Hach-Lange SENSION+ MM374 – страница 17
Инструкция к Hach-Lange SENSION+ MM374

Paveikslėlis 3 Jungimas prie AC maitinimo šaltinio
Naudotojo sąsają ir naršymas
Naudotojo sąsaja
Klaviatūros mygtukų aprašymas
1 GRĮŽIMO klavišas: juo atšaukiama
5 Klavišas ŽEMYN: juo pereinama
arba išeinama iš esamo meniu
prie kitos parinkties, keičiama vertė
lango į ankstesnį
Pastaba: Įrangą pastatykite taip, kad būtų sudėtinga atjungti įrangos
2 MATAVIMO klavišas: juo
6 ĮJUNGIMAS / IŠJUNGIMAS –
maitinimą.
patvirtinama pasirinkta parinktis
matavimo prietaiso įjungimas /
išjungimas
3 Klavišas AUKŠTYN: juo pereinama
7 Klavišas KAIRĖN: juo keičiami 1 ir
prie kitos parinkties, keičiama vertė
2 kanalai, įvedami skaičiai ir raidės
4 Klavišas DEŠINĖN: juo keičiami 1 ir
2 kanalai, įvedami skaičiai ir raidės
Ekrano aprašymas
Matavimo prietaiso ekrane rodoma koncentracija, vienetai, temperatūra,
kalibravimo būsena, operatoriaus ID, mėginio ID, data ir laikas.
lietuvių kalba
321

Paveikslėlis 4 Vienas langas per visą ekraną
Kalbos keitimas
Ekrane rodoma kalba yra pasirenkama pirmą kartą įjungus matavimo
prietaisą.
1. Klavišais arba pasirinkite kalbą iš sąrašo.
2. Patvirtinkite paspausdami . Matavimo lange rodoma DATA
OUTPUT (duomenų išvestis).
3. Pasirinkite „Deactivated“·(deaktyvinta), jeigu neprijungtas
1 Mėginio ID 5 Matavimo kanalas
spausdintuvas arba kompiuteris, ir patvirtinkite. Daugiau informacijos
apie duomenų išvestį rasite Pasirinkite duomenų išvedimo įrenginį
2 Matavimo vienetai ir vertė
6 Mėginio temperatūra (ºC arba ºF)
Puslapyje 325.
(laidumas arba ISE)
3 Matavimo vienetai ir vertė (pH,
7 Matomas matavimo laikmatis
ORP/mV)
Įprastas naudojimas
4 Matavimo režimas arba laikas ir
Kalibravimas
data
P A V O J U S
Naršymas
Paspaudę grįšite į ankstesnį meniu. Matavimo klavišu galite atlikti
Sąlyčio su cheminėmis medžiagomis pavojus. Vykdykite laboratorijos
saugos procedūras ir dėvėkite visas asmeninės saugos priemones,
mėginio matavimą arba patvirtinti parinktis. Rodyklių klavišais
tinkančias naudojamiems chemikalams. Saugos protokolai nurodyti
galite pereiti prie kitų parinkčių arba pakeisti vertę. Norėdami pakeisti
galiojančiuose saugos duomenų lapuose (MSDS / SDS).
parametrus naudokite rodyklių klavišus ir . Žiūrėkite konkrečias
kiekvienos užduoties instrukcijas.
Kalibravimas nuostatos
Paleidimas
Kalibravimo nuostatas sudaro kalibravimo tipas, dažnumas ir ekrano
parinktys.
Matavimo prietaisą įjunkite, tuomet išjunkite
1. Pagrindiniame meniu klavišais arba pasirinkite CALIBRATION
P A S T A B A
(kalibravimas). Patvirtinkite.
Prieš įjungdami matuoklį įsitikinkite, kad zondas yra prijungtas prie matuoklio.
2. Klavišu pasirinkite kalibravimo meniu.
3. Klavišais arba pasirinkite šias parinktis:
Paspauskite norėdami įjungti arba išjungti matuoklį. Jei matavimo
prietaisas neįsijungia, patikrinkite, ar AC maitinimo šaltinis yra gerai
Parinktis Aprašymas
įjungtas į kištukinį lizdą.
Stability C.
Stabilumo kriterijus – pasirinkite „Fast“ (greitas),
(stabilumo
„Standard“ (standartinis) arba „Strict“ (griežtas).
kriterijus):
322 lietuvių kalba

Parinktis Aprašymas
Parinktis Aprašymas
Calibration type
pH:Kalibravimo tipas – pasirinkite „Technical buffers“
User Buffers (naudotojo
Pasirenkama, kai nenaudojami techniniai
(kalibravimo
(techniniai buferiai), „DIN19266 Buffers“
buferiai)
arba DIN19266 buferiai. Žiūrėkite
tipas)
(DIN19266 buferiai), „User Buffers“ (naudotojo buferiai,
Techniniai buferiniai tirpalai (DIN 19267)
„To X value“ (pagal X vertę), „Data introduction“
Puslapyje 333, norėdami rasti konkrečių
(duomenų įvedimas) arba „Theoretical calibration“
buferinių tirpalų rinkinių pH vertes įvairiose
(teorinis kalibravimas).EL:}Kalibravimo tipas – pasirinkite
temperatūrose.
„Molar Standards“ („Molar“ standartas), „Demal
Standards“ („Demal“·standartas), „NaCl Standards“
Calibration to a X value
Skirtas rankiniu būdu nustatyti bet kokią
(NaCl standartas), „Calibration to a X value“
(kalibravimas pagal X vertę)
pamatuoto pH arba laidumo mastelio
(kalibravimas pagal X vertę), „data introduction“
reikšmę.
(duomenų įvedimas) arba „Theoretical calibration“
Data introduction (duomenų
Rankinis zondo konstantos įvedimas.
(teorinis kalibravimas). Daugiau informacijos rasite
įvedimas)
Calibration types.
Theoretical calibration
EL:Zondo kalibravimo duomenys yra
Cal. frequency
Kalibravimo priminimas – gali būti nustatytas nuo 0 iki
(teorinis kalibravimas)
pakeičiami esant 25 °C (77 °F)
(kalibravimo
7 dienų (numatytas kasdien). Ekrane rodomas iki naujo
temperatūrai. EL: Zondo kalibravimo
dažnumas)
kalibravimo likęs laikas. Daugiau informacijos rasite
duomenys pakeičiami į C=1,000 cm
-1
Kalibravimo priminimo nustatymas Puslapyje 324.
Molar Standards („Molar“
147 µS/cm, 1413 µS/cm, 12,88 mS/cm ir
Display mV (mV
mV rodymas – pasirenkama YES (taip) arba NO (ne) mV
·standartas)
111,8 mS/cm esant 25 °C (77 °F)
rodymas)
rodyti.
temperatūrai
Demal Standards („Demal“
1049 µS/cm, 12,85 mS/cm ir
Kalibravimo tipai
·standartas)
111,31 mS/cm esant 25 °C (77 °F)
Galima pasirinkti įvairius kalibravimo tipus.
temperatūrai
1. Pagrindiniame meniu klavišais arba pasirinkite CALIBRATION
NaCl Standards (NaCl
1014,9 µS/cm 25 °C (77 °F)
(kalibravimas). Patvirtinkite.
standartas)
2. Klavišu pasirinkite kalibravimo meniu.
Kalibravimo procedūra
3. Klavišais arba pasirinkite „Calibration type“ (kalibravimo tipas).
Ši procedūra atliekama įprastai naudojant skysčių kalibravimo tirpalus.
Parinktis Aprašymas
Papildomos informacijos rasite dokumentuose, kurie yra pridedami su
kiekvienu zondu.
Technical buffers (techniniai
pH 2,00, 4,01, 7,00, 9,21 ir 10.01 esant
Pastaba: Tirpalai kalibruojant turi būti sumaišyti. Daugiau informacijos apie
buferiai)
25 °C (77 °F) temperatūrai
maišymo nuostatas rasite Maišymo nuostatų keitimas Puslapyje 327.
DIN19266 Buffers
pH 1,679, 4,006, 6,865, 7,000, 9,180,
Pastaba: Jeigu 1 kanalas naudojamas kaip dvigubas kanalas (pH ir EL),
(DIN19266 buferiai)
10,012 ir 12,454
temperatūrą matuos laidumo celė su integruotu ATC. Laidumo celė turi būti įmerkta
į pH buferinį tirpalą ir kalibruojant pH. Rankiniu būdu temperatūros pakeisti
negalima.
lietuvių kalba
323

