botón de reducción de la abertura (funcionamiento
con abertura preajustada de un toque)
• La abertura del objetivo se puede reducir desde la abertura
máxima hasta una abertura seleccionada pulsando el botón de
reducción de la abertura. Al presionar el botón otra vez se abre
completamente la abertura. Tanto si se reduce la abertura como
si no, compruebe el visor de la cámara o el diafragma desde la
parte delantera del objetivo.
•
Incluso con la abertura máxima tras cancelar la reducción de abertura,
el valor de abertura preajustado se muestra en el cuerpo de la cámara.
•
Con la cámara D4, serie D3, Df, serie D800, D700, D610, D600,
serie D300, D90, D7100, D7000, D5300, D5200, D5100, D5000, D3200,
D3100 o D3000, la abertura se reduce automáticamente a un valor
seleccionado pulsando el disparador, incluso cuando está en el máximo
(abertura máxima) antes de disparar. Cuando se desconecta el objetivo o
la cámara (incluido el uso de la función automática de desconexión del
medidor) tras reducir la abertura del objetivo pulsando el botón de
reducción de la abertura, la reducción de la abertura se cancela y las hojas
del diagrama se abren completamente hasta el máximo.
74

Importante
•
Si el objetivo está montado en una cámara que no sea la D4 o la
serie D3, desplace, incline y/o revolucione el objetivo con cuidado.
De lo contrario, el objetivo podría rayar el cuerpo de la cámara.
•
El enfoque de este objetivo es manual y no dispone de autofoco ni
cuando el modo de enfoque de la cámara está ajustado al modo AF.
• El uso de la función de desplazamiento/inclinación puede
provocar cierto viñetado o un ligero cambio de color (el viñetado
es el oscurecimiento de las esquinas alrededor de la imagen).
•
Cuando se monta en las cámaras SLR digitales con formato DX de
Nikon como las de la serie D300 y la D7000, el ángulo de imagen del
objetivo se vuelve de 61º y su distancia focal equivalente de 35 mm es
de aproximadamente 36 mm.
•
Tenga cuidado para no manchar ni dañar los contactos de la CPU.
•
Si la junta de goma de montaje del objetivo se daña, diríjase a un
Es
distribuidor autorizado Nikon o a un centro de servicio para su reparación.
•
A bajas temperaturas, utilice baterías nuevas o completamente cargadas
para la cámara.
4. Montaje del objetivo
a
Ajuste el valor del desplazamiento y la inclinación a 0 girando
las perillas del desplazamiento e inclinación (fig. 2).
Nota: No cierre/desmonte el objetivo en/de la cámara mientras
usa la inclinación, desplazamiento y/o revolución, y no
bloquee las perillas. De lo contrario, podría pellizcarse los
dedos entre el objetivo y el cuerpo de la cámara, o el
objetivo podría rayar el cuerpo de la cámara.
Fig. 2
b
Ajuste las perillas de inclinación y desplazamiento (fig. 3).
Nota: Si aprieta demasiado las perillas, se podrían dañar.
Fig. 3
75

c
Desconecte la cámara, alinee los
índices de montaje del objetivo y de
la cámara y gire el objetivo en
sentido contrario a las agujas del
reloj hasta que quede fijado en su
sitio (fig. 4).
•
Si monta el objetivo en una
cámara conectada podría no
funcionar correctamente.
Fig. 4
5. Utilización de la visera de la bayoneta HB-41
Alinee el índice de acoplamiento de la visera
del objetivo
( )
en la visera (cualquiera de los
dos índices) con el índice de montura de la
visera del objetivo y gire la visera en el sentido
Es
de las agujas del reloj hasta que quede fijada
con un chasquido.
• Asegúrese de que el índice de montura
de la visera del objetivo se alinea con su
índice de ajuste (
).
•
Si la visera del objetivo no está instalada
Fig. 5
correctamente, pueden producirse efectos de viñetado.
• Para facilitar la colocación o el desmontaje de la visera, sujétela
por la base alrededor del índice de acoplamiento de la visera del
objetivo en lugar de por la parte externa.
•
Para guardar la visera del objetivo, colóquela en la posición inversa.
6. Determinación de la exposición
Con la cámara Nikon D4, serie D3, Df, serie D800,
D700, D610, D600, serie D300, D90, D7100, D7000,
D5300, D5200, D5100, D5000, D3200, D3100 o D3000
a
Ajuste el desplazamiento y la inclinación a 0 girando
las perillas de desplazamiento e inclinación (fig. 2).
b
Ajuste el modo de exposición de la cámara.
c
Con el modo de exposición A o M, ajuste la
abertura utilizando el anillo de aberturas o el dial
de control de la cámara. Con el dial de control
de la cámara, ajuste la abertura al bloqueo de
Fig. 6
abertura mínimo (L) (fig. 6).
Con el modo P o S, ajuste la abertura
utilizando el dial de control de la cámara.
76

