Hach-Lange SENSION+ MM374 – страница 6

Инструкция к Hach-Lange SENSION+ MM374

Solución de problemas

Tabla 1 Advertencias y errores de calibración (continúa)

Consulte la siguiente tabla para ver los mensajes o síntomas de los

Error/advertencia Solución

problemas comunes, las posibles causas y acciones correctivas.

Fuera del intervalo

Offset o pendiente fuera del intervalo.

permitido

Examine la solución buffer: Asegúrese de que el

Tabla 1 Advertencias y errores de calibración

buffer utilizado coincide con el buffer especificado en

Error/advertencia Solución

la configuración; consulte la especificación de

temperatura en la configuración; utilice una nueva

Calibración fuera de

Valor medido fuera de rango.

solución buffer.

rango

Volver a calibrar. Conecte una nueva sonda.

Examine la sonda: Limpie la sonda (consulte Limpiar

la sonda en la página 99 para obtener más

Buffer no reconocido Volver a calibrar.

información); asegúrese de que no hay burbujas de

Examinar la sonda: Limpiar la sonda (consulte

Mismo buffer/patrón

aire en la membrana. Agite la sonda como un

Limpiar la sonda en la página 99 para obtener más

Volver a calibrar

termómetro; Conecte una sonda diferente para

información); asegúrese de que no hay burbujas de

verificar si el problema es de la sonda o del medidor.

aire en la membrana. Agite la sonda como un

termómetro; Conecte una sonda diferente para

Señal demasiado

Error de la sonda de OD.

verificar si el problema es de la sonda o del medidor.

baja/alta (calibraciones

Compruebe el estado de la sonda. Conecte una

OD)

sonda diferente para verificar si el problema es de la

Examine la solución buffer: Asegúrese de que el

sonda o del medidor.

buffer utilizado coincide con el buffer especificado en

la configuración; consulte la especificación de

Utilice una nueva solución patrón.

temperatura en la configuración; utilice una nueva

solución buffer.

Constante de célula

Coloque la sonda en el patrón adecuado y vuelva a

sobrepasa los límites

leer el valor.

Medida inestable

Volver a calibrar.

(calibraciones CE)

Examine la sonda: Limpie la sonda (consulte Limpiar

la sonda en la página 99 para obtener más

Tiempo > 100 s

Examinar la sonda: Limpiar la sonda (consulte

Error de desviación de la

información); asegúrese de que no hay burbujas de

(calibraciones de pH, CE

Limpiar la sonda en la página 99 para obtener más

constante de célula

aire en la membrana. Agite la sonda como un

y OD)

información); asegúrese de que no hay burbujas de

(calibraciones CE)

termómetro; Conecte una sonda diferente para

aire en la membrana. Agite la sonda como un

Tiempo > 240 s

verificar si el problema es de la sonda o del medidor.

termómetro; Conecte una sonda diferente para

(calibraciones de ISE)

verificar si el problema es de la sonda o del medidor.

Sin calibrar No hay datos de calibración almacenados en el

Asegúrese de que la membrana y el diafragma se

instrumento.

han sumergido correctamente en la muestra.

Realice la calibración.

Diferencia de

Ajuste las soluciones de calibración a la misma

temperatura > 3 ºC

temperatura.

Examine el sensor de temperatura.

La temperatura está

Examine el sensor de temperatura.

fuera de los márgenes

Conecte una nueva sonda.

Español 101

Tabla 2 Advertencias y errores de medida

Piezas de repuesto

Error/advertencia Solución

Descripción Referencia

- - - - - Valor medido fuera de rango.

Examinar la sonda: Limpiar la sonda (consulte

Medidor de pH PH3 Lab sensION+ con accesorios, sin

LPV2000.98.0002

Limpiar la sonda en la página 99 para obtener más

sonda

información); asegúrese de que no hay burbujas de

aire en la membrana. Agite la sonda como un

medidor de pH PH31 Lab sensION+, GLP, con accesorios,

LPV2100.98.0002

termómetro; Conecte una sonda diferente para

sin sonda

verificar si el problema es de la sonda o del

Medidor MM340 Lab pH & Ion sensION+, GLP, 2 canales,

medidor.

LPV2200.98.0002

con accesorios, sin sonda

Medida inestable

Asegúrese de que la membrana y el diafragma se

Medidor de conductividad EC7 Lab sensION+, con

(mediciones pH, CE y DO)

han sumergido correctamente en la muestra.

LPV3010.98.0002

accesorios, sin sonda

Time > 120 s (Tiempo >

Examine la temperatura.

120 s)

Medidor de conductividad EC71 Lab sensION+, GLP, con

Examinar la sonda: Limpiar la sonda (consulte

LPV3110.98.0002

accesorios, sin sonda

Limpiar la sonda en la página 99 para obtener más

información); asegúrese de que no hay burbujas de

Medidor de laboratorio de 2 canales MM374 sensION+,

aire en la membrana. Agite la sonda como un

LPV4110.98.0002

GLP, accesorios, sin sondas

termómetro; conecte una sonda diferente para

verificar si el problema es de la sonda o del

Medidor de laboratorio de 2 canales MM378 sensION+,

LPV4130.98.0002

medidor.

GLP, accesorios, sin sondas

10,389 mg/l >>>>>

Medida ISE: El valor medido es superior al estándar

más alto utilizado en la calibración. Vuelva a

Consumibles

00012 00:13

realizar la medida.

Descripción Referencia

0,886 mg/l <<<<<<

Medida ISE: El valor medido es inferior al estándar

más bajo utilizado en la calibración. Vuelva a

00018 00:11

realizar la medida.