• ORP – rodoma pamatuota mV vertė ir kalibravimo temperatūra.
1. Supilkite buferinius arba kalibravimo tirpalus į pažymėtas kalibravimo
• Laidumas – rodoma kiekvieno standarto celės konstanta ir
menzūras.
kalibravimo temperatūra.
2. Pagrindiniame meniu klavišais arba , ir pasirinkite parametrą
CALIBRATION (kalibravimas). Patvirtinkite.
Kalibravimo priminimo nustatymas
3. Jeigu reikia, pasirinkite operatoriaus ID (nuo 1 iki 10) ir patvirtinkite.
pH: Kalibravimo priminimą galima nustatyti nuo 0 iki 23 valandų arba
nuo 1 iki 7 dienų (numatytasis 1 diena). EC:} Kalibravimo priminimą
4. Praskalaukite zondą dejonizuotu vandeniu ir įdėkite jį į pirmąją
galima nustatyti nuo 0 iki 99 dienų (numatytasis 15 dienų). Ekrane
kalibravimo menzūrą. Įsitikinkite, kad ant membranos nėra oro
rodomas iki naujo kalibravimo likęs laikas.
burbulų.
Pastaba: Kai pasirinkta 0 dienų, kalibravimo priminimas yra išjungtas.
5. Paspauskite norėdami pradėti kalibravimą.
6. Paspauskite norėdami matuoti pirmąjį kalibravimo tirpalą.
1. Pagrindiniame meniu klavišais arba pasirinkite CALIBRATION
Parodytas kitas kalibravimo tirpalas.
(kalibravimas). Patvirtinkite.
7. Praskalaukite zondą dejonizuotu vandeniu ir įdėkite jį į antrąjį
2. Klavišu pasirinkite kalibravimo meniu.
kalibravimo mėgintuvėlį. Įsitikinkite, kad ant membranos nėra oro
3. Klavišais arba pasirinkite „Cal. frequency (kalibravimo
burbulų.
dažnumas) ir patvirtinkite.
8. Paspauskite norėdami matuoti antrąjį kalibravimo tirpalą.
4. Klavišais ir pereikite prie kito žingsnio, o arba keiskite vertę.
Parodytas kitas kalibravimo tirpalas.
Patvirtinkite.
9. Praskalaukite zondą dejonizuotu vandeniu ir įdėkite jį į trečiąjį
Paspauskite , norėdami pradėti kalibravimą.
kalibravimo mėgintuvėlį. Įsitikinkite, kad ant membranos nėra oro
burbulų.
Mėginių matavimai
10. Paspauskite norėdami matuoti trečiąjį kalibravimo tirpalą.
Prieš matuojant mėginius su kiekvienu zondu tam tikra tvarka atliekami
Kai kalibravimas yra geras, ekrane trumpai parodoma „Calibration
tam tikri paruošiamieji veiksmai.
OK“ (kalibravimas geras), tada grįžtama į pagrindinį meniu.
Pastaba: Kai prijungtas spausdintuvas, atsidaro spausdinimo meniu, ir galima
1. Pagrindiniame meniu klavišais arba , ir pasirinkite parametrą
atspausdinti rezultatą.
MEASURE (matuoti). Patvirtinkite.
Kalibravimo duomenų peržiūra
2. Klavišu galite keisti šias nuostatas. Patvirtinkite kiekvieną įrašą.
Gali būti rodomi naujausi kalibravimo duomenys.
Parinktis Aprašymas
1. Pagrindiniame meniu klavišais arba pasirinkite DATA
Resolution (raiška) Pasirinkite raišką: 1, 0,1, 0,01 (numatytoji) arba
0,001
LOGGER(duomenų registravimo įtaisas). Patvirtinkite.
2. Pasirinkite „Display data“ (rodomi duomenys).
3. Pasirinkite „Calibration data“ (kalibravimo duomenys) ir patvirtinkite
paspausdami . Rodomi naujausi kalibravimo duomenys.
• pH – nuolydžio ir poslinkio reikšmės rodomos pakaitomis su
deviacija (%) ir kalibravimo temperatūra.
324 lietuvių kalba

