Hach-Lange SENSION+ MM374 – страница 16

Инструкция к Hach-Lange SENSION+ MM374

Figura 4 Afişaj cu un singur ecran

Modificarea limbii

Limba afişajului este selectată când turbidimetrul este pornit pentru

prima dată.

1. Utilizaţi sau pentru a selecta o limbă din listă.

2. Confirmaţi prin apăsarea tastei . Ecranul de măsurare afişează

DATA OUTPUT (IEŞIRE DATE).

3. Selectaţi Deactivated (Dezactivat) dacă nu sunt conectate vreo

1 ID probă 5 Canal de măsurare

imprimantă sau vreun PC şi confirmaţi. Consultaţi Selectaţi ieşirea

datelor de la pagina 304 pentru informaţii suplimentare despre Data

2 Unitate de măsură şi valoare

6 Temperatura probei (sau ºF)

Output (Ieşire date).

(conductivitate sau ISE)

3 Unitatea de măsură şi valoare (PH,

7 Cronometru de măsurare vizuală

oRP/mv)

Operaţiune standard

4 Mod de măsurare sau ora şi data

Calibrarea

Navigare

P E R I C O L

Utilizaţi pentru a reveni la meniul anterior. Utilizaţi tasta de măsurare

Pericol de expunere chimică. Respectaţi procedurile de siguranţă în

pentru a efectua măsurarea probei sau pentru a confirma opţiunile

laborator şi purtaţi toate echipamentele de protecţie personală

Utilizaţi tastele săgeată pentru a derula la celelalte opţiuni sau

adecvate pentru substanţele chimice care sunt manipulate. Consultaţi

fişele tehnice de securitate (MSDS/SDS) pentru protocoalele de

pentru a modifica o valoare. Pentru a modifica parametrii utilizaţi tastele

siguranţă.

săgeată şi . Consultaţi fiecare sarcină pentru instrucţiuni specifice.

Setări de calibrare

Pornirea sistemului

Setările de calibrare conţin Calibration type (Tip de calibrare), Calibration

frecquency (Frecvenţă de calibrare) şi Display options (Opţiuni de

Porniţi şi opriţi turbidimetrul

afişare).

N O T Ã

Asiguraţi-vă că sonda este conectată la aparatul de măsură înainte de pornirea

aparatului de măsură.

Apăsaţi pentru a porni sau a opri aparatul de măsură. Dacă aparatul

de măsură nu porneşte, asiguraţi-vă că alimentarea CA este conectată

corect la o priză electrică.

Română 301

3. Utilizaţi sau pentru a selecta Calibration type (Tip de calibrare).

1. Din meniul principal utilizaţi sau pentru a selecta CALIBRATION

(CALIBRARE). Confirmaţi.

Opţiune Descriere

2. Utilizaţi pentru a intra în meniul de calibrare.

Technical buffers (Soluţii

pH 2,00, 4,01, 7,00, 9,21 şi 10.01 la 25 °C

tampon tehnice)

(77 °F)

3. Utilizaţi sau pentru a selecta următoarele opţiuni:

DIN19266 Buffers (Soluţii

pH 1,679, 4,006, 6,865, 7,000, 9,180,

Opţiune Descriere

tampon DIN19266)

10,012 şi 12,454

Stability C.

Criteriu în funcţie de stabilitate — selectaţi Fast (Rapid),

User Buffers (Soluţii tampon

Selectate când nu sunt utilizate soluţiile

(Criteriu de

Standard sau Strict.

utilizator)

tampon tehnice sau DIN19266. Consultaţi

stabilitate):

Soluţii tampon de uz tehnic (DIN 19267)

de la pagina 312 pentru valorile pH ale

Calibration type

pH: Tip de calibrare — selectaţi Technical buffers

seturilor specifice de soluţii tampon la

(Tip de calibrare)

(Soluţii tampon tehnice), DIN19266 Buffers (Soluţii

diverse temperaturi.

tampon utilizator), User Buffers (Soluţii tampon

utilizator), To a X value, data introduction (La o valoare

Calibration to a X value

Pentru a regla manual orice valoare de

X, introducere date) sau Theoretical calibration

(Calibrare la o valoare X)

scală a pH-ului sau conductivităţii măsurate.

(Calibrare teoretică).EC: Tip de calibrare — selectaţi

Molar Standards (Standarde molare), Demal Standards

Data introduction

Introducerea manuală a constantei sondei.

(Standarde Demal), NaCl Standards (Standard NaCl),

(Introducere date)

Calibration to a X value, data introduction (Calibrare la o

valoare X, introducere date) sau Theoretical calibration

Theoretical calibration

pH: Datele de calibrare a sondei sunt

(Calibrare teoretică). Pentru informaţii suplimentare,

(Calibrare teoretică)

înlocuite la 25 °C (77 °F). EC: Datele de

consultaţi Calibration types.

calibrare a sondei sunt înlocuite cu

C=1,000 cm

-1

Cal. frequency

Notificare pentru calibrare — poate fi setată între

(Frecvenţă

0–7 zile (implicit zilnic). Pe afişaj apare timpul rămas

Molar Standards (Standarde

147 µS/cm, 1413 µS/cm, 12,88 mS/cm şi

calibrare)

până la calibrarea nouă. Pentru informaţii suplimentare,

molare)

111,8 mS/cm la 25 °C (77 °F)

consultaţi Setaţi notificarea de calibrare

Demal Standards (Standarde

1049 µS/cm, 12,85 mS/cm şi 111,31 mS/cm

de la pagina 303.

