Konig Electronic Wireless alarm system: ESPAÑOL
ESPAÑOL: Konig Electronic Wireless alarm system

- Questo manuale è stato redatto con cura. Tuttavia da esse non possono essere avanzati diritti. König
Electronic non può accettare responsabilità per errori in questo manuale nè per eventuali
conseguenze.
- Tenere questo manuale e la confezione per riferimento futuro.
Attenzione:
Il prodotto è contrassegnato con questo simbolo, con il quale si indica che i prodotti elettrici ed
elettronici non devono essere gettati insieme ai rifiuti domestici. Per questi prodotti esiste un
sistema di raccolta differenziata.
Il presente prodotto è stato realizzato e fornito in conformità a tutte le norme e le direttive vigenti, con
validità in tutti gli stati membri della Comunità Europea. Inoltre è conforme alle specifiche e alle
normative applicabili nel paese in cui è stato venduto.
La documentazione ufficiale è disponibile su richiesta. Essa include a titolo esemplificativo ma non
limitativo: Dichiarazione di conformità (e di identità del prodotto), scheda di sicurezza dei materiali,
rapporto di prova del prodotto.
Contattare il nostro servizio clienti per assistenza:
tramite il nostro sito web: http://www.nedis.it/it-it/contatti/modulo-contatto.htm
tramite e-mail: service@nedis.com
tramite telefono: +31 (0)73-5993965 (in orario di ufficio)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Paesi Bassi
ESPAÑOL
SISTEMA DE ALARMA INALÁMBRICA
GUÍA RÁPIDA DE CONFIGURACIÓN
Las funciones incluyen:
Alerta – Le avisa acerca de lo que está ocurriendo alrededor de la casa.
Alarma – Protege su hogar/lo analiza mientras está ausente.
Comunicación– Le llama durante una emergencia, también podrá llamar para realizar una variedad de
operaciones
Esta guía rápida le mostrará cómo configurar el sistema y algunas funciones básicas. Le aconsejamos
que acuda a las instrucciones del usuario para obtener ilustraciones completas sobre cómo debe
instalarse y operarse el sistema.
22

Instalación del panel de control
1. Conecte el adaptador a una toma
eléctrica y el otro extremo deberá
conectarse a la toma del Panel de
control marcada con “DC 12 V”.
Deberá oír 3 sonidos.
2. Saque la tuerca de la cubierta de
batería e introduzca 4 unidades de
pilas AAA en el soporte de batería.
Apriete posteriormente la tuerca.
3. Conecte una línea de teléfono desde
la toma “LINE” (LÍNEA) al enchufe
telefónico de la pared.
4. Si el panel de control va a conectarse
al teléfono, el teléfono podrá
conectarse en la toma marcada con
“PHONE” (TELÉFONO) en el panel
de control.
Instalación de los sensores - Baterías
Introduzca las baterías en
todos los sensores y móntelas
coherentemente. Por favor,
acuda a las instrucciones del
usuario para obtener más
información sobre el modo de
Saque la etiqueta
instalar el sensor de
de protección
Introduzca una pila
movimiento y el sensor de
amarilla de los
alcalina de 9V en el
puerta/ventana.
sensores.
sensor
23

Operación - Alerta
Todos los sensores están preprogramados de fábrica, por lo
que el Panel de Control puede comunicar con estos
sensores una vez que las pilas hayan sido instaladas
correctamente.
Sensor de puerta/ventana
Active el sensor de puerta/ventana, oirá un ruido continuo, un
sonido para cada vez, indicando que el sensor de la zona 1
está activado. Active el otro sensor de puerta/ventana, oirá
Sonido
un ruido continuo, dos sonidos para cada vez, indicando que
el sensor de la zona 2 está activado.
Active el sensor con
Cierre la puerta, y el
la puerta abierta, oirá
sonido se parará.
Notas: El sensor de puerta/ventana está preconfigurado de
un aviso de voz y un
fábrica en la zona 1 y en la zona 2.
sonido continuo.
Sensor del movimiento
Para realizar la prueba de andado, necesitará activar la función de la Zona de Alerta (Zona de paso) en
el Panel de Control. Tras realizar la prueba de andado, necesitará desactivar esta función de zona de
alerta ya que de lo contrario, pasará la señal en modo de alarma.
Para activar la función de zona de alerta:
1. Pulse [PROG] + MPIN [programa de fábrica 1 2 3 4].
2. Pulse [8] para seleccionar la Zona de Alerta.
3. Pulse [8] para activar la zona 3. La LED de la zona 3 permanecerá encendida
tras la selección.
4. Pulse [PROG] cuando termine.
Camine frente al sensor de movimiento, oirá el sonido continuo desde el Panel de Control. El sonido
continuará durante aproximadamente 20 segundos para cada detección de movimiento.
Para desactivar la función de zona de alerta:
1. Pulse [PROG] + MPIN [programa de fábrica 1 2 3 4].
2. Pulse [8] para seleccionar la Zona de Alerta.
3. Pulse [3] para desactivar la zona 3. La LED de la zona 3 pestañeará tras la selección.
4. Pulse [PROG] cuando termine.
Notas:
1) El sensor de movimiento está preconfigurado por fábrica en la zona 3.
2) Si el sensor de movimiento no responde a su movimiento, intente no moverse frente al sensor
durante 20 segundos (no se detectará movimiento durante 20 segundos), y a continuación, camine
de nuevo. El sensor de movimiento está diseñado para ser activado sólo si no se detecta
movimiento durante 20 segundos.
Programar el número de teléfono de emergencia.
Durante una emergencia, el Panel de Control llamará hasta 5 números de teléfono para advertir sobre
una situación de emergencia. Existen 2 memorias telefónicas, primero llamará a la memoria telefónica
1, luego a la memoria 2, etc. hasta llamar por último a la memoria telefónica 5. Cada número de
teléfono podrá marcarse hasta 9 veces, y el mensaje de voz de emergencia podrá repetirse hasta
9 veces. Para programar los números de teléfono, siga el procedimiento indicado a continuación.
24

FUNCIÓN TECLA DESCRIPCIÓN Nota
Indique el modo de programa mediante MPIN [PROG] [MPIN]
Seleccione los números de teléfono de
[1]
programa
Seleccione la memoria telefónica [1] a [5]
Indique el número de teléfono, y a
[Número de teléfono]
Número de
continuación [Arm]
[Arm]
teléfono
Indique la cuenta de marcado, y a
[1] a [9] [Arm]
continuación [Arm]
Indique la cuenta de repetición de mensaje, y
[1] a [9] [Arm]
a continuación pulse [Arm]
Nota: No programe los números de teléfono de la policía ni de los bomberos en ninguna de las
memorias telefónicas.
Funcionamiento- Alarma
Armar
Deberá activar el Panel de control si Vd. es la última persona en
abandonar la casa. Para activar pulse [Arm], el panel de control
sonará durante 45 segundos, a esto se le llama el plazo de salida.
Deberá abandonar la casa en un plazo de 45 segundos.
Nota: El panel de control sólo podrá activarse cuando no se active
ningún sensor. Los sensores activados deberán desactivarse con
vistas a activar correctamente el sistema.
Desactivar
Si es el primero en entrar en la casa con el Panel de control activado, deberá desactivarlo en un plazo
de entrada de 30 segundos, ya que de lo contrario saltará la alarma. Para desactivar, indique la
contraseña de 4 dígitos, ya sea la contraseña maestro o la contraseña secundaria.
Contraseña maestro predefinida: 1234
Contraseña secundaria predefinida: 0000
Nota: Le recomendamos que cambie tanto la contraseña maestro como la contraseña secundaria de
los valores predefinidos. Por favor, acuda a las instrucciones del usuario para más información al
respecto.
Pánico
Durante una emergencia, cualquier usuario podrá activar la alarma
inmediatamente pulsando el botón rojo de pánico. Cuando se pulse
el botón de pánico, 2 cosas ocurrirán:
1. La alarma sonará;
2. El panel de control llamará a los números de teléfono
preprogramados para solicitar ayuda.
25

Cuando prueba esta función, tenga en cuenta la intensidad de la
alarma. Del mismo modo, deberá avisar a aquéllos a los que se le
llamará (destinatarios de los 5 números telefónicos) para que sepan
que están probando el sistema.
Para finalizar la alarma, o hacer que el Panel de control deje de
llamar a los 5 números telefónicos, el usuario podrá indicar la
Alarm
contraseña maestro o secundaria. Esto hará que la alarma deje de
sonar y el marcador dejará de llamar y solicitar ayuda.
Funcionamiento- Comunicación
El usuario podrá llamar desde cualquier teléfono de tono táctil para comprobar el estado del sistema, la
activación o la desactivación del sistema Por favor, acuda a las instrucciones del usuario para más
información al respecto.
Ahora ya ha instalado el sistema para realizar las funciones más básicas. Para personalizar el Panel
de control o programar funciones avanzadas, por favor, acuda a las instrucciones del usuario.
Medidas de seguridad:
Para reducir el peligro de descarga eléctrica, este producto
SÓLO lo debería abrir un técnico autorizado cuando necesite
reparación. Desconecte el producto de la toma de corriente y
de los otros equipos si ocurriera algún problema. No exponga
el producto al agua ni a la humedad.
Mantenimiento:
Límpielo sólo con un paño seco. No utilice disolventes de limpieza ni productos abrasivos.
Garantía:
No se aceptará ninguna garantía o responsabilidad derivada de cualquier cambio o modificaciones
realizadas al producto o daños provocados por un uso incorrecto del producto.
General:
- Las ilustraciones y las especificaciones podrán sufrir cambios sin previo aviso.
- Todas las marcas de logotipos y nombres de productos constituyen patentes o marcas registradas a
nombre de sus titulares correspondientes, reconocidos como tal.
- Este manual se ha redactado con sumo cuidado. Aún así, no se ofrece ninguna garantía. König
Electronic no será responsable de los errores de este manual o de las consecuencias derivadas de
los mismos.
- Conserve este manual y el embalaje en caso de futura necesidad.
Atención:
Este producto está señalizado con este símbolo. Esto significa que los productos eléctricos y
electrónicos usados no deberán mezclarse con los desechos domésticos generales. Existe un
sistema de recogida individual para este tipo de productos.
Este producto se ha fabricado y distribuido de conformidad con todas las normativas y directivas
relevantes, válidas para todos los estados de la Unión Europea. También cumple con todas las
especificaciones y normativas en el país en el cual se comercializa.
Previa solicitud, podremos proporcionarle la documentación formal. Esta documentación incluye, entre
otros: Declaración de conformidad (e identidad del producto), hoja de datos de seguridad del material,
informe sobre las pruebas realizadas al producto.
26