Parinktis Aprašymas
2. Klavišais arba pasirinkite „Measurement units“ (matavimo
vienetai) ir patvirtinkite.
Measure (matuoti) Stabilumas – pasirinkite stabilumo kriterijų: „Fast“
3. Pasirinkite 1 kanalą ir patvirtinkite.
(greitas ) (kitimas < 0,02 pH per 6 s), „Standard“
(standartinis) (kitimas < 0,01 pH per 6 s) arba
4. Pasirinkite 1 parametrą, paskui 2 ir vieną šių parinkčių:
„Strict“ (griežtas) (kitimas < 0,002 pH per 6 s).
Nuolatinis – įveskite nuolatinio nuskaitymo laiko
Parinktis Aprašymas
intervalą. (duomenų saugojimas arba
spausdinimas). Pagal laiką – įveskite duomenų
Parameter 1 (1 parametras) mV, pH, ISE arba išjungtas
saugojimo arba spausdinimo laiko intervalą.
Parameter 2 (2 parametras) EC, NaCl, TDS, Ω arba išjungtas
Display mV (mV
mV rodymas – pasirenkama YES (taip) arba NO
rodymas)
(ne) mV rodyti.
5. Pasirinkite 2 kanalą ir patvirtinkite paspausdami . Pasirinkite mV,
pH arba ISE ir patvirtinkite.
Ribojimai Ribojimai – pasirinkite YES (taip) arba NO (ne).
YES (taip): įveskite viršutinę ir apatinę ribas. Kai
Mėginio ID naudojimas
matavimas neatitinka ribų, pasigirsta garsinis
įspėjimas. Kai matavimas neatitinka ribų,
Mėginio ID žymė yra naudojama pateikiamiems duomenims su
pateikiamoje ataskaitoje šalia apskaičiuotos
konkrečia mėginio ėmimo vieta susieti. Saugomi duomenys turės šį ID,
reikšmės rodoma A.
jei jis bus tiems duomenims priskirtas.
Isopotential
Izopotencialinis – pakeiskite izopotencialinę pH
(izopotencialinis)
vertę įvesdami duomenis. Pasirinkite „Calculate“
1. Pagrindiniame meniu klavišais arba pasirinkite SYSTEM
(skaičiuoti), norėdami kalibruoti zondą dar kartą.
(sistema). Patvirtinkite.
TC TC – pasirinkite tiesinį arba natūralų vandenį.
2. Klavišais arba pasirinkite „Sample ID“ (mėginio ID) ir
„Linear“ (tiesinis): įveskite vertę %/°C (numatytoji
patvirtinkite.
2,00 %/°C). „Natural waters“ (natūralus vanduo):
3. Pasirinkite klavišais arba
netiesinis natūraliam vandeniui, pagal EN27888
Tref Referentinė temperatūra – pasirinkite tarp 20 arba
Parinktis Aprašymas
25 °C arba kitą temperatūrą.
Automatic
Iš eilės einantys numeriai bus automatiškai priskirti
3. Paspauskite , norėdami pradėti matavimą.
(automatinis)
kiekvienam mėginiui.
Pastaba: Jeigu matavimas nesistabilizuoja per 120 sekundžių, matuoklis
Manual (rankinis) Norint įvesti mėginio ID vardą prieš atliekant
automatiškai persijungia į nepertraukiamo matavimo režimą.
matavimą, reikalinga klaviatūra arba brūkšninių
kodų skaitytuvas (iki 15 simbolių).
Papildomas naudojimas
Pasirinkite duomenų išvedimo įrenginį
Matavimo vienetų keitimas
Duomenis galima saugoti arba persiųsti į spausdintuvą ar kompiuterį.
Matavimo vienetus galima keisti atskirai kiekvienam kanalui.
1. Pagrindiniame meniu klavišais arba pasirinkite SYSTEM
(sistema). Patvirtinkite.
lietuvių kalba
325

2. Klavišais arba pasirinkite „Display contrast“ (ekrano
1. Pagrindiniame meniu klavišais arba pasirinkite SYSTEM
kontrastingumas) ir patvirtinkite.
(sistema). Patvirtinkite.
3. Klavišais ir pakoreguokite ekrano kontrastingumą ir patvirtinkite.
2. Klavišais arba pasirinkite „Data Output“ (duomenų išvestis) ir
patvirtinkite.
Temperatūros reguliavimas
3. Pasirinkite klavišais arba
Temperatūros matavimą galima reguliuoti 25 °C (77 °F) ir (arba) 85 °C
(185 °F) temperatūrose norint padidinti tikslumą.
Parinktis Aprašymas
Deactivated
Pasirinkite „Deactivated“ (deaktyvinta), jeigu
1. Įdėkite zondą ir referentinį termometrą į indą su vandeniu, kurio
(deaktyvinta)
neprijungtas spausdintuvas arba kompiuteris, ir
temperatūra apytiksliai 25 °C, ir leiskite temperatūrai stabilizuotis.
patvirtinkite.
2. Palyginkite matuoklio pateikiamą temperatūrą su referentinio
For Printer
Pasirinkite adatinį arba terminį spausdintuvą.
termometro rodoma temperatūra. Skirtumas yra matuoklio
(spausdintuvui)
koregavimo vertė.
Pavyzdys: referentinis termometras: 24,5 °C; matuoklis: 24,3 °C.
For Computer
Pasirinkite „Terminal“, „LabCom“ arba „LabCom
(kompiuteriui)
Easy“. „LabCom“ programinė įranga iš kompiuterio
Koregavimo vertė: 0,2 °C.
valdo keletą modulių, pH ir laidumo matuoklius,
3. Įveskite koregavimo vertę 25 °C temperatūrai:
automatines biuretes, mėginių ėmimo priemones ir
t. t. Programinė įranga „LabCom Easy“ gauna
a. Pagrindiniame meniu klavišais arba pasirinkite SYSTEM
matavimus ir kalibravimo duomenis iš matuoklių.
(sistema). Patvirtinkite.
b. Klavišais arba pasirinkite „Readjust temp“ (koreguoti
Datos ir laiko keitimas
temperatūrą) ir patvirtinkite.
c. Pasirinkite 1 arba 2 kanalą ir patvirtinkite. 1 kanalo temperatūrą
Datą ir laiką galima keisti meniu „Date / Time“ (data / laikas).
matuoja laidumo celė, o 2 kanalo temperatūrą – pH zondas.
Jeigu laidumo celė neprijungta, temperatūros vertę reikia įvesti
1. Pagrindiniame meniu klavišais arba pasirinkite SYSTEM
rankiniu būdu arba matuokliui gali būti priskiriama 2 kanale
(sistema). Patvirtinkite.
pamatuota temperatūra .
2. Klavišais arba pasirinkite „Date / Time“ (data / laikas) ir
d. Klavišais arba pasirinkite 25 °C ir patvirtinkite.
patvirtinkite.
e. Rodyklių klavišais įveskite koregavimo vertę 25 °C temperatūrai.
3. Klavišais ir pereikite prie kito žingsnio, o arba keiskite vertę.
Patvirtinkite.
Patvirtinkite.
4. Įdėkite zondą ir referentinį termometrą į indą su vandeniu, kurio
Ekrane bus rodomi esama data ir laikas.
temperatūra apytiksliai 85 °C, ir leiskite temperatūrai stabilizuotis.
5. Palyginkite matuoklio pateikiamą temperatūrą su referentinio
Ekrano kontrasto reguliavimas
termometro rodoma temperatūra. Skirtumas yra matuoklio
koregavimo vertė.
1. Pagrindiniame meniu klavišais arba pasirinkite SYSTEM
(sistema). Patvirtinkite.
a. Klavišais arba pasirinkite 85 °C ir patvirtinkite.
b. Rodyklių klavišais įveskite koregavimo vertę 85 °C temperatūrai.
Patvirtinkite.
326
lietuvių kalba

