Nikon 24mm-f-35D-PC-E-Nikkor – страница 4

Инструкция к Объективу Nikon 24mm-f-35D-PC-E-Nikkor

Pour les autres appareils Nikon

a

Réglez le décentrement et l’inclinaison à 0 en tournant les

molettes de décentrement et d’inclinaison (fig. 2).

b

Réglez le mode d’exposition de l’appareil sur M.

c

Appuyez sur le bouton de fermeture du diaphragme pour ouvrir

complètement le diaphragme, réglez la bague d’ouverture sur

« 3,5 » (ouverture maximale) et réglez la vitesse d’obturation

pour une exposition appropriée.

d

Choisissez l’ouverture désirée en tournant la bague d’ouverture et en

modifiant la vitesse d’obturation selon le même nombre d’étapes changées.

Régler la bague d’ouverture en position d’ouverture minimale

verrouillée (L) bloque l’ouverture à f/32 (ouverture minimale).

Fr

Réglez l’ouverture avec la bague d’ouverture de l’objectif, même sur un

appareil dont l’ouverture doit être réglée via la molette de commande. Sur

un appareil à menu de réglages personnalisés de « réglage d’ouverture

avec la bague des ouvertures de l’objectif », le réglage est inutile.

Détermination de l’ouverture (avec un posemètre extérieur)

a

Réglez le décentrement et l’inclinaison à 0 en tournant les

molettes de décentrement et d’inclinaison (fig. 2).

b

Réglez le mode d’exposition de l’appareil sur M.

c

Réglez la bague d’ouverture ou la molette de commande de

l’appareil au degré d’ouverture souhaité et lisez la valeur

d’ouverture affichée sur l’écran de contrôle CL de l’appareil ou

la valeur de bague d’ouverture sélectionnée. Entrez la valeur

d’ouverture dans le posemètre extérieur pour déterminer

l’exposition et réglez la vitesse d’obturation.

Si vous utilisez un appareil autre que le modèle D4, série D3, Df, série D800,

D700, D610, D600, série D300, D90, D7100, D7000, D5300, D5200,

D5100, D5000, D3200, D3100 ou D3000, réglez l’ouverture à l’aide de la

bague d’ouverture, même sur un appareil dont l’ouverture doit être réglée

avec la molette de commande. Sur un appareil à menu de réglages

personnalisés de « réglage d’ouverture avec la bague des ouvertures de

l’objectif », le réglage est inutile.

7. Fonction d’inclinaison/décentrement

Important

L’utilisation d’un trépied est conseillée pour une prise de vue optimale.

Un serrage excessif des molettes peut provoquer des dommages.

L’utilisation de la fonction d’inclinaison/décentrement peut provoquer un effet de

vignetage (phénomène décrit comme l’obscurcissement des angles qui se produit

autour de l’image). Pour éviter cet effet, fermez le diaphragme (choisissez une

ouverture f plus large) ou compensez l’exposition avant la prise de vue.

61

La détermination de l’exposition appropriée avec le

décentrement et l’inclinaison exige de la pratique. Nous vous

conseillons de prendre une série de photos de test pour vous

familiariser avec ce fonctionnement.

Lorsque l’objectif est fixé à un appareil autre que le modèle D4 ou

série D3, décentrez et/ou inclinez-le soigneusement, sous peine de vous

coincer les doigts entre l’objectif et le boîtier, ou de rayer le boîtier avec

l’objectif.

Fonction de décentrement

Fr

Fig. 7

Dans cette opération, l’objectif est décentré à l’horizontale (ou à la

verticale, à la rotation de l’objectif) parallèlement au plan film (± 11,5 mm).

En décentrant, vous pouvez recomposer l’image de la photo sans

déplacer l’appareil.

Cela vous permet de corriger la déformation de perspective du

sujet ou exclure des objets non souhaités apparaissant devant le

sujet principal (p. 207).

Une fois l’objectif décentré, serrez la molette de libération du

verrouillage de décentrement pour fixer la position de

décentrement de l’objectif.

Remarque : lors de l’opération de décentrement, veillez à ne pas

vous coincer les doigts entre l’objectif et la poignée

du boîtier.

Fonction d’inclinaison

Fig. 8

62

Dans cette opération, l’objectif est incliné vers le haut ou le bas (vers

la droite ou la gauche, à la rotation de l’objectif) à ± 8,5° du plan

film. Via l’inclinaison, vous pouvez obtenir un plan sujet entièrement

net quand il n’est pas parallèle au plan film ou vous focaliser sur

certaines parties du sujet parallèles au boîtier (p. 207).

Une fois l’objectif incliné, serrez la molette de libération du

verrouillage d’inclinaison pour fixer la position d’inclinaison

de l’objectif.