Solución buffer de pH 4,01, 125 ml LZW9460.99

Solución buffer de pH 7,00, 125 ml LZW9461.98

Piezas de repuesto y accesorios

Solución buffer de pH 10,01, 125 ml LZW9470.99

Nota: Los números de producto y artículo pueden variar para algunas regiones de

Solución buffer de pH 4,01, 250 ml LZW9463.99

venta. Comuníquese con el distribuidor correspondiente o visite el sitio Web de la

compañía para obtener la información de contacto.

Solución buffer de pH 7,00, 250 ml LZW9464.98

Solución buffer de pH 10,01, 250 ml LZW9471.99

Solución buffer de pH 4,01, 1.000 ml LZW9466.99

Solución buffer de pH 7,00, 1.000 ml LZW9467.98

Solución buffer de pH 10,01, 1.000 ml LZW9472.99

102 Español

Consumibles (continúa)

Accesorios (continúa)

Descripción Referencia

Descripción Referencia

Solución electrolítica (KCl 3M), 125 ml LZW9510.99

SW LabCom PC, para GLP sensION+, CD, cable,

LZW8999.99

adaptador USB

Solución electrolítica (KCl 3M), 250 ml LZW9500.99

Mezclador magnético con portasensor, para multímetros

Solución electrolítica (KCl 3M), 50 ml LZW9509.99

LZW9319.99

sensION+

Solución patrón de conductividad 147 µS/cm, 125 ml LZW9701.99

Vaso de precipitados impreso 3 x 50 ml para calibración

LZW9110.98

de pH

Solución patrón de conductividad 1413 µS/cm, 125 ml LZW9711.99

Vaso de precipitados impreso 3 x 50 ml para calibración

Patrón de conductividad 12,88 µS/cm, 125 ml LZW9721.99

LZW9111.99

de conductividad

Patrón de conductividad 147 µS/cm, 250 ml LZW9700.99

Tres portasensores, para instrumentos de medidor de

LZW9321.99

Patrón de conductividad 1413 µS/cm, 250 ml LZW9710.99

mesa sensION+

Patrón de conductividad 12,88 µS/cm, 250 ml LZW9720.99

Portasondas de radiometría para instrumentos de mesa

LZW9325.99

sensION+

Solución electrolítica 0,1 M, 125 ml LZW9901.99

Cámara de cristal Pyrex, mediciones de flujo continuo LZW9118.99

Solución de enzima 2964349

Protector de PP, almacenamiento de electrodos LZW9161.99

Solución limpiadora de pepsina 2964349

Barra de agitación recubierta de Teflon, 20 x 6 mm LZW9339.99

Solución limpiadora de electrodos 2965249

Solución de HCl 0,1 N 1481253

Soluciones estándar

Soluciones buffer técnicas (DIN 19267)

Accesorios

Consulte en la Tabla 3 los valores de pH y ORP (mV) de series de

soluciones buffer con variaciones de temperatura.

Descripción Referencia

Tabla 3 Valores de temperatura, pH y ORP (mV)

Impresora térmica, USB, para instrumentos de mesa

LZW8203.97

sensION+

Temperatura pH mV

Papel térmico para impresora LZW8203, paquete con

°C °F

LZM078

4 rollos

0 32 2,01 4,01 7,12 9,52 10,30

Fuente de alimentación para instrumentos de mesa

LZW9008.99

10 50 2,01 4,00 7,06 9,38 10,17 245

sensION+, 230-115 V CA

SW LabCom Easy PC, para GLP sensION+, CD, cable,

20 68 2,00 4,00 7,02 9,26 10,06 228

LZW8997.99

adaptador USB

25 77 2,00 4,01 7,00 9,21 10,01 220

Español 103

Tabla 3 Valores de temperatura, pH y ORP (mV) (continúa)

Tabla 4 Valores de temperatura y pH (continúa)

Temperatura pH mV

Temperatura pH

°C °F

°C °F

30 86 2,00 4,01 6,99 9,16 9,96 212

80 176 1,766 4,164 6,859 7,004 8,885

40 104 2,00 4,03 6,97 9,06 9,88 195

90 194 1,792 4,205 6,877 7,034 8,850

50 122 2,00 4,06 6,97 8,99 9,82 178

Soluciones estándar de conductividad

60 140 2,00 4,10 6,98 8,93 9,76 160

Consulte en la Tabla 5 los valores de conductividad de soluciones

estándar con variaciones de temperatura.

70 158 2,01 4,16 7,00 8,88

Tabla 5 Valores de temperatura y conductividad

80 176 2,01 4,22 7,04 8,83

Temperatura Conductividad (CE)

90 194 2,01 4,30 7,09 8,79

°C °F µS/cm µS/cm mS/cm mS/cm

Soluciones buffer (DIN 19266)

15,0 59 119 1147 10,48 92,5

Consulte Tabla 4 los valores de pH de series de soluciones buffer con

variaciones de temperatura.

16,0 60,8 122 1173 10,72 94,4

Tabla 4 Valores de temperatura y pH

17,0 62,6 125 1199 10,95 96,3

Temperatura pH

18,0 64,4 127 1225 11,19 98,2

°C °F

19,0 66,2 130 1251 11,43 100,1

5 32 1,668 4,004 6,951 7,087 9,395 10,245 13,207

20,0 68 133 1278 11,67 102,1

10 50 1,670 4,000 6,923 7,059 9,332 10,179 13,003

21,0 69,8 136 1305 11,91 104,0

20 68 1,675 4,001 6,881 7,016 9,225 10,062 12,627

22,0 71,6 139 1332 12,15 105,4

25 77 1,679 4,006 6,865 7,000 9,180 10,012 12,454

23,0 73,4 142 1359 12,39 107,9

30 86 1,683 4,012 6,853 6,987 9,139 9,966 12,289

24,0 75,2 145 1386 12,64 109,8

40 104 1,694 4,031 6,838 6,970 9,068 9,889 11,984

25,0 77 147 1413 12,88 111,8

50 122 1,707 4,057 6,833 6,964 9,011 9,828 11,705

26,0 78,8 150 1440 13,13 113,8

60 140 1,723 4,085 6,836 6,968 8,962 11,449

27,0 80,6 153 1467 13,37 115,7

70 158 1,743 4,126 6,845 6,982 8,921

28,0 82,4 156 1494 13,62

104 Español

Tabla 5 Valores de temperatura y conductividad (continúa)