c. Pasirinkite „Save changes“ (įrašyti pakeitimus) ir patvirtinkite.
Duomenų registravimo įtaisas
Maišymo nuostatų keitimas
Rodomi duomenys
Maišymo meniu galima įjungti magnetinį maišiklį ir keisti maišymo greitį.
Rodomų duomenų žurnale yra matavimo duomenys, elektrodo ataskaita
ir kalibravimo duomenys. Įrašytus duomenis galima siųsti į spausdintuvą
1. Pagrindiniame meniu klavišais arba pasirinkite SYSTEM
arba kompiuterį. Kai visas duomenų žurnalas užpildomas
(sistema). Patvirtinkite.
(400 rodmenų), seniausias rodmuo yra ištrinamas ir pridedamas naujas.
2. Klavišais arba pasirinkite „Stirring“ (maišymas) ir patvirtinkite.
1. Pagrindiniame meniu klavišais arba pasirinkite DATA LOGGER
3. Norėdami įjungti arba išjungti maišiklį, paspauskite .
(duomenų registravimo įtaisas) ir patvirtinkite.
4. Kai maišiklis įjungtas, klavišais arba keiskite maišymo greitį
2. Klavišais arba pasirinkite „Display data“ (rodomi duomenys) ir
procentais.
patvirtinkite.
Pastaba: Klavišais arba galite keisti maišymo greitį kalibruodami ir
matuodami.
3. Pasirinkite klavišais arba
Parinktis Aprašymas
Maišiklio įjungimas arba išjungimas
1 maišiklis veikia su 1 ir 2 kanalais (1 maišiklis). Antrą maišiklį galima
Measurement data
Matavimo duomenys – automatiškai
(matavimo duomenys)
įrašomi kaskart, kai pamatuojamas
prijungti prie 2 kanalo (2 maišiklis). Norėdami aktyvinti 2 maišiklį atlikite
mėginys
šiuos veiksmus.
Electrode report (elektrodo
Elektrodo ataskaita – automatiškai įrašo
1. Pagrindiniame meniu klavišais arba pasirinkite SYSTEM
ataskaita)
elektrodo istoriją ir matavimo sąlygas
(sistema). Patvirtinkite paspausdami .
Calibration data (kalibravimo
Kalibravimo duomenys – automatiškai įrašo
2. Klavišais arba pasirinkite „Stirrer N.2“ (2 maišiklis) ir patvirtinkite
duomenys)
esamą kalibravimą
paspausdami .
3. Klavišais arba pasirinkite YES (taip), kad įjungtumėte 2 maišiklį.
Duomenų naikinimas
Pastaba: Pasirinkite NO (ne), jeigu norite išjungti 2 maišiklį.
Visus matavimo duomenis arba elektrodo ataskaitos žurnalą galima
Temperatūros matavimo vienetų keitimas
panaikinti, pašalinant į spausdintuvą arba kompiuterį jau nusiųstus
duomenis.
Temperatūros matavimo vienetus galima pakeisti į Celsijaus arba
Farenheito.
1. Pagrindiniame meniu klavišais arba pasirinkite DATA LOGGER
(duomenų registravimo įtaisas) ir patvirtinkite.
1. Pagrindiniame meniu klavišais arba pasirinkite SYSTEM
2. Klavišais arba pasirinkite „Trinti“ (trinti) ir patvirtinkite.
(sistema). Patvirtinkite.
3. Klavišais arba pasirinkite „Measurement data“ (matavimo
2. Klavišais arba pasirinkite „Temperature units“ (temperatūros
duomenys) arba „Electrode report“ (elektrodo ataskaita) ir
matavimo vienetai) ir patvirtinkite.
patvirtinkite. Patvirtinkite dar kartą, norėdami panaikinti duomenis.
3. Klavišais arba pasirinkite „Celsius“ (Celsijaus) arba „Fahrenheit“
Visas žurnalas bus panaikintas vienu metu.
(Farenheito) ir patvirtinkite.
lietuvių kalba
327

Siųskite duomenis į spausdintuvą arba kompiuterį
Parinktis Aprašymas
Standard
Kaip išvesties formatą pasirinkite keletą mėginių arba
P A S T A B A
(standartinis)
vieną. Select several (pasirinkti keletą):
Pirmiausia reikia pasirinkti duomenų išvedimo įrenginį (spausdintuvą arba
Users(naudotojai): naudotojo vardas bus atspausdintas
kompiuterį), kad būtų galima naudoti spausdinimo meniu (žiūrėkite Pasirinkite
ataskaitoje (17 simbolių). Header (antraštė): įmonės
duomenų išvedimo įrenginį Puslapyje 325).
pavadinimą galima nustatyti kaip antraštę (40 simbolių), ir
jis bus atspausdintas ataskaitoje. Identify sensor (jutiklio
Pastaba: Norėdami naudoti ataskaitos išvesties tipo meniu, žiūrėkite Ataskaitos
identifikavimas): galima įvesti jutiklio modelį bei serijos
išvestis Puslapyje 328.
numerį, ir jie bus atspausdinti ataskaitoje.
GLP Kaip išvesties formatą pasirinkite keletą mėginių arba
1. Pagrindiniame meniu klavišais arba pasirinkite DATA LOGGER
vieną. Select several (pasirinkti keletą):
(duomenų registravimo įtaisas) ir patvirtinkite.
Users(naudotojai): naudotojo vardas bus atspausdintas
2. Klavišais arba pasirinkite „Print“ (spausdinti) ir patvirtinkite.
ataskaitoje (17 simbolių). Header (antraštė): įmonės
Pasirinkite vieną iš šių parinkčių ir patvirtinkite klavišu , kad būtų
pavadinimą galima nustatyti kaip antraštę (40 simbolių), ir
jis bus atspausdintas ataskaitoje. Identify sensor (jutiklio
galima spausdinti duomenis: matavimo duomenis, elektrodo
identifikavimas): galima įvesti jutiklio modelį bei serijos
duomenis, kalibravimo duomenis, kalibravimo ataskaitą arba
numerį, ir jie bus atspausdinti ataskaitoje.
prietaiso nustat.
4. Kai prijungtas kompiuteris ir pasirinkta „LabCom Easy“ (norėdami
Ataskaitos išvestis
rasti daugiau informacijos, žiūrėkite Pasirinkite duomenų išvedimo
įrenginį Puslapyje 325), pasirinkite klavišais arba
P A S T A B A
Parinktis Aprašymas
Pirmiausia reikia pasirinkti duomenų išvedimo įrenginį (spausdintuvą arba
Users (naudotojai) Naudotojo vardas bus atspausdintas
kompiuterį), kad būtų galima naudoti ataskaitos tipo meniu (žiūrėkite Pasirinkite
ataskaitoje (17 simbolių).
duomenų išvedimo įrenginį Puslapyje 325).
Identify sensor (jutiklio
Galima įvesti jutiklio modelį bei serijos
Kai prijungtas spausdintuvas arba kompiuteris, galima pasirinkti įvairius
identifikavimas)
numerį, ir jie bus atspausdinti ataskaitoje.
ataskaitos išvesties tipus.
1. Pagrindiniame meniu klavišais arba pasirinkite SYSTEM
Techninė priežiūra
(sistema). Patvirtinkite.
2. Klavišais arba pasirinkite „Type of report“ (ataskaitos tipas) ir
Į S P Ė J I M A S
patvirtinkite.
Įvairūs pavojai. Neardykite prietaiso norėdami atlikti jo techninę priežiūrą ar
3. Kai prijungtas spausdintuvas arba kompiuteris ir terminalas,
remontą. Jeigu vidinius komponentus reikia valyti arba remontuoti, kreipkitės į
gamintoją.
pasirinkite klavišais arba
Parinktis Aprašymas
Reduced
Kaip išvesties formatą pasirinkite keletą mėginių arba
(sumažinta)
vieną
328 lietuvių kalba

A T S A R G I A I
Zondo valymas
Pavojus susižeisti. Šiame instrukcijos skyriuje aprašytus veiksmus gali atlikti tik
Zondą valykite, kai reikia. Daugiau informacijos apie valymą rasite
kvalifikuoti asmenys.
Trikčių šalinimas Puslapyje 331. Žiūrėkite zondo dokumentaciją
norėdami rasti informacijos apie zondo priežiūrą.
Prietaiso valymas
Magnetinio maišiklio keitimas
P A S T A B A
Jeigu magnetinis maišiklis nepaleidžiamas, vykdydami sunumeruotus
Niekada naudokite tokių valymo medžiagų kaip terpentinas, acetonas arba
veiksmus pakeiskite magnetinį maišiklį.
panašių produktų prietaisui valyti, įskaitant ekraną ir priedus.
Valykite prietaiso paviršių drėgna medžiagos skiaute ir silpnu muilo
tirpalu.
lietuvių kalba 329

1 2
330 lietuvių kalba

Trikčių šalinimas
Lentelė 1 Kalibravimo įspėjimai ir klaidos (tęsinys)
Informacijos apie dažnai pasitaikančių problemų pranešimus ar
Klaida / įspėjimas Sprendimas
požymius, galimas jų priežastis ir ką reikia daryti, rasite toliau pateiktoje
„Temperature out of range“
Patikrinkite temperatūros jutiklį.
lentelėje.
(Temperatūra neatitinka
Prijunkite naują zondą.
ribų)
Lentelė 1 Kalibravimo įspėjimai ir klaidos
„Outside allowable range“
Poslinkis arba nuolydis neatitinka ribų.
Klaida / įspėjimas Sprendimas
(Neatitinka leistinų ribų)
Patikrinkite buferinį tirpalą: įsitikinkite, kad
„Calibration out of range“
Išmatuota vertė neatitinka ribų.
naudojamas buferinis tirpalas atitinka
(Kalibravimas neatitinka
Kalibruokite dar kartą. Prijunkite naują zondą.
konfigūracijoje nurodytą buferinį tirpalą; įsitikinkite,
ribų)
kad temperatūra atitinka nurodytą konfigūracijoje;
naudokite naują buferinį tirpalą.
„Unknown buffer“
Kalibruokite dar kartą.
Patikrinkite zondą: nuvalykite zondą (jei reikia
(Nežinomas buferinis
Patikrinkite zondą: nuvalykite zondą (žiūrėkite
daugiau informacijos, žr. Zondo valymas
tirpalas)
Zondo valymas Puslapyje 329, norėdami rasti
Puslapyje 329); įsitikinkite, kad ant membranos
daugiau informacijos); įsitikinkite, kad ant
nėra oro burbulų. Papurtykite zondą kaip
„Same buffer / standard.
membranos nėra oro burbulų. Papurtykite zondą
termometrą; norėdami sužinoti, dėl ko kilo
Re-calibrate“ (Tas pats
kaip termometrą; norėdami sužinoti, dėl ko kilo
problema – dėl zondo ar dėl matavimo prietaiso,
buferinis / standartinis
problema – dėl zondo ar dėl matavimo prietaiso,
prijunkite kitą zondą.
tirpalas. Kalibruokite iš
prijunkite kitą zondą.
naujo.)
„Signal too low / high“
DO zondo klaida.
Patikrinkite buferinį tirpalą: įsitikinkite, kad
(Signalas per žemas / per
Patikrinkite zondą. Norėdami sužinoti, dėl ko kilo
naudojamas buferinis tirpalas atitinka
aukštas; vykdant DO
problema – dėl zondo ar dėl matuoklio, – prijunkite
konfigūracijoje nurodytą buferinį tirpalą; įsitikinkite,
kalibravimą)
kitą zondą.
kad temperatūra atitinka nurodytą konfigūracijoje;
naudokite naują buferinį tirpalą.
Naudokite naują standartinį tirpalą.
„Unstable measurement“
Kalibruokite dar kartą.
„Cell constant over limits“
Įstatykite zondą į atitinkamą standartinį tirpalą ir
(Nestabilus matavimas)
(Celės konstanta neatitinka
nuskaitykite dar kartą.
Patikrinkite zondą: nuvalykite zondą (žiūrėkite
ribų; vykdant EL
Patikrinkite zondą: nuvalykite zondą (jei reikia
„Time > 100 s“ (laikas >
Zondo valymas Puslapyje 329, norėdami rasti
kalibravimą)
daugiau informacijos, žr. Zondo valymas
100 s; vykdant pH, EL ir
daugiau informacijos); įsitikinkite, kad ant
Puslapyje 329); įsitikinkite, kad ant membranos
DO kalibravimą)
membranos nėra oro burbulų. Papurtykite zondą
„Cell constant deviation
nėra oro burbulų. Papurtykite zondą kaip
kaip termometrą; norėdami sužinoti, dėl ko kilo
„Time > 240 s“ (Laikas >
error“ (Celės konstantos
termometrą; norėdami sužinoti, dėl ko kilo
problema – dėl zondo ar dėl matavimo prietaiso,
240 s; vykdant ISE
deviacijos klaida; vykdant
problema – dėl zondo ar dėl matavimo prietaiso,
prijunkite kitą zondą.
kalibravimą)
EL kalibravimą)
prijunkite kitą zondą.
Įsitikinkite, kad membrana ir diafragma yra tinkamai
panardintos mėginyje.
„Not calibrated“
Prietaise nesaugoma kalibravimo duomenų.
(Nesukalibruota)
Kalibruokite.
„Temperature difference >
Reguliuokite kalibravimo tirpalų temperatūrą, kad ji
3.0 ºC“ (Temperatūros
sutaptų.
skirtumas > 3,0 ºC)
Patikrinkite temperatūros jutiklį.
lietuvių kalba 331