Demal)

la 25 °C (77 °F)

Display mV

Afişaj mV — selectaţi YES (DA) sau NO (NU) pentru a

NaCl Standards (Standarde

1014,9 µS/cm 25 °C (77 °F)

(Afişaj mV)

afişa mV.

NaCl)

Tipuri de calibrare

Procedură de calibrare

Pot fi selectate diferite tipuri de calibrare

Această procedură este pentru uz general cu soluţii de calibrare lichide.

1. Din meniul principal utilizaţi sau pentru a selecta CALIBRATION

Consultaţi documentele care sunt incluse cu fiecare sondă pentru

(CALIBRARE). Confirmaţi.

informaţii suplimentare.

Notã: Soluţiile trebuie agitate în timpul calibrării. Pentru informaţii suplimentare

2. Utilizaţi pentru a intra în meniul de calibrare.

despre setările de agitare, consultaţi Modificarea setărilor de agitare

de la pagina 306.

Notã: În cazul în care Canal 1 este utilizat ca un canal dublu (pH şi EC),

temperatura va fi măsurată de celula de conductivitate cu ATC integrat. Celula de

302

Română

conductivitate trebuie introdusă în soluţia tampon pH, de asemenea, în timpul

ORP — valoarea mV măsurată şi temperatura de calibrare sunt

calibrării pH. Modificarea manuală a temperaturii nu este posibilă.

afişate.

Conductivitate — constanta celulei şi temperatura de calibrare

1. Turnaţi soluţiile tampon sau soluţiile de calibrare în separatoarele de

pentru fiecare standard sunt afişate.

calibrare etichetate.

2. Pentru meniul principal utilizaţi sau şi şi pentru a selecta

Setaţi notificarea de calibrare

parametrul CALIBRATION (CALIBRARE). Confirmaţi.

pH: Notificarea de calibrare poate fi setată între 0 şi 23 de ore sau

3. Dacă este necesar, selectaţi ID-ul operatorului (între 1 şi 10) şi

1-7 zile (implicit 1 zi). EC: Notificarea de calibrare poate fi setată între

confirmaţi.

0 şi 99 de zile (implicit 15 zile). Pe afişaj apare timpul rămas până la

calibrarea nouă.

4. Clătiţi sonda cu apă deionizată şi introduceţi sonda în primul pahar

Notã: Când este selectat 0 zile, notificarea de calibrare este oprită.

de calibrare. Asiguraţi-vă că nu există bule de aer în membrană.

5. Apăsaţi pentru a porni calibrarea.

1. Din meniul principal utilizaţi sau pentru a selecta CALIBRATION

(CALIBRARE). Confirmaţi.

6. Apăsaţi pentru a măsura prima soluţie de calibrare.

Este afişată următoarea soluţie de calibrare.

2. Utilizaţi pentru a intra în meniul de calibrare.

7. Clătiţi sonda cu apă deionizată şi introduceţi sonda în al doilea pahar

3. Utilizaţi sau pentru a selecta Cal. frequency (Frecvenţă

de calibrare. Asiguraţi-vă că nu există bule de aer în membrană.

calibrare) şi confirmaţi.

8. Apăsaţi pentru a măsura a doua soluţie de calibrare.

4. Utilizaţi şi pentru a avansa la pasul următor şi utilizaţi sau

Este afişată următoarea soluţie de calibrare.

pentru a modifica o valoare. Confirmaţi.

Apăsaţi pentru a porni calibrarea.

9. Clătiţi sonda cu apă deionizată şi introduceţi sonda în al treilea pahar

de calibrare. Asiguraţi-vă că nu există bule de aer în membrană.

Măsurările probelor

10. Apăsaţi pentru a măsura a treia soluţie de calibrare.

Când calibrarea este reuşită, pe afişat apare scurt Calibration OK

Fiecare sondă are paşi specifici de pregătire şi proceduri pentru

(Calibrare reuşită) şi apoi revine la meniul principal.

efectuarea măsurărilor probelor.

Notã: Când o imprimantă este conectată meniul de imprimare se deschide şi

rezultatul poate fi imprimat.

1. Pentru meniul principal utilizaţi sau şi şi pentru a selecta

MEASURE (MĂSURARE). Confirmaţi.

Vizualizaţi datele de calibrare

2. Utilizaţi pentru a schimba următoarele setări. Confirmaţi fiecare

Datele de la cea mai recentă calibrare pot fi afişate.

intrare.

1. Din meniul principal utilizaţi sau pentru a selecta DATA

Opţiune Descriere

LOGGER (ÎNREