Nikon 18-55mm-f-35-56G-AF-S-DX-VR-Zoom-Nikko – страница 3
Инструкция к Объективу Nikon 18-55mm-f-35-56G-AF-S-DX-VR-Zoom-Nikko

Fotografía con flash utilizando cámaras
Cuidados del objetivo
con flash incorporado
• Es importante mantener limpios los contactos CPU 8 y
evitar que se dañen.
El viñeteado es el oscurecimiento de las esquinas
• Limpiar la superficie del objetivo con un cepillo soplador.
alrededor de la imagen que ocurre cuando la luz
Para eliminar la suciedad o las huellas, utilizar un trapo de
emitida por el flash es obstruida por la visera del
algodón suave y limpio o papel especial para objetivos
objetivo 1, o el cilindro del objetivo, dependiendo de
humedecido en etanol (alcohol) o limpiador de objetivos.
Limpiar describiendo un movimiento circular del centro
la distancia focal o de la distancia de disparo.
hacia fuera, teniendo cuidado de no dejar restos ni tocar
• Para evitar el viñeteado, no use la visera del objetivo
otras partes del objetivo.
1.
• No usar en ningún caso disolvente ni benceno para
limpiar el objetivo ya que podría provocar daños, un
• El flash incorporado no se puede utilizar a distancias
incendio o daños a la salud.
inferiores a 0,6 m.
Jp
• Se dispone de filtros NC para proteger la parte frontal del
objetivo. También una visera del objetivo 1 contribuirá
En
Distancia focal/distancia
Cámaras SLR digitales
a proteger la parte frontal del objetivo.
de disparo admitidas
De
• Al guardar el objetivo en su bolsa flexible, coloque las
D5000, D3000, serie D300,
tapas delantera y trasera del objetivo. El objetivo también
Fr
No ocurre viñeteado a
D200, D100, D90, D80, serie
puede guardarse cuando la visera del objetivo 1 está
ninguna distancia focal
Es
acoplada en la posición inversa.
D70, D60, D50, serie D40
•
Cuando el objetivo esté montado en una cámara, no sostenga
Se
El flash incorporado de las cámaras D100 y D70 es
ni levante la cámara y el objetivo por la visera del objetivo
1
.
Ru
compatible con distancias focales de 20mm o más.
• Cuando no se vaya a utilizar el objetivo durante largo
tiempo, guardarlo en un lugar fresco y seco para evitar la
Nl
Con una distancia focal de 18mm produce viñeteado.
formación de moho. Asegúrese de guardar el objetivo,
It
además, lejos de la luz solar directa o de productos
químicos tales como alcanfor o naftalina.
Ck
• No mojar el objetivo ni dejarlo caer al agua, ya que se
Ch
oxidaría y no funcionaría bien.
Kr
• Algunas partes del objetivo son de plástico reforzado.
Para evitar daños, no dejarlo nunca en un lugar
excesivamente caliente.
41

Accesorios estándar
Angulo de imagen
76º–28º50’
• Tapa frontal a presión del objetivo de 52 mm LC-52
Escala de
18, 24, 35, 45, 55mm
distancias focales
Accesorios opcionales
Información de distancia
Salida al cuerpo de la cámara
• Filtros con rosca de 52 mm
Zoom Manual mediante anillo de zoom
• Tapa trasera del objetivo
independiente
• Bolsa flexible para objetivo CL-0815
Enfoque
Enfoque automático utilizando un motor
•Parasol HB-45
Silent Wave; manualmente mediante un
Accesorios no compatibles
anillo de enfoque separado
• Teleconvertidores (todos los modelos)
Reducción de
Método de desplazamiento del objetivo
• Anillo auto BR-4 y todos los modelos de anillo de
vibraciones
mediante motores de bobina de voz (VCM)
Jp
autoextensión PK, anillo K y accesorios de enfoque de fuelle.
Distancia de enfoque
0,28 m en todos los ajustes del zoom
• Anillo de fijación SX-1
más cercana
En
Hay otros accesorios que pueden ser inadecuados para
Nº de láminas del
7 piezas (redondeadas)
De
utilizar con este objetivo. Si desea más información, consulte
diafragma
Fr
la documentación facilitada junto con los accesorios.
Diafragma Totalmente automático
Es
Gama de
f/3,5 hasta f/22 (a 18mm), f/5,6 hasta
Especificaciones
Se
aperturas
f/36 (a 55mm)
Tipo de objetivo
Objetivo AF-S DX Zoom-NIKKOR tipo G con
Medición de la
Por el método de plena apertura
Ru
CPU incorporada y montaje de bayoneta
exposición
Nl
Nikon (diseñado especialmente para
Tamaño de accesorios
52 mm (P = 0,75 mm)
utilizarse con cámaras digitales SLR de
It
Dimensiones
Aproximadamente 73 mm (diá.) × 79,5 mm
NIKON- cámaras con formato Nikon DX)
Ck
(extensión de la brida de la montura del
Distancia focal 18mm–55mm
objetivo de la cámara)
Ch
Apertura máxima
f/3,5–5,6
Peso Aproximadamente 265 g
Kr
Estructura del
11 lentes en 8 grupos
Las especificaciones y los diseños están sujetos a cambios
objetivo
(1 lente asférica)
sin previo aviso ni obligación por parte del fabricante.
42

Notas sobre la utilización de objetivos Nikkor AF de gran angular o súper gran angular
En la situaciones siguientes, el enfoque automático podría no funcionar como se espera al fotografiar con objetivos
Nikkor AF de gran angular o súper gran angular.
1. Cuando el sujeto en los corchetes de
E Una persona se encuentra delante
enfoque es relativamente pequeño
de un fondo distante
Cuando una persona situada delante de un fondo
distante está colocada dentro del marco de
enfoque, tal y como se muestra en la Fig. E, el fondo
podría aparecer enfocado, mientras que el sujeto
podría aparecer desenfocado.
2. Cuando el sujeto principal es una escena o
Jp
sujeto muy preciso con patrones repetidos
En
Cuando el sujeto tiene patrones muy precisos o
De
tiene poco contraste, como un campo cubierto de
Fr
flores, como se muestra en la Fig. F, el enfoque
automático pudiera ser difícil de obtener.
F Un campo lleno de flores
Es
Respuestas a estos tipos de situaciones
Se
(1) Enfoque un sujeto diferente situado a la misma
Ru
distancia respecto a la cámara, aplique el bloqueo
Nl
del enfoque, recomponga, y haga la toma.
(2) Ajuste el modo de enfoque de la cámara en
It
enfoque manual y enfoque al sujeto de forma
Ck
manual.
Ch
Consulte “Cómo obtener buenos resultados con el
autofoco” en el Manual del usuario de la cámara.
Kr
43

Att notera för en säker hantering
SE UPP!
Montera inte isär kameran
Förvara utom räckhåll för barn
Om du rör vid delarna inne i kameran eller objektivet kan du
Var försiktig och förvara produkten utom räckhåll för barn
skada dig. Reparationer ska endast utföras av kvalificerade
så att de inte stoppar batterier eller andra smådelar i
tekniker. Om kameran eller objektivet skulle brytas upp
munnen.
efter att de tappats i marken eller stötts till, ska du efter att
Observera följande försiktighetsåtgärder när du
den kopplats bort från nätströmmen och/eller batteriet
lossats, lämna in produkten till ett auktoriserat Nikon-
hanterar kameran och objektivet
servicecenter för inspektion.
• Håll kameran och objektivet torra. Underlåtenhet att följa
denna anvisning kan resultera i brand eller elektrisk stöt.
Stäng genast av kameran om den slutar att fungera
• Hantera eller rör inte kameran eller linsen med våta
Jp
korrekt
händer. Underlåtenhet att följa dessa anvisningar kan
Om det kommer rök eller någon ovanlig lukt från kameran
En
eller objektivet ska du genast ta bort batteriet. Var försiktig
resultera i elektrisk stöt.
De
så att du inte bränner dig. Fortsatt användning kan medföra
• När du fotograferar i motljus ska du tänka på att inte rikta
Fr
personskada.
objektivet mot solen och inte heller låta solstrålar gå rakt
När du har avlägsnat eller kopplat bort strömkällan bör du
in i objektivet. Annars kan kameran bli överhettad och
Es
ta utrustningen till ett auktoriserat Nikon-servicecenter för
kanske orsaka brand.
Sv
kontroll.
• När objektivet inte ska användas under en längre
Ru
Använd inte kameran eller objektivet i närheten av
tidsperiod ska både främre och bakre objektivlock sättas
Nl
lättantändlig gas
fast och objektivet placeras på en plats skyddad mot
Hantering av elektrisk utrustning i närheten av
direkt solljus. Underlåtenhet att följa denna anvisning kan
It
lättantändlig gas kan resultera i explosion eller brand.
orsaka brand, eftersom objektivet kan fokusera solljuset
Ck
Titta inte in i solen genom objektivet eller sökaren
mot ett lättantändligt objekt.
Ch
Om du tittar in i solen eller någon annan stark ljuskälla
Kr
genom objektivet eller sökaren kan ögonen skadas
permanent.
44

Nomenklatur
( ) : referenssida
12 3 4 5 6 7 8
9
Jp
0
En
De
A
Fr
Es
Sv
Ru
Nl
It
Ck
BCD
Ch
Kr
*Tillbehör
45
1
Motljusskydd* (S. 46)
2 Knapp för montering av
motljusskydd (S. 46)
3 Fokusring
4 Zoomring (S. 47)
5 Brännviddsskala
6 Brännviddsindikering
7 Monteringsindikering (S. 46)
8 CPU-kontakter (S. 49)
9 A-M-lägesbrytare (S. 47)
0 Vibrationsreduceringens
ON/OFF-brytare (S. 48)

Tack för att du köpte objektivet AF-S DX NIKKOR 18-55mm f/3,5-5,6G VR. DX Nikkor-objektiv är särskilt utformade för
användning med Nikon digitala systemkameror (Nikon DX-format), till exempel D300 och D90. När objektivet är
monterat på kameror med Nikon DX-format, motsvarar objektivets bildvinkel cirka 1,5× brännvidden i formatet
35mm. Innan du använder objektivet ska du läsa de här instruktionerna och kamerans Användarhandbok.
Huvudfunktioner
Montering av objektivet
• Med vibrationsreduktionen (VR) aktiverad kan längre
1
Stäng av kameran.
slutartider användas (cirka tre steg* med en
2
Ta bort det bakre objektivlocket (bild D).
brännvidd på 55mm). Därmed ökar antalet slutartider
3
Rikta in monteringsindikeringen
7
på objektivet mot
och zoomlägen som kan användas, särskilt på en
monteringsmärket på kamerahuset och rotera
handhållen kamera. (*Baserat på resultat under
objektivet motsols tills det klickar på plats. Kontrollera
Nikons mätningsförhållanden.
att objektivet sitter rätt; monteringsindikeringen
7
Jp
ska vara högst upp på objektivet
.
Vibrationsreduktionens effekt kan variera beroende
4
Ta bort det främre objektivlocket (bild C).
En
på fotograferingsförutsättningarna och användning.)
• Detta objektiv använder en Silent Wave Motor för drivning
Demontering av objektivet
De
av fokuseringsmekanismen, vilket gör autofokuseringen
Stäng av kameran innan du tar av objektivet. Tryck och
Fr
smidig, tyst och nästan omedelbar. A-M-lägesbrytaren
9
håll ner objektivlåsknappen på kameran och vrid
Es
finns tillgänglig för att du lätt ska kunna välja autofokusering
samtidigt objektivet medurs.
(A) eller manuell fokusering (M).
Sv
Använda motljusskyddet HB-45 1*
• En noggrannare exponeringskontroll blir möjlig
Ru
(bild B)
eftersom information om avståndet till motivet
*Tillbehör.
Nl
överförs från objektivet till kamerahuset.
• Med ett asfäriskt linselement blir bilderna skarpa och i
Montera skyddet
It
princip helt fria från färgade kanter. Den sjubladiga
Tryck försiktigt på knapparna för montering av
Ck
slutaren ger en nästan cirkulär bländare, vilket gör att
motljusskyddet
2
när du fäster motljusskyddet
1
. Montera
Ch
områden som ligger utanför kamerans fokus blir
motljusskyddet i omvänt läge
1
när det ska förvaras.
mjuka och diskreta.
Kr
Demontering av skyddet
Tryck försiktigt på knapparna för montering av
motljusskyddet 2 när du tar bort motljusskyddet
1
.
46

Fokusering, zoomning och skärpedjup
Manuellt fokusläge
Vrid på zoomringen 4
Ställ in objektivets A-M-lägesbrytare 9 på M. Vrid
innan du fokuserar, för
fokusringen 3 manuellt för att fokusera. Fotografering
att ändra brännvidden
är möjlig när kamerans fokusläge är inställt på AF eller
tills du uppnått den
M.
önskade bilden i sökaren.
A-M-lägesbrytare för
Kamerans fokusläge
Om din kamera har en
objektiv 9
AF-A/AF-S/AF-C M
knapp eller spak för
A Autofokus —
förhandsgranskning av skärpedjupet (manuella
Manuell fokusering
mätningar) kan du förhandsgranska skärpedjupet
M
(fokushjälp finns tillgänglig)
genom sökaren.
Jp
Mer information om kamerans fokuslägen finns i
En
Fokusering (bild A)
kamerans Användarhandbok.
De
Autofokusläge
Så får du bra bilder med autofokus
Fr
Ställ in kamerans fokusläge på AF-A, AF-S eller AF-C och
Läs ”Information om att använda vidvinkel- eller
ställ in A-M-lägesbrytaren 9 på objektivet till A. Du
Es
supervidvinkel-AF-Nikkor-objektiv” (S. 51).
fokuserar genom att trycka ner avtryckaren halvvägs
Sv
och tar en bild genom att trycka ner den helt.
Ru
Nl
Försök inte vrida på fokusringen 3 medan autofokus
arbetar.
It
Ck
Ch
Kr
47

Läget för vibrationsreducering (VR)
• På grund av vibrationsreduceringens mekaniska
egenskaper kan bilden i sökaren bli suddig efter att
Med vibrationsreduktionen (VR) aktiverad kan längre
avtryckaren släppts. Detta är inte något fel.
slutartider användas (cirka tre steg* med en brännvidd
• Stäng inte av kameran och lossa inte objektivet från
på 55mm). Panorering kan också utföras. (*Baserat på
kameran när vibrationsreduceringen är aktiverad. Om
resultat under Nikon:s mätningsförhållanden.
detta inte efterföljs kan det låta och kännas som en
Vibrationsreduktionens effekt kan variera beroende på
invändig del är lös eller trasig i objektivet när du skakar
fotograferingsförutsättningarna och användning.)
på det. Detta är inte något fel. Starta kameran igen för
Slå på och stänga av vibrationsreduceringen
att korrigera detta.
1
Ställ in
vibrationsreduceringens ON/OFF-brytare
0
• För kameror som har inbyggd blixt, fungerar inte
på
ON
.
vibrationsreduceringen när den inbyggda blixten
OBS! Var noga med att ställa in brytaren 0 så att
laddas.
indikatorn befinner sig exakt i linje med ON.
• När kameran är monterad på ett stativ ska
Jp
2
Vibrationerna reduceras när avtryckaren trycks ned
vibrationsreduceringens ON/OFF-brytare 0 ställas in
En
halvvägs. Autofokusering och manuell fokusering samt
på OFF. Vi rekommenderar emellertid att
en exakt komponering av motivet förenklas eftersom
omkopplaren ställs in på ON när kameran används
De
vibrationerna som syns i sökaren också reduceras.
med ett olåst stativhuvud eller med ett enbensstativ.
Fr
3
Ställ in vibrationsreduceringens ON/OFF-brytare 0
• För kameror med autofokus, till exempel D2-serien
på OFF för att avaktivera vibrationsreduceringen.
Es
och D300-modeller, och en AF-ON-knapp, fungerar
Att notera om vibrationsreducering
inte vibrationsreduktion när AF-ON-knappen trycks
Sv
• Tryck först ned avtryckaren halvvägs och vänta sedan
ned.
Ru
tills bilden i sökaren stabiliseras innan du trycker ned
Ställa in bländaren
avtryckaren helt.
Nl
Använd kameran för att justera bländarinställningen.
• Om du flyttar kameran i en vid båge när du panorerar,
It
kompenserar den inte för vibrationer i
Variabel maximal bländare
Ck
panoreringsriktningen. Om du till exempel panorerar
Om man zoomar objektivet från 18mm till 55mm
1
kameran horisontellt reduceras den vertikala
minskas den maximala bländaren med 1
/3 stopp.
Ch
kameraskakningen. Bilden stabiliseras samtidigt som
Men kameran kompenserar alla ändringar av bländaren
Kr
den önskade panoreringen kan genomföras.
genom att justera slutartiden så att rätt
exponeringsvärde uppnås.
48