Tabla 6 Valores de temperatura y conductividad (continúa)

Temperatura Conductividad (CE)

Temperatura KCl 1 D (mS/cm) KCl 0,1 D

KCl 0,01 D

NaCl 0,05%

(mS/cm)

(μS/cm)

(μS/cm)

°C °F µS/cm µS/cm mS/cm mS/cm

°C °F

29,0 84,2 159 1522 13,87

9 48,2 81,03 9,08 989 701,26

30,0 86 162 1549 14,12

10 50 82,85 9,31 1014 719,82

31,0 87,8 165 1581 14,37

11 51,8 84,68 9,54 1039 738,53

32,0 89,6 168 1609 14,62

12 53,6 86,54 9,76 1065 757,37

33,0 91,4 171 1638 14,88

13 55,4 88,39 9,99 1090 776,36

34,0 93,2 174 1667 15,13

14 57,2 90,26 10,22 1116 795,48

35,0 95 177 1696 15,39

15 59 92,13 92,13 1142 814,74

16 60,8 94,02 10,69 1168 834,14

Patrones de CE Demal (D) y NaCl 0,05%

Consulte en la Tabla 6 los valores de conductividad según la

17 62,6 95,91 10,93 1194 853,68

temperatura.

18 64,4 97,81 11,16 1220 873,36

Tabla 6 Valores de temperatura y conductividad

19 66,2 99,72 11,40 1247 893,18

Temperatura KCl 1 D (mS/cm) KCl 0,1 D

KCl 0,01 D

NaCl 0,05%

20 68 101,63 11,64 1273 913,13

(mS/cm)

(μS/cm)

(μS/cm)

°C °F

21 69,8 103,56 11,88 1300 933,22

0 32 65,14 7,13 773 540,40

22 71,6 105,49 12,12 1327 953,44

1 33,8 66,85 7,34 796 557,73

23 73,4 107,42 12,36 1354 973,80

2 35,6 68,58 7,56 820 575,20

24 75,2 109,36 12,61 12,61 994,28

3 37,4 70,32 7,77 843 592,79

25 77 111,31 12,85 1409 1014,90

4 39,2 72,07 7,98 867 610,53

26 78,8 113,27 13,10 1436 1035,65

5 41 73,84 8,20 891 628,40

27 80,6 115,22 13,35 1464 1056,53

6 42,8 75,62 8,42 915 646,40

28 82,4 13,59 1491 1077,54

7 44,6 77,41 8,64 940 664,55

29 84,2 13,84 1519 1098,67

8 46,4 79,21 8,86 965 682,83

30 86 14,09 1547 1119,92

Español 105

Tabla 6 Valores de temperatura y conductividad (continúa)

Temperatura KCl 1 D (mS/cm) KCl 0,1 D

KCl 0,01 D

NaCl 0,05%

(mS/cm)

(μS/cm)

(μS/cm)

°C °F

31 87,8 14,34 1575 1141,30

32 89,6 14,59 1603 1162,80

33 91,4 14,85 1632 1184,41

34 93,2 15,10 1660 1206,15

35 95 15,35 1688 1228,00

36 96,8 15,61 1717 1249,96

37 98,6 15,86 1745 1272,03

38 100,4 16,12 1774 1294,96

39 102,2 16,37 1803 1316,49

40 104 16,63 1832 1338,89

41 105,8 16,89 1861 1361,38

42 107,6 17,15 1890 1383,97

43 109,4 17,40 1919 1406,66

44 111,2 17,66 1948 1429,44

45 113 17,92 1977 1452,32

46 114,8 18,18 2007 1475,29

47 116,6 18,44 2036 1498,34

48 2065 118,4 18,70 1521,48

49 120,2 18,96 2095 1455,71

50 122 19,22 2124 1568,01

106 Español

Índice

Especificação Detalhes

Especificações na página 107 Operação avançada na página 116

Humidade de

< 80% (sem condensação)

funcionamento

Informação geral na página 108 Registador de dados na página 118

Resolução pH: 0.1/0.01/0.001, ORP: 0,1/1 mV, ISE:

Instalação na página 109 Manutenção na página 119

programável, temperatura: 0.1 ºC (0.18 ºF), EC:

variável, resistividade: variável, NaCl: variável,

Interface do utilizador e navegação

Resolução de problemas na página 122

TDS: variável

na página 112

Erro de medição (±

pH: ≤ 0.005, ORP: ≤ 0,2 mV, temperatura: ≤ 0,2 ºC

Arranque na página 113 Acessórios e peças de substituição

1 dígito)

(≤ 0,36 ºF), EC: ≤ 0,5 %, resistividade: ≤ 0,5 %,

na página 123

NaCl: ≤ 0,5 %, TDS: ≤ 0,5%

Operação padrão na página 113 Soluções padrão na página 124

Reprodutibilidade: (±

pH: ± 0.001, ORP: ± 0,1 mV, temperatura: ± 0,1 ºC

1 dígito)

(± 0,18 ºF), EC: ± 0,1 %, resistividade: ± 0,1 %,

NaCl ± 0,1 %, TDS ± 0,1%

Especificações

Armazenamento de dados 330 resultados e as últimas 9 calibrações

As especificações podem ser alteradas sem aviso prévio.

Ligações 2 Sonda combinada ou com indicador: conector

Especificação Detalhes

BNC (Imp. >10

12

Ω); 2 eléctrodos de referência:

conector banana; A.T.C. tipo Pt 1000: conector

Dimensões 35 x 20 x 11 cm (13,78 x 7,87 x 4,33 pol.)

banana ou telefónico; 2 agitadores magnéticos:

conector RCA

Peso 1100 g (2,43 lb)

Sonda de condutividade com sensor

Caixa do medidor IP42

Pt1000 integrado (ou sonda NTC 10 kΩ): conector

telefónico

Requisitos de alimentação

100–240 V, 0,4 A, 47-63 Hz

RS232C para impressora ou PC: conector

(externa)

telefónico; teclado para PC externo: miniconector

Classe de protecção do

Classe II

DIN

medidor

Correcção de temperatura Canal 1 pH: sonda de temperatura Pt

Nível de poluição 2

1000 (A.T.C.), sonda NTC 10 kΩ, manual,

temperatura do canal 2, pH isopotencial

Categoria de instalação Categoria II

programável, valor padrão de 7.00, CE: sonda de

temperatura Pt 1000 (A.T.C.), função linear,

Requisitos de altitude padrão 2000 m (6562 pés) ACM (Acima do Nivel

TC=0,00 a 9,99%/Temperatura Temp. ref.: 20 °C

do Mar)

(68 °F) ou 25 °C (77 °F), função não linear para

águas naturais (UNE EN 2788) Canal 2 pH: sonda

Temperatura de

–15 a +65 °C (5 a +149 °F)

de temperatura Pt 1000 (A.T.C.), manual, sonda

armazenamento

NTC 10 kΩ, pH isopotencial programável, valor

padrão de 7.00

Temperatura de

0 a 40 °C (41 a 104 °F)

funcionamento

Português 107

Especificação Detalhes

A D V E R T Ê N C I A

Bloqueio do ecrã de

Medição contínua, por estabilidade, por tempo

Indica uma situação de perigo potencial ou eminente que, caso não seja evitada,

medição

poderá resultar na morte ou em ferimentos graves.

Ecrã Cristais líquidos, retroiluminação, 128 x 64 pontos

A V I S O

Teclado PET com tratamento de protecção

Indica uma situação de risco potencial, que pode resultar em lesão ligeira a

moderada.

Certificação CE

A T E N Ç Ã O

Indica uma situação que, caso não seja evitada, poderá causar danos no

Informação geral

instrumento. Informação que requer ênfase especial.

As edições revistas encontram-se disponíveis no website do fabricante.

Avisos de precaução

Informações de segurança

Leia todas as etiquetas presentes no aparelho. A sua não observação

A T E N Ç Ã O

pode resultar em lesões para as pessoas ou em danos para o aparelho.

Um símbolo no aparelho é referenciado no manual com uma frase de

O fabricante não é responsável por quaisquer danos resultantes da aplicação

precaução.

incorrecta ou utilização indevida deste produto, incluindo, mas não limitado a,

danos directos, incidentais e consequenciais, não se responsabilizando por tais

Quando encontrar este símbolo no instrumento, isto significa que

danos ao abrigo da lei aplicável. O utilizador é o único responsável pela

deverá consultar o manual de instruções para obter informações

identificação de riscos de aplicação críticos e pela instalação de mecanismos

sobre o funcionamento do instrumento e/ou de segurança.

adequados para a protecção dos processos na eventualidade de uma avaria do

equipamento.

O equipamento eléctrico marcado com este símbolo não pode ser

Leia este manual até ao fim antes de desembalar, programar ou utilizar

eliminado nos sistemas europeus de recolha de lixo doméstico e

o aparelho. Dê atenção a todos os avisos relativos a perigos e

público. Devolva os equipamentos antigos ou próximos do final da

precauções. A não leitura destas instruções pode resultar em lesões

sua vida útil ao fabricante para que os mesmos sejam eliminados

graves para o utilizador ou em danos para o equipamento.

sem custos para o utilizador.

Certifique-se de que a protecção oferecida por este equipamento não é

comprometida. Não o utilize ou instale senão da forma especificada

Vista geral do produto

neste manual.

Os medidores

+ são utilizados com sondas para medir vários

Uso da informação de perigo

parâmetros dentro de água.

O medidor sensION

+ MM374 tem dois canais de medição para medir

P E R I G O

o pH, POR (mV) ou ISE (concentração) com uma sonda selectiva. O

Indica uma situação de risco potencial ou eminente que, se não for evitada,

canal 1 mede um ou dois parâmetros, de maneira individual ou em

resultará em morte ou lesão grave.

simultâneo, sendo possível ligar uma ou duas sondas. O canal 2 mede o

pH, ORP (mV) ou ISE. Os dados de medição podem ser armazenados e

transferidos para uma impressora ou PC.

108

Português

Componentes do produto

Instalação

Consulte Figura 1 a fim de se certificar de que todos os componentes

Montar o suporte da sonda

foram recebidos. Se algum destes itens estiver em falta ou apresentar

danos, contacte imediatamente o fabricante ou um representante de

Siga os passos numerados para montar o suporte da sonda e ligar o

vendas.

agitador magnético.

Figura 1 Componentes do medidor

1 Electrólito da sonda 6 Abastecimento de potência

2 Soluções de tampão (pH 4.01 e pH

7 Suporte da sonda

7.00)

3 Provetas de calibração (com barra

8 Haste

magnética no interior)

4 Solução padrão (1413 µS/cm) 9 Sondas (fornecidas apenas com os

kits)

5 Proveta de calibração (com barra

10 Medidor

magnética no interior)

Português 109

1 2

3 4

110 Português

Ligação a tensão de CA

Figura 2 Painel do conector

P E R I G O

Perigo de electrocussão. Se este equipamento for utilizado ao ar livre

ou em locais com humidade, deve ser utilizado um Disjuntor de fuga à

terra (GFCI/GFI) para ligar o equipamento à respectiva fonte de

alimentação.