Lentelė 2 Matavimo įspėjimai ir klaidos
Atsarginės dalys
Klaida / įspėjimas Sprendimas
Aprašymas Eil. Nr.
- - - - - Išmatuota vertė neatitinka ribų.
Patikrinkite zondą: nuvalykite zondą (žiūrėkite Zondo
„sensION+ PH3“ laboratorinis pH matuoklis su priedais, be
LPV2000.98.0002
valymas Puslapyje 329, norėdami rasti daugiau
zondo
informacijos); įsitikinkite, kad ant membranos nėra
oro burbulų. Papurtykite zondą kaip termometrą;
„sensION+ PH31“ laboratorinis pH matuoklis, GLP, su
LPV2100.98.0002
norėdami sužinoti, dėl ko kilo problema – dėl zondo
priedais, be zondo
ar dėl matavimo prietaiso, prijunkite kitą zondą.
„sensION+ MM340“ laboratorinis pH ir jonų matuoklis,
LPV2200.98.0002
„Unstable measurement“
Įsitikinkite, kad membrana ir diafragma yra tinkamai
GLP, 2 kanalai, su priedais, be zondo
(nestabilus matavimas;
panardintos mėginyje.
„sensION+ EC7“ laboratorinis laidumo matuoklis, su
vykdant pH, EL ir DO
LPV3010.98.0002
Patikrinkite temperatūrą.
priedais, be zondo
matavimus)
„Time > 120 s“ (Laikas >
Patikrinkite zondą: nuvalykite zondą (žiūrėkite Zondo
„sensION+ EC71“ laboratorinis laidumo matuoklis, GLP, su
120 s)
valymas Puslapyje 329, norėdami rasti daugiau
LPV3110.98.0002
priedais, be zondo
informacijos); įsitikinkite, kad ant membranos nėra
oro burbulų. Papurtykite zondą kaip termometrą;
„sensION+ MM374“, 2 kanalų laboratorinis matuoklis,
norėdami sužinoti, dėl ko kilo problema – dėl zondo
LPV4110.98.0002
GLP, priedai, be zondų
ar dėl matuoklio, – prijunkite kitą zondą.
„sensION+ MM378“, 2 kanalų laboratorinis matuoklis,
LPV4130.98.0002
10,389 mg/l >>>>>
ISE matavimas: apskaičiuota reikšmė yra aukštesnė
GLP, priedai, be zondų
už aukščiausią kalibruojant naudojamą standartą.
00012 00:13
Matuokite dar kartą.
Vartojimo reikmenys
0,886 mg/l <<<<<<
ISE matavimas: apskaičiuota reikšmė yra žemesnė
už žemiausią kalibruojant naudojamą standartą.
00018 00:11
Aprašymas Eil. Nr.
Matuokite dar kartą.
pH buferinis tirpalas 4,01, 125 ml LZW9460.99
Atsarginės dalys ir priedai
pH buferinis tirpalas 7,00, 125 ml LZW9461.98
Pastaba: Kai kuriuose pardavimo regionuose gaminių ir prekių numeriai gali skirtis.
pH buferinis tirpalas 10,01, 125 ml LZW9470.99
Kreipkitės į atitinkamą pardavimo agentą arba apsilankykite bendrovės tinklalapyje,
kur rasite informaciją apie asmenis, į kuriuos galite kreiptis.
pH buferinis tirpalas 4,01, 250 ml LZW9463.99
pH buferinis tirpalas 7,00, 250 ml LZW9464.98
pH buferinis tirpalas 10,01, 250 ml LZW9471.99
pH buferinis tirpalas 4,01, 1000 ml LZW9466.99
pH buferinis tirpalas 7,00, 1000 ml LZW9467.98
pH buferinis tirpalas 10,01, 1000 ml LZW9472.99
332 lietuvių kalba

Vartojimo reikmenys (tęsinys)
Priedai (tęsinys)
Aprašymas Eil. Nr.
Aprašymas Eil. Nr.
Elektrolito tirpalas (KCl 3M), 125 ml LZW9510.99
„LabCom PC SW“, skirtas „sensION+“ GLP, CD, laidas,
LZW8999.99
USB adapteris
Elektrolito tirpalas (KCl 3M), 250 ml LZW9500.99
Magnetinis maišiklis su jutiklio laikikliu, skirtas „sensION+“
Elektrolito tirpalas (KCl 3M), 50 ml LZW9509.99
LZW9319.99
multimetrams
Laidumo standartinis tirpalas 147 µS/cm, 125 ml LZW9701.99
3 x 50 ml atspausdintos menzūros, skirtos pH kalibruoti LZW9110.98
Laidumo standartinis tirpalas 1413 µS/cm, 125 ml LZW9711.99
3 x 50 ml atspausdinta menzūra, skirta laidumui kalibruoti LZW9111.99
Laidumo standartas 12,88 µS/cm, 125 ml LZW9721.99
Trijų jutiklių laikiklis, skirtas „sensION+“ staliniams
LZW9321.99
prietaisams
Laidumo standartas 147 µS/cm, 250 ml LZW9700.99
Radiometro zondo laikiklis, skirtas „sensION+“ staliniams
Laidumo standartas 1413 µS/cm, 250 ml LZW9710.99
LZW9325.99
prietaisams
Laidumo standartas 12,88 µS/cm, 250 ml LZW9720.99
„Pyrex“ stiklinė kamera, nuolatiniam srauto matavimui LZW9118.99
Elektrolito tirpalas 0,1 M, 125 ml LZW9901.99
PP apsauga, elektrodui laikyti LZW9161.99
Fermentų tirpalas 2964349
Teflonu padengtas maišymo strypelis, 20 x 6 mm LZW9339.99
Pepsino valomasis tirpalas 2964349
Elektrodų valomasis tirpalas 2965249
Standartiniai tirpalai
0,1 N HCl tirpalas 1481253
Techniniai buferiniai tirpalai (DIN 19267)
Žiūrėkite konkrečių buferinių tirpalų rinkinių Lentelė 3 pH ir ORP (mV)
Priedai
vertes įvairiose temperatūrose.
Lentelė 3 pH, ORP (mV) ir temperatūros vertės
Aprašymas Eil. Nr.
Temperatūra pH mV
Terminis spausdintuvas, USB, skirtas „sensION+“
LZW8203.97
°C °F
staliniams prietaisams
0 32 2,01 4,01 7,12 9,52 10,30 —
Terminis popierius spausdintuvui LZW8203, pakuotė su
LZM078
4 ritinėliais
10 50 2,01 4,00 7,06 9,38 10,17 245
Maitinimo šaltinis „sensION+“ staliniams prietaisams,
LZW9008.99
20 68 2,00 4,00 7,02 9,26 10,06 228
230–115 V kintamosios srovės
25 77 2,00 4,01 7,00 9,21 10,01 220
„LabCom Easy PC SW“, skirtas „sensION+“ GLP, CD,
LZW8997.99
laidas, USB adapteris
30 86 2,00 4,01 6,99 9,16 9,96 212
lietuvių kalba 333

