Hach-Lange SENSION+ MM374 – страница 13
Инструкция к Hach-Lange SENSION+ MM374

Päiväyksen ja ajan muuttaminen
1. Valitse päävalikosta - tai -painikkeella SYSTEM (Järjestelmä).
Vahvista.
Päiväystä ja aikaa voidaan muuttaa Date/Time (Päiväys/aika) -valikossa.
2. Valitse - tai -painikkeella Sample ID (Näytetunnus) ja vahvista.
1. Valitse päävalikosta - tai -painikkeella SYSTEM (Järjestelmä).
3. Valitse vaihtoehto - tai -painikkeella
Vahvista.
2. Valitse - tai -painikkeella Date/Time (Päiväys/aika) ja vahvista.
Vaihtoehto Kuvaus
3. Siirry seuraavaan vaiheeseen - ja -painikkeilla ja muuta arvoa -
Automatic
Jokaiselle näytteelle annetaan automaattisesti
tai -painikkeella. Vahvista.
(Automaattinen)
juokseva numero.
Oikea aika ja päiväys näkyvät näytöllä.
Manual (Käyttöohje) Näytetunnus (korkeintaan 15 merkkiä) voidaan
syöttää ennen mittausta näppäimistön tai
Näytön kontrastin säätäminen
viivakoodinlukijan avulla.
1. Valitse päävalikosta - tai -painikkeella SYSTEM (Järjestelmä).
Tietojen lähettämisen valinnat
Vahvista.
Tiedot voidaan tallentaa tai siirtää tulostimeen tai tietokoneeseen.
2. Valitse - tai -painikkeella Display contrast (Näytön kontrasti) ja
vahvista.
1. Valitse päävalikosta - tai -painikkeella SYSTEM (Järjestelmä).
3. Säädä näytön kontrasti - ja -painikkeilla ja vahvista.
Vahvista.
2. Valitse - tai -painikkeella Data output (Tietojen lähettäminen) ja
Lämpötilan säätäminen
vahvista.
3. Valitse vaihtoehto - tai -painikkeella
Lämpötila voidaan säätää lukemissa 25 °C (77 °F) ja/tai 85 °C (185 °F),
mikä parantaa mittaustarkkuutta.
Vaihtoehto Kuvaus
1. Aseta anturi ja vertailulämpömittari dekantteriin, jossa olevan veden
Deactivated (Ei
Mikäli mittaria ei ole liitetty tulostimeen tai
lämpötila on noin 25 °C, ja anna lämpötilan tasaantua.
käytössä)
tietokoneeseen, valitse Deactivated (Ei
käytössä).
2. Vertaa mittarin lämpötilalukemaa vertailulämpömittarin lukemaan.
Lukemien ero on mittarin säätöarvo.
For Printer
Valitse Dot matrix printer (Matriisitulostin) tai
Esimerkki: vertailulämpömittari 24,5 °C, mittari 24,3 °C. Säätöarvo:
(Tulostimeen)
Thermal printer (Lämpötulostin).
0,2 °C.
For Computer
Valitse Terminal (Pääte), LabCom tai LabCom
3. Syötä lukeman 25 °C säätöarvo:
(Tietokoneeseen)
Easy. LabCom-ohjelmiston avulla voi hallita
tietokoneella useita moduuleita, pH- ja
a. Valitse päävalikosta - tai -painikkeella SYSTEM
johtokykymittareita, automaattibyrettejä,
(Järjestelmä). Vahvista.
näytteenottimia jne. LabCom Easy -ohjelmisto
saa mittaukset ja kalibrointitiedot mittareista.
b. Valitse - tai -painikkeella Readjust temp. (Säädä lämpötila
uudelleen) ja vahvista.
c. Valitse Channel 1 (Kanava 1) tai Channel 2 (Kanava 2) ja
vahvista. Kanavan 1 lämpötila mitataan johtokykykennolla ja
Suomi
241

kanavan 2 lämpötila pH-anturilla. Jos mittariin ei ole kytketty
3. Käynnistä sekoittaja 2 valitsemalla - tai -painikkeella YES (Kyllä).
johtokykykennoa, lämpötila-arvo on syötettävä manuaalisesti tai
Huomautus: Pysäytä sekoittaja valitsemalla NO (Ei).
on käytettävä kanavasta 2 mitattua lämpötila-arvoa.
d. Valitse - tai -painikkeella 25 °C ja vahvista.
Lämpötilayksikön muuttaminen
e. Syötä 25 °C:n säätöarvo nuolipainikkeilla ja vahvista.
Lämpötilan yksiköksi voi valita joko Celsius tai Fahrenheit.
4. Aseta anturi ja vertailulämpömittari dekantteriin, jossa olevan veden
lämpötila on noin 85 °C, ja anna lämpötilan tasaantua.
1. Valitse päävalikosta - tai -painikkeella SYSTEM (Järjestelmä).
5. Vertaa mittarin lämpötilalukemaa vertailulämpömittarin lukemaan.
Vahvista.
Lukemien ero on mittarin säätöarvo.
2. Valitse - tai -painikkeella Temperature units (Lämpötilayksiköt) ja
vahvista.
a. Valitse - tai -painikkeella 85 °C ja vahvista.
3. Valitse - tai - painikkeella Celsius tai Fahrenheit ja vahvista.
b. Syötä 85 °C:n säätöarvo nuolipainikkeilla ja vahvista.
c. Valitse Save changes (Tallenna muutokset) ja vahvista.
Datan keruuyksikkö
Sekoitusasetusten muuttaminen
Näyttötiedot
Magneettisekoittaja käynnistetään ja sekoitusnopeutta säädetään
Stirring (Sekoittaminen) -valikossa.
Näyttötietojen muisti sisältää mittaustiedot, elektrodiraportin ja
kalibrointitiedot. Tallennetut tiedot voidaan lähettää tulostimeen tai
1. Valitse päävalikosta - tai -painikkeella SYSTEM (Järjestelmä).
tietokoneeseen. Kun muisti täyttyy (400 tietuetta), vanhin tietue
Vahvista.
poistetaan uuden tietueen tallentamisen yhteydessä.
2. Valitse - tai -painikkeella Stirring (Sekoittaminen) ja vahvista.
1. Valitse päävalikosta - tai -painikkeella DATA LOGGER (Muisti) ja
3. Käynnistä/pysäytä sekoittaja painamalla -painiketta.
vahvista valinta.
4. Kun sekoittaja on käynnissä, sekoitusnopeutta voi säätää
2. Valitse - tai -painikkeella Display data (Näyttötiedot) ja vahvista.
prosentuaalisesti - tai -painikkeella.
3. Valitse vaihtoehto - tai -painikkeella
Huomautus: Sekoitusnopeuden vaihtamiseen kalibroinnin tai mittauksen
aikana käytetään - tai -painiketta.
Vaihtoehto Kuvaus
Measurement data
Mittaustiedot tallennetaan automaattisesti
Sekoittajan käynnistäminen ja pysäyttäminen
(Mittaustiedot)
jokaisen näytteen mittauksen yhteydessä.
Sekoittajaa voi käyttää kanavassa 1 tai 2 (sekoittaja 1). Kanavaan 2 voi
Electrode report
Elektrodin mittaushistoria ja
liittää toisen sekoittajan (sekoittaja 2). Sekoittaja 2 otetaan käyttöön
(Elektrodiraportti)
mittausolosuhteet tallennetaan
seuraavalla tavalla.
automaattisesti.
1. Valitse päävalikosta - tai -painikkeella SYSTEM (Järjestelmä).
Kalibrointidata
Nykyisen kalibroinnin tiedot tallennetaan
Vahvista painamalla -painiketta.
(Kalibrointitiedot)
automaattisesti.
2. Valitse - tai -painikkeella Stirrer N.2 (Sekoittaja nro 2) ja vahvista
-painikkeella.
242 Suomi

Tietojen poistaminen
Kun mittari on liitetty tulostimeen tai tietokoneeseen, eri raporttityyppien
valitseminen on mahdollista.
Koko mittaustietojen tai elektrodiraporttien muisti voidaan tyhjentää,
jolloin tulostimeen tai tietokoneeseen lähetetyt tiedot poistetaan.
1. Valitse päävalikosta - tai -painikkeella SYSTEM (Järjestelmä).
Vahvista.
1. Valitse päävalikosta - tai -painikkeella DATA LOGGER (Muisti) ja
2. Valitse - tai -painikkeella Type of report (Raporttityyppi) ja
vahvista valinta.
vahvista.
2. Valitse - tai -painikkeella Erase (Tyhjennä) ja vahvista.
3. Kun mittariin on liitetty tulostin tai tietokone ja pääte, valitse
3. Valitse - tai -painikkeella Measurement data (Mittaustiedot) tai
vaihtoehto - tai -painikkeella.
Electrode report (Elektrodiraportti) ja vahvista. Vahvista tietojen
poistaminen vielä toistamiseen.
Vaihtoehto Kuvaus
Koko muisti tyhjennetään kerralla.
Reduced (Suppea) Valitse lähetysmuodoksi Several (Useita) tai One
sample (Yksi näyte).
Tietojen lähettäminen tulostimeen tai tietokoneeseen
Standard (Vakio) Valitse lähetysmuodoksi Several (Useita) tai One
sample (Yksi näyte). Valitse näistä: Users:
H U O M A U T U S
(Käyttäjät) Käyttäjän nimi (17 merkkiä) näkyy
Tietojen lähetyskohde (tulostin tai tietokone) on valittava ensin, jotta Print
tulostetussa raportissa. Header: (Otsikko)Yhtiön
(Tulostus) -valikko on käytettävissä (katso Tietojen lähettämisen valinnat
nimi (40 merkkiä) voidaan lisätä otsikoksi, joka
sivulla 241).
näkyy tulostetussa raportissa. Identify sensor:
(Anturin tiedot)Anturin malli ja sarjanumero
Huomautus: Kohdassa Raporttien lähettäminen sivulla 243 on lisätietoja
voidaan lisätä raporttiin tulostettaviksi.
lähetettävän raportin tyypin valitsemisesta.
GLP (Hyvä
Valitse lähetysmuodoksi Several (Useita) tai One
laboratoriokäytäntö)
sample (Yksi näyte). Valitse näistä: Users:
1. Valitse päävalikosta - tai -painikkeella DATA LOGGER (Muisti) ja
(Käyttäjät) Käyttäjän nimi (17 merkkiä) näkyy
vahvista valinta.
tulostetussa raportissa. Header: (Otsikko)Yhtiön
2. Valitse - tai -painikkeella Print (Tulosta) ja vahvista. Valitse yksi
nimi (40 merkkiä) voidaan lisätä otsikoksi, joka
seuraavista vaihtoehdoista ja tulosta tiedot vahvistamalla valinta -
näkyy tulostetussa raportissa. Identify sensor:
(Anturin tiedot)Anturin malli ja sarjanumero
painikkeella: Measurement data (Mittaustiedot), Electrode data
voidaan lisätä raporttiin tulostettaviksi.
(Elektroditiedot), Calibration data (Kalibrointitiedot), Calibration report
(Kalibrointiraportti) tai Instrument condit (Instrumentin tila).
4. Kun mittari on liitetty tietokoneeseen ja LabCom Easy (katso
lisätietoja kohdasta Tietojen lähettämisen valinnat sivulla 241) on
Raporttien lähettäminen
valittu, valitse vaihtoehto - tai -painikkeella
Vaihtoehto Kuvaus
H U O M A U T U S
Tietojen lähetyskohde (tulostin tai tietokone) on valittava ensin, jolloin Type of
Users (Käyttäjät) Käyttäjän nimi (17 merkkiä) tulostetaan
report (Raporttityyppi) -valikko on käytettävissä (katso Tietojen lähettämisen
raporttiin.
valinnat sivulla 241).
Identify sensor (Anturin
Anturin malli ja sarjanumero voidaan lisätä
tiedot)
raporttiin tulostettaviksi.
Suomi 243

