Hach-Lange SENSION+ MM374 – страница 8
Инструкция к Hach-Lange SENSION+ MM374

P O Z O R
Čištění sondy
Nebezpečí poranění osob. Práce uvedené v této kapitole smí provádět pouze
Vyčistěte sondu podle potřeby. Více informací o čištění viz Řešení
dostatečně kvalifikovaný personál.
problémů na straně 143. Informace o údržbě sondy viz dokumentace
sondy.
Vyčistěte přístroj
Výměna magnetické míchačky
U P O Z O R N Ě N Í
Pokud se magnetická míchačka nespustí, postupujte podle číslovaných
K čištění měřicího přístroje včetně displeje a příslušenství nikdy nepoužívejte
kroků a vyměňte magnetickou míchačku.
čisticí prostředky, jako je např. terpentýn, aceton a podobné látky.
Navlhčenou utěrkou a jemným mýdlovým roztokem očistěte vnější části
přístroje.
Čeština 141

1 2
142 Čeština

Řešení problémů
Tabulka 1 Varování a chyby kalibrace (pokračování)
Viz následující tabulku uvádějící společná hlášení nebo příznaky
Chyba/varování Roztok
problémů, možné příčiny a kroky vedoucí k nápravě.
Outside allowable range
Posun nebo sklon mimo rozsah.
(Mimo přijatelný rozsah)
Vyšetřete pufrový roztok: Zkontrolujte, že použitý
Tabulka 1 Varování a chyby kalibrace
pufr odpovídá pufru specifikovanému v konfiguraci.
Chyba/varování Roztok
Zkontrolujte teplotní specifikaci v konfiguraci.
Použijte nový pufrový roztok.
Calibration out of range
Naměřená hodnota mimo rozsah.
Vyšetřete sondu: Vyčistěte sondu (více informací
(Kalibrace mimo rozsah)
Proveďte novou kalibraci. Připojte novou sondu.
viz Čištění sondy na straně 141); zkontrolujte,
že na membráně nejsou žádné vzduchové
Unknown buffer (Neznámý
Proveďte novou kalibraci.
bublinky. Sklepejte sondu podobně jako teploměr;
pufr)
Vyšetřete sondu: Vyčistěte sondu (více informací
připojením jiné sondy zjistěte, zda je vadná sonda
viz Čištění sondy na straně 141); zkontrolujte,
Same buffer / standard.
nebo měřidlo.
že na membráně nejsou žádné vzduchové
Re-calibrate ((Stejný pufr /
bublinky. Sklepejte sondu podobně jako teploměr;
Signal too low / high (DO
Chyba sondy DO.
standard. Znovu kalibrovat)
připojením jiné sondy zjistěte, zda je vadná sonda
calibrations) (Signál příliž
Vyšetřete sondu. Připojením jiné sondy ověřte, zda
nebo měřidlo.
nízký/vysoký (kalibrace
je problém se sondou nebo měřidlem.
DO))
Vyšetřete pufrový roztok: Zkontrolujte, že použitý
Použijte nový standardní roztok.
pufr odpovídá pufru specifikovanému v konfiguraci.
Zkontrolujte teplotní specifikaci v konfiguraci.
Cell constant over limits
Vložte sondu do příslušného standardu a znovu
Použijte nový pufrový roztok.
(EC calibrations)
proveďte odečet.
(Konstanta cely nad limity
Vyšetřete sondu: Vyčistěte sondu (více informací
Unstable measurement
Proveďte novou kalibraci.
(kalibrace EC))
viz Čištění sondy na straně 141); zkontrolujte,
(Nestabilní měření)
že na membráně nejsou žádné vzduchové
Vyšetřete sondu: Vyčistěte sondu (více informací
Chyba odchylky konstanty
bublinky. Sklepejte sondu podobně jako teploměr;
Čas > 100 s (kalibrace pH,
viz Čištění sondy na straně 141); zkontrolujte,
cely (kalibrace EC)
připojením jiné sondy zjistěte, zda je vadná sonda
CE a DO)
že na membráně nejsou žádné vzduchové
nebo měřidlo.
bublinky. Sklepejte sondu podobně jako teploměr;
Time > 240 s (ISE
připojením jiné sondy zjistěte, zda je vadná sonda
calibrations) (Čas >
Not calibrated (Není
Přístroj nemá uložená data kalibrace.
nebo měřidlo.
240 s (kalibrace ISE))
kalibrováno)
Provést kalibraci.
Zkontrolujte, zda jsou membrána a diafragma
řádně ponořené do vzorku.
Temperature difference >
Upravte kalibrační roztoky na stejnou teplotu.
3.0 ºC (Teplotní rozdíl >
Vyšetřete snímač teploty.
3,0 °C)
Temperature out of range
Vyšetřete snímač teploty.
(Teplota mimo rozsah)
Připojte novou sondu.
Čeština 143