Con otras cámaras Nikon
a
Ajuste el desplazamiento y la inclinación a 0 girando las perillas
de desplazamiento e inclinación (fig. 2).
b
Ajuste el modo de exposición de la cámara a M.
c
Pulse el botón de reducción de la abertura hasta que la abertura
alcance el máximo, ajuste el anillo de aberturas a “3,5” (abertura
máxima) y ajuste la velocidad del disparador para la exposición correcta.
d
Ajuste la abertura deseada girando el anillo de aberturas y desplace la
velocidad del disparador el mismo número de intervalos cambiados.
• Si se ajusta el anillo de aberturas al bloqueo de abertura
mínimo (L), la abertura se fija en f/32 (abertura mínima).
• Ajuste la abertura con el anillo de aberturas del objetivo incluso
en las cámaras en la que se ajusta la abertura con el dial de
control. Si la cámara tiene un menú de ajuste personalizado de
“ajuste de aberturas con el anillo de aberturas del objetivo” no
es necesario realizar este ajuste.
Es
Determinación de la exposición (con un medidor de
exposición externo)
a
Ajuste el desplazamiento y la inclinación a 0 girando las perillas
de desplazamiento e inclinación (fig. 2).
b
Ajuste el modo de exposición de la cámara a M.
c
Ajuste el anillo a la abertura deseada con el anillo de aberturas
del objetivo o el dial de control de la cámara y lea el valor de
abertura que aparece en el panel de cristal líquido de la cámara
o el valor del anillo de aberturas seleccionado. Introduzca el
valor de la abertura en el medidor de exposición externo para
determinar la exposición y ajuste la velocidad del disparador.
•
Cuando utilice una cámara que no sea D4, serie D3, Df, serie D800,
D700, D610, D600, serie D300, D90, D7100, D7000, D5300, D5200,
D5100, D5000, D3200, D3100 o D3000, ajuste la abertura con el
anillo de aberturas del objetivo, incluso si la cámara requiere que la
abertura se ajuste con el dial de control. Si la cámara tiene un menú
de ajuste personalizado de “ajuste de aberturas con el anillo de
aberturas del objetivo” no es necesario realizar este ajuste.
7. La función de desplazamiento/inclinación
Importante
• Se recomienda utilizar un trípode para lograr un disparo correcto.
• Si se aprietan demasiado las perillas se pueden dañar.
• El uso de la función de desplazamiento/inclinación puede
provocar cierto viñetado (el viñetado es el oscurecimiento de las
esquinas alrededor de la imagen). Para contrarrestar esto, cierre
la abertura (seleccione un número f más grande) o compense la
exposición antes del disparo.
77