Blixtfotografering med kameror som
Vård av objektivet
har inbyggd blixt
• Var försiktig så att inte CPU-kontakterna 8 blir smutsiga
eller skadas.
Vinjettering är de mörka hörn som dyker upp runt
• Rengör objektivets ytor med en blåsborste. Använd en
bilden när ljuset som blixten sänder ut hindras av
mjuk, ren bomullsduk eller linsduk fuktad med etanol
motljusskyddet 1 eller objektivhuset, beroende på
(alkohol) eller linsrengöringsmedel, för att ta bort smuts
brännvidden eller fotograferingsavståndet.
och fettfläckar. Torka i en cirkulär rörelse från mitten och
utåt. Lämna inte kvar några spår av rengöringsmedlet
• Använd inte motljusskyddet om du vill undvika
och rör inga andra delar av objektivet.
vinjettering 1.
• Använd aldrig thinner eller bensen för rengöring av
• Den inbyggda blixten kan inte användas för kortare
linsen, eftersom det kan skada den och orsaka brand eller
avstånd än 0,6 m.
hälsoproblem.
• Det finns NC-filter som skyddar den främre linsen.
Jp
Användbar brännvidd/
Motljusskyddet 1 hjälper också till att skydda den främre
SLR-digitalkameror
fotograferingsavstånd
linsen.
En
• När objektivet förvaras i sin flexibla objektivpåse ska både
D5000, D3000, D300-serien,
De
Ingen vinjettering uppstår
främre och bakre linsskydd vara monterade. Objektivet
D200, D100, D90, D80, D70-
Fr
vid någon brännvidd
kan även förvaras med motljusskyddet 1 monterat i
serien, D60, D50, D40-serien
omvänt läge.
Es
Den inbyggda blixten på D100 och D70 är kompatibel
• När objektivet är monterat på kameran bör du inte lyfta
Sv
eller hålla kameran och objektivet i motljusskyddet 1.
med brännvidder på 20mm eller mer.
• Om objektivet inte ska användas under en längre
Ru
Vinjettering uppstår vid brännvidden 18mm.
tidsperiod ska det förvaras svalt och torrt, så att mögel
Nl
kan undvikas. Förvara det också skyddat mot direkt solljus
It
och kemikalier såsom kamfer och naftalen.
• Se till att det inte kommer vatten på objektivet och tappa
Ck
det inte i vatten, eftersom det då kommer att rosta och
Ch
sluta fungera.
• Förstärkt plast används i vissa av objektivets delar. Lämna
Kr
aldrig objektivet på en alltför varm plats för att undvika
skador.
49

Standardtillbehör
Bildvinkel 76º–28º50’
• 52-mm främre objektivlock som knäpps på plats LC-52
Brännviddsskala
18, 24, 35, 45, 55mm
Extra tillbehör
Avståndsinformation
Skickas till kamerahuset
• 52-mm skruvfilter
Zoomreglage Manuellt via separat zoomring
•Bakre objektivlock
Fokusering
Autofokus med Silent Wave Motor;
• Flexibelt objektivfodral CL-0815
manuellt via separat fokusring
• Motljusskydd HB-45
Vibrationsreducering
Objektivbyte med VCM-motorer
Tillbehör som inte passar
(voice coil)
• Telekonvertrar (alla modeller)
Kortaste
0,28 m vid alla zoominställningar
• Fokuseringsutrustning som autoring BR-4 och alla
fokuseringsavstånd
modeller av autoförlängningsring PK, K-ring och bälgar.
Jp
Antal lamellblad
7 st (rundade)
•Monteringsring SX-1
En
Andra tillbehör är eventuellt inte lämpliga att användas
Irisbländare Helautomatisk
De
tillsammans med detta objektiv. Mer information finns i
Bländarintervall f/3,5 till f/22 (vid 18mm), f/5,6 till f/36
dokumentationen som medföljer tillbehören.
Fr
(vid 55mm)
Es
Specifikationer
Exponeringsmätning
Via metod med full bländare
Sv
Typ av objektiv NIKKOR zoomobjektiv av G-typ AF-S
Tillbehörsstorlek 52 mm (P = 0,75 mm)
DX med inbyggd CPU och Nikons
Ru
Storlek Ungefär 73 mm (diam.) × 79,5 mm
bajonettkoppling (speciellt
(utanför kamerans objektivfäste)
Nl
utvecklad för användning med
Vikt Ungefär 265 g
It
Nikon SLR-Nikon DX digitalkameror)
Specifikationer och utförande kan ändras när som helst,
Ck
Brännvidd 18mm–55mm
utan att tillverkaren meddelar detta och utan någon
Ch
Maximal
f/3,5–5,6
skyldighet för densamme.
bländare
Kr
Objektivkonstruktion
11 element i 8 grupper (1 asfäriskt
linselement)
50

Information om att använda vidvinkel- eller supervidvinkel-AF-Nikkor-objektiv
I följande situationer kanske autofokus inte fungerar som förväntat vid bildtagning med vidvinkel- och
supervidvinkel-AF-Nikkor-objektiv.
1. När huvudmotivet i fokuseringsramarna
E En person som står framför en
är förhållandevis litet
avlägset belägen bakgrund
När en person som står framför en avlägsen
bakgrund placeras inom fokusmarkeringarna, enligt
bilden E, kan bakgrunden vara i fokus, medan
motivet är suddigt.
2. När huvudmotivet är ett litet mönstrat
Jp
objekt eller en vy
Som bilden F visar kan det vara svårt att använda
En
autofokuseringen när motivet är starkt mönstrat
De
eller har låg kontrast, som exempelvis ett fält med
Fr
blommor.
F Ett fält fullt av blommor
Es
Lösning på dessa typer av situationer
Sv
(1) Fokusera på ett annat motiv som befinner sig på
Ru
samma avstånd från kameran. Lås fokuseringen där,
Nl
komponera bilden på nytt och tryck av.
It
(2) Ställ in kamerans fokusläge till manuell fokusering
Ck
och fokusera manuellt på motivet.
Ch
Se ”Erhålla bra resultat med autofokus” i kamerans
Användarhandbok.
Kr
51

Примечания по безопасности использования
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Не разбирайте фотокамеру
Храните в недоступном для детей месте
Прикосновение к внутренним частям фотокамеры
Примите особые меры предосторожности во
или объектива может привести к получению травм.
избежание попадания батарей и других небольших
Ремонт должен производиться только
предметов детям в рот.
квалифицированными специалистами. В случае
Соблюдайте следующие меры
повреждения корпуса фотокамеры или объектива в
предосторожности во время эксплуатации
результате падения или другого происшествия
фотокамеры и объектива
отключите сетевой блок питания и/или извлеките
• Не допускайте попадания воды на фотокамеру и
батарею и доставьте изделие для проверки в
объектив. Несоблюдение этого требования может
авторизованный сервисный центр Nikon.
привести к пожару или поражению электрическим
В случае неисправности немедленно
Jp
током.
выключите фотокамеру
• Не прикасайтесь к фотокамере или объективу
En
При появлении дыма или необычного запаха, исходящего
мокрыми руками.
De
из фотокамеры или объектива, немедленно извлеките
Несоблюдение этого требования может привести к
батареи, стараясь не допустить ожогов. Продолжение
поражению электрическим током.
Fr
работы с устройством может привести к получению травм.
• При съемке с задним освещением не направляйте
После извлечения батареи или отключения источника
Es
объектив на солнце, а также не
допускайте
питания доставьте изделие для проверки в ближайший
попадания солнечного света в объектив, так как это
Se
авторизованный сервисный центр компании Nikon.
может привести к перегреву фотокамеры и ее
Ru
Не пользуйтесь фотокамерой или объективом при
возгоранию.
наличии в воздухе легковоспламеняющихся газов
• Если объектив не будет использоваться в течение
Nl
Работа с электронным оборудованием при наличии в
длительного времени, прикрепите переднюю и
It
воздухе легковоспламеняющихся газов может
заднюю крышки объектива и не оставляйте
привести к взрыву или пожару.
объектив под прямыми солнечными лучами.
Ck
Несоблюдение этого условия может привести к
Не смотрите на солнце через объектив или
возгоранию, поскольку объектив может
Ch
видоискатель
сосредоточить солнечные лучи на каком-либо
Если смотреть на солнце или другие источники яркого
Kr
легковоспламеняющемся предмете.
света через объектив или видоискатель, то это может
вызвать необратимое ухудшение зрения.
52

Обозначения на иллюстрации
( ): ссылочная страница
12 3 4 5 6 7 8
1
Бленда объектива* (CTP. 54)
2
Кнопка для прикрепления
бленды объектива (CTP. 54)
3
К
ольцо фокусировки
4
Кольцо увеличения (CTP. 55)
5
Шкала фокусного расстояния
9
6 Указатель фокусного
расстояния
7
Установочная метка (CTP. 54)
8 Контакты CPU (CTP. 57)
Jp
0
9 Переключатель режимов
En
A-M (CTP. 55)
De
0
Переключатель подавления
A
вибраций ON/OFF (CTP. 56)
Fr
Es
Se
Ru
Nl
It
Ck
Ch
BCD
Kr
*Приобретается дополнительно
53

Благодарим за приобретение объектива AF-S DX NIKKOR 18-55мм f/3,5-5,6G VR. Объективы DX Nikkor разработаны специально для
использования с цифровыми зеркальными фотокамерами Nikon (формат Nikon DX), например с моделями D300 и D90.
При использовании
с фотокамерами формата Nikon DX угол изображения объектива эквивалентен фокусному расстоянию приблизительно 1,5
×
в формате
35мм. До использования этого объектива ознакомьтесь с данными инструкциями и прочитайте
Руководство
пользователя
фотокамеры.
Основные возможности
Установка объектива
• При включении функции подавления вибраций
1
Выключите фотокамеру.
(VR) можно использовать более длительные
2
Снимите заднюю крышку объектива (Рис. D).
выдержки (приблизительно на три ступени* при
3
Совместив установочную метку
7
на
фокусном расстоянии 55мм), тем самым
объективе с указателем крепления на корпусе
фотокамеры, поворачивайте объектив
увеличивая диапазон значений выдержки и зума
против часовой стрелки до полной фиксации.
(особенно при ручной съемке). (*Основано на
Убедитесь, что объектив установлен
результатах, полученных в условиях измерений
правильно, при этом установочная метка
7
Jp
компании Nikon. Результаты подавления вибраций
должна находиться в верхнем положении.
могут зависеть от ситуации и условий съемки.)
4
Снимите переднюю крышку объектива (Рис. C).
En
•
Данный объектив использует бесшумный
Снятие объектива
De
волновой привод Silent Wave Motor для
Перед снятием объектива выключите
управления механизмом фокусировки, что делает
Fr
фотокамеру. Нажмите и удерживайте кнопку
процесс автофокусировки плавным, бесшумным и
Es
отсоединения объектива на фотокамере и
практически мгновенным. Переключатель
поверните объектив по часовой стрелке.
режимов A-M
9
используется для удобного
Se
переключения между автоматическим (A) и
Использование бленды объектива
Ru
ручным (M) режимами фокусировки
.
HB-45 1* (Рис. B)
Nl
•
Более точное управление экспозицией достигается
*Приобретается дополнительно.
посредством передачи информации о расстоянии до
It
Установка бленды
объекта от объектива к фотокамере
.
При установке бленды объектива
1
слегка сожмите кнопки
Ck
•
Использование асферической линзы гарантирует
для прикрепления бленды объектива
2
. Для хранения
четкость снимков и практически полностью исключает
Ch
бленды объектива
1
прикрепите ее задом наоборот.
возможность появления цветного ореола. Кроме того,
Kr
образуемое семилепестковой диафрагмой отверстие
Снятие бленды
близко по форме к окружности, что делает зону,
При снятии бленды объектива 1 слегка сожмите
находящуюся не в фокусе, более мягкой и незаметной
.
кнопки для прикрепления бленды объектива 2.
54

Фокусировка, увеличение и глубина
Ручной режим фокусировки
резкости
Установите переключатель режимов A-M 9 на
Прежде чем
объективе в положение M. Для выполнения
выполнять
фокусировки вращайте кольцо фокусировки 3
фокусировку,
вручную. Съемку можно выполнять, если
поверните кольцо
установлен режим фокусировки фотокамеры AF
увеличения 4 для
или M.
регулировки
фокусного расстояния,
Переключатель
Режим фокусировки
пока в видоискателе не
режимов A-M
фотокамеры
будет выделена
объектива 9
необходимая композиция.
AF-A/AF-S/AF-C
М
Если фотокамера оснащена кнопкой или
Авто-
Jp
A
—
рычажком просмотра глубины резкости
фокусировка
En
(затемнение), то глубину резкости можно
Ручная фокусировка
проверить через видоискатель фотокамеры.
De
М
(
доступна функция focus
assist)
Фокусировка (Рис. A)
Fr
Для получения дополнительных сведений о
Режим автофокусировки
Es
режимах фокусировки фотокамеры см.
Установите на фотокамере режим фокусировки
Se
Руководство пользoвaтеля фотокамеры.
AF-A, AF-S или AF-C и установите переключатель
Ru
режимов A-M 9 на объективе в положение A.
Получение хороших результатов
Nl
Нажмите спусковую кнопку затвора наполовину
съемки с использованием
It
для фокусировки и полностью для съемки.
автофокусировки
Ck
См. «Примечания по использованию
Не пытайтесь поворачивать кольцо фокусировки 3
Ch
во время работы функции автофокуса.
широкоугольных объективов AF Nikkor» (CTP. 59).
Kr
55

Режим подавления вибраций (VR)
•
Вследствие особенностей характеристик механизма подавления
вибраций после того, как будет отпущена кнопка спуска затвора,
При включении функции подавления вибраций (VR) можно использовать
изображение в видоискателе может оказаться смазанным
.
более длительные выдержки (приблизительно на три ступени* при фокусном
•
Не выключайте фотокамеру и не снимайте с фотокамеры
расстоянии 55мм). Панорамная съемка также доступна. (*Основано на
объектив при работе в режиме подавления вибраций. Если
результатах, полученных в условиях измерений компании Nikon. Результаты
пренебречь этим примечанием, то при сотрясении объектива
подавления вибраций могут зависеть от ситуации и условий съемки.)
может послышаться звук, как при отсоединении или поломке
Установка переключателя подавления вибраций
внутренних компонентов. Это не является неисправностью.
Для устранения этой ситуации снова включите фотокамеру
.
в положение включения и выключения
•
При использовании моделей фотокамер,
1
Установите переключатель подавления
оснащенных встроенной вспышкой, при заряде
вибраций ON/OFF
0
в положение ON.
вспышки функция подавления вибраций не работает
.
Примечание. Обязательно установите переключатель
0
• Если фотокамера установлена на штатив, установите
так, чтобы индикатор точно совпал с меткой ON.
переключатель подавления вибраций ON/OFF
0
в
Jp
2
Подавление вибраций фотокамеры выполняется
положение
OFF
. Однако этот переключатель
при нажатии спусковой кнопки затвора наполовину.
En
рекомендуется установить в положение
ON
при
Автоматическая и ручная фокусировка, а также
использовании фотокамеры на штативе с
De
точное кадрирование объекта съемки, выполняются
незакрепленной головкой или на моноподе.
просто, так как вибрации фотокамеры,
Fr
•
При использовании таких фотокамер с
наблюдаемые в видоискателе, также подавляются.
3
автофокусировкой, как модели серии D2 и D300,
Es
Для отключения режима подавления вибраций установите
оснащенных кнопкой AF-ON, функция подавления
переключатель подавления вибраций ON/OFF
0
в положение OFF.
Se
вибрации не будет работать при нажатии кнопки AF-ON
.
Примечания по использованию подавления вибрации
Ru
Установка диафрагмы
•
После нажатия спусковой кнопки затвора наполовину необходимо
На фотокамере можно настроить параметры диафрагмы.
Nl
дождаться стабилизации изображения в видоискателе перед тем,
It
как нажать спусковую кнопку затвора до конца
.
Изменение максимального значения
•
При съемке панорамы по широкой траектории
диафрагмы
Ck
подавление вибраций фотокамеры в направлении
При увеличении с 18мм до 55мм на объективе максимальное
1
Ch
съемки панорамы не будет выполняться. Например,
значение диафрагмы уменьшается ступенями по 1
/
3
.
при панорамировании фотокамеры в горизонтальном
Однако фотокамера компенсирует любые изменения
Kr
направлении подавляются ее вертикальные дрожания.
значений диафрагмы путем регулирования выдержки,
Это позволяет стабилизировать изображение, а также
чтобы обеспечить правильное значение экспозиции.
достичь нужного эффекта панорамирования
.
56