Tabulka 2 Varování a chyby měření
Náhradní díly (pokračování)
Chyba/varování Roztok
Popis Položka č.
- - - - - Naměřená hodnota je mimo rozsah.
Vyšetřete sondu: Vyčistěte sondu (více informací viz
Měřidlo sensION+ MM340 Lab pH & Ion, GLP, 2 kanály,
LPV2200.98.0002
Čištění sondy na straně 141); zkontrolujte,
s příslušenstvím, bez sondy
že na membráně nejsou žádné vzduchové bublinky.
Měřidlo vodivosti sensION+ EC7 Lab, s příslušenstvím,
Sklepejte sondu podobně jako teploměr; připojením
LPV3010.98.0002
bez sondy
jiné sondy zjistěte, zda je vadná sonda nebo měřidlo.
Měřidlo vodivosti sensION+ EC71 Lab, GLP,
Nestabilní měření (pH,
Zkontrolujte, zda jsou membrána a diafragma řádně
LPV3110.98.0002
s příslušenstvím, bez sondy
EC a DO)
ponořené do vzorku.
Doba > 120 s
Vyšetřete teplotu.
Měřidlo sensION+ MM374, 2kanálové laboratorní měřidlo,
LPV4110.98.0002
GLP, s příslušenstvím, bez sondy
Vyšetřete sondu: Vyčistěte sondu (více informací viz
Čištění sondy na straně 141); zkontrolujte,
Měřidlo sensION+ MM378, 2kanálové laboratorní měřidlo,
že na membráně nejsou žádné vzduchové bublinky.
LPV4130.98.0002
GLP, s příslušenstvím, bez sondy
Sklepejte sondu podobně jako teploměr. Připojením
jiné sondy ověřte, zda je vadná sonda nebo měřidlo.
Spotřební materiál
10,389 mg/l >>>>>
Měření ISE: Naměřená hodnota je vyšší než
nejvyšší standard použitý při kalibraci. Proveďte
00012 00:13
nové měření.
Popis Položka č.
0,886mg/l <<<<<<
Měření ISE: Naměřená hodnota je nižší než nejnižší
Pufrový roztok pH 4,01; 125 mL LZW9460.99
standard použitý při kalibraci. Proveďte nové měření.
00018 00:11
Pufrový roztok pH 7,00; 125 mL LZW9461.98
Pufrový roztok pH 10,01; 125 mL LZW9470.99
Náhradní díly a příslušenství
Pufrový roztok pH 4,01; 250 mL LZW9463.99
Poznámka: Čísla produktů a položek se mohou v různých regionech prodeje lišit.
Pokud potřebujete kontaktní infomace, obraťte se na příslušného dodavatele nebo
Pufrový roztok pH 7,00; 250 mL LZW9464.98
se podívejte na webové stránky společnosti.
Pufrový roztok pH 10,01; 250 mL LZW9471.99
Náhradní díly
Pufrový roztok pH 4,01; 1000 mL LZW9466.99
Popis Položka č.
Pufrový roztok pH 7,00; 1000 mL LZW9467.98
Pufrový roztok pH 10,01; 1000 mL LZW9472.99
Měřidlo sensION+ PH3 Lab pH s příslušenstvím, bez
LPV2000.98.0002
sondy
Elektrolytický roztok (KCl 3M), 125 ml LZW9510.99
Měřidlo sensION+ PH31 Lab pH, GLP, s příslušenstvím,
LPV2100.98.0002
Elektrolytický roztok (KCl 3M), 250 ml LZW9500.99
bez sondy
Elektrolytický roztok (KCl 3M), 50 ml LZW9509.99
144 Čeština

Spotřební materiál (pokračování)
Příslušenství (pokračování)
Popis Položka č.
Popis Položka č.
Standardní roztok pro konduktivitu 147 µS/cm, 125 mL LZW9701.99
3 × 50 mL potištěné kádinky pro kalibraci vodivosti LZW9111.99
Standardní roztok pro konduktivitu 1413 µS/cm, 125 mL LZW9711.99
Držák tří snímačů, pro stolní přístroje sensION+ LZW9321.99
Standard pro konduktivitu, 12,88 mS/cm, 125 mL LZW9721.99
Držák sondy radiometru pro stolní přístroje sensION+ LZW9325.99
Standard pro konduktivitu 147 µS/cm, 250 mL LZW9700.99
Průtočná cela z Pyrex skla LZW9118.99
Standard pro konduktivitu 1413 µS/cm, 250 mL LZW9710.99
Chránič PP, uskladnění elektrod LZW9161.99
Standard pro konduktivitu, 12,88 mS/cm, 250 mL LZW9720.99
Lišta míchače potažená teflonem, 20 × 6 mm LZW9339.99
Elektrolytický roztok 0,1 M, 125 ml LZW9901.99
Standardní roztoky
Enzymový roztok 2964349
Pepsinový čisticí roztok 2964349
Technické pufrové roztoky (DIN 19267)
Viz hodnotyTabulka 3pH a ORP (mV) specifických pufrových souprav při
Čisticí roztok pro elektrody 2965249
různých teplotách.
Roztok 0,1 N HCl 1481253
Tabulka 3 Hodnoty pH, ORP (mV) a teploty
Teplota pH mV
Příslušenství
°C °F
Popis Položka č.
0 32 2,01 4,01 7,12 9,52 10,30 —
Termální tiskárna, USB, pro stolní přístroje sensION+ LZW8203.97
10 50 2,01 4,00 7,06 9,38 10,17 245
Termální papír pro tiskárnu LZW8203, balík s 4 rolemi LZM078
20 68 2,00 4,00 7,02 9,26 10,06 228
Napájení pro stolní přístroje sensION+, 230/115 Vstř. LZW9008.99
25 77 2,00 4,01 7,00 9,21 10,01 220
Počítačový software LabCom Easy, pro sensION+ GLP,
LZW8997.99
30 86 2,00 4,01 6,99 9,16 9,96 212
disk CD, kabel, adaptér USB
40 104 2,00 4,03 6,97 9,06 9,88 195
Počítačový software LabCom, pro sensION+ GLP, disk
LZW8999.99
CD, kabel, adaptér USB
50 122 2,00 4,06 6,97 8,99 9,82 178
Magnetický míchač s držákem snímače, pro multimetry
LZW9319.99
60 140 2,00 4,10 6,98 8,93 9,76 160
sensION+
70 158 2,01 4,16 7,00 8,88 — —
3 × 50 mL potištěné kádinky pro kalibraci pH LZW9110.98
Čeština 145