Huolto
Puhdista laitteen ulkopinta kostealla liinalla ja miedolla saippualiuoksella.
V A R O I T U S
Anturin puhdistaminen
Useita vaaroja. Älä pura laitetta huoltamista varten. Jos laitteen sisällä olevia osia
Puhdista anturi tarvittaessa. Lisätietoja puhdistamisesta on kohdassa
on puhdistettava tai korjattava, ota yhteys valmistajaan.
Vianmääritys sivulla 246. Anturin käyttöohjeissa on tietoa anturin
huoltamisesta.
V A R O T O I M I
Henkilövahinkojen vaara. Vain ammattitaitoinen henkilö saa suorittaa
Magneettisekoittajan vaihtaminen
käyttöohjeiden tässä osassa kuvatut tehtävät.
Jos magneettisekoittaja ei käynnisty, vaihda se noudattaen ohjetta
numerojärjestyksessä.
Laitteen puhdistaminen
H U O M A U T U S
Älä koskaan käytä laitteen tai sen näytön ja lisävarusteiden puhdistamisessa
tärpättiä, asetonia tai vastaavia tuotteita.
244 Suomi

1 2
Suomi 245

Vianmääritys
Taulukko 1 Kalibroinnin varoitukset ja vikailmoitukset (jatk.)
Seuraavassa taulukossa on esitetty yleisimmät ongelmat oireineen,
Vikailmoitus/varoitus Ratkaisu
mahdollisine syineen ja ratkaisuineen.
Outside allowable range (Sallitun
Siirtymä tai kaltevuus on alueen
alueen ulkopuolella)
ulkopuolella.
Taulukko 1 Kalibroinnin varoitukset ja vikailmoitukset
Tutki puskuriliuos. Varmista, että käytetty
Vikailmoitus/varoitus Ratkaisu
puskuri vastaa asetuksissa määritettyä
puskuria, ja tarkista asetuksissa määritetty
Calibration out of range
Mitattu arvo on alueen ulkopuolella.
lämpötila. Käytä uutta puskuriliuosta.
(Kalibrointi alueen ulkopuolella)
Kalibroi uudelleen. Kytke uusi anturi.
Tutki anturi. Puhdista se (lisätietoja on
kohdassa Anturin puhdistaminen sivulla 244)
Unknown buffer (Puskuri
Kalibroi uudelleen.
ja varmista, ettei kalvossa ole ilmakuplia.
tuntematon)
Tutki anturi: puhdista se (ks. lisätietoja
Ravista anturia kuin lämpömittaria. Selvitä,
kohdasta Anturin puhdistaminen sivulla 244)
Same buffer / standard. Re-
onko ongelma anturissa vai mittarissa
ja varmista, ettei kalvossa ole ilmakuplia.
calibrate (Sama
kytkemällä mittariin jokin toinen anturi.
Ravista anturia kuin lämpömittaria. Selvitä,
puskuri/standardi. Kalibroi
onko ongelma anturissa vai mittarissa
Signal too low / high (Signaali
DO-anturin virhe.
uudelleen)
kytkemällä mittariin jokin toinen anturi.
liian heikko/voimakas) (DO-
Tarkista anturi. Selvitä, onko ongelma
kalibroinneissa)
anturissa vai mittarissa, kytkemällä mittariin
Tutki puskuriliuos. Varmista, että käytetty
jokin toinen anturi.
puskuri vastaa asetuksissa määritettyä
puskuria, ja tarkista asetuksissa määritetty
Käytä uutta standardiliuosta.
lämpötila. Käytä uutta puskuriliuosta.
Cell constant over limits
Aseta anturi sopivaan standardiliuokseen ja
Unstable measurement
Kalibroi uudelleen.
(Kennovakio alueen ulkopuolella)
tee mittaus uudelleen.
(Epävakaa mittaus)
(johtokykykalibroinnit)
Tutki anturi. Puhdista se (lisätietoja on
Tutki anturi: puhdista se (ks. lisätietoja
kohdassa Anturin puhdistaminen sivulla 244)
Time > 100 s (Aika > 100 s) (pH-,
kohdasta Anturin puhdistaminen sivulla 244)
Cell constant deviation error
ja varmista, ettei kalvossa ole ilmakuplia.
johtokyky- ja DO-kalibroinneissa)
ja varmista, ettei kalvossa ole ilmakuplia.
(Kennovakion poikkeama)
Ravista anturia kuin lämpömittaria. Selvitä,
Ravista anturia kuin lämpömittaria. Selvitä,
Time > 240 s (Aika > 240s) (ISE-
(johtokykykalibroinneissa)
onko ongelma anturissa vai mittarissa
onko ongelma anturissa vai mittarissa
kalibroinneissa)
kytkemällä mittariin jokin toinen anturi.
kytkemällä mittariin jokin toinen anturi.
Varmista, että molemmat kalvot ovat
Not calibrated (Ei kalibroitu) Laitteessa ei ole kalibrointitietoja.
kunnolla näytenesteen peitossa.
Kalibroi laite.
Temperature difference > 3.0 ºC
Muuta kalibrointiliuokset samanlämpöisiksi.
(Lämpötilaero > 3,0 ºC)
Tutki lämpötila-anturi.
Temperature out of range
Tutki lämpötila-anturi.
(Lämpötila alueen ulkopuolella)
Kytke uusi anturi.
246 Suomi