Notez que l’inclinaison de l’objectif modifie également l’image du viseur.

Quand l’objectif est incliné, l’échelle des profondeurs de champ

et l’échelle des distances du baril de l’objectif sont inutilisables.

Fr

Rotation

Fig. 9

L’objectif peut être tourné de 90° vers la droite ou la gauche. En

tournant l’objectif, la fonction de décentrement peut être modifiée

pour fonctionner à la verticale, et la fonction d’inclinaison pour

fonctionner à l’horizontale.

Avant de tourner l’objectif, réglez le degré de décentrement et d’inclinaison

à « 0 » en faisant pivoter les molettes de décentrement et d’inclinaison.

Remarque :

lorsque vous tournez l’objectif avec la fonction d’inclinaison

ou décentrement activée, prenez garde de ne pas vous

coincer les doigts entre l’objectif et le boîtier, ou de rayer

l’appareil avec l’objectif. Assurez-vous également de bien

verrouiller chaque molette pour éviter ce type de problème.

Poussez le levier rotatif et tournez l’objectif en saisissant ses

parties carrées.

Des positions crantées sont prévues tous les 30° vers la gauche

et la droite. À 30° et 60°, vous pouvez tourner l’objectif sans

pousser le levier rotatif.

63

8. Mise au point

Fr

Fig. 10

a

Réglez l’ouverture à sa valeur maximale en appuyant sur le

bouton de fermeture du diaphragme et la mise au point en

tournant la bague de mise au point.

b

Avant une prise de vue, appuyez de nouveau sur le bouton de

fermeture du diaphragme pour réduire l’ouverture.

Avec l’appareil photo Nikon D4, série D3, Df, série D800, D700, D610,

D600, série D300, D90, D7100, D7000, D5300, D5200, D5100, D5000,

D3200, D3100 ou D3000, il est possible de prendre une photo sans

actionner le bouton de fermeture du diaphragme (l’ouverture peut être

automatiquement réduite à un degré d’ouverture donné en appuyant

sur le déclencheur, et non sur le bouton de fermeture du diaphragme).

Mais le bouton de fermeture du diaphragme peut également être utilisé.

Lorsque la fonction d’inclinaison et/ou de décentrement est activée, le

viseur électronique de l’appareil ne peut pas être utilisé pour vérifier que

la mise au point est correctement effectuée. La mise au point doit être

confirmée en vérifiant l’image dans le viseur de l’appareil.

Si vous modifiez le degré d’inclinaison et/ou de décentrement une fois la

mise au point effectuée, le sujet devient flou.

Correction infrarouge

Pour prendre des photos avec un film infrarouge, vous devez

monter un filtre rouge (R60) sur le diaphragme et la mise au

point doit être corrigée manuellement.

Commencez par faire le point sur le sujet. Tournez la bague de

mise au point pour réaligner la valeur de distance de mise au

point souhaitée (« 0,5 m » sur la fig. 11) sur (« 8 » sur

l’échelle de profondeur de champ sur la fig. 11) et corriger la

mise au point. Montez un filtre rouge (R60) pour la

photographie infrarouge.

64

9. Profondeur de champ

La profondeur de champ approximative

Échelle des profondeurs

peut être déterminée en examinant

de champ

Ligne de repère

l’échelle de profondeur de champ.

des distances

La profondeur de champ peut être

estimée en regardant dans le viseur à

l’aide du bouton de fermeture du

diaphragme de l’objectif ou de la

commande de test de profondeur de

champ de l’appareil (pour le modèle

D4, série D3, Df, série D800, D700, D610,

D600, série D300, D90, D7100 ou D7000).

Pour plus d’informations, consultez la

Fr

p.

234.

Remarque :

quand l’objectif est incliné,

Fig. 11

l’échelle des profondeurs de

champ et l’échelle des distances sont inutilisables. (Ces deux

échelles ne peuvent être utilisées que lorsque l’objectif est

décentré).

10. Prise de vues avec un appareil à flash intégré

Pour empêcher l’effet de vignetage, abstenez-vous d’utiliser un

parasoleil et prenez des photos conformément aux distances de

prise de vue recommandées ci-dessous.

Remarque :

les limitations suivantes ne s’appliquent qu’aux prises de

vue sans inclinaison et/ou décentrement. Lorsque le flash

intégré de l’appareil est activé pour des prises de vue

avec inclinaison/décentrement, l’effet de vignetage est

plus accentué que dans le cas d’une prise de vue sans

ces fonctions. Pour les prises de vue avec inclinaison/

décentrement, il est déconseillé d’utiliser le flash intégré.