Tabulka 3 Hodnoty pH, ORP (mV) a teploty (pokračování)
Tabulka 5 Hodnoty vodivosti a teploty
Teplota pH mV
Teplota Vodivost (EC)
°C °F
°C °F µS/cm µS/cm mS/cm mS/cm
80 176 2,01 4,22 7,04 8,83 — —
15,0 59 119 1 147 10,48 92,5
90 194 2,01 4,30 7,09 8,79 — —
16,0 60,8 122 1 173 10,72 94,4
17,0 62,6 125 1 199 10,95 96,3
Pufrové roztoky (DIN 19266)
Viz Tabulka 4 s hodnotami pH specifických pufrových souprav při
18,0 64,4 127 1 225 11,19 98,2
různých teplotách.
19,0 66,2 130 1 251 11,43 100,1
Tabulka 4 hodnoty pH a teploty
20,0 68 133 1 278 11,67 102,1
Teplota pH
21,0 69,8 136 1 305 11,91 104,0
°C °F
22,0 71,6 139 1 332 12,15 105,4
5 32 1,668 4,004 6,951 7,087 9,395 10,245 13,207
23,0 73,4 142 1 359 12,39 107,9
10 50 1,670 4,000 6,923 7,059 9,332 10,179 13,003
24,0 75,2 145 1 386 12,64 109,8
20 68 1,675 4,001 6,881 7,016 9,225 10,062 12,627
25,0 77 147 1413 12,88 111,8
25 77 1,679 4,006 6,865 7,000 9,180 10,012 12,454
26,0 78,8 150 1 440 13,13 113,8
30 86 1,683 4,012 6,853 6,987 9,139 9,966 12,289
27,0 80,6 153 1 467 13,37 115,7
40 104 1,694 4,031 6,838 6,970 9,068 9,889 11,984
28,0 82,4 156 1 494 13,62 —
50 122 1,707 4,057 6,833 6,964 9,011 9,828 11,705
29,0 84,2 159 1 522 13,87 —
60 140 1,723 4,085 6,836 6,968 8,962 — 11,449
30,0 86 162 1 549 14,12 —
70 158 1,743 4,126 6,845 6,982 8,921 — —
31,0 87,8 165 1 581 14,37 —
80 176 1,766 4,164 6,859 7,004 8,885 — —
32,0 89,6 168 1 609 14,62 —
90 194 1,792 4,205 6,877 7,034 8,850 — —
33,0 91,4 171 1 638 14,88 —
34,0 93,2 174 1 667 15,13 —
Vodivost standardních roztoků
VizTabulka 5, kde jsou uvedeny hodnoty vodivosti standardních roztoků
35,0 95 177 1 696 15,39 —
při různých teplotách.
146 Čeština

Standardy ES Demal (D) a NaCl 0,05%
Tabulka 6 Hodnoty vodivosti a teploty (pokračování)
VizTabulka 6, kde jsou uvedeny hodnoty vodivosti podle teploty.
Teplota KCl 1D (mS/cm) KCl 0,1D (mS/cm) KCl 0,01D
NaCl 0,05%
Tabulka 6 Hodnoty vodivosti a teploty
(μS/cm)
(μS/cm)
°C °F
Teplota KCl 1D (mS/cm) KCl 0,1D (mS/cm) KCl 0,01D
NaCl 0,05%
(μS/cm)
(μS/cm)
21 69,8 103,56 11,88 1300 933,22
°C °F
22 71,6 105,49 12,12 1327 953,44
0 32 65,14 7,13 773 540,40
23 73,4 107,42 12,36 1354 973,80
1 33,8 66,85 7,34 796 557,73
24 75,2 109,36 12,61 12,61 994,28
2 35,6 68,58 7,56 820 575,20
25 77 111,31 12,85 1409 1014.90
3 37,4 70,32 7,77 843 592,79
26 78,8 113,27 13,10 1436 1035,65
4 39,2 72,07 7,98 867 610,53
27 80,6 115,22 13,35 1464 1056,53
5 41 73,84 8,20 891 628,40
28 82,4 — 13,59 1491 1077,54
6 42,8 75,62 8,42 915 646,40
29 84,2 — 13,84 1519 1098,67
7 44,6 77,41 8,64 940 664,55
30 86 — 14,09 1547 1119,92
8 46,4 79,21 8,86 965 682,83
31 87,8 — 14,34 1575 1141,30
9 48,2 81,03 9,08 989 701,26
32 89,6 — 14,59 1603 1162,80
10 50 82,85 9,31 1014 719,82
33 91,4 — 14,85 1632 1184,41
11 51,8 84,68 9,54 1039 738,53
34 93,2 — 15,10 1660 1206,15
12 53,6 86,54 9,76 1065 757,37
35 95 — 15,35 1688 1228,00
13 55,4 88,39 9,99 1090 776,36
36 96,8 — 15,61 1717 1249,96
14 57,2 90,26 10,22 1116 795,48
37 98,6 — 15,86 1745 1272,03
15 59 92,13 92,13 1142 814,74
38 100,4 — 16,12 1774 1294,96
16 60,8 94,02 10,69 1168 834,14
39 102,2 — 16,37 1803 1316,49
17 62,6 95,91 10,93 1194 853,68
40 104 — 16,63 1832 1338,89
18 64,4 97,81 11,16 1220 873,36
41 105,8 — 16,89 1861 1361,38
19 66,2 99,72 11,40 1247 893,18
42 107,6 — 17,15 1890 1383,97
20 68 101,63 11,64 1273 913,13
Čeština 147

Tabulka 6 Hodnoty vodivosti a teploty (pokračování)
Teplota KCl 1D (mS/cm) KCl 0,1D (mS/cm) KCl 0,01D
NaCl 0,05%
(μS/cm)
(μS/cm)
°C °F
43 109,4 — 17,40 1919 1406,66
44 111,2 — 17,66 1948 1429,44
45 113 — 17,92 1977 1452,32
46 114,8 — 18,18 2007 1475,29
47 116,6 — 18,44 2036 1498,34
48 2065 — 118,4 18,70 1521,48
49 120,2 — 18,96 2095 1455,71
50 122 — 19,22 2124 1568,01
148 Čeština

Indholdsfortegnelse
Specifikation Detaljer
Specifikationer på side 149 Udvidet betjening på side 158
Opløsning pH: 0,1/0.01/0,001, ORP: 0,1/1 mV, ISE:
programmerbar, temperatur: 0,1 ºC (0,18 ºF), EC:
Generelle oplysninger på side 150 Datalogger på side 160
variabel, resistivitet: variabel, NaCl: variabel,
TDS: variabel
Installation på side 151 Vedligeholdelse på side 161
Målefejl (± 1 ciffer) pH: ≤ 0.005, ORP: ≤ 0,2 mV, temperatur: ≤
Brugergrænseflade og navigation
Fejlsøgning på side 163
0,2 ºC, EC: ≤ 0,5 %, resistivitet: ≤ 0,5 %, NaCl: ≤
på side 154
0,5 %, TDS: ≤ 0,5%
Startup (Opstart) på side 155 Reservedele og tilbehør på side 164
Reproducerbarhed (± 1 cifre) pH: ± 0,001, ORP: ± 0,1 mV, temperatur: ±
0,1 ºC, EC: ± 0,1 %, resistivitet: ± 0,1 %, NaCl ±
Standardbetjening på side 155 Standardopløsninger på side 165
0,1 %, TDS ± 0,1%
Datalagring 330 resultater og sidste 9 kalibreringer
Specifikationer
Forbindelser 2 kombineret eller indikatorprobe: BNC-stik (Imp.
Specifikationerne kan ændres uden varsel.
>10
12
Ω), 2 referenceelektroder: bananstik, A.T.C.
type Pt 1000: bananstik eller telefonisk stik,
Specifikation Detaljer
2 magnetiske omrørere: RCA-stik
Dimensioner 35 x 20 x 11 cm
Ledeevneprobe med indbygget Pt1000-sensor
(eller NTC 10 kΩ-probe): telefonstik
Vægt 1.100 g
RS232C til printer eller pc: Telefonstik; eksternt
pc-tastatur: mini-DIN-stik
Målerhus IP42
Temperaturkorrektion Kanal 1 pH: Pt 1000 temperaturprobe (A.T.C.),
Strømforsyning (ekstern) 100 – 240 V, 0,4 A, 47 - 63 Hz
NTC 10 kΩ-probe, manuel, kanal 2 temperatur,
Målerbeskyttelsesklasse Klasse II
isopotential pH-programmerbar, standardværdi
7,00, CE: Pt 1000 temperaturprobe (A.T.C.),
Forureningsgrad 2
lineær funktion, TC=0,00 til 9,99%/Temperatur,
TRef: 20 °C eller 25 °C, ikke-lineær funktion til
Installationskategori Kategori II
naturligt vand (UNE EN 2788) Kanal 2 pH: Pt
1000 temperaturprobe (A.T.C.), manuel, NTC
Højdekrav Standard 2000 m (6562 fod) over havets
10KΩ-probe, isopotential pH-programmerbar,
overflade
standardværdi 7,00
Opbevaringstemperatur –15 til +65 °C ( 5 til +149 °F)
Lås af målervisning Fortsat måling, efter stabilitet, efter tid
Driftstemperatur 0 til 40 °C (41 til 104°F)
Skærm Flydende krystal, bagbelyst, 128 x 64 dots
Luftfugtighed, drift < 80 % (uden kondensering)
Tastatur PET med beskyttende behandling
Certificering CE
Dansk 149

Generelle oplysninger
Sikkerhedsmærkater
Reviderede udgaver kan findes på producentens webside.
Læs alle skilte og mærkater, som er placeret på apparatet. Der kan
opstå person- eller instrumentskade, hvis forholdsreglerne ikke
Oplysninger vedr. sikkerhed
respekteres. I håndbogen refereres der til et symbol på instrumentet
med en forholdsregelerklæring.
B E M Æ R K N I N G
Hvis dette symbol findes på instrumentet, henviser det til
Producenten er ikke ansvarlig for eventuelle skader på grund af forkert
instruktionsmanualen vedrørende drifts- og/eller
anvendelse eller misbrug af dette produkt, herunder uden begrænsning direkte
sikkerhedsoplysninger.
skader, hændelige skader eller følgeskader, og fraskriver sig ansvaret for
sådanne skader i det fulde omfang, som tillades ifølge gældende lov. Kun
brugeren er ansvarlig for at identificere alvorlige risici ved anvendelsen og
Elektrisk udstyr mærket med dette symbol må, i Europa, ikke
installere relevante mekanismer til beskyttelse af processerne i forbindelse med
bortskaffes i sammen med husholdningsaffald eller offentligt affald.
en eventuel fejl på udstyret.
Returner gammelt eller udtjent udstyr til producenten til bortskaffelse
uden gebyr.
Læs hele manualen, inden udpakning, installation eller betjening af dette
udstyr. Overhold alle farehenvisninger og advarsler. Undladelse heraf
kan medføre, at brugeren kommer alvorligt til skade eller beskadigelse af
apparatet.
Produktoversigt
Kontroller, at den beskyttelse, som dette udstyr giver, ikke forringes. Du
sensION
™
+-målerne bruges sammen med prober til at måle forskellige
må ikke bruge eller installere dette udstyr på nogen anden måde end
parametre i vand.
den, der er angivet i denne manual.
sensION
™
+ MM374-måleren har to målekanaler til at måle pH, ORP
(mV), ledeevne eller ISE (koncentration) med en selektiv probe. Kanal
Brug af sikkerhedsoplysninger
1 måler en eller to parametre hver for sig eller samtidigt, og der kan
tilsluttes op til to prober. Kanal 2 måler pH, ORP (mV) eller ISE.
F A R E
Måledata kan gemmes og overføres til en printer eller pc.
Angiver en eventuel eller overhængende farlig situation, der vil medføre dødsfald
eller alvorlige kvæstelser, hvis den ikke undgås.
Produktkomponenter
A D V A R S E L
Se under Figur 1 for at sikre, at alle komponenter er modtaget. Kontakt
producenten eller en forhandler med det samme, hvis dele mangler eller
Angiver en potentiel eller umiddelbart farlig situation, som kan resultere i død
eller alvorlig tilskadekomst, hvis den ikke undgås.
er beskadigede.
F O R S I G T I G
Indikerer en potentiel farlig situation, der kan resultere i mindre eller moderat
tilskadekomst.
B E M Æ R K N I N G
Angiver en situation, der kan medføre skade på instrumentet, hvis ikke den
undgås. Oplysninger, der er særligt vigtige.
150
Dansk

Figur 1 Målekomponenter
Installation
Samling af probeholderen
Følg de nummererede trin for at samle probeholderen og tilslutte den
magnetiske omrører.
1 Elektrolyt til proben 6 Strømforsyning
2 Bufferopløsninger (pH 4,01 og pH
7 Probeholder
7.00)
3 Kalibreringsbægre (med magnetisk
8 Stang
linje på indersiden)
4 Standardopløsning (1413 µS/cm) 9 Sensorer (kun inkluderet med sæt)
5 Kalibreringsbæger (med magnetisk
10 Instrument
linje på indersiden)
Dansk 151

1 2
3 4
152 Dansk

Tilslut til vekselstrøm
Figur 2 Stikpanel
F A R E
Risiko for livsfarlige elektriske stød. Hvis dette udstyr anvendes
udendørs eller på steder, som kan være våde, skal der anvendes en
Jordfejlsafbryder til at forbinde udstyret til dets netstrømkilde.
Instrumentet kan få vekselstrøm fra universalstrømadapteren.
1. Vælg det rigtige adapterstik til stikkontakten fra adaptersættet.
2. Tilslut universalstrømadapteren til instrumentet (Figur 2).
3. Tilslut universalstrømadapteren til en vekselstrømsstikkontakt
(Figur 3).
4. Tænd instrumentet.
1 Stik til magnetisk omrører 1, kanal
7 Mini-DIN-stik til pc-tastatur
1
2 Stik til referenceelektrode
8 Stik til ledeevneprobe, kanal 2
(separerede elektroder), kanal 1
3 Stik til referenceelektrode
9 Stik til temperaturprobe, kanal 2
(separerede elektroder), kanal 2
4 Stik til separeret temperaturprobe,
10 Stik til kombineret pH-elektrode
kanal 2
(eller indikator), kanal 2
5 RS-232-stik til printer eller pc 11 Stik til kombineret pH-elektrode
(eller indikator), kanal 1
6 Strømforsyning 12 Stik til magnetisk omrører 2, kanal
1
Dansk 153

Figur 3 Vekselstrømstilslutning
Brugergrænseflade og navigation
Brugergrænseflade
Beskrivelse af tastatur
1 Tasten RETURN: Annuller eller
5 Tasten DOWN: Rul til andre
afslut den aktuelle menuskærm til
indstillinger, ændr en værdi
den forrige menuskærm
BEMÆRK: Placer udstyret, så det er nemt at afbryde strømmen til udstyret.
2 Tasten MEASUREMENT: Bekræft
6 ON/OFF: Tænd og sluk måleren
den valgte mulighed
3 Tasten UP: Rul til andre
7 Tasten LEFT: Skift mellem kanal
indstillinger, ændr en værdi
1 og kanal 2, indtast tal og
bogstaver
4 Tasten RIGHT: Skift mellem kanal
1 og kanal 2, indtast tal og
bogstaver
Skærmbeskrivelse
Målerskærmen viser koncentration, enheder, temperatur,
kalibreringsstatus, operatør-id, prøve-id, dato og klokkeslæt.
154
Dansk

Figur 4 Enkeltskærmsvisning
Ændring af sprog
Skærmsproget vælges, når måleren tændes for første gang.
1. Brug eller til at vælge et sprog på listen.
2. Bekræft ved at trykke . Målingsskærmen viser DATA OUTPUT.
3. Vælg Deactivated (Deaktiveret), hvis der er ikke er tilsluttet en printer
eller en pc, og bekræft. Se Vælg dataoutputtet på side 158 for at få
yderligere oplysninger om dataoutput.
1 Prøve-id 5 Målekanal
2 Måleenhed og -værdi (ledeevne
6 Prøvetemperatur (ºC eller ºF)
Standardbetjening
eller ISE)
3 Måleenhed og -værdi (pH,
7 Visuel måletimer
Kalibrering
ORP/mV)
F A R E
4 Måletilstand eller klokkeslæt og
dato
Fare for eksponering for kemiske stoffer. Overhold laboratoriets
sikkerhedsprocedurer, og bær alt det personlige beskyttelsesudstyr,
Navigering
der er nødvendigt for at beskytte dig mod de kemikalier, du bruger. Se
de aktuelle sikkerhedsdataark (MSDS/SDS) for sikkerhedsprotokoller.
Brug for at vende tilbage til den forrige menu. Brug måletasten for
at udføre en prøvemåling eller bekræfte valgene. Brug piletasterne
til at rulle til andre indstillinger eller ændre en værdi. Brug piletasterne
Kalibreringsindstillinger
og for at ændre parametrene. Se hver opgave for særlige
Kalibreringsindstillingerne indeholder indstillingerne Calibration type
instruktioner.
(Kalibreringstype), Calibration frequency (Kalibreringsfrekvens) og
Display (Vis).
Startup (Opstart)
1. Brug eller på hovedmenuen til at vælge CALIBRATION
(Kalibrering). Bekræft.
Tænd og sluk for måleren
2. Brug til at åbne kalibreringsmenuen.
B E M Æ R K N I N G
3. Brug eller til at vælge følgende muligheder:
Sørg for, at proben er tilsluttet måleren, før du tænder for måleren.
Funktion Beskrivelse
Tryk på for at tænde eller slukke måleren. Hvis måleren ikke tændes,
Stability C.
Criterion by stability (Kriterium efter stabilitet) -
skal du kontrollere, at vekselstrømsforsyningen er tilsluttet korrekt til en
(Stabilitetskriterium):
vælg Fast (Hurtig), Standard eller Strict
stikkontakt.
(Streng).
Dansk 155

Funktion Beskrivelse
Funktion Beskrivelse
Calibration type
pH: Calibration type (Kalibreringstype) - vælg
User Buffers (Brugerbuffere) Vælges, når tekniske eller DIN19266-
(Kalibreringstype)
Technical buffers (Tekniske buffere),
buffere ikke bruges. Se Tekniske
DIN19266 Buffers (DIN19266-buffere), User
bufferopløsninger (DIN 19267)
Buffers (Brugerbuffere), To a X value (Til en
på side 165 for pH-værdier af bestemte
X-værdi), data introduction (dataintroduktion)
buffersæt med forskellige temperaturer.
eller Theoretical calibration (Teoretisk
kalibrering).EC: Calibration type
Calibration to a X value
Bruges til manuelt at justere enhver
(Kalibreringstype) - angiv Molar Standards
(Kalibrering til en X-værdi)
skalaværdi af den målte pH eller ledeevne.
(Molære standarder), Demal Standards
Data introduction
Manuel angivelse af probekonstant.
(Demale standarder), NaCl Standards (NaCl-
(Dataintroduktion)
standarder), Calibration to a X value
(Kalibrering til en X-værdi), data introduction
Theoretical calibration
pH: Probens kalibreringsdata erstattes
(dataintroduktion) eller Theoretical calibration
(Teoretisk kalibrering)
med 25 °C (77 °F). EC: Probens
(Teoretisk kalibrering). Du kan finde flere
kalibreringsdata erstattes med
oplysninger under Calibration types.
C=1,000 cm
-1
Cal. frequency
Calibration reminder (Kalibreringspåmindelse)
Molar Standards (Molære
147 µS/cm, 1413 µS/cm, 12,88 mS/cm og
(Kalibreringshyppighed)
- kan angives til mellem 0 - 7 dage (standard
standarder)
111,8 mS/cm ved 25 °C (77 °F)
er hver dag). Skærmen viser den resterende
tid til den nye kalibrering. Du kan finde flere
Demal Standards (Demale
1049 µS/cm, 12,85 mS/cm og
oplysninger under Indstil
standarder)
111,31 mS/cm ved 25 °C (77 °F)
kalibreringspåmindelsen på side 157.
NaCl Standards (NaCl-
1014,9 µS/cm ved 25 °C (77 °F)
Display mV (Vis mV) Display mV (Vis mV) - vælg YES (Ja) eller NO
standarder)
(Nej) for at vise mV.
Kalibreringsprocedure
Calibration types (Kalibreringstyper)
Denne procedure er til generel brug ved flydende
Du kan vælge forskellige kalibreringstyper.
kalibreringsopløsninger. Se de dokumenter, som leveres sammen med
hver probe, for at få yderligere oplysninger.
1. Brug eller på hovedmenuen til at vælge CALIBRATION
BEMÆRK: Opløsninger skal altid omrøres under kalibreringer. Se Ændring af
(Kalibrering). Bekræft.
omrøringsindstillingerne på side 159 for at få flere oplysninger om
2. Brug til at åbne kalibreringsmenuen.
omrøringsindstillingerne.
BEMÆRK: Hvis kanal 1 bruges som dobbeltkanal (pH og EC), måles
3. Brug eller til at vælge kalibreringstype.
temperaturen af ledeevnecellen med integreret ATC. Ledeevnecellen skal opløses
i pH-bufferopløsningen samt under pH-kalibreringen. Du kan ikke ændre
Funktion Beskrivelse
temperaturen manuelt.
Technical buffers (Tekniske
pH 2,00; 4,01; 7,00; 9,21 og 10,01 ved
buffere)
25 °C (77 °F)
1. Hæld bufferne eller kalibreringsopløsningerne i de mærkede
DIN19266 Buffers (DIN19266-
pH 1,679; 4,006; 6,865; 7,000; 9,180;
kalibreringsbægre.
buffere)
10,012 og 12,454
2. Brug eller og og på hovedmenuen til at vælge parameteren
CALIBRATION (Kalibrering). Bekræft.
156
Dansk