Съемка фотографий с
Уход за объективом
использованием фотоаппаратов
• Избегайте попадания грязи на контакты CPU 8
или их повреждения.
со встроенной вспышкой
•
Выполняйте очистку поверхности объектива продуванием воздухом.
Виньетирование - это затемнение углов
Для удаления грязи и пятен используйте мягкую, чистую
изображения, возникающее при заграждении
хлопчатобумажная ткань или протирочную ткань для объектива,
света вспышки блендой объектива 1 или его
смоченную этанолом (алкоголем) или жидкостью для чистки линз.
Протирайте круговыми движениями от центра к краям, стараясь не
оправой в зависимости от фокусного расстояния
оставлять следов или дотрагиваться до других частей объектива
.
и расстояния съемки.
•
Не используйте растворитель или бензол для очистки
• Для предотвращения этого явления не
объектива, так как это может стать причиной его
повреждения, вызвать пожар или проблемы со здоровьем
.
используйте бленду объектива 1.
•
Для защиты передней линзы объектива можно использовать
• Встроенную вспышку нельзя использовать для
нейтральные светофильтры. Бленда объектива
1
также
Jp
съемки с расстояний менее 0,6 m.
помогает защитить переднюю линзу объектива
.
•
При хранении объектива в мягком чехле следует
En
Поддерживаемые
прикрепить переднюю и заднюю крышки объектива.
De
Цифровые фотокамеры
значения фокусного
Объектив также можно хранить, прикрепив к нему
SLR
расстояния/расстояния
бленду объектива
1
обратной стороной
.
Fr
съемки
•
Не поднимайте и не носите объектив или фотокамеру,
держась за прикрепленную к объективу бленду
Es
1
.
D5000, D3000, серии D300,
Виньетирование не
•
Если объектив не будет использоваться в течение
Se
D200, D100, D90, D80, D60,
возникает при
длительного времени, храните его в сухом, прохладном
D50, модели серии D70 и
использовании любого
месте для защиты от влаги. Никогда не оставляйте
Ru
D40
фокусного расстояния
объектив под воздействием прямых солнечных лучей и
Nl
не подвергайте его воздействию химикатов, например
Встроенная вспышка фотокамер D100 и D70
камфарных или нафталиновых средств
.
It
поддерживают фокусное расстояние 20мм или
•
Избегайте попадания на объектив воды и не бросайте
Ck
более.
его в воду, так как это может стать причиной
возникновения ржавчины или неисправности
.
Виньетирование возникает при съемке с
Ch
•
В некоторых частях объектива используется
фокусным расстоянием 18мм.
Kr
пластиковый материал повышенной прочности. Для
предотвращения повреждения никогда не оставляйте
объектив в местах с повышенной температурой
.
57