Appareils Distance de prise de vue disponible

Série D800, D700, D610, D600 1,5 m ou plus

Série D300, D200, D100 1 m ou plus

D90, D80, Série D70, D50 2 m ou plus

D5200, D5100, D5000, D3200,

3 m ou plus

D3100, D3000, D60, Série D40

Le vignetage peut se produire à toute

Autres appareils

distance de prise de vue

65

11. Écrans de mise au point recommandés

Différents verres de mise au point interchangeables sont

disponibles pour certains appareils Nikon, afin de s’adapter au

mieux à toutes les prises de vue. Nous vous recommandons l’usage

des suivants en association avec cet objectif :

Écran

EC-B

G1

ABCE

F

G2 G3 J K L M P U

EC-E

G4

Appareil

F6

F5+DP-30

(+1.0)

Fr

F5+DA-30

(+1.0) (+0.5) (+0.5) (+1.0)

F4+DP-20

(+1.0) (+1.0) (+1.0) (+1.0) (+1.0)

F4+DA-20

(+1.0) (+1.0) (+0.5) (+1.0) (+1.0) (+1.0)

: Mise au point excellent

{: Mise au point acceptable

Un vignetage affecte l’image du verre. L’image sur la pellicule

ne porte cependant aucune trace de ceci.

− : Non disponible.

( ): Indique la compensation de l’exposition additionnelle requise

(mesure pondérée centrale uniquement). Pour les appareils F6,

corrigez en sélectionnant « Activ. : autre » dans le réglage

personnalisé « b6 : Plage visée » et en réglant le niveau IL de -2,0 à

+2,0 par pas de 0,5 IL. Lorsque vous utilisez des verres autres que

ceux de type B ou E, il faut sélectionner « Activ. : autre », même

lorsque la valeur de correction est de « 0 » (pas de correction

nécessaire). Pour les appareils F5, compensez en utilisant le réglage

personnalisé n° 18 sur le boîtier. Pour les appareils de la série F4,

compensez en utilisant le cadran de compensation de l’exposition

prévu pour les filtres de mise au point

.

Pour plus de détails, consultez le manuel d’utilisation de l’appareil.

Un blanc indique aucune application. Étant donné que le verre M

peut être utilisé pour la macrophotographie à un rapport

d’agrandissement 1:1 ou plus et pour la photomicrographie, il a

des applications différentes de celles des autres verres.

66

Remarque :

Pour les appareils F5, seuls les verres de mise au point EC-B, EC-E,

B, E, J, A, L peuvent être utilisés avec la mesure matricielle.

En cas d’utilisation de verres B et E dans des appareils autres que

ceux indiqués ci-dessus, reportez-vous aux colonnes sur verres B et E.

12. Entretien de l’objectif

Quand l’objectif n’est pas utilisé, réglez le décentrement et

l’inclinaison à « 0 ». En effet, l’objectif inclut de nombreuses

pièces mobiles qui peuvent être facilement recouvertes de

poussière, de salissures ou de gouttes d’eau.

Nettoyez la surface de l’objectif avec un pinceau soufflant. Pour

Fr

éliminer les poussières ou les traces, utilisez de préférence un

chiffon en coton doux ou un tissu optique légèrement imbibé

d’alcool éthylique (éthanol). Essuyez en effectuant un

mouvement circulaire en partant du centre, en veillant à ne pas

laisser de traces ou ne pas toucher d’autres parties de l’objectif.

N’employez jamais de solvant ou de benzène qui pourrait

endommager l’objectif, prendre feu ou nuire à la santé.

Pour protéger la lentille frontale, utilisez en tout temps un filtre

NC. Un parasoleil permet également de protéger la partie avant

de l’objectif.

Lors du rangement de l’objectif dans son étui, pensez à remettre

en place les caches avant et arrière.

En cas d’inutilisation pendant une longue période, rangez

l’objectif dans un endroit frais, sec et aéré pour éviter la

formation de moisissures. Tenez l’objectif à l’écart des rayons

solaires ou des produits chimiques (camphre, naphtaline, etc.).

N’aspergez pas d’eau sur l’objectif et ne l’immergez pas : cela

pourrait le rouiller et provoquer des dommages irréversibles.

Divers matériaux de synthèse sont utilisés dans la fabrication.

Pour éviter tout problème, ne soumettez pas l’objectif à de fortes

chaleurs.

