Konig Electronic Universal remote control for 1 TV: РУССКИЙ
РУССКИЙ : Konig Electronic Universal remote control for 1 TV

РУССКИЙ
Универсальный пульт ДУ
Мы рекомендуем вам прочесть данное руководство перед
установкой/использованием этого продукта.
Храните это руководство в надежном месте, чтоб обратиться к нему в случае
необходимости.
Описание пульта ДУ:
Индикатор
Кнопка питания
Выбор оборудования
Избранный канал
Функция макро
Ввод номера
Кнопка выключения звука
Функции меню
Nicam
Отключение звука
Увеличение громкости
Повышение канала
Уменьшение громкости
Понижение канала
Переключение AV/TV
Описание функций кнопок
Функция
Функция
Функция
Кнопка
Функция DVD
Функция DVB-T
телевизора
видеомагнитофона
спутника
1 ВЫХОД ВЫХОД ВЫХОД Очистить ВЫХОД ВЫХОД
Предыдущий/
НАЗАД/
НАЗАД/
НАЗАД/
Предыдущий/
2
следующий
ВПЕРЕД
ВПЕРЕД
ВПЕРЕД
следующий канал
канал
3 12 12 ---- Уровень 12 -------
Быстрая
Быстрая
Быстрая
4 Красный
Восток
перемотка назад
перемотка назад
перемотка назад
5 Воспроизведение Воспроизведение Воспроизведение Сигнал Воспроизведение
Быстрая
Быстрая
Быстрая
6 Голубой
перемотка
Справка
перемотка
перемотка вперед
вперед
вперед
7 Обычный Запись Запись ТВ/Радио Запись
8 Желтая Пауза Пауза Пауза Пауза
9 Зеленый Остановка Остановка Запад Остановка
Режим
10
Диск Диск Справка ТЕЛЕТЕКСТ
телетекста
11 Открыть --- A/B --- -------
Удержание
12
--- Раздел --- -------
страницы
13 Развернуть --- Субтитры --- -------
14 Режим ТВ ANT/SW --- Гид Голубой
Перемотка
15 RCL Перемотка назад Перемотка назад ---
НАВИГАЦИЯ
назад
44

Настройки пульта ДУ
Диапазон кодов: TV 1000 — 1981
A. Ввод кодов
1. Включите устройство, которым необходимо управлять, и найдите первый
набор кодов устройства в таблице кодов. Если вы хотите вставить код в
телевизор PHILIPS, первым набором кодов должен быть 1492.
2. Нажмите кнопку «TV», загорится индикатор.
3. Нажмите и удерживайте кнопки увеличения громкости и повышения канала
одновременно, пока индикатор не включится. Затем отпустите кнопки
(индикатор отключится и включится снова).
4. Введите 4-значный код. первый набор кодов для телевизора PHILIPS — 1492.
Введите 1492.
Примечание:
I. Введен правильный код. Индикатор дважды мигнет и отключится.
II. Введен неверный код. Индикатор мигнет три раза. Введите код еще раз.
III. Чтобы выйти из настроек нажмите кнопку выбора оборудования. Например:
Нажмите кнопку «TV», если вы до эт
ого настраивали телевизор.
5. После ввода кода индикатор погаснет.
6. Убедитесь, что остальные кнопки функционируют исправно. Если да, то
настройка выполнена правильно. Если кнопки работают неисправно,
повторите шаги 2-6, пока не будет найден правильный код.
B. Автоматический поиск кодов
1. Включите устройство, которым необходимо управлять. Поместите пульт ДУ
непосредственно напротив устройства, например т
елевизора.
2. Нажмите и удерживайте кнопку «TV»; загорится индикатор.
3. Нажмите и удерживайте кнопки увеличения громкости и повышения канала
одновременно, пока не загорится индикатор. Затем отпустите кнопки
(индикатор отключится и включится снова).
4. Нажмите и удерживайте кнопку «POWER», пока телевизор не отключится.
Сразу же отпустите кнопку «POWER».
5. Убедитесь, что остальные кнопки функционируют исправно. Если да, то
настройка выполнена правильно. Если кнопки работают неисправно,
повторите шаги 2-5, пока не будет найден правильный код.
Настройка избранного канала
Используйте данную функцию для настройки избранных каналов в пункте
«Избранный канал».
Способ настройки:
1. Нажмите кнопку «TV» и выберите оборудование, которое необходимо настроить.
Нажмите и удерживайте кнопки увеличения громкости и повышения канала
одновременно, пока индикатор не включится. Затем отпустите кнопки (индикатор
отключится и включится снова).
Введите код 9993 вручную. Индикатор загорится, если настройки FAV находятся в
пусковом режиме.
2. Введите номер избранного канала. Нажмите кнопку «Power» для ввода одного
номера канала. Затем введите номер следующего канала. Нажмите кнопку «TV»
после ввода всех избранных каналов. Индикатор отключается. Настройка
завершена. (Если индикатор мигает 5 раз, память заполнена. Больше каналов
ввести нельзя).
Например: На странице телевизора вы хотите ввести каналы (02), (38) и (56) в
качестве избранных. Введите код 9993 вручную перед вводом номера каналов по
очереди.
02 POWER 38 POWER 56 TV
Если индикатор отключится, настройка завершена.
3. В обычном режиме нажмите кнопку «FAV», направив пульт ДУ на телевизор. Вы
можете найти избранный канал в порядке настройки. Нажмите кнопку «FAV»,
чтобы отобразить следующий избранный канал.
Удаление избранного канала
Способ настройки:
1. При настройке избранного канала нажмите кнопку «FAV», чтобы удалить неверно
введенный канал или заново ввести данные. Нажмите кнопку «FAV» один раз,
чтобы удалить ненужный канал (команда одной кнопкой). После удаления
избранного канала индикатор мигнет три раза.
2. Удаление всех избранных каналов: В режиме настройки избранного канала
нажмите и отпустите кнопку «FAV», пока индикатор не мигнет три раза. Это
45

значит, что информация о настройке была удалена. Нажмите кнопку «TV» для
выхода.
Настройка многофункциональной кнопки
На пульте ДУ есть две многофункциональные кнопки: M1 и M2. Каждая кнопка
позволяет хранить данные для 20 кнопок. Вы можете использовать данные кнопки
для объединения функций нескольких кнопок или часто используемых кнопок в
одной кнопке. После завершения настройки нажмите многофункциональную кнопку.
Пульт ДУ выведет контрольные коды ранее настроенных кнопок в соответствующем
порядке. Это упрощает работу.
Например: Включите питание телевизора и выберите режим TV/AV.
1. Нажмите кнопку «TV». Выберите устройство, которое необходимо настроить.
2. Нажмите и удерживайте кнопки увеличения громкости и повышения канала
одновременно, пока индикатор не включится. Затем отпустите кнопки (индикатор
отключится и включится снова).
Введите код 9991 вручную. Загорится индикатор, обозначая начало настройки
кнопки M1. (9992 — это код для настройки M2).
3. Нажмите кнопку «POWER», чтобы подтвердить ввод данных для кнопки M1.
Нажмите кнопку «TV/AV», чтобы добавить другой набор кодов (при каждом
нажатии кнопки индикатор мигнет один раз).
4. Нажмите кнопку «TV». Индикатор отключается. Выполните выход из настройки.
ПРИМЕЧАНИЕ: После выхода из настройки мног
офункциональных кнопок пульт
вернется в режим, использовавшийся до начала настройки многофункциональных
кнопок. Пульт ДУ не будет подключен к выбранному устройству. Наведите пульт ДУ
на телевизор и нажмите кнопку «M1» (для всех типов устройств). Пульт ДУ выведет
код данных в следующем порядке:
«Питание телевизора» «AV/TV»
Удаление настройки многофункциональной кнопки
Способ настройки:
1. В режиме настройки многофункциональной кнопки нажмите соответствующую
кнопку (M1/M2). Это позволяет удалить команду кнопки. После очистки данных
многофункциональной кнопки индикатор мигнет три раза.
2. Полное удаление многофункциональной кнопки: В режиме настройки
многофункциональной кнопки нажмите и удерживайте кнопку «M1/M2», пока
индикатор не мигнет три раза. Это обозначает, что все функции были удалены.
Нажмите любую кнопку для выхода.
Техническое обслуживание:
Очищайте устройство только сухой тканью.
Не производите очистку, используя растворители или абразивы.
Гарантия:
Любые изменения и / или модификации устройства приведут к аннулированию прав
пользователя на гарантийное обслуживание. Мы не несем ответственности за
ущерб, понесенный вследствие неправильного использования этого продукта.
Оговорки:
Дизайн и технические характеристики могут быть изменены без предварительного
уведомления. Все логотипы брендов и названия продуктов являются товарными
знаками или зарегистрированными торговыми марками их соответствующих
владельцев и следовательно признаются таковыми.
Утилизация:
• Это устройство предназначено для раздельного сбора в соответствующем
пункте сбора отходов. Не выбрасывайте это устройство вместе с
бытовыми отходами.
• Для получения дополнительной информации обратитесь к продавцу или в
местный орган власти, ответственный за утилизацию отходов.
46

Declaration of conformity / Konformitätserklärung / Déclaration de conformité /
Conformiteitsverklaring / Dichiarazione di conformità /
Declaración de conformidad / Megfelelőségi nyilatkozat /
Yhdenmukaisuusvakuutus / Överensstämmelseförklaring / Prohlášení o shodě /
Declaraţie de conformitate / Δήλωση συμφωνίας / Overensstemmelse erklæring /
Overensstemmelse forklaring / Заявление о соответствии
We, / Wir, / Nous, / Wij, / Questa società, / La empresa infrascrita, / Mi, / Me, / Vi, /
Společnost, / Noi, / Εμείς / Мы,
Nedis B.V., De Tweeling 28, 5215MC, ’s-Hertogenbosch
The Netherlands / Niederlande / Pays Bas / Nederland / Paesi Bassi / Países Bajos /
Hollandia / Alankomaat / Holland / Nizozemí / Olanda / Ολλανδία / Нидерланды
Tel. / Tél / Puh / Τηλ. / Тел.: 0031 73 5991055
Email / Couriel / Sähköposti / e-post: info@nedis.com
Declare that product: / erklären, dass das Produkt: / Déclarons que le produit: / verklaren
dat het product: / Dichiara che il prodotto: / Declara que el producto: / Kijelentjük, hogy a
termék, amelynek: / Vakuutamme, että: / Intygar att produkten: / prohlašuje, že výrobek: /
Declarăm că acest produs: / Δηλώνουμε ότι το προϊόν: / Erklærer at produktet: / Forsikrer
at produktet: / Заявляем, что продукт:
Brand: / Marke: / Marque : / Merknaam: / Marca: / Márkája: / Merkki: / Märke: / Značka: /
Μάρκα: / Mærke: / Merke: / Марка:
KÖNIG ELECTRONIC
Model: / Modell: / Modèle : / Modello: / Modelo: / Típusa: / Malli: / Μοντέλο: / Модель:
KN-RCU10B
Description: Universal Remote Control
Beschreibung: Universal-Fernbedienung
Description : Télécommande universelle
Omschrijving: Universele afst
andsbediening
Descrizione: Telecomando Universale
Descripción: Mando a distancia universal
Megnevezése: Univerzális távirányító
Kuvaus: Yleiskaukosäädin
Beskrivning: Universal fjärrkontroll
Popis: Univerzální dálkový ovladač
Descriere: Telecomandă universală
Περιγραφή: Τηλεχειριστήριο γενικής χρήσης
Beskrivelse: Universal Fjernbetjening
Beskrivelse: Universal fjernkontroll
Описание: Универсальный пульт ДУ
Is in conformity with the following standards: / den folgenden Standards entspricht: / est
conforme aux normes suivantes : / in overeenstemming met de volgende normen is: / è
conforme ai seguenti standard: / es conforme a las siguientes normas: / Megfelel az alábbi
szabványoknak: / Täyttää seuraavat standardit: / Överensstämmer med följande
standarder: / splňuje následující normy: / Este în conformitate cu următoarele standarde: /
Συμμορφώνεται με τις ακόλουθες προδιαγραφές: / Overensstemmelse med følgende
standarder: / Overensstemmer med følgende standarder: / Соответствует следующим
стандартам:
EMC : EN-61000-6-3 : 2007, EN-6100-6-1 :2007
EU Directive(s) / EG-Richtlinie(n) / Directive(s) EU / EU richtlijn(en) / Direttiva(e) EU /
Directiva(s) UE / EU direktívák / EU Toimintaohje(et) / Eu Direktiv(en) / Směrnice EU /
Directiva(e) UE / Οδηγία(ες) της ΕΕ / EU direktiv(er) / EU-direktiv(ene): / Директива(ы)
ЕС:
EMC directive : 2004/108/EC
‘s-Hertogenbosch,
06-05-2013
Mr. / Hr. / M. / Dhr. / Sig. / Sr. D. / Úr / Mr. / Herr. / Pan / Dl. /
Κ. / Hr. / Herr: / Г-н:
Victor Hoynck van Papendrecht
Chief Operating Officer (CEO) / Geschäftsführer / Chef des
operations / Operationeel Directeur / Responsabile
Operativo / Director de Operaciones / Üzemviteli Igazgató /
Käyttöpäällikkö / Driftschef / Provozní ředitel / Director
principal / Γενικός Διευθυντής Επιχειρήσεων / Chief
Operating Officer / Administrerende Driftsdirektør /
Директор по производству
Copyright ©
47