O medidor pode ser ligado através de tensão de CA com o

transformador universal.

1. Seleccione a ficha do transformador da saída de alimentação da

tomada de corrente do kit adaptador.

2. Ligue o transformador universal ao medidor (Figura 2).

3. Ligue o transformador universal a um receptáculo CA (Figura 3).

4. Ligue o medidor.

1 Conector do agitador magnético 1,

7 Teclado do PC, miniconector DIN

canal 1

2 Conector do eléctrodo de referência

8 Conector da sonda de

(eléctrodos diferentes), canal 1

condutividade, canal 2

3 Conector do eléctrodo de referência

9 Conector da sonda de temperatura,

(eléctrodos diferentes), canal 2

canal 2

4 Conector da sonda de temperatura

10 Conector (ou indicador) do

diferente, canal 2

eléctrodo pH combinado, canal 2

5 RS-232 para impressora ou

11 Conector (ou indicador) do

conector PC

eléctrodo pH combinado, canal 1

6 Abastecimento de potência 12 Conector do agitador magnético 2,

canal 1

Português 111

Figura 3 Ligação a potência CA

Interface do utilizador e navegação

Interface do utilizador

Descrição do teclado

1 Tecla VOLTAR: permite cancelar

5 Tecla PARA BAIXO: permite

ou sair do ecrão do menu actual

aceder a outras opções, alterar um

para o ecrã de menu anterior

valor

Nota: Posicione o equipamento de forma a que não seja difícil desligar a

2 Tecla MEDIÇÃO: permite confirmar

6 LIGAR/DESLIGAR: permite ligar ou

alimentação de energia ao equipamento.

a opção seleccionada

desligar o medidor

3 Tecla PARA CIMA: permite aceder

7 Tecla PARA A DIREITA: permite

a outras opções, alterar um valor

alternar entre Canal 1 e Canal 2 e

introduzir números e letras

4 Tecla PARA A DIREITA: permite

alternar entre Canal 1 e Canal 2 e

introduzir números e letras

Descrição do ecrã

O ecrã do medidor mostra a concentração, unidades, temperatura,

estado de calibração, ID do operador, ID de amostra, data e hora.

112

Português

Figura 4 Exibição de ecrã único

Alteração do idioma

O idioma do ecrã pode ser configurado quando o aparelho é ligado pela

primeira vez.

1. Utilize ou para seleccionar um idioma de uma lista.

2. Para confirmar, prima . O ecrã de medição apresenta SAÍDA DE

DADOS.

3. Seleccione Desactivada se não estiver ligada qualquer impressora

1 ID da amostra 5 Canal de medição

ou PC e confirme. Consulte Seleccionar a saída de dados

na página 116 para obter mais informações acerca de Saída de

2 Unidade e valor de medição

6 Temperatura de amostra (ºC ou ºF)

dados.

(condutividade ou ISE)

3 Unidade e valor de medida (pH,

7 Temporizador de medição visual

ORP/mV)

Operação padrão

4 Modo ou hora e data de medição

Calibração

Navegação

P E R I G O

Utilize para voltar para o menu anterior. Utilize a tecla de medição

Perigo de exposição a produtos químicos. Siga os procedimentos de

para obter uma medição de amostra ou confirmar as opções. Utilize as

segurança do laboratório e utilize todo o equipamento de protecção

teclas de setas para aceder a outras opções ou alterar um valor.

pessoal adequado aos produtos químicos manuseados. Consulte as

ficha de dados sobre segurança de materiais (MSDS/SDS) para

Para alterar os parâmetros, utilize as teclas de setas e . Consulte

protocolos de segurança.

cada tarefa para obter instruções específicas.

Definições de calibração

Arranque

As definições de calibração incluem as opções Tipo de calibração,

Ligar e desligar o medidor

Frequência de calibração e Ecrã.

A T E N Ç Ã O

1. No menu principal, utilize ou para seleccionar CALIBRAR.

Confirme.

Antes de ligar o medidor, certifique-se de que está ligado à sonda.

2. Utilize para aceder ao menu Calibração.

Prima para ligar ou desligar o medidor. Se o medidor não se ligar,

3. Utilize ou para seleccionar as seguintes opções:

certifique-se de que a fonte de alimentação CA está devidamente ligada

a uma tomada.

Opção Descrição

Estabilidade C.: Critério por estabilidade—seleccione Rápido, Padrão ou

Restrito.

Português 113

Opção Descrição

Opção Descrição

Tipo de

pH: tipo de calibração—seleccione Tampões técnicos,

Calibração teórica pH: Os dados de calibração da sonda são

calibração

Tampões DIN19266, Tampões de utilizador, Para um

substituídos a 25 °C (77 °F). EC: Os dados de

valor X, Introdução de dados ou Calibração teórica.EC:

calibração da sonda são substituídos por

Tipo de calibração—seleccione Padrões Molar, Padrões

C=1.000 cm

-1

Demal, Padrões NaCl, Calibração para um valor X,

introdução de dados ou Calibração teórica. Consulte

Padrões Molar 147 µS/cm, 1413 µS/cm, 12,88 mS/cm e

Calibration types para obter mais informações.

111,8 mS/cm a 25 °C (77 °F)

Frequência cal. Lembrete de calibração—pode ser definido entre 0 e

Padrões Demal 1049 µS/cm, 12,85 mS/cm e 111,31 mS/cm a 25 °C

7 dias (a predefinição é "diário"). O ecrã mostra o tempo

(77 °F)

restante para a nova calibração. Consulte Definir o

Padrões NaCl 1014,9 µS/cm 25 °C (77 °F)

lembrete de calibração na página 115 para obter mais

informações.