13. Accessoires fournis

• Cache d’objectif avant 77 mm encliquetable LC-77

• Cache d’objectif arrière • Parasoleil à baïonnette HB-41

• Étui souple pour objectif CL-1120

14. Accessoires optionnels

• Filtres à filetage 77 mm

67

15. Caractéristiques

Type d’objectif : NIKKOR de type D avec processeur et

monture baïonnette Nikon

Focale : 24 mm

Ouverture

f/3,5

maximale :

Construction

13 éléments en 10 groupes (3 verres ED, 3

optique :

lentilles asphériques et plusieurs lentilles à

couche déposée de nano cristal)

Fr

Angle de champ : 84° avec les reflex argentiques Nikon et

reflex numériques Nikon au format

FX 35 mm

61° avec les reflex numériques Nikon au

format DX;

71° avec les appareils photo IX240

Taux de

1/2,7

reproduction

maximum :

Informations sur

Sur l’appareil

la distance :

Mise au point : Manuelle via la bague de mise au point

séparée

Échelle des

Graduée en mètres et pieds de 0,21 m à

distances de prise

l’infini ()

de vue :

Distance focale la

0,21 m à partir du plan focal

plus courte :

Nb. de lames de

9 (circulaires)

diaphragme :

Diaphragme : Entièrement automatique/Commande de

présélection d’ouverture d’une pression de

bouton

Échelle des

f/3,5—f/32

ouvertures :

68

Mouvement de

Mouvement de décentrement et

l’objectif :

d’inclinaison à angle droit

Décentrement maximum : ±11,5mm

Inclinaison maximum : ±8,5°

Rotation de

90° vers la droite et la gauche (positions

l’objectif :

crantées tous les 30°)

Mesure de

Via la méthode pleine ouverture

l’exposition :

Taille des

77 mm (P = 0,75 mm)

accessoires :

Fr

Dimensions :

Env. 82,5 mm diam. x 108 mm (extension à partir

de la monture d’objectif située sur l’appareil)

Poids : Environ 730 g

Les caractéristiques et les schémas sont susceptibles d’être modifiés

sans préavis ni obligation de la part du constructeur.

16. Service clientèle

Le mouvement de décentrement et d’inclinaison est modifiable

afin de se déplacer dans la même direction parallèle.

La molette de libération du verrouillage de décentrement peut

également être remplacée par une molette plus large et la

molette de décentrement peut être remplacée par une molette

plus petite, mais ceci peut empêcher le montage de l’objectif sur

l’appareil ou nuire au fonctionnement de l’objectif.

Pour plus d’informations, contactez un représentant Nikon

autorisé.

69

Notas sobre un uso seguro

PRECAUCIÓN

No desarme el equipo

El contacto con las piezas internas de la cámara o del objetivo puede

provocar lesiones. Las reparaciones solamente deben ser ejecutadas por

técnicos cualificados. Si a causa de un golpe u otro tipo de accidente la

cámara o el objetivo se rompen y quedan abiertos, desenchufe el producto

y/o retire la batería, y a continuación lleve el producto a un centro de servicio

técnico autorizado Nikon para su revisión.

Apague inmediatamente el equipo en caso de

funcionamiento defectuoso

Si observa que sale humo o que la cámara o el objetivo desprenden un olor

extraño, retire la batería inmediatamente, con cuidado de no quemarse. Si

sigue utilizando el equipo corre el riesgo de sufrir lesiones.

Es

Una vez extraída o desconectada la fuente de alimentación, lleve el producto

a un centro de servicio técnico autorizado Nikon para su revisión.

No utilice la cámara ni el objetivo en presencia de gas inflamable

La utilización de equipos electrónicos en presencia de gas inflamable podría

producir una explosión o un incendio.

No mire hacia el sol a través del objetivo ni del visor

Mirar hacia el sol u otra fuente de luz potente a través del objetivo o del

visor podría producirle daños permanentes en la vista.

Mantener fuera del alcance de los niños

Se debe tener especial cuidado en evitar que los niños se metan en la boca

pilas u otras piezas pequeñas.

Adopte las siguientes precauciones al manipular la

cámara y el objetivo

Mantenga la cámara y el objetivo secos. De no hacer esto podría

producirse un incendio o una descarga eléctrica.

No manipule ni toque la cámara ni el objetivo con las manos húmedas.

De lo contrario podría recibir una descarga eléctrica.

En disparos a contraluz, no apunte el objetivo hacia el sol ni deje que la

luz solar pase directamente por él, ya que podría sobrecalentar la cámara

y, posiblemente, causar un incendio.

Cuando el objetivo no vaya a utilizarse por un período de tiempo

prolongado, colóquele la tapa frontal y guárdelo alejado de la luz solar

directa. De no hacer esto podría producirse un incendio, ya que el

objetivo podría enfocar la luz solar directa sobre un objeto inflamable.

Mueva y/o incline el objetivo siempre con cuidado, para evitar pellizcarse

los dedos entre el objetivo y el cuerpo de la cámara, y para que el

objetivo no raye el cuerpo de la cámara.

70

Gracias por adquirir el objetivo Nikon PC-E NIKKOR 24mm f/3.5D ED.