•
Para determinar la exposición correcta con desplazamiento y/o
inclinación es necesario tener experiencia. Recomendamos que realice
una serie de disparos de prueba para familiarizarse con esta función.
• Si el objetivo está montado en una cámara que no sea la D4 o la
serie D3, desplace y/o incline el objetivo con cuidado. De otro
modo, podría pellizcarse los dedos entre el objetivo y el cuerpo
de la cámara, o el objetivo podría rayar el cuerpo de la cámara.
La función de desplazamiento
Es
Fig. 7
Cuando se gira la perilla de desplazamiento, el objetivo se desplaza en
sentido horizontal (o en sentido vertical, cuando el objetivo se gira)
paralelamente al cuerpo de la cámara (±11,5 mm).
Con el desplazamiento, puede recomponer el encuadre de la fotografía
sin mover la cámara.
De este modo puede corregir la distorsión de perspectiva del sujeto o evitar
que aparezcan objetos no deseados delante del sujeto principal (p. 207).
•
Tras el desplazamiento, apriete la perilla de liberación del seguro de
desplazamiento para fijar la posición de desplazamiento del objetivo.
Nota: Al desplazar el objetivo, tenga cuidado para no pellizcarse
los dedos entre el objetivo y la empuñadura de la cámara.
La función de inclinación
Fig. 8
78

Al girar la perilla de inclinación, el objetivo se inclina hacia arriba y
abajo (o derecha e izquierda, cuando el objetivo está girado) ±8,5°
con respecto a la cámara. Con esta inclinación puede obtener un
enfoque nítido de todo el plano del sujeto cuando no está paralelo
a la cámara o puede enfocar zonas pequeñas del sujeto paralelas a
la cámara (p. 207).
• Tras la inclinación, apriete la perilla de liberación del seguro de
inclinación para fijar la posición de inclinación del objetivo.
• Tenga en cuenta que la inclinación del objetivo también cambia
la imagen del visor.
•
Una vez inclinado el objetivo, no podrá utilizar ni la escala de profundidad
de campo ni la escala de distancias del cilindro del objetivo.
Revolución
Es
Fig. 9
Este objetivo puede tener una revolución de hasta 90º a derecha o
izquierda. Mediante la revolución del objetivo, la función de
desplazamiento puede cambiarse para que actúe verticalmente y la
función de inclinación puede cambiarse para que actúe horizontalmente.
•
Antes de girar el objetivo, ajuste el valor de desplazamiento e
inclinación a “0” rotando la perilla de inclinación y desplazamiento.
Nota:
Al realizar la revolución del objetivo con la función de
inclinación y/o desplazamiento, tenga cuidado para evitar
pellizcarse los dedos entre el objetivo y el cuerpo de la
cámara o para evitar rayar la cámara con el objetivo. Si no
bloquea las perillas también puede suceder lo mismo.
• Empuje la palanca de revolución y gire el objetivo sujetándolo
por las partes cuadradas.
• Hay parada a intervalos de 30º a izquierda y derecha. A 30º y
60º, puede girar el objetivo sin empujar la palanca de revolución.
79

8. Enfoque
Fig. 10
a
Ajuste la abertura al máximo pulsando el botón de reducción
Es
de la abertura y enfoque girando el anillo de enfoque.
b
Antes de disparar, pulse el botón de reducción de la abertura
otra vez para reducir la abertura.
• Con la cámara Nikon D4, serie D3, Df, serie D800, D700, D610,
D600, serie D300, D90, D7100, D7000, D5300, D5200, D5100,
D5000, D3200, D3100 o D3000, puede sacar una foto sin utilizar
el botón de reducción de la abertura (la abertura puede reducirse
automáticamente a un valor seleccionado pulsando el disparador
sin pulsar el botón de reducción de la abertura). En cualquier
caso, también se puede usar el botón de reducción de abertura.
• Al emplear la inclinación y/o el desplazamiento, no puede
utilizarse el telémetro electrónico de la cámara para confirmar el
enfoque correcto. El enfoque debería confirmarse comprobando
la imagen en el visor de la cámara.
•
Si cambia el grado de inclinación y/o desplazamiento tras realizar
el enfoque, el sujeto se desenfoca.
Compensación de infrarrojos
Para fotografías que usen película de infrarrojos, instale un
filtro rojo (R60) en la lente para compensar el enfoque
manualmente.
En primer lugar, enfoque manualmente sobre el sujeto. Gire el
anillo de enfoque para realinear el número deseado de la
escala de distancias (“0,5 m” en la fig. 11) en (“8” en la
escala de profundidad de campo en la fig. 11) para compensar
el enfoque. Instale un filtro R60 para la fotografía por infrarrojos.
80