Procedimento de calibração

Mostrar mV Mostrar mV—seleccione SIM ou NÃO para mostrar mV.

Este procedimento serve para utilização geral com soluções de

calibração líquida. Para obter informações adicionais, consulte os

Tipos de calibração

documentos fornecidos com cada sonda.

Podem ser seleccionados vários tipos de calibração.

Nota: As soluções devem ser agitadas durante a calibração. Para obter mais

informações acerca das definições de agitação, consulte Alterar as definições de

1. No menu principal, utilize ou para seleccionar CALIBRAÇÃO.

agitação na página 117.

Confirme.

Nota: Se o Canal 1 for utilizado como canal duplo (pH e EC), a temperatura é

2. Utilize para aceder ao menu Calibração.

medida pela célula de condutividade com ATC integrado. A célula de

condutividade deve ser mergulhada na solução de tampão de pH e durante a

3. Utilize ou para seleccionar o tipo Calibração.

calibração de pH. Não é possível alterar a temperatura manualmente.

Opção Descrição

1. Deite os tampões ou as soluções de calibração dentro dos tubos de

Tampões técnicos pH 2.00, 4.01, 7.00, 9.21 e 10.01 a 25 °C (77 °F)

calibração rotulados.

Tampões DIN19266 pH 1.679, 4.006, 6.865, 7.000, 9.180, 10.012 e

2. No menu principal, utilize ou e e para seleccionar o

12.454

parâmetro CALIBRAÇÃO. Confirme.

Tampões de

Seleccionado quando os tampões técnicos ou

3. Se necessário, seleccione o ID de operador (1 a 10) e confirme.

utilizador

DIN19266 não são utilizados. Consulte Soluções de

4. Enxagúe a sonda com água desionizada e coloque a sonda no

regulador técnico (DIN 19267) na página 124 para

primeiro tubo de calibração. Certifique-se de que não existem bolhas

valores de pH de conjuntos de tampões específicos

a diversas temperaturas.

de ar presas na membrana.

5. Prima para iniciar a calibração.

Calibração para um

Para ajustar manualmente qualquer valor de escala

valor X

do pH ou condutividade medida.

6. Prima para medir a primeira solução de calibração.

É apresentada a próxima solução de calibração.

Introdução de dados Introdução de constantes da sonda manual.

114

Português

7. Enxagúe a sonda com água desionizada e insira a sonda no

1. No menu principal, utilize ou para seleccionar CALIBRAR.

segundo tubo de calibração. Certifique-se de que não existem

Confirme.

bolhas de ar presas na membrana.

2. Utilize para aceder ao menu Calibração.

8. Prima para medir a segunda solução de calibração.

3. Utilize ou para seleccionar Frequência cal. e confirme.

É apresentada a próxima solução de calibração.

4. Utilize e para avançar para o passo seguinte e utilize ou

9. Enxagúe a sonda com água desionizada e insira a sonda no terceiro

para alterar um valor. Confirme.

tubo de calibração. Certifique-se de que não existem bolhas de ar

Prima para iniciar a calibração.

presas na membrana.

10. Prima para medir a terceira solução de calibração.

Medição de amostras

Quando a calibração for adequada, o ecrã mostra a indicação

Calibração OK durante uns instantes e, em seguida, passa para o

Cada sonda tem passos de preparação e procedimentos específicos

menu principal.

para obter medições de amostra.

Nota: Quando a impressora é ligada, o menu Impressão é aberto e o

resultado é impresso.

1. No menu principal, utilize ou e e para seleccionar MEDIR.

Confirme.

Ver os dados de calibração

2. Utilize para alterar as seguintes definições. Confirme todas as

Podem ser apresentados os dados da calibração mais recente.

entradas.

1. No menu principal, utilize ou para seleccionar DATA LOGGER.

Opção Descrição

Confirme.

Resolution

Seleccione a resolução: 1, 0.1, 0.01 (predefinição) ou

2. Seleccione Apresentar dados.

(Resolução)

0.001

3. Seleccione Dados calibração e confirme com . Os dados da última

Measure

Estabilidade—seleccionar por critério de estabilidade:

calibração são apresentados.

(Medição)

Rápido (variação < 0.02 pH em 6 s), Padrão (variação <

0.01 pH em 6 s) ou Restrito (variação < 0.002 pH em

pH—os valores de declive e desvio são mostrados, alternando

6 s). Em contínuo—introduza o intervalo de tempo para

com o desvio (em %) e a temperatura de calibração.

o intervalo Aquis. em contínuo (armazenamento de

dados ou dados de impressão). Por hora—introduza o

POR—o valor de mV medido e a temperatura de calibração são

intervalo de tempo para armazenamento de dados ou

apresentados.

dados de impressão.

Condutividade—são apresentadas a constante de célula e a

temperatura de calibração de cada padrão.

Display mV

Mostrar mV—seleccione SIM ou NÃO para mostrar mV.

(Exibir mV)

Definir o lembrete de calibração

Limits (Limites) Limites—seleccione SIM ou NÃO. SIM: introduza os

pH: O lembrete de calibração pode ser definido entre 0 e 23 horas ou

limites superior e inferior. É apresentado um aviso

acústico quando a medição está fora do limite. A saída

1 a 7 dias (a predefinição é de 1 dia). EC: O lembrete de calibração

de relatório apresenta a letra A junto do valor medido

pode ser definido entre 0 e 99 horas (a predefinição é de 15 dias). O

quando a medição estava fora de limite.

ecrã mostra o tempo restante para a nova calibração.

Nota: Se a opção "0 dias" estiver seleccionado, o lembrete de calibração é

desactivado.