Стандартные принадлежности
Угол
76°–28°50’
• Передняя крышка объектива LC-52 диаметром 52 мм
изображения
Шкала фокусного
18, 24, 35, 45, 55мм
Дополнительные принадлежности
расстояния
• Ввинчивающиеся фильтры диаметром 52 мм
Информация о
Выход до корпуса фотокамеры
• Задняя крышка объектива
расстоянии до
• Мягкий чехол для объектива CL-0815
объекта
• Бленда HB-45
Управление
Ручное, с помощью отдельного
зумом
кольца увеличения
Несовместимые принадлежности
Фокусировка
Автофокусировка с использованием
• Телеконвертеры (все модели)
бесшумного волнового привода Silent
• Автоматическое кольцо BR-4 и все модели
Wave Motor; вручную, с помощью
автоматического кольца увеличения PK, кольцо
отдельного кольца увеличения
K и фокусировочный мех.
Jp
Подавление
Метод перемещения линз с помощью
• Закрепляющее кольцо SX-1
вибрации
электродвигателей с линейной обмоткой (VCM)
En
Другие принадлежности могут не подходить для
Наиболее близкое
0,28 m при всех параметрах зума
De
использования с данным объективом.
расстояние для
Дополнительные сведения см. в документации,
фокусировки
Fr
прилагаемой к принадлежностям.
Число лепестков
7 лепестков (округлая)
Es
диафрагмы
Технические характеристики
Se
Диафрагма Полностью автоматическая
Тип объектива
ТипG AF-S DX зум-объектив NIKKOR
со встроенным CPU и байонетной
Шкала
от f/3,5 до f/22 (при 18мм), от f/5,6 до
Ru
оправой Nikon (разработана
диафрагмы
f/36 (при 55мм)
Nl
специально для использования с
Измерение
С помощью метода полной
цифровыми фотокамерами Nikon
зкспозиции
диафрагмы
It
SLR формата Nikon DX)
Размер насадки
52 мм (P = 0,75 мм)
Ck
Фокусное
18мм–55мм
Размеры Прибл. диаметр 73 мм × 79,5 мм
расстояние
Ch
(выдвижение из оправы объектива)
Максимальное
f/3,5–5,6
Масса Прибл. 265 г
Kr
значение диафрагмы
Характеристики и дизайн могут быть изменены без предупреждения и
Структура
11 элементов в 8 группах
объектива
(1 асферическая линза)
каких-либо обязательств со стороны изготовителя.
58

Примечания по использованию широкоугольных объективов AF Nikkor
В следующих ситуациях автофокусировка может работать ненадлежащим образом при съемке с
помощью широкоугольных объективов AF Nikkor.
1.
Если главный объект съемки, находящийся
E Человек, стоящий перед фоном,
в рамках фокуса, относительно малого
находящимся на большом расстоянии
размера на изображении
Как показано на рис. E, при наведении рамки
фокуса на человека, позади которого имеется
обширный задний фон, фокусировка может быть
выполнена не на человеке, а на этом фоне.
2.
Если основной объект съемки
Jp
является ярким, узорчатым
объектом или экспозицией
En
Если объект имеет яркие узоры или отличается
De
низким уровнем контрастности, например поле
Fr
цветов, как показано на pис. F, возможно,
автофокусировку будет сложно выполнить.
F Поле, покрытое цветами
Es
Способы действий в подобных ситуациях
Se
(1)
Выполните фокусировку на другом объекте,
Ru
расположенном на том же расстоянии от фотокамеры,
затем используйте блокировку фокусировки, повторно
Nl
скомпонуйте кадр и сделайте снимок.
It
(2)
Установите ручной режим фокусировки
Ck
фотокамеры и выполните фокусировку на объекте
съемки вручную.
Ch
См. «Получение хороших результатов съемки с
Kr
использованием автофокусировки» в
Руководство
пользователя
фотокамеры.
59

Veiligheidsvoorschriften
WAARSCHUWING
Haal het toestel niet uit elkaar
Kijk niet naar de zon door het objectief of de
Het aanraken van de inwendige delen van het fototoestel
beeldzoeker
of van het objectief kan een letsel veroorzaken.
Kijken naar de zon of naar ander fel licht door het objectief
Herstellingen mogen alleen worden uitgevoerd door
of de beeldzoeker kan een blijvend oogletsel veroorzaken.
bevoegde technici. Indien het fototoestel of het objectief
Buiten het bereik van kinderen houden
breekt na een val of een ander ongeluk, laat u het product
Zorg ervoor dat kleine kinderen de batterijen of andere
door een door Nikon erkende servicedienst nakijken nadat
kleine onderdelen niet in hun mond kunnen stoppen.
u de stekker uit het stopcontact hebt gehaald en/of de
Let op de volgende punten bij het gebruik van het
batterijen hebt verwijderd.
fototoestel en het objectief
Jp
Schakel het toestel onmiddellijk uit bij storingen
• Houd de camera en het objectief droog. Indien u deze
En
Indien u merkt dat er rook of een ongewone geur uit het
voorzorgsmaatregel niet in acht neemt, kan dit brand of
De
een elektrische schok tot gevolg hebben.
fototoestel of het objectief komt, moet u de batterij
• Bedien het fototoestel of het objectief niet of raak deze
Fr
onmiddellijk verwijderen om brandwonden te vermijden.
niet aan met natte handen. Indien u deze
Verdere bediening van het toestel kan een letsel tot gevolg
Es
voorzorgsmaatregel niet in acht neemt, kan dit een
hebben.
elektrische schok tot gevolg hebben.
Se
Nadat u de stroombron hebt verwijderd of losgekoppeld,
• Wanneer u opnames maakt bij tegenlicht, mag u het
Ru
laat u het toestel nakijken door een door Nikon erkende
objectief niet naar de zon richten en moet u vermijden
Nl
servicedienst.
dat zonlicht rechtstreeks in het objectief valt. Dit kan
namelijk leiden tot oververhitting van de camera met
It
Gebruik het fototoestel of het objectief niet in de
mogelijk brand tot gevolg.
buurt van ontvlambare gassen
Ck
• Wanneer u het objectief niet gebruikt gedurende een langere
Het bedienen van elektronische apparatuur in de buurt van
periode, bevestig dan zowel de voorste als de achterste
Ch
ontvlambare gassen kan leiden tot een ontploffing of
objectiefdoppen om het objectief te beschermen tegen direct
Kr
brand.
zonlicht. Indien u deze voorzorgsmaatregel niet in acht neemt,
kan dit brand tot gevolg hebben, aangezien het objectief het
zonlicht kan convergeren op een ontvlambaar voorwerp.
60