Taulukko 2 Mittauksen varoitukset ja vikailmoitukset
Varaosat
Vikailmoitus/varoitus Ratkaisu
Kuvaus Osanumero
- - - - - Mitattu arvo on alueen ulkopuolella.
Tutki anturi: puhdista se (ks. lisätietoja
sensION+ PH3 -pH-mittari laboratorioon, mukana
LPV2000.98.0002
kohdasta Anturin puhdistaminen sivulla 244)
lisävarusteet, ei anturia
ja varmista, ettei kalvossa ole ilmakuplia.
Ravista anturia kuin lämpömittaria. Selvitä,
sensION+ PH31 -pH-mittari laboratorioon, GLP-
LPV2100.98.0002
onko ongelma anturissa vai mittarissa
yhteensopiva, mukana lisävarusteet, ei anturia
kytkemällä mittariin jokin toinen anturi.
sensION+ MM340 -pH- ja -ionimittari laboratorioon, GLP-
LPV2200.98.0002
Unstable measurement
Varmista, että molemmat kalvot ovat kunnolla
yhteensopiva, 2 kanavaa, mukana lisävarusteet, ei anturia
(Epävakaa mittaus) (pH-,
näytenesteen peitossa.
sensION+ EC7 -johtokykymittari laboratorioon, mukana
johtokyky- ja DO-mittauksissa)
LPV3010.98.0002
Examine the temperature. (Tarkista
lisävarusteet, ei anturia
Time > 120 s (Aika > 150 s)
lämpötila.)
sensION+ EC71 -johtokykymittari laboratorioon, GLP-
Tutki anturi: puhdista se (ks. lisätietoja
LPV3110.98.0002
yhteensopiva, mukana lisävarusteet, ei anturia
kohdasta Anturin puhdistaminen sivulla 244)
ja varmista, ettei kalvossa ole ilmakuplia.
sensION+ MM374 -mittari laboratorioon, 2 kanavaa, GLP-
Ravista anturia kuin lämpömittaria. Selvitä,
LPV4110.98.0002
yhteensopiva, mukana lisävarusteet, ei anturia
onko ongelma anturissa vai mittarissa,
kytkemällä mittariin jokin toinen anturi.
sensION+ MM378 -mittari laboratorioon, 2 kanavaa, GLP-
LPV4130.98.0002
yhteensopiva, mukana lisävarusteet, ei anturia
10.389mg/L >>>>>
ISE-mittaus: mitattu arvo ylittää korkeimman
kalibroinnissa käytetyn standardin. Toista
00012 00:13
mittaus.
Kulutustavarat
0.886mg/L <<<<<<
ISE-mittaus: mitattu arvo alittaa matalimman
Kuvaus Osanumero
kalibroinnissa käytetyn standardin. Toista
00018 00:11
mittaus.
pH-puskuriliuos, 4,01, 125 ml LZW9460.99
pH-puskuriliuos, 7,00, 125 ml LZW9461.98
Varaosat ja varusteet
pH-puskuriliuos, 10,01, 125 ml LZW9470.99
Huomautus: Tuote- ja artikkelinumerot voivat vaihdella joillain markkina-alueilla.
Ota yhteys asianmukaiseen jälleenmyyjään tai hae yhteystiedot yhtiön Internet-
pH-puskuriliuos, 4,01, 250 ml LZW9463.99
sivustolta.
pH-puskuriliuos, 7,00, 250 ml LZW9464.98
pH-puskuriliuos, 10,01, 250 ml LZW9471.99
pH-puskuriliuos, 4,01, 1 000 ml LZW9466.99
pH-puskuriliuos, 7,00, 1 000 ml LZW9467.98
pH-puskuriliuos, 10,01, 1 000 ml LZW9472.99
Suomi 247

Kulutustavarat (jatk.)
Varusteet (jatk.)
Kuvaus Osanumero
Kuvaus Osanumero
Elektrolyyttiliuos (KCl 3 M), 125 ml LZW9510.99
LabCom-tietokoneohjelmisto, GLP-yhteensopiviin sensION
LZW8999.99
+-laitteisiin, mukana CD, kaapeli ja USB-sovitin
Elektrolyyttiliuos (KCl 3 M), 250 ml LZW9500.99
Magneettisekoittaja, jossa anturipidike, sensION+-
Elektrolyyttiliuos (KCl 3 M), 50 ml LZW9509.99
LZW9319.99
yleismittareille
Johtokykystandardiliuos, 147 µS/cm, 125 ml LZW9701.99
3 kpl 50 ml:n asteikollisia dekanttereita pH-kalibrointiin LZW9110.98
Johtokykystandardiliuos, 1 413 µS/cm, 125 ml LZW9711.99
3 kpl 50 ml:n asteikollisia dekanttereita
LZW9111.99
johtokykykalibrointiin
Johtokykystandardiliuos, 12,88 mS/cm, 125 ml LZW9721.99
Kolmen anturin pidike, pöytämallisiin sensION+-
Johtokykystandardiliuos, 147 µS/cm, 250 ml LZW9700.99
LZW9321.99
instrumentteihin
Johtokykystandardiliuos, 1 413 µS/cm, 250 ml LZW9710.99
Radiometer-anturipidike sensION+-pöytälaitteille LZW9325.99
Johtokykystandardiliuos, 12,88 mS/cm, 250 ml LZW9720.99
Kammio pyrex-lasia, jatkuvan virtauksen mittauksiin LZW9118.99
Elektrolyyttiliuos, 0,1 M, 125 ml LZW9901.99
PP-suojus, elektrodien säilytykseen LZW9161.99
Entsyymiliuos 2964349
Teflonpinnoitettu sekoitussauva, 20 x 6 mm LZW9339.99
Pepsiiniä sisältävä puhdistusliuos 2964349
Elektrodin puhdistusliuos 2965249
Standardiliuokset
0,1 N HCl 1481253
Tekniset puskuriliuokset (DIN 19267)
Katso kohdasta Taulukko 3 tiettyjen puskurien pH- ja ORP (mV) -arvot
Varusteet
eri lämpötiloissa.
Taulukko 3 pH-, ORP (mV)- ja lämpötila-arvot
Kuvaus Osanumero
Lämpötila pH mV
Lämpötulostin, USB, sensION+-pöytälaitteille LZW8203.97
°C °F
Lämpöpaperi LZW8203-tulostimeen, pakkauksessa
LZM078
0 32 2,01 4,01 7,12 9,52 10,30 —
4 rullaa
10 50 2,01 4,00 7,06 9,38 10,17 245
sensION+-pöytälaitteiden virtalähde, 230-115 VAC LZW9008.99
LabCom Easy -tietokoneohjelmisto, GLP-yhteensopiviin
20 68 2,00 4,00 7,02 9,26 10,06 228
LZW8997.99
sensION+-laitteisiin, mukana CD, kaapeli ja USB-sovitin
25 77 2,00 4,01 7,00 9,21 10,01 220
30 86 2,00 4,01 6,99 9,16 9,96 212
248 Suomi

Taulukko 3 pH-, ORP (mV)- ja lämpötila-arvot (jatk.)
Johtokykystandardiliuokset
Katso kohdasta Taulukko 5 standardiliuosten johtokykyarvot eri
Lämpötila pH mV
lämpötiloissa.
°C °F
Taulukko 5 Johtokyky ja lämpötila-arvot
40 104 2,00 4,03 6,97 9,06 9,88 195
Lämpötila Johtokyky (EC)
50 122 2,00 4,06 6,97 8,99 9,82 178
°C °F µS/cm µS/cm mS/cm mS/cm
60 140 2,00 4,10 6,98 8,93 9,76 160
15,0 59 119 1147 10,48 92,5
70 158 2,01 4,16 7,00 8,88 — —
16,0 60,8 122 1173 10,72 94,4
80 176 2,01 4,22 7,04 8,83 — —
17,0 62,6 125 1199 10,95 96,3
90 194 2,01 4,30 7,09 8,79 — —
18,0 64,4 127 1225 11,19 98,2
19,0 66,2 130 1251 11,43 100,1
Puskuriliuokset (DIN 19266)
Katso kohdasta Taulukko 4 tiettyjen puskurien pH-arvot eri lämpötiloissa.
20,0 68 133 1278 11,67 102,1
Taulukko 4 pH- ja lämpötila-arvot
21,0 69,8 136 1305 11,91 104,0
Lämpötila pH
22,0 71,6 139 1332 12,15 105,4
°C °F
23,0 73,4 142 1359 12,39 107,9
5 32 1,668 4,004 6,951 7,087 9,395 10,245 13,207
24,0 75,2 145 1386 12,64 109,8
10 50 1,670 4,000 6,923 7,059 9,332 10,179 13,003
25,0 77 147 1413 12,88 111,8
20 68 1,675 4,001 6,881 7,016 9,225 10,062 12,627
26,0 78,8 150 1440 13,13 113,8
25 77 1,679 4,006 6,865 7,000 9,180 10,012 12,454
27,0 80,6 153 1467 13,37 115,7
30 86 1,683 4,012 6,853 6,987 9,139 9,966 12,289
28,0 82,4 156 1494 13,62 —
40 104 1,694 4,031 6,838 6,970 9,068 9,889 11,984
29,0 84,2 159 1522 13,87 —
50 122 1,707 4,057 6,833 6,964 9,011 9,828 11,705
30,0 86 162 1549 14,12 —
60 140 1,723 4,085 6,836 6,968 8,962 — 11,449
31,0 87,8 165 1581 14,37 —
70 158 1,743 4,126 6,845 6,982 8,921 — —
32,0 89,6 168 1609 14,62 —
80 176 1,766 4,164 6,859 7,004 8,885 — —
33,0 91,4 171 1638 14,88 —
90 194 1,792 4,205 6,877 7,034 8,850 — —
Suomi 249

Taulukko 5 Johtokyky ja lämpötila-arvot (jatk.)
Taulukko 6 Johtokyky ja lämpötila-arvot (jatk.)
Lämpötila Johtokyky (EC)
Lämpötila KCl 1 D (mS/cm) KCl 0,1 D
KCl 0,01 D
NaCl 0,05 %
(mS/cm)
(μS/cm)
(μS/cm)
°C °F µS/cm µS/cm mS/cm mS/cm
°C °F
34,0 93,2 174 1667 15,13 —
15 59 92,13 92,13 1142 814,74
35,0 95 177 1696 15,39 —
16 60,8 94,02 10,69 1168 834,14
17 62,6 95,91 10,93 1194 853,68
Demal (D) ja NaCl 0,05 %, johtokykystandardit
Katso kohdasta Taulukko 6 johtokykyarvot eri lämpötiloissa.
18 64,4 97,81 11,16 1220 873,36
Taulukko 6 Johtokyky ja lämpötila-arvot
19 66,2 99,72 11,40 1247 893,18
Lämpötila KCl 1 D (mS/cm) KCl 0,1 D
KCl 0,01 D
NaCl 0,05 %
20 68 101,63 11,64 1273 913,13
(mS/cm)
(μS/cm)
(μS/cm)
°C °F
21 69,8 103,56 11,88 1300 933,22
0 32 65,14 7,13 773 540,40
22 71,6 105,49 12,12 1327 953,44
1 33,8 66,85 7,34 796 557,73
23 73,4 107,42 12,36 1354 973,80
2 35,6 68,58 7,56 820 575,20
24 75,2 109,36 12,61 12,61 994,28
3 37,4 70,32 7,77 843 592,79
25 77 111,31 12,85 1409 1014,90
4 39,2 72,07 7,98 867 610,53
26 78,8 113,27 13,10 1436 1035,65
5 41 73,84 8,20 891 628,40
27 80,6 115,22 13,35 1464 1056,53
6 42,8 75,62 8,42 915 646,40
28 82,4 — 13,59 1491 1077,54
7 44,6 77,41 8,64 940 664,55
29 84,2 — 13,84 1519 1098,67
8 46,4 79,21 8,86 965 682,83
30 86 — 14,09 1547 1119,92
9 48,2 81,03 9,08 989 701,26
31 87,8 — 14,34 1575 1141,30
10 50 82,85 9,31 1014 719,82
32 89,6 — 14,59 1603 1162,80
11 51,8 84,68 9,54 1039 738,53
33 91,4 — 14,85 1632 1184,41
12 53,6 86,54 9,76 1065 757,37
34 93,2 — 15,10 1660 1206,15
13 55,4 88,39 9,99 1090 776,36
35 95 — 15,35 1688 1228,00
14 57,2 90,26 10,22 1116 795,48
36 96,8 — 15,61 1717 1249,96
250 Suomi

Taulukko 6 Johtokyky ja lämpötila-arvot (jatk.)
Lämpötila KCl 1 D (mS/cm) KCl 0,1 D
KCl 0,01 D
NaCl 0,05 %
(mS/cm)
(μS/cm)
(μS/cm)
°C °F
37 98,6 — 15,86 1745 1272,03
38 100,4 — 16,12 1774 1294,96
39 102,2 — 16,37 1803 1316,49
40 104 — 16,63 1832 1338,89
41 105,8 — 16,89 1861 1361,38
42 107,6 — 17,15 1890 1383,97
43 109,4 — 17,40 1919 1406,66
44 111,2 — 17,66 1948 1429,44
45 113 — 17,92 1977 1452,32
46 114,8 — 18,18 2007 1475,29
47 116,6 — 18,44 2036 1498,34
48 2065 — 118,4 18,70 1521,48
49 120,2 — 18,96 2095 1455,71
50 122 — 19,22 2124 1568,01
Suomi 251

Съдържание
Спецификация Подробности
Спецификации на страница 252 Усъвършенствана операция
Изисквания за надморска
Стандартни 2000 м (6562 фута) ASL (над
на страница 261
височина
морското равнище)
Обща информация
Регистратор на данни
Температура на
от -15 до +65°C (от 5 до 149°F)
на страница 253
на страница 264
съхранение
Инсталиране на страница 254 Поддръжка на страница 265
Работна на температура 0 до 40°C (41 до 104 °F)
Потребителски интерфейс и
Отстраняване на повреди
Работна влажност < 80% (без кондензация)
навигация на страница 257
на страница 267
Разрешаваща способност pH: 0,1/0,01/0,001, ORP: 0,1/1 mV, ISE:
Включване на страница 258 Резервни части и аксесоари
програмируем, температура: 0,1 ºC (0,18 ºF),
на страница 268
EC: променлива, съпротивление: променливо,
NaCl: променлива, TDS: променлива
Стандартна операция
Стандартни разтвори
на страница 258
на страница 270
Грешка при измерване (±
pH: ≤ 0.005, ORP: ≤ 0,2 mV, температура: ≤
1 цифра)
0,2ºC (≤ 0,36ºF), EC: ≤ 0,5 %, съпротивление: ≤
0,5%, NaCl: ≤ 0,5%, TDS: ≤ 0,5%
Спецификации
Възпроизводимост (±
pH: ± 0,001, ORP: ± 0,1 mV, температура: ±
Спецификациите подлежат на промяна без уведомяване.
1 цифра)
0,1ºC (± 0,18ºF), EC: ± 0,1 %, съпротивление: ±
0,1%, NaCl ± 0,1%, TDS ± 0,1%
Спецификация Подробности
Съхраняване на данни 330 резултата и последните 9 калибрации
Размери 35 X 20 X 11 cm (13,78 X 7,87 X 4,33 инча)
Връзки 2 Комбинирана или индикаторна сонда: BNC
Тегло 1 100 гр. (2,43 lb)
конектор (Имп. >10
12
Ω); 2 Референтен
електрод: бананен конектор; A.T.C. тип Pt 2:
Корпус на
IP42
бананен или телефонен; 2 магнитни бъркалки:
измервателното
RCA конектор
устройство
Сонда за проводимост с вграден Pt1000 сензор
(или NTC 10 kΩ сонда): телефонен конектор
Изисквания за
100–240 V, 0.4 A, 47-63 Hz
захранването (външно)
RS232C за принтер или компютър: телефонен
конектор; външна клавиатура за компютър:
Клас на защита на
Клас II
мини DIN конектор
измервателното
устройство
Степен на замърсяване 2
Категория на
Категория II
инсталацията
252 български

Спецификация Подробности
Пренебрегването им може да има за резултат сериозни
наранявания на оператора или повреда на оборудването.
Корекция на
Канал 1 pH: Pt 1000 температурна сонда
(Уверете се, че защитата, осигурена от това оборудване, не е
температурата
(A.T.C.), NTC 10 kΩ сонда, ръчно, Канал
занижена. Не го използвайте и не го монтирайте по начин, различен
2 температура, програмируем pH изопотенциал,
стандартна стойност 7,00, CE: Pt
от определения в това ръководство.
1000 температурна сонда (A.T.C.), линейна
функция, TC = от 0,00 дo 9,99%/Температура
Използване на информация за опасностите
TRef: 20 °C (68 °F) или 25 °C (77 °F), нелинейна
функция за естествени води (UNE EN 2788)
О П А С Н О С Т
Канал 2 pH: Pt 1000 температурна сонда
(A.T.C.), ръчно, NTC 10KΩ сонда, програмируем
Показва наличие на потенциална или непосредствена опасна ситуация,
рН изопотенциал, стандартна стойност 7,00
която ако не бъде избегната, ще предизвика смъртоносно или сериозно
нараняване.
Заключване на дисплея с
Непрекъснато измерване, според
измерванията
устойчивостта, според времето
П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е
Дисплей Течен кристал, с осветяване отзад, 128 x
Указва потенциално или непосредствено опасна ситуация, която, ако не
64 точки
бъде избегната, може да доведе до смърт или сериозно нараняване.
Клавиатура PET със защитно третиране
В Н И М А Н И Е
Сертификация CE
Показва наличие на потенциално опасна ситуация, която може да
предизвика леко или средно нараняване.
Обща информация
З а б е л е ж к а
Коригираните издания можете да намерите на уебсайта на
Показва ситуация, която ако не бъде избегната, може да предизвика
повреда на инструмента. Информация, която изисква специално изтъкване.
производителя.
Информация за безопасността
Предпазни надписи
З а б е л е ж к а
Прочетете всички надписи и етикети, поставени на инструмента.
Неспазването им може да доведе до физическо нараняване или
Производителят не носи отговорност за никакви повреди, възникнали в
повреда на инструмента. Символът върху инструмента е описан в
резултат на погрешно приложение или използване на този продукт,
ръководството с препоръка за повишено внимание.
включително, без ограничения, преки, случайни или възникнали
впоследствие щети, и се отхвърля всяка отговорност към такива щети в
пълната позволена степен от действащото законодателство. Потребителят
носи пълна отговорност за установяване на критични за приложението
рискове и монтаж на подходящите механизми за подсигуряване на
процесите по време на възможна неизправност на оборудването.
Моля, внимателно прочетете ръководството преди разопаковане,
инсталиране и експлоатация на оборудването. Обръщайте
внимание на всички твърдения за опасност и предпазливост.
български
253

Ако е отбелязан върху инструмента, настоящият символ
Фигура 1 Компоненти на измервателното устройство
означава, че е необходимо да се направи справка с
ръководството за работа и/или информацията за безопасност.
Електрическо оборудване, което е обозначено с този символ, не
може да бъде изхвърляно в европейските частни или публични
системи за изхвърляне на отпадъци. Оборудването, което е
остаряло или е в края на жизнения си цикъл, трябва да се връща
на производителя, без да се начисляват такси върху
потребителя.
Общ преглед на продукта
Измервателните устройства от серията ensION
™
+ се използват със
сонди за измерване на различни параметри във водата.
Измервателното устройство sensION
™
+ MM374 разполага с два
канала за измерване на pH, ORP (mV) или ISE (концентрация) със
селективна сонда. Канал 1 измерва един или два параметъра
поотделно или едновременно и може да свърже до две сонди.
Канал 2 измерва pH, ORP (mV) или ISE. Данните от измерването
могат да се запишат и прехвърлят на принтер или компютър.
Компоненти на продукта
1 Електролит за сондата 6 Захранване
Вижте Фигура 1, за да се уверите, че всички компоненти са
2 Буферни разтвори ( pH 4,01 и pH
7 Държач на сондата
получени. Ако някои от компонентите липсват или са повредени,
7,00)
незабавно се свържете с производителя или с търговски
3 Улеи за калибрация (с магнитна
8 Прът
представител.
лента отвътре)
4 Стандартен разтвор (1413 µS/cm) 9 Сонди (приложена само към
комплектите)
5 Улей за калибрация (с магнитна
10 Измервателно устройство
лента отвътре)
Инсталиране
Поставете държача на сондата
Приложете номерираните стъпки, за да поставите държача на
сондата и да съедините магнитната бъркалка.
254
български

1 2
3 4
български 255

Свързване към променливотоково захранване
Фигура 2 Панел на конектора
О П А С Н О С Т
Опасност от електрически удар. Ако това оборудване се използва
на открито или на потенциално мокри места, трябва да се
използва устройство за изключване при късо съединение
(GFCI/GFI) за свързване на оборудването към основния
захранващ източник.
Измервателното устройство може да се захранва с променлив ток
чрез универсален захранващ адаптер.
1. Изберете правилния щепсел за адаптера за извода за
захранване от комплекта на адаптера.
2. Свържете универсалния захранващ адаптер към
измервателното устройство (Фигура 2).
3. Свържете универсалния захранващ адаптер към
1 Конектор на магнитна бъркалка 1,
7 Компютърна клавиатура, мини
променливотоков контакт (Фигура 3).
Канал 1
DIN конектор
4. Включете измервателното устройство.
2 Конектор на референтния
8 Конектор на сонда за
електрод (отделени електроди),
проводимост, Канал 2
Канал 1
3 Конектор на референтния
9 Конектор на температурна сонда,
електрод (отделени електроди),
Канал 2
Канал 2
4 Конектор на отделна
10 Конектор на комбинирания pH
температурна сонда, Канал 2
електрод (или индикатор), Канал
2
5 RS-232 за принтер или
11 Конектор на комбинирания pH
компютърен конектор
електрод (или индикатор), Канал
1
6 Захранване 12 Конектор на магнитна бъркалка
2, Канал 1
256 български

Фигура 3 Свързване към променливотоково захранване
Потребителски интерфейс и навигация
Потребителски интерфейс
Описание на клавиатурата
1 Клавиш RETURN (ВРЪЩАНЕ):
5 Клавиш DOWN (НАДОЛУ):
отменя или излиза от екрана на
преминавате на други опции,
текущото меню и се връща на
променяте стойност
екрана на предишното меню
Забележка: Поставете оборудването така, че да има възможност за
лесно изключване на захранването на оборудването.
2 Клавиш MEASUREMENT
6 Вкл./Изкл.: включване или
(ИЗМЕРВАНЕ): потвърждавате
изключване на измервателното
избраната опция
устройство
3 Клавиш НАГОРЕ: преминавате
7 Клавиш LEFT (ЛЯВО):
на други опции, променяте
преминавате от Канал 1 на Канал
стойност
2 и обратно, въвеждате числа и
букви
4 Клавиш RIGHT (ДЯСНО):
преминавате от Канал 1 на Канал
2 и обратно, въвеждате числа и
букви
Описание на дисплея
Дисплеят на измервателното устройство показва концентрацията,
мерните единици, температурата, състоянието на калибриране, ИД
на оператора, ИД на пробата, датата и часа.
български
257

Фигура 4 Дисплей с единичен екран
Смяна на езика
Екранният език се избира при включването на уреда за първи път.
1. Използвайте или , за да изберете език от списъка.
2. Потвърдете с . На екрана на измерванията се появява DATA
OUTPUT (ИЗВЕДЕНИ ДАННИ).
3. Ако няма свързан компютър или принтер, изберете Deactivated
(Деактивиран) и потвърдете. За допълнителна информация
1 ID на проба 5 Канал за измерване
относно изведените данни разгледайте Изберете крайни данни
на страница 262.
2 Мерна единица и стойност
6 Температура на пробата (ºC или
(проводимост или ISE)
ºF)
Стандартна операция
3 Мерна единица и стойност (pH,
7 Таймер за визуално измерване
ORP/mV)
Калибриране
4 Режим на измерване или час и
дата
О П А С Н О С Т
Навигация
Опасност от химическа експлозия. Спазвайте лабораторните
процедури за безопасност и носете пълното необходимо лично
С помощта на се върнете на предишното меню. С помощта на
предпазно оборудване при боравене със съответните химически
вещества. За информация относно протоколите по безопасност
клавиша за измерване направете пробно измерване или
разгледайте информационните листи за безопасност на
потвърдете опциите. С помощта на клавишите със стрелки
материала (MSDS/SDS).
прегледайте останалите опции или сменете опция. За да промените
параметрите, използвайте клавишите със стрелки и За конкретни
Настройки за калибриране
инструкции разглеждайте всяка задача поотделно.
Настройките за калибрация съдържат Calibration type (Тип на
калибрация), Calibration frequency (Честота на калибрация) и Опции
Включване
на дисплея.
Включване и изключване на уреда
1. От главното меню изберете или , за да посочите
CALIBRATION (КАЛИБРАЦИЯ). Потвърдете.
З а б е л е ж к а
2. Използвайте , за да отворите менюто за калибриране.
Проверете дали сондата е включена в измервателното устройство преди
3. Използвайте или , за да изберете следните опции:
неговото включване.
Опция Описание
Натиснете , за да включите или изключите измервателното
устройство. Ако измервателното устройство не се включи, уверете
Stability C.
Критерии за устойчивост - изберете Бърз,
(Устойчивост на
Стандартен или Стриктен.
се, че променливотоковото захранване е правилно свързано към
кал.):
електрически контакт.
258 български

Опция Описание
Опция Описание
Calibration type
рНCalibration type (Тип калибрация) - изберете
User Buffers
Избрани, когато не се използват
(Тип на
Technical buffers (Технически буфери),
(Потребителски буфери)
техническите или DIN19266 буферите.
калибрация)
DIN19266 Buffers (DIN19266 буфери), User Buffers
Разгледайте стойностите на Технически
(Потребителски буфери), към X стойност, data
решения за буфери (DIN 19267)
introduction (въвеждане на данни) или Theoretical
на страница 270 pH или специфични
calibration (Теоретична калибрация).ЕС:Calibration
буфери при различни температури.
type (Тип на калибрация) - изберете Molar Standards
(Моларни стандарти), Demal Standards (Стандарти
Calibration to a X value
За да настроите ръчно произволна
Demal), NaCl Standards (Стандарти за NaCl),
(Калибрация към Х
стойност по скалата на измереното рН
Calibration to a X value (Калибрация към X
стойност)
или проводимост.
стойност), data introduction (въвеждане на данни)
Data introduction
Ръчно константно въвеждане в сондата
или Theoretical calibration (Теоретична калибрация).
(Въвеждане на данни)
Направете справка в Calibration types за повече
информация.
Theoretical calibration
рН: Данните от калибрацията на сондата
(Теоретична калибрация)
се заменят при 25°C (77°F). EC: Данните
Cal. frequency
Напомняне за калибрация - може да се настрои в
от калибрирането на сондата се заменят
(Кал. честота)
обхват 0 – 7 дни (по подразбиране е ежедневно).
от C = 1 000 см
-1
На дисплея се показва оставащото време до
следващото калибриране. Направете справка в
Molar Standards (Моларни
147 µS/cm, 1413 µS/cm, 12.88 mS/cm и
Задайте напомняне за калибрация на страница 260
стандарти)
111,8 mS/cm при 25°C (77°F)
за повече информация.
Demal Standards
1049 µS/cm, 12.85 mS/cm и 111,31 mS/cm
Display mV
Display mV (Показва се mV) - изберете ДА или НЕ,
(Стандарти Demal)
при 25°C (77°F)
(Показва се mV)
за да се покаже mV.
NaCl Standards (Стандарти
1014,9 µS/cm 25°C (77°F)
за NaCl)
Типове на калибрация
Може да изберете различни типове на калибрация.
Калибровъчна процедура
1. От главното меню изберете или , за да посочите
Тази процедура е за стандартно предназначение при работа с
CALIBRATION (КАЛИБРАЦИЯ). Потвърдете.
течни разтвори за калибрация. За допълнителна информация
2. Използвайте , за да отворите менюто за калибриране.
разгледайте документите, включени към всяка сонда.
Забележка: По време на калибрацията разтворите трябва да бъдат
3. Изберете или за Calibration type (Тип на калибрация).
разбърквани. За допълнителна информация относно настройките на
разбъркване разгледайте Сменете настройките на разбъркване
Опция Описание
на страница 263.
Technical buffers
pH 2.00, 4.01, 7.00, 9.21 и 10.01 при 25°C
Забележка: Ако Канал 1 се използва като двоен канал (pH и EC),
(Технически буфери)
(77°F)
температурата ще бъде измерена чрез проводимата клетка с вграден
ATC. Проводимата клетка трябва да бъде потопена в буферния pH
DIN19266 Buffers
pH 1.679, 4.006, 6.865, 7.000, 9.180,
разтвое, както и по време на калибрацията на pH. Не е възможно да се
(DIN19266 буфери)
10.012 и 12.454
направи ръчно модифициране на температурата.
български
259

• pH - стойностите на наклона и отместването се показват,
1. Излейте буферите или разтворите за калибрация в
редувайки с с отклонението (в %) и температурата на
обозначените с етикети тръбички за калибрация.
калибрация.
2. От главното меню използвайте или и и , за да изберете
• ORP - извеждат се измерената стойност на mV и
параметъра CALIBRATION (КАЛИБРАЦИЯ). Потвърдете.
температурата на калибриране.
• Проводимост - извеждат се проточната клетка и
3. Ако е необходимо, изберете ИД на оператор (от 1 до 10) и
температурата на калибриране за всеки стандарт.
потвърдете.
4. Промийте сондата с йонизирана вода и я поставете в първата
Задайте напомняне за калибрация
тръбичка за калибрация. Уверете се, че в диафрагмата няма
никакви навлезли въздушни мехурчета.
pH: Напомнянето за калибрация може да се настрои от 0 до 23 часа
или 1 - 7 дни (по подразбиране е 1 ден). EC: Напомнянето за
5. Натиснете , за да започнете калибрацията.
калибрация може да се настрои от 0 до 99 часа или дни (по
6. Натиснете , за да измерите първия разтвор за калибрация.
подразбиране е 15 дни). На дисплея се показва оставащото време
Показва се следващият разтвор за калибрация.
до следващото калибриране.
Забележка: Когато изберете да е 0 дни, напомнянето за калибрация се
7. Промийте сондата с йонизирана вода и я поставете във втората
изключва.
тръбичка за калибрация. Уверете се, че в диафрагмата няма
никакви навлезли въздушни мехурчета.
1. От главното меню изберете или , за да посочите
8. Натиснете , за да измерите втория разтвор за калибрация.
CALIBRATION (КАЛИБРАЦИЯ). Потвърдете.
Показва се следващият разтвор за калибрация.
2. Използвайте , за да отворите менюто за калибриране.
9. Промийте сондата с йонизирана вода и я поставете в третата
3. Използвайте или , за да изберете Cal. frequency (Кал.
тръбичка за калибрация. Уверете се, че в диафрагмата няма
честота) и потвърдете.
никакви навлезли въздушни мехурчета.
4. Използвайте и , за да преминете на следващата стъпка и
10. Натиснете , за да измерите третия разтвор за калибрация.
използвайте или , за да промените стойност. Потвърдете.
След като постигнете добро ниво на калибриране, на дисплея за
Натиснете , за да започнете калибрацията.
кратко се показва съобщението "Calibration ОК" (Калибрацията е
ОК), след което се връща в главното меню.
Забележка: След като се включи принтер, се отваря менюто за печат
Пробни измервания
и резултатът може да се отпечата.
Всяка сонда има конкретни подготвителни стъпки и процедури за
извършване на измервания на проби.
Преглед на да ните за калибриране
Могат да се покажат данните от последните калибрации.
1. От главното меню изберете или , за да посочите DATA
LOGGER (ВЪВЕЖДАНЕ НА ДАННИ). Потвърдете.
2. Изберете да се покажат данни.
3. Изберете Данни от калибриране и потвърдете с Появяват се
данните от последната калибрация.
260
български