Português 115

Opção Descrição

Utilizar um código de amostra

Isopontential

Isopotencial—altere o valor de pH isopotencial em

A etiqueta de código de amostra é usada para associar leituras a uma

(Isopotencial)

Introdução de dados. Seleccione Calcular para calibrar

dada localização de amostra Se atribuída, os dados armazenados

novamente a sonda.

incluirão essa identificação.

TC Coeficiente de temperatura—seleccione Linear ou

Águas naturais. Linear: introduza um valor em %/°C

1. No menu principal, utilize ou para seleccionar SISTEMA.

(predefinição 2,00%/Temperatura). Águas naturais: não

Confirme.

linear para águas naturais, de acordo com a directiva

2. Utilize ou para seleccionar Código amostras e confirme.

EN27888

3. Utilize ou para seleccionar

Tref. (Temp. ref.) Temperatura de referência—seleccione entre 20 ou

25 °C ou Outra temperatura.

Opção Descrição

3. Prima para iniciar a medição.

Automático É atribuído automaticamente um número consecutivo a cada

Nota: Se a medição não estabilizar passados 120 segundos, o medidor muda

amostra.

automaticamente para o modo de medição contínua.

Manual Antes de obter uma amostra, é necessário um teclado ou um

digitalizador de código de barras para introduzir o nome do

Operação avançada

código de amostra (máximo de 15 caracteres).

Alterar as unidades de medida

Seleccionar a saída de dados

As unidades de medida podem ser alteradas individualmente para cada

Os dados podem ser armazenados ou transferidos para uma impressora

canal.

ou PC.

1. No menu principal, utilize ou para seleccionar SISTEMA.

1. No menu principal, utilize ou para seleccionar SISTEMA.

Confirme.

Confirme.

2. Utilize ou para seleccionar Unidades de medição e confirme.

2. Utilize ou para seleccionar Saída de dados e confirme.

3. Seleccione Canal 1 e confirme.

3. Utilize ou para seleccionar

4. Seleccione Parâmetro 1 e, em seguida, Parâmetro 2 e seleccione

Opção Descrição

uma das seguintes opções:

Desactivada Seleccione Desactivada se não estiver ligada qualquer

Opção Descrição

impressora ou PC.

Parâmetro 1 mV, pH, ISE ou Desactivado

Para impressora Seleccione Impressora matricial ou Impressora térmica.

Parâmetro 2 EC, NaCl, TDS, Ω ou Desactivado

Para computador Seleccione Terminal, LabCom ou LabCom Easy. O

software LabCom controla vários módulos, medidores

5. Seleccione Canal 2 e confirme com . Seleccione mV, pH ou ISE e

de pH e condutividade, buretas automáticas,

confirme.

provadores, entre outros, a partir de um computador. O

software LabCom Easy obtém os dados de calibração e

medições dos medidores

116 Português

Alterar a data e a hora

de condutividade, o valor da temperatura deve ser introduzido

manualmente ou a temperatura medida no Canal 2 pode ser

A data e a hora podem ser alteradas no menu Data / Hora.

aplicada ao medidor.

d. Utilize ou para seleccionar 25 °C e confirme.

1. No menu principal, utilize ou para seleccionar SISTEMA.

e. Utilize as teclas de setas para introduzir o valor de ajuste para

Confirme.

25 °C. Confirme.

2. Utilize ou para seleccionar Data / Hora e confirme.

4. Coloque a sonda e um termómetro de referência num recipiente com

3. Utilize e para avançar para o passo seguinte e utilize ou

água a uma temperatura de aproximadamente 85 °C e deixe a

para alterar um valor. Confirme.

temperatura estabilizar.

A data e hora actuais serão exibidos no ecrã.

5. Compare a temperatura da água com a do termómetro de

referência. A diferença é o valor de ajuste para o parâmetro.

Ajustar o contraste do display

a. Utilize ou para seleccionar 85 °C e confirme.

b. Utilize as teclas de setas para introduzir o valor de ajuste para

1. No menu principal, utilize ou para seleccionar SISTEMA.

85 °C. Confirme.

Confirme.

c. Seleccione Guardar alteração e confirme.

2. Utilize ou para seleccionar Contraste display e confirme.

3. Utilize e para ajustar o contraste do display e confirme.

Alterar as definições de agitação

Ajustar a temperatura

Pode activar o agitador magnético e alterar a velocidade do agitador no

menu Agitação.

A medição de temperatura pode ser regulada para 25 °C (77 °F) e/ou

85 °C (185 °F) para aumentar a precisão.

1. No menu principal, utilize ou para seleccionar SISTEMA.

Confirme.

1. Coloque a sonda e um termómetro de referência num recipiente com

2. Utilize ou para seleccionar Agitação e confirme.

água a uma temperatura de aproximadamente 25 °C e deixe a

temperatura estabilizar.

3. Para ligar/desligar o agitador, prima .

2. Compare o valor da temperatura obtido pelo medidor com o

4. Quando o agitador estiver activado, utilize ou para alterar a

termóstato de referência. A diferença é o valor de ajuste do medidor.

velocidade de agitação em %.

Exemplo: termóstato de referência: 24,5 °C; medidor: 24,3 °C. Valor

Nota: Utilize ou para alterar a velocidade de agitação durante a

de ajuste: 0,2 °C.

calibração ou uma medição.

3. Introduza o valor de ajuste para o valor de 25 °C:

Ligar ou desligar o agitador

a. No menu principal, utilize ou para seleccionar SISTEMA.

O agitador 1 funciona com os canais 1 e 2 (Agitador 1). Pode ser ligado

Confirme.

um segundo agitador ao Canal 2 (Agitador 2). No que respeita à

b. Utilize ou para seleccionar Reajustar temp. e confirme.

activação do agitador 2, proceda de acordo com os seguintes passos.

c. Seleccione Canal 1 ou Canal 2 e confirme. A temperatura do

Canal 1 é medida pela célula de condutividade e o Canal 2 é

medido pela sonda de pH. Se não estiver ligada qualquer célula

Português

117

1. No menu principal, utilize ou para seleccionar SISTEMA. Para

Opção Descrição

confirmar, prima .

Histórico eléctrodo Histórico eléctrodo—armazena automaticamente o

2. Utilize ou para seleccionar o Agitador N.2 e confirme com .

histórico de eléctrodos e as condições de medição

3. Utilize ou para seleccionar SIM para ligar o activador 2.

Dados calibração Dados calibração —armazena automaticamente a

Nota: Seleccione NÃO para desligar o agitador 2.

calibração actual

Alterar as unidades de medida

Eliminar dados

As unidades de temperatura podem ser alteradas para Celsius ou

Fahrenheit.

É possível eliminar todos os dados de medidas ou o registo do histórico

de eléctrodos para remover dados que já tenham sido enviados para

1. No menu principal, utilize ou para seleccionar SISTEMA.

uma impressora ou PC.

Confirme.

1. No menu principal, utilize ou para seleccionar DATA LOGGER

2. Utilize ou para seleccionar Unidades de temperatura e

e confirme.

confirme.

2. Utilize ou para seleccionar Apagar e confirme.

3. Utilize ou para seleccionar Celsius ou Fahrenheit e confirme.

3. Utilize ou para seleccionar Dados medidas ou Histórico

eléctrodo e confirme. Confirme novamente para eliminar os dados.

Registador de dados

O registo completo é eliminado de imediato.

Apresentar dados

Enviar dados para uma impressora ou computador

A opção Apresentar dados contém Dados medidas, Histórico eléctrodo

e Dados calibração. Os dados armazenados podem ser enviados para

A T E N Ç Ã O

uma impressora ou PC. Se o registo de dados ficar cheio (400 pontos

É necessário seleccionar primeiro a saída de dados (impressora ou PC), para

de dados), os dados mais antigos são eliminados quando é adicionado

que o menu Imprimir esteja disponível (consulte Seleccionar a saída de dados

um novo ponto de dados.

na página 116).

1. No menu principal, utilize ou para seleccionar DATA LOGGER

Nota: Consulte Saída de relatório na página 119 para seleccionar o tipo de saída

de relatórios.

e confirme.

2. Utilize ou para seleccionar Apresentar dados e confirme.

1. No menu principal, utilize ou para seleccionar DATA LOGGER

3. Utilize ou para seleccionar

e confirme.

2. Utilize ou para seleccionar Imprimir e confirme. Seleccione uma

Opção Descrição

das seguintes opções e confirme com para imprimir os dados:

Dados medidas Dados medidas—são armazenados automaticamente

Dados medidas, Dados dos eléctrodos, Dados calibração, Histórico

sempre que uma amostra é medida

calibração ou Condições equip.

118

Português

Saída de relatório

4. Quando um computador é ligado e o LabCom Easy

(consulteSeleccionar a saída de dados na página 116 para obter

mais informações) é seleccionado, utilize ou para seleccionar

A T E N Ç Ã O

É necessário seleccionar primeiro a saída de dados (impressora ou PC), para

Opção Descrição

que o menu Tipo de relatório esteja disponível (consulte Seleccionar a saída de

dados na página 116).

Utilizadores O nome de utilizador é apresentado no relatório

apresentado (17 caracteres).

Quando uma impressora ou PC é ligado, podem ser seleccionados

Identificar sensor O modelo do sensor e o número de série do sensor

vários tipos de saída de relatório.

podem ser adicionados e apresentados no relatório de

impressão.

1. No menu principal, utilize ou para seleccionar SISTEMA.

Confirme.

Manutenção

2. Utilize ou para seleccionar Tipo de relatório e confirme.

3. Quando uma impressora ou computador e Terminal estão ligados,

A D V E R T Ê N C I A

utilize ou para seleccionar

Vários perigos. Não desmonte o aparelho para proceder à manutenção. Se for

Opção Descrição

necessário limpar ou reparar os componentes internos, contacte o fabricante.

Reduced

Seleccione Várias amostras ou Uma amostra como formato

A V I S O

(Reduzido)

de saída

Perigo de danos pessoais. As tarefas descritas neste capítulo do manual devem

Standard Seleccione Várias amostras ou Uma amostra como formato

ser efectuadas apenas por pessoal qualificado.

de saída. Seleccione várias: Utilizadores: o nome de

utilizador é apresentado no relatório impresso

(17 caracteres). Cabeçalho:o nome da empresa pode ser

Limpeza do produto

adicionado como cabeçalho (40 caracteres) e aparece no

relatório de impressão. Identificar sensor:o modelo do

A T E N Ç Ã O

sensor e o número de série do sensor podem ser

Nunca utilize produtos de limpeza como terebintina, acetona ou semelhantes

adicionados e apresentados no relatório de impressão.

para limpar o instrumento, incluindo o visor e os acessórios.

GLP Seleccione Várias amostras ou Uma amostra como formato

Limpe o exterior do instrumento com um pano humedecido e uma

de saída. Seleccione várias: Utilizadores: o nome de

solução de sabão suave.

utilizador é apresentado no relatório impresso

(17 caracteres). Cabeçalho:o nome da empresa pode ser

adicionado como cabeçalho (40 caracteres) e aparece no

Limpeza da sonda

relatório de impressão. Identificar sensor:o modelo do

sensor e o número de série do sensor podem ser

Limpe a sonda conforme necessário. Consulte Resolução de problemas

adicionados e apresentados no relatório de impressão.

na página 122 para obter mais informações acerca de limpeza.

Consulte a documentação da sonda para obter informações acerca da

manutenção da sonda.

Português

119

Substituir o agitador magnético

Se o agitador magnético não for iniciado, siga os passos numerados

para substituir o agitador magnético.

120 Português