1. Nomenclatura

1

Visera del objetivo

7

Escala de distancias

&

Contactos CPU

2

Índice de acoplamiento

8

Anillo de enfoque

*

Botón de reducción

de la visera del objetivo

9

Anillo de aberturas

de abertura

3

Índice de ajuste de la

0

Escala de aberturas

(

Perilla de desplazamiento

visera del objetivo

!

Índice de abertura

)

Escala de desplazamiento

4

Índice de montura de

@

Perilla de inclinación

q

Palanca de revolución

la visera del objetivo

#

Escala de inclinación

w

Perilla de liberación del

5

Línea indicadora de

$

Índice de revolución

seguro de desplazamiento

distancias

%

Índice de monturas

e

Perilla de liberación del

6

Escala de profundidad

^

Junta de goma de

seguro de inclinación

de campo

montaje del objetivo

Es

71

2. Principales prestaciones

Este objetivo presenta control de perspectiva (PC) del tipo retrofoco que

permite dar énfasis o corregir la perspectiva cercana y lejana o controlar

la profundidad de campo. También permite corregir la distorsión

provocada por el ángulo de la cámara. Se puede utilizar además el

mecanismo de inclinación y desplazamiento del objetivo para enfocar

todo el plano del sujeto aunque no esté paralelo a la cámara.

Este objetivo presenta control automático de la abertura.

Montado en una cámara Nikon D4, serie D3, Df, serie D800,

D700, D610, D600, serie D300, D90, D7100, D7000, D5300,

D5200, D5100, D5000, D3200, D3100 o D3000, permite al

usuario utilizar todos los modos de exposición o hacer

fotografías sin utilizar el botón de reducción de la abertura.

Se puede alcanzar un control de exposición más preciso cuando

el objetivo está montado en una cámara Nikon con posibilidad

de medición matricial en color 3D porque la información de

Es

distancia del sujeto se transfiere del objetivo al cuerpo de la

cámara (sin inclinación ni desplazamiento) (con abertura máxima

montado en cámaras).

El uso de tres elementos de lente asférica y tres de lente ED

(dispersión extra-baja) en el objetivo garantiza la nitidez de las

imágenes, sin mezcla de colores. Además, con el uso de un

diafragma de 9 hojas que produce una abertura casi circular, las

imágenes fuera de enfoque delante o detrás del sujeto aparecen

más borrosas para crear un hermoso efecto de esfumado.

El recubrimiento de nanocristales de algunas lentes garantiza

imágenes nítidas en diversas condiciones de disparo, desde

exteriores soleados a escenas de interior con iluminación artificial

de gran potencia.

Es posible acoplar hasta dos Flashes remotos inalámbricos

SB-R200 en la parte delantera del objetivo*.

*

Cuando acople un SB-R200, apriete la perilla de liberación del

seguro de desplazamiento. De lo contrario, el objetivo podría

desplazarse debido al peso del SB-R200. No se recomienda inclinar

y/o desplazar el objetivo mientras el SB-R200 esté acoplado.

Nota sobre las perillas de liberación de los seguros

de desplazamiento y de inclinación

El objetivo no se queda completamente asegurado girando las

perillas de liberación de los seguros de desplazamiento y de

inclinación. Esto no es un malfuncionamiento. Cuando se aprietan

demasiado las perillas de liberación de los seguros de

desplazamiento y de inclinación para asegurar el objetivo o

cuando se desplaza/inclina a la fuerza el objetivo cuando está

asegurado, puede resultar en una avería.

72

3.

Cámaras que se pueden utilizar y funciones disponibles

Puede haber algunas restricciones o limitaciones para las funciones disponibles.

Consulte el manual del usuario de la cámara para conocer más detalles.

Ajuste de

Funcionamiento

Modo de

Inclinación/

Montaje

*1

abertura

con abertura

exposición

Cámaras

despla-

en una

por

preajustada de

*2

zamiento

cámara

P

SAM

cámara

un toque

D4, Serie D3



Df, Serie D800, D700,

*3

D610, D600, serie D300

,

*4

*5

*6

D90,

D7100

,

D7000, D5300,



D5200, D5100, D5000,

D3200, D3100, D3000

Serie D2, serie D1, D200,

D100, D80, serie D70

, D60,

Es

D50, serie D40, F6, F5,

7

serie F4*

, F100,

*8

*5

*6

———

serie F80/serie N80*,

*9

serie F75/serie N75*,

serie F65/serie N65*,

Pronea 600i/6i*

F90X/N90s*,

serie F90-/N90*,

serie F70/N70*,

serie F60/N60*,

serie F55/serie N55*,

serie F50/N50*,

F-401x/N5005*,

F-401s/N4004s*,

————

F-401/N4004*,

F-801s/N8008s*,

F-801/N8008*,

F-601

M/N6000*, F3AF,

F-601/N6006*,

F-501/N2020**, Pronea S,

cámaras Nikon MF

: Posible

: Imposible

* De venta exclusiva en los EE.UU.

** De venta exclusiva en los EE.UU. y Canadá

*1

Un objetivo desplazado y/o inclinado causará una exposición incorrecta.

*2

P incluye AUTO (Programa para propósitos generales) y sistema de programa variable.

73

*3

Cuando la potencia del objetivo o la cámara se desconectan (incluyendo

el uso de la función automática de desconexión del medidor) al tiempo

que se reduce la abertura del objetivo, las hojas del diafragma se abren

completamente hasta el máximo. Esto no quiere decir que esté averiada.

*4 Al reducir la abertura del objetivo se activa AE-L (bloqueo AE).

*5 Manipule la lente con cuidado cuando realice un

desplazamiento y/o una inclinación. De lo contraría la lente

podría arañar el cuerpo de la cámara.

*6 Véase “Montaje del objetivo” (p. 75)

*7

Las hojas del diafragma se abren y se cierran cada vez que se pulsa

el disparador, y la exposición no será válida para disparos continuos.

*8

Cuando el objetivo o la cámara se desconectan (incluida la utilización

de la función automática de desconexión del medidor) al tiempo que

se reduce la abertura del objetivo, la abertura se mantendrá en el

ajuste reducido. Cuando se vuelvan a encender la cámara o se pulsa

Es

levemente el botón de liberación, las hojas del diagrama se abren una

vez y a continuación se cierran. Esto no quiere decir que esté averiada.

*9

Cuando la cámara se desconecta utilizando la función automática

de desconexión del medidor al tiempo que se reduce la abertura

del objetivo, pulse levemente el disparador para visualizar el valor

de apertura seleccionado en la pantalla LCD o en el visor de la

cámara antes de realizar el disparo. De otro modo, la exposición

podría ser incorrecta al presionar hasta el fondo el disparador.

Botón de reducción de la abertura (funcionamiento

con abertura preajustada de un toque)

La abertura del objetivo se puede reducir desde la abertura

máxima hasta una abertura seleccionada pulsando el botón de

reducción de la abertura. Al presionar el botón otra vez se abre

completamente la abertura. Tanto si se reduce la abertura como

si no, compruebe el visor de la cámara o el diafragma desde la

parte delantera del objetivo.

Incluso con la abertura máxima tras cancelar la reducción de abertura,

el valor de abertura preajustado se muestra en el cuerpo de la cámara.

Con la cámara D4, serie D3, Df, serie D800, D700, D610, D600,

serie D300, D90, D7100, D7000, D5300, D5200, D5100, D5000, D3200,

D3100 o D3000, la abertura se reduce automáticamente a un valor

seleccionado pulsando el disparador, incluso cuando está en el máximo

(abertura máxima) antes de disparar. Cuando se desconecta el objetivo o

la cámara (incluido el uso de la función automática de desconexión del

medidor) tras reducir la abertura del objetivo pulsando el botón de

reducción de la abertura, la reducción de la abertura se cancela y las hojas

del diagrama se abren completamente hasta el máximo.

74

Importante

Si el objetivo está montado en una cámara que no sea la D4 o la

serie D3, desplace, incline y/o revolucione el objetivo con cuidado.

De lo contrario, el objetivo podría rayar el cuerpo de la cámara.

El enfoque de este objetivo es manual y no dispone de autofoco ni

cuando el modo de enfoque de la cámara está ajustado al modo AF.

El uso de la función de desplazamiento/inclinación puede

provocar cierto viñetado o un ligero cambio de color (el viñetado

es el oscurecimiento de las esquinas alrededor de la imagen).

Cuando se monta en las cámaras SLR digitales con formato DX de

Nikon como las de la serie D300 y la D7000, el ángulo de imagen del

objetivo se vuelve de 61º y su distancia focal equivalente de 35 mm es

de aproximadamente 36 mm.

Tenga cuidado para no manchar ni dañar los contactos de la CPU.

Si la junta de goma de montaje del objetivo se daña, diríjase a un

Es

distribuidor autorizado Nikon o a un centro de servicio para su reparación.

A bajas temperaturas, utilice baterías nuevas o completamente cargadas

para la cámara.

4. Montaje del objetivo

a

Ajuste el valor del desplazamiento y la inclinación a 0 girando

las perillas del desplazamiento e inclinación (fig. 2).

Nota: No cierre/desmonte el objetivo en/de la cámara mientras

usa la inclinación, desplazamiento y/o revolución, y no

bloquee las perillas. De lo contrario, podría pellizcarse los

dedos entre el objetivo y el cuerpo de la cámara, o el

objetivo podría rayar el cuerpo de la cámara.

Fig. 2

b

Ajuste las perillas de inclinación y desplazamiento (fig. 3).

Nota: Si aprieta demasiado las perillas, se podrían dañar.

Fig. 3

75

c

Desconecte la cámara, alinee los

índices de montaje del objetivo y de

la cámara y gire el objetivo en

sentido contrario a las agujas del

reloj hasta que quede fijado en su

sitio (fig. 4).

Si monta el objetivo en una

cámara conectada podría no

funcionar correctamente.

Fig. 4

5. Utilización de la visera de la bayoneta HB-41

Alinee el índice de acoplamiento de la visera

del objetivo

( )

en la visera (cualquiera de los

dos índices) con el índice de montura de la

visera del objetivo y gire la visera en el sentido

Es

de las agujas del reloj hasta que quede fijada

con un chasquido.

Asegúrese de que el índice de montura

de la visera del objetivo se alinea con su

índice de ajuste (

).

Si la visera del objetivo no está instalada

Fig. 5

correctamente, pueden producirse efectos de viñetado.

Para facilitar la colocación o el desmontaje de la visera, sujétela

por la base alrededor del índice de acoplamiento de la visera del

objetivo en lugar de por la parte externa.

Para guardar la visera del objetivo, colóquela en la posición inversa.

6. Determinación de la exposición

Con la cámara Nikon D4, serie D3, Df, serie D800,

D700, D610, D600, serie D300, D90, D7100, D7000,

D5300, D5200, D5100, D5000, D3200, D3100 o D3000

a

Ajuste el desplazamiento y la inclinación a 0 girando

las perillas de desplazamiento e inclinación (fig. 2).

b

Ajuste el modo de exposición de la cámara.

c

Con el modo de exposición A o M, ajuste la

abertura utilizando el anillo de aberturas o el dial

de control de la cámara. Con el dial de control

de la cámara, ajuste la abertura al bloqueo de

Fig. 6

abertura mínimo (L) (fig. 6).

Con el modo P o S, ajuste la abertura

utilizando el dial de control de la cámara.

76

Con otras cámaras Nikon

a

Ajuste el desplazamiento y la inclinación a 0 girando las perillas

de desplazamiento e inclinación (fig. 2).

b

Ajuste el modo de exposición de la cámara a M.

c

Pulse el botón de reducción de la abertura hasta que la abertura

alcance el máximo, ajuste el anillo de aberturas a “3,5” (abertura

máxima) y ajuste la velocidad del disparador para la exposición correcta.

d

Ajuste la abertura deseada girando el anillo de aberturas y desplace la

velocidad del disparador el mismo número de intervalos cambiados.

Si se ajusta el anillo de aberturas al bloqueo de abertura

mínimo (L), la abertura se fija en f/32 (abertura mínima).

Ajuste la abertura con el anillo de aberturas del objetivo incluso

en las cámaras en la que se ajusta la abertura con el dial de

control. Si la cámara tiene un menú de ajuste personalizado de

“ajuste de aberturas con el anillo de aberturas del objetivo” no

es necesario realizar este ajuste.

Es

Determinación de la exposición (con un medidor de

exposición externo)

a

Ajuste el desplazamiento y la inclinación a 0 girando las perillas

de desplazamiento e inclinación (fig. 2).

b

Ajuste el modo de exposición de la cámara a M.

c

Ajuste el anillo a la abertura deseada con el anillo de aberturas

del objetivo o el dial de control de la cámara y lea el valor de

abertura que aparece en el panel de cristal líquido de la cámara

o el valor del anillo de aberturas seleccionado. Introduzca el

valor de la abertura en el medidor de exposición externo para

determinar la exposición y ajuste la velocidad del disparador.

Cuando utilice una cámara que no sea D4, serie D3, Df, serie D800,

D700, D610, D600, serie D300, D90, D7100, D7000, D5300, D5200,

D5100, D5000, D3200, D3100 o D3000, ajuste la abertura con el

anillo de aberturas del objetivo, incluso si la cámara requiere que la

abertura se ajuste con el dial de control. Si la cámara tiene un menú

de ajuste personalizado de “ajuste de aberturas con el anillo de

aberturas del objetivo” no es necesario realizar este ajuste.

7. La función de desplazamiento/inclinación

Importante

Se recomienda utilizar un trípode para lograr un disparo correcto.

Si se aprietan demasiado las perillas se pueden dañar.

El uso de la función de desplazamiento/inclinación puede

provocar cierto viñetado (el viñetado es el oscurecimiento de las

esquinas alrededor de la imagen). Para contrarrestar esto, cierre

la abertura (seleccione un número f más grande) o compense la

exposición antes del disparo.

77

Para determinar la exposición correcta con desplazamiento y/o

inclinación es necesario tener experiencia. Recomendamos que realice

una serie de disparos de prueba para familiarizarse con esta función.

Si el objetivo está montado en una cámara que no sea la D4 o la

serie D3, desplace y/o incline el objetivo con cuidado. De otro

modo, podría pellizcarse los dedos entre el objetivo y el cuerpo

de la cámara, o el objetivo podría rayar el cuerpo de la cámara.

La función de desplazamiento

Es

Fig. 7

Cuando se gira la perilla de desplazamiento, el objetivo se desplaza en

sentido horizontal (o en sentido vertical, cuando el objetivo se gira)

paralelamente al cuerpo de la cámara (±11,5 mm).

Con el desplazamiento, puede recomponer el encuadre de la fotografía

sin mover la cámara.

De este modo puede corregir la distorsión de perspectiva del sujeto o evitar

que aparezcan objetos no deseados delante del sujeto principal (p. 207).

Tras el desplazamiento, apriete la perilla de liberación del seguro de

desplazamiento para fijar la posición de desplazamiento del objetivo.

Nota: Al desplazar el objetivo, tenga cuidado para no pellizcarse

los dedos entre el objetivo y la empuñadura de la cámara.

La función de inclinación

Fig. 8

78

Al girar la perilla de inclinación, el objetivo se inclina hacia arriba y

abajo (o derecha e izquierda, cuando el objetivo está girado) ±8,5°

con respecto a la cámara. Con esta inclinación puede obtener un

enfoque nítido de todo el plano del sujeto cuando no está paralelo

a la cámara o puede enfocar zonas pequeñas del sujeto paralelas a

la cámara (p. 207).

Tras la inclinación, apriete la perilla de liberación del seguro de

inclinación para fijar la posición de inclinación del objetivo.

Tenga en cuenta que la inclinación del objetivo también cambia

la imagen del visor.

Una vez inclinado el objetivo, no podrá utilizar ni la escala de profundidad

de campo ni la escala de distancias del cilindro del objetivo.

Revolución

Es

Fig. 9

Este objetivo puede tener una revolución de hasta 90º a derecha o

izquierda. Mediante la revolución del objetivo, la función de

desplazamiento puede cambiarse para que actúe verticalmente y la

función de inclinación puede cambiarse para que actúe horizontalmente.

Antes de girar el objetivo, ajuste el valor de desplazamiento e

inclinación a “0” rotando la perilla de inclinación y desplazamiento.

Nota:

Al realizar la revolución del objetivo con la función de

inclinación y/o desplazamiento, tenga cuidado para evitar

pellizcarse los dedos entre el objetivo y el cuerpo de la

cámara o para evitar rayar la cámara con el objetivo. Si no

bloquea las perillas también puede suceder lo mismo.

Empuje la palanca de revolución y gire el objetivo sujetándolo

por las partes cuadradas.

Hay parada a intervalos de 30º a izquierda y derecha. A 30º y

60º, puede girar el objetivo sin empujar la palanca de revolución.

79

8. Enfoque

Fig. 10

a

Ajuste la abertura al máximo pulsando el botón de reducción

Es

de la abertura y enfoque girando el anillo de enfoque.

b

Antes de disparar, pulse el botón de reducción de la abertura

otra vez para reducir la abertura.

Con la cámara Nikon D4, serie D3, Df, serie D800, D700, D610,

D600, serie D300, D90, D7100, D7000, D5300, D5200, D5100,

D5000, D3200, D3100 o D3000, puede sacar una foto sin utilizar

el botón de reducción de la abertura (la abertura puede reducirse

automáticamente a un valor seleccionado pulsando el disparador

sin pulsar el botón de reducción de la abertura). En cualquier

caso, también se puede usar el botón de reducción de abertura.

Al emplear la inclinación y/o el desplazamiento, no puede

utilizarse el telémetro electrónico de la cámara para confirmar el

enfoque correcto. El enfoque debería confirmarse comprobando

la imagen en el visor de la cámara.

Si cambia el grado de inclinación y/o desplazamiento tras realizar

el enfoque, el sujeto se desenfoca.

Compensación de infrarrojos

Para fotografías que usen película de infrarrojos, instale un

filtro rojo (R60) en la lente para compensar el enfoque

manualmente.

En primer lugar, enfoque manualmente sobre el sujeto. Gire el

anillo de enfoque para realinear el número deseado de la

escala de distancias (“0,5 m” en la fig. 11) en (“8” en la

escala de profundidad de campo en la fig. 11) para compensar

el enfoque. Instale un filtro R60 para la fotografía por infrarrojos.

80