Lentelė 3 pH, ORP (mV) ir temperatūros vertės (tęsinys)
Lentelė 4 pH ir temperatūros vertės (tęsinys)
Temperatūra pH mV
Temperatūra pH
°C °F
°C °F
40 104 2,00 4,03 6,97 9,06 9,88 195
80 176 1,766 4,164 6,859 7,004 8,885 — —
50 122 2,00 4,06 6,97 8,99 9,82 178
90 194 1,792 4,205 6,877 7,034 8,850 — —
60 140 2,00 4,10 6,98 8,93 9,76 160
Standartinių tirpalų laidumas
70 158 2,01 4,16 7,00 8,88 — —
Žiūrėkite Lentelė 5 norėdami rasti standartinių tirpalų laidumo vertes
įvairiose temperatūrose.
80 176 2,01 4,22 7,04 8,83 — —
Lentelė 5 Laidumo ir temperatūros vertės
90 194 2,01 4,30 7,09 8,79 — —
Temperatūra Laidumas (EL)
Buferiniai tirpalai (DIN 19266)
°C °F µS/cm µS/cm mS/cm mS/cm
Žr. Lentelė 4, norėdami rasti konkrečių buferinių tirpalų rinkinių pH vertes
įvairiose temperatūrose.
15,0 59 119 1147 10,48 92,5
Lentelė 4 pH ir temperatūros vertės
16,0 60,8 122 1173 10,72 94,4
Temperatūra pH
17,0 62,6 125 1199 10,95 96,3
°C °F
18,0 64,4 127 1225 11,19 98,2
5 32 1,668 4,004 6,951 7,087 9,395 10,245 13,207
19,0 66,2 130 1251 11,43 100,1
10 50 1,670 4,000 6,923 7,059 9,332 10,179 13,003
20,0 68 133 1278 11,67 102,1
20 68 1,675 4,001 6,881 7,016 9,225 10,062 12,627
21,0 69,8 136 1305 11,91 104,0
25 77 1,679 4,006 6,865 7,000 9,180 10,012 12,454
22,0 71,6 139 1332 12,15 105,4
30 86 1,683 4,012 6,853 6,987 9,139 9,966 12,289
23,0 73,4 142 1359 12,39 107,9
40 104 1,694 4,031 6,838 6,970 9,068 9,889 11,984
24,0 75,2 145 1386 12,64 109,8
50 122 1,707 4,057 6,833 6,964 9,011 9,828 11,705
25,0 77 147 1413 12,88 111,8
60 140 1,723 4,085 6,836 6,968 8,962 — 11,449
26,0 78,8 150 1440 13,13 113,8
70 158 1,743 4,126 6,845 6,982 8,921 — —
27,0 80,6 153 1467 13,37 115,7
28,0 82,4 156 1494 13,62 —
334 lietuvių kalba

Lentelė 5 Laidumo ir temperatūros vertės (tęsinys)
Lentelė 6 Laidumo ir temperatūros vertės (tęsinys)
Temperatūra Laidumas (EL)
Temperatūra KCl 1 D (mS/cm) KCl 0,1 D
KCl 0,01 D
NaCl 0,05 %
(mS/cm)
(μS/cm)
(μS/cm)
°C °F µS/cm µS/cm mS/cm mS/cm
°C °F
29,0 84,2 159 1522 13,87 —
10 50 82,85 9,31 1014 719,82
30,0 86 162 1549 14,12 —
11 51,8 84,68 9,54 1039 738,53
31,0 87,8 165 1581 14,37 —
12 53,6 86,54 9,76 1065 757,37
32,0 89,6 168 1609 14,62 —
13 55,4 88,39 9,99 1090 776,36
33,0 91,4 171 1638 14,88 —
14 57,2 90,26 10,22 1116 795,48
34,0 93,2 174 1667 15,13 —
15 59 92,13 92,13 1142 814,74
35,0 95 177 1696 15,39 —
16 60,8 94,02 10,69 1168 834,14
17 62,6 95,91 10,93 1194 853,68
Demalo (D) ir NaCl 0,05 % EL standartas
Žiūrėkite Lentelė 6 norėdami rasti laidumo vertes pagal temperatūrą.
18 64,4 97,81 11,16 1220 873,36
Lentelė 6 Laidumo ir temperatūros vertės
19 66,2 99,72 11,40 1247 893,18
Temperatūra KCl 1 D (mS/cm) KCl 0,1 D
KCl 0,01 D
NaCl 0,05 %
20 68 101,63 11,64 1273 913,13
(mS/cm)
(μS/cm)
(μS/cm)
°C °F
21 69,8 103,56 11,88 1300 933,22
0 32 65,14 7,13 773 540,40
22 71,6 105,49 12,12 1327 953,44
1 33,8 66,85 7,34 796 557,73
23 73,4 107,42 12,36 1354 973,80
2 35,6 68,58 7,56 820 575,20
24 75,2 109,36 12,61 12,61 994,28
3 37,4 70,32 7,77 843 592,79
25 77 111,31 12,85 1409 1014,90
4 39,2 72,07 7,98 867 610,53
26 78,8 113,27 13,10 1436 1035,65
5 41 73,84 8,20 891 628,40
27 80,6 115,22 13,35 1464 1056,53
6 42,8 75,62 8,42 915 646,40
28 82,4 — 13,59 1491 1077,54
7 44,6 77,41 8,64 940 664,55
29 84,2 — 13,84 1519 1098,67
8 46,4 79,21 8,86 965 682,83
30 86 — 14,09 1547 1119,92
9 48,2 81,03 9,08 989 701,26
31 87,8 — 14,34 1575 1141,30
lietuvių kalba 335

Lentelė 6 Laidumo ir temperatūros vertės (tęsinys)
Temperatūra KCl 1 D (mS/cm) KCl 0,1 D
KCl 0,01 D
NaCl 0,05 %
(mS/cm)
(μS/cm)
(μS/cm)
°C °F
32 89,6 — 14,59 1603 1162,80
33 91,4 — 14,85 1632 1184,41
34 93,2 — 15,10 1660 1206,15
35 95 — 15,35 1688 1228,00
36 96,8 — 15,61 1717 1249,96
37 98,6 — 15,86 1745 1272,03
38 100,4 — 16,12 1774 1294,96
39 102,2 — 16,37 1803 1316,49
40 104 — 16,63 1832 1338,89
41 105,8 — 16,89 1861 1361,38
42 107,6 — 17,15 1890 1383,97
43 109,4 — 17,40 1919 1406,66
44 111,2 — 17,66 1948 1429,44
45 113 — 17,92 1977 1452,32
46 114,8 — 18,18 2007 1475,29
47 116,6 — 18,44 2036 1498,34
48 2065 — 118,4 18,70 1521,48
49 120,2 — 18,96 2095 1455,71
50 122 — 19,22 2124 1568,01
336 lietuvių kalba