3. Vælg operator-ID (1 til 10), hvis nødvendigt, og bekræft.
Indstil kalibreringspåmindelsen
4. Skyl proben med afionoseret vand, og læg den i det første
pH: Du kan indstille kalibreringspåmindelsen mellem 0 og 23 timer eller
kalibreringsbæger. Sørg for, at der ikke er luftbobler i membranen.
1 - 7 dage (standard er 1 dag). EC: Du kan indstille
5. Tryk på for at starte kalibrering.
kalibreringspåmindelsen mellem 0 og 99 dage (standard er 15 dage).
Skærmen viser den resterende tid til den nye kalibrering.
6. Tryk på for at måle den første kalibreringsopløsning.
BEMÆRK: Hvis du vælger 0 dage, deaktiveres kalibreringspåmindelsen.
Den næste kalibreringsopløsning vises.
7. Skyl proben med afioniseret vand, og sæt den i det andet
1. Brug eller på hovedmenuen til at vælge CALIBRATION
kalibreringsbæger. Sørg for, at der ikke er luftbobler i membranen.
(Kalibrering). Bekræft.
8. Tryk på for at måle den anden kalibreringsopløsning.
2. Brug til at åbne kalibreringsmenuen.
Den næste kalibreringsopløsning vises.
3. Brug eller til at vælge Cal. frequency (Kalibreringshyppighed),
9. Skyl proben med afioniseret vand, og sæt den i det tredje
og bekræft.
kalibreringsbæger. Sørg for, at der ikke er luftbobler i membranen.
4. Brug og til at gå til næste trin, og brug eller til at ændre en
10. Tryk på for at måle den tredje kalibreringsopløsning.
værdi. Bekræft.
Når kalibreringen er god, viser displayet Calibration OK (Kalibrering
Tryk på for at starte kalibreringen.
OK) et kort øjeblik og skifter derefter til hovedmenuen.
BEMÆRK: Når en printer er tilsluttet, åbnes udskriftmenuen, og du kan
Prøvmålinger
udskrive resultatet.
Hver sensor har sine egne forberedelsestrin og procedurer for måling af
Se kalibreringsdata
prøver.
Data fra den sidste kalibrering kan vises.
1. Brug eller og og på hovedmenuen til at vælge parameteren
MEASURE (Måling). Bekræft.
1. Brug eller på hovedmenuen til at vælge DATA LOGGER.
Bekræft.
2. Brug til at ændre følgende indstillinger. Bekræft hver indtastning.
2. Vælg Display data (Vis data).
Funktion Beskrivelse
3. Vælg Calibration data (Kalibreringsdata), og bekræft med . De
Resolution
Vælg opløsningen: 1, 0,1, 0,01 (standard) eller 0,001
sidste kalibreringsdata vises.
(Opløsning)
• pH - hældnings- og offsetværdierne vises skiftevis med afvigelsen
Measure
Stability (Stabilitet) - Vælg By stability Criterion (Efter
(i %) og kalibreringstemperaturen.
(Måling)
stabilitetskriterium): Fast (Hurtig) (variation < 0,02 pH på
• ORP - den målte mV-værdi og kalibreringstemperatur vises.
6 sek.), Standard (variation < 0,01 pH på 6 sek.) eller Strict
(Streng) (variation < 0,002 pH på 6 sek.). In continuous
• Ledeevne - cellekonstanten og kalibreringstemperaturen for hver
(Fortsat) - angiv tidsintervallet for In continuous Acquis.
standard vises.
interval (Fortsat anskaffelsesinterval) datalagring eller
udskrivning af data). By time (Efter tid) - indtast
tidsintervallet for datalagring eller udskrivning af data.
Display mV
Display mV (Vis mV) - vælg YES (Ja) eller NO (Nej) for at
(Vis mV)
vise mV.
Dansk 157

Funktion Beskrivelse
Brug af prøve-id
Limits
Limits (Grænser) - vælg YES (Ja) eller NO (Nej). YES:
Prøve-id'et anvendes til at associere læsninger med en bestemt
(Grænser)
Indtast de øvre og nedre grænser. Der lyder en advarsel,
prøveplacering. Hvis det tildeles, vil gemte data inkludere dette id.
når målingen er uden for grænsen. Rapportoutputtet viser
et A ved siden af den målte værdi, hvis målingen var uden
1. Brug eller på hovedmenuen til at vælge SYSTEM. Bekræft.
for grænsen.
2. Brug eller til at vælge Sample ID (Prøve-id), og bekræft.
Isopotential Isopotential - ændr den isopotentielle pH-værdi i
3. Brug eller til at vælge
dataintroduktion. Vælg Calculate (Beregn) for at kalibrere
proben igen.
Funktion Beskrivelse
TC TC - vælg Linear (Lineær) eller Natural waters (Naturligt
vand). Linear (Lineær): Angiv en værdi i %/°C (standard
Automatic
Det næste tal i rækken føjes automastik til hver
2,00 %/temperatur). Natural waters (Naturligt vand): Ikke-
(Automatisk)
prøve.
lineær til naturligt vand, iht. EN27888
(Manual) Manuel Der kræves et tastatur eller en stregkodelæser for at
Tref Reference temperature (Referencetemperatur) - vælg
angive navnet på prøve-id'et, før målingen kan
mellem 20 eller 25 °C eller en anden temperatur.
foretages (maks. 15 tegn).
3. Tryk på for at starte målingen.
Vælg dataoutputtet
BEMÆRK: Hvis målingen ikke er stabiliseret efter 120 sekunder, skifter
måleren automatisk til tilstanden for fortsat måling.
Data kan lagres eller sendes til en printer eller en pc.
1. Brug eller på hovedmenuen til at vælge SYSTEM. Bekræft.
Udvidet betjening
2. Brug eller til at vælge Data Output (Dataoutput), og bekræft.
Redigerer måleenhederne
3. Brug eller til at vælge
Måleenhederne kan ændres individuelt for hver kanal.
Funktion Beskrivelse
1. Brug eller på hovedmenuen til at vælge SYSTEM. Bekræft.
Deactivated
Vælg Deactivated (Deaktiveret), hvis der er ikke er
(Deaktiveret)
tilsluttet en printer eller en pc.
2. Brug eller til at vælge måleenheder, og bekræft.
For Printer (Til
Vælg Dot matrix-printer eller termisk printer.
3. Vælg kanal 1, og bekræft.
printer)
4. Vælg parameter 1, derefter parameter 2, og vælg en af følgende
muligheder:
For Computer (Til
Vælg Terminal, LabCom eller LabCom Easy.
computer)
LabCom-softwaren styrer mange moduler, pH- og
Funktion Beskrivelse
ledeevnemålere, automatiske måleglas,
prøveudtagere osv. fra en computer. LabCom Easy-
Parameter 1 mV, pH, ISE eller Disabled (Deaktiveret)
softwaren får målings- og kalibreringsdata fra
metrene
Parameter 2 EC, NaCl, TDS, Ω eller Disabled (Deaktiveret)
5. Vælg kanal 2, og bekræft med . Vælg mV, pH eller ISE, og bekræft.
158 Dansk

Ændring af dato og tid
temperaturværdien, eller den temperatur, der er målt i kanal 2,
kan anvendes i måleren.
Dato og klokkeslæt kan ændres i menuen Date/Time (Dato/Tid).
d. Brug eller til at vælge 25 °C, og bekræft.
e. Brug piletasterne til at angive justeringsværdien for 25 °C.
1. Brug eller på hovedmenuen til at vælge SYSTEM. Bekræft.
Bekræft.
2. Brug eller til at vælge dato og tid, og bekræft.
4. Læg proben og et referencetermometer i en beholder med vand ved
3. Brug og til at gå til næste trin, og brug eller til at ændre en
ca. 85 °C, og lad temperaturen stabilisere sig.
værdi. Bekræft.
5. Sammenlign målerens temperatur med referencetermometerets
Den aktuelle dato og det aktuelle klokkeslæt vises på skærmen.
temperatur. Forskellen er justeringsværdien for måleren.
Juster skærmkontrasten
a. Brug eller til at vælge 85 °C, og bekræft.
b. Brug piletasterne til at angive justeringsværdien for 85 °C.
Bekræft.
1. Brug eller på hovedmenuen til at vælge SYSTEM. Bekræft.
c. Vælg Save changes (Gem ændringer), og bekræft.
2. Brug eller til at vælge Display contrast (Kontrast skærm), og
bekræft.
Ændring af omrøringsindstillingerne
3. Brug og til at justere skærmens kontrast, og bekræft.
Der kan tændes for den magnetiske omrører, og omrøringshastigheden
Justering af temperaturen
kan ændres på menuen Stirring (Omrører).
Temperaturmålingen kan justeres til 25 °C (77 °F) og/eller 85 °C
1. Brug eller på hovedmenuen til at vælge SYSTEM. Bekræft.
(185 °F) for at øge nøjagtigheden.
2. Brug eller til at vælge Stirring (Omrører), og bekræft.
1. Læg proben og et referencetermometer i en beholder med vand ved
3. Tryk på for at tænde eller slukke for omrøreren.
ca. 25 °C, og lad temperaturen stabilisere sig.
4. Når der er tændt for omrøreren, kan du bruge eller til at ændre
2. Sammenlign den temperatur, som måleren har aflæst, med den
omrøringshastigheden i %.
temperatur, som referencetermometeret har aflæst. Forskellen er
BEMÆRK: Brug eller til at ændre omrøringshastigheden under
justeringsværdien for måleren.
kalibrering og under en måling.
Eksempel: Referencetermometer: 24,5 °C; måler: 24,3 °C.
Justeringsværdi: 0,2 °C.
Tænd eller sluk for omrøreren
3. Angiv justeringsværdien for 25 °C målingen:
Omrører 1 arbejder med kanal 1 og 2 (Omrører 1). En anden omrører
kan tilsluttes kanal 2 (Omrører 2). Se følgende trin for at aktivere
a. Brug eller på hovedmenuen til at vælge SYSTEM. Bekræft.
omrører 2.
b. Brug eller til at vælge Readjust temp. (Genjuster
temperatur), og bekræft.
1. Brug eller på hovedmenuen til at vælge SYSTEM. Bekræft ved
c. Vælg kanal 1 eller kanal 2, og bekræft. Temperaturen for kanal
at trykke .
1 måles af ledeevnecellen, og kanal 2 måles af pH-proben. Hvis
2. Brug eller for at vælge Stirrer N.2 (Omrører nr. 2), og bekræft
der ikke er tilsluttet en ledeevnecelle, skal du selv indtaste
med .
Dansk
159

3. Brug eller til at vælge YES (JA) for at tænde for omrører 2.
Slette data
BEMÆRK: Vælg NO (NEJ) for at slukke for omrører 2.
Hele måledata- eller elektroderapportloggen kan slettes for at fjerne
Ændring af temperaturenhederne
data, som allerede er blevet sendt til en printer eller pc.
Temperaturenhederne kan ændre til Celsius eller Fahrenheit.
1. Brug eller på hovedmenuen til at vælge DATA LOGGER. og
bekræft.
1. Brug eller på hovedmenuen til at vælge SYSTEM. Bekræft.
2. Brug eller til at vælge Erase (Slet), og bekræft.
2. Brug eller til at vælge temperaturenheder, og bekræft.
3. Brug eller til at vælge Measurement data (Måledata) eller
3. Brug eller til at vælge mellem Celsius eller Fahrenheit, og
Electrode report (Elektroderapport), og bekræft. Bekræft igen for at
bekræft.
slette data.
Hele loggen slettes på én gang.
Datalogger
Send data til en printer eller en computer
Vis data
B E M Æ R K N I N G
Display data log (Vis datalog) indeholder Measurement data (Måledata),
Dataoutputtet (printer eller pc) skal vælges først, så menuen Print er tilgængelig
Electrode report (Elektroderapport) og Calibration data
(se Vælg dataoutputtet på side 158).
(Kalibreringsdata). De gemte data kan sendes til en printer eller en pc.
Når dataloggen er fuld (400 datapunkter), slettes det ældste datapunkt,
BEMÆRK: Se Rapportoutput på side 160 for at vælge rapportoutputtypen.
når der tilføjes et nyt datapunkt.
1. Brug eller på hovedmenuen til at vælge DATA LOGGER. og
1. Brug eller på hovedmenuen til at vælge DATA LOGGER. og
bekræft.
bekræft.
2. Brug eller til at vælge Print, og bekræft. Vælg en af følgende
2. Brug eller til at vælge Display data (Vis data), og bekræft.
muligheder, og bekræft med for at udskrive data: Measurement
3. Brug eller til at vælge
data (Måledata), Electrode data (Elektrodedata), Calibration data
(Kalibreringsdata), Calibration report (Kalibreringsrapport) eller
Funktion Beskrivelse
Instrument condit (Instrumenttilstand).
Measurement data
Measurement data (Måledata) - gemmer
(Måledata)
automatisk hver gang en prøve måles
Rapportoutput
Electrode report
Electrode report (Elektroderapport) - gemmer
B E M Æ R K N I N G
(Elektroderapport)
automatisk elektrodehistorikken og
målebetingelserne
Dataoutputtet (printer eller pc) skal vælges først, så menuen Type of report
(Rapporttype) er tilgængelig (se Vælg dataoutputtet på side 158).
Calibration data
Calibration data (Kalibreringsdata) - gemmer
(Kalibreringsdata)
automatisk den aktuelle kalibrering
Du kan vælge forskellige outputtyper for rapporten, når en printer eller
en pc er tilsluttet.
160
Dansk