Содержание
Характеристика Данные
Технические характеристики
Расширенные функции на стр. 346
Рабочая влажность < 80% (без конденсации)
на стр. 337
Решение pH: 0,1/0,01/0,001, ОВП: 0,1/1 мВ, ISE:
Общая информация на стр. 338 Журнал данных на стр. 349
программируемое, температура: 0,1 ºC
(0,18 ºF), EC: переменное, сопротивление:
Монтаж на стр. 339 Обслуживание на стр. 350
переменное, NaCl: переменное, TDS:
переменное
Пользовательский интерфейс и
Поиск и устранение проблем
навигация на стр. 342
на стр. 353
Погрешность измерения (±
pH: ≤ 0.005, ОВП: ≤ 0,2 мВ, температура: ≤
1 цифра)
0,2 ºC (≤ 0,36 ºF), EC: ≤ 0,5 %, сопротивление: ≤
Запуск на стр. 343 Запасные части и принадлежности
0,5 %, NaCl: ≤ 0,5 %, TDS: ≤ 0,5%
на стр. 354
Воспроизводимость (±
pH: ± 0,001, ОВП: ± 0,1 мВ, температура: ±
Стандартная операция на стр. 343 Стандартные растворы на стр. 356
1 цифра)
0,1 ºC (± 0,18 ºF), EC: ± 0,1 %, сопротивление: ±
0,1 %, NaCl ± 0,1 %, TDS ± 0,1%
Технические характеристики
Сохранение данных 330 результатов и 9 последних калибровок
В технические характеристики могут быть внесены изменения без
Соединения 2 комбинированных датчика или индикатора:
12
предварительного уведомления.
разъем BNC (Имп. >10
Ω); 2 электрода
сравнения: разъем с подпружиненными
Характеристика Данные
контактами; A.T.C. типа Pt 1000: разъем с
подпружиненными контактами или
Габаритные размеры 35 x 20 x 11 см (13,78 x 7,87 x 4,33")
телефонный разъем; 2 магнитных мешалки:
разъем RCA
Масса 1100 г (2,43 фунта)
Датчик проводимости со встроенным датчиком
Корпус прибора IP 42
Pt1000 (или датчиком NTC 10 кОм):
телефонный разъем
Потребляемая мощность
100–240 В, 0,4 A, 47-63 Гц
RS232C для принтера или ПК: телефонный
(от внешнего источника)
разъем; разъем внешней клавиатуры для ПК:
разъем мини-DIN
Класс защиты прибора II класс защиты
Класс загрязнения 2
Категория установки Категория II
Высота эксплуатации 2000 м (6562 футов) над уровнем моря
Температура хранения от –15 до 65 °C (от 5 до 149 °F)
Диапазон рабочих
0 - 40 °C (41 - 104 °F)
температур
Русский 337

Характеристика Данные
серьезной травме обслуживающего персонала или выходу из строя
оборудования.
Температурная поправка Канал 1 pH: датчик температуры Pt
Чтобы гарантировать, что обеспечиваемая оборудованием защита
1000 (A.T.C.), датчик NTC 10 кОм, ручной,
не нарушена, не используйте или не устанавливайте данное
Канал 2 температура, изопотенциальный
программируемый pH, стандартное значение
оборудование никаким иным способом, кроме указанного в данном
7,00, CE: датчик температуры Pt 1000 (A.T.C.),
руководстве.
линейная функция, TC=0,00-9,99%/Темп. TRef:
20°C (68 °F) или 25°C (77 °F), нелинейная
Информация о потенциальных опасностях
функция для природной воды (стандарт UNE
EN 2788) Канал 2 pH: датчик температуры Pt
О П А С Н О С Т Ь
1000 (A.T.C.), ручной, датчик NTC 10 кОм,
изопотенциальный программируемый pH,
Указывает на потенциальные или непосредственно опасные ситуации,
стандартное значение 7,00
которые при нарушении могут привести к серьезным травмам или смерти.
Фиксация измерений на
Непрерывное измерение, по стабильности, по
П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е
дисплее
времени
Указывает на потенциальные или непосредственно опасные ситуации,
Экран ЖК с подсветкой, 128 x 64 точек
которые при нарушении могут привести к серьезным травмам или смерти.
Клавиатура PET с защитной обработкой
О С Т О Р О Ж Н О
Сертификаты Сбр.
Указывает на потенциально опасную ситуацию, которая может привести к
травмам малой и средней тяжести.
Общая информация
У В Е Д О М Л Е Н И Е
Все обновления можно найти на веб-сайте производителя.
Указывает на ситуацию, которая, если ее не избежать, может привести и
повреждению оборудования. Информация, на которую следует обратить
особое внимание.
Указания по безопасности
У В Е Д О М Л Е Н И Е
Предупредительные надписи
Изготовитель не несет ответственности за любые повреждения, вызванные
Прочтите все бирки и этикетки на корпусе прибора. При их
неправильным применением или использованием изделия, включая, без
несоблюдении возникает опасность телесных повреждений или
ограничения, прямой, неумышленный или косвенный ущерб, и снимает с
повреждений прибора. Символ на приборе вместе с
себя ответственность за подобные повреждения в максимальной степени,
допускаемой действующим законодательством. Пользователь несет
предостережением об опасности включен в руководство.
исключительную ответственность за выявление критических рисков в
работе и установку соответствующих механизмов для защиты обследуемой
среды в ходе возможных неполадок оборудования.
Внимательно прочтите все руководство пользователя, прежде чем
распаковывать, устанавливать или вводить в эксплуатацию
оборудование. Соблюдайте все указания и предупреждения
относительно безопасности. Их несоблюдение может привести к
338
Русский

Если данный символ нанесен на прибор, в руководстве по
Рисунок 1 Комплектация прибора
эксплуатации необходимо найти информацию об эксплуатации
и/или безопасности.
Возможен запрет на утилизацию электрооборудования,
отмеченного этим символом, в европейских домашних и
общественных системах утилизации. Пользователь может
бесплатно вернуть старое или неработающее оборудование
производителю для утилизации.
Основные сведения об изделии
Измерительные приборы sensION
™
+ используются с датчиками
для измерения различных параметров воды.
Прибор sensION
™
+ MM374 имеет два канала для измерения pH,
ОВП (мВ), проводимости и ISE (концентрации) при помощи
селективного датчика. По каналу 1 можно измерять раздельно или
одновременно два параметра и подключать до двух датчиков. По
каналу 2 измеряются pH, ОВП (мВ) или ISE. Измеренные данные
могут быть сохранены и переданы на принтер или компьютер.
Комплектация прибора
1 Электролит для датчиков 6 Энергоснабжение
См. Рисунок 1, чтобы убедиться в наличии всех деталей. Если
2 Буферные растворы (pH 4.01 и
7 Держатель датчика
какой-либо элемент отсутствует либо поврежден, свяжитесь с
pH 7.00)
изготовителем или торговым представителем.
3 Калибровочные пробирки (с
8 Стержень
магнитной полоской внутри)
4 Стандартный раствор
9 Датчики (входят только в
(1413 мкСм/см)
комплекте)
5 Калибровочная пробирка (с
10 Прибор
магнитной полоской внутри)
Монтаж
Установка держателя датчика
Выполните следующие действия для установки держателя датчика
и подключения магнитной мешалки.
Русский
339

1 2
3 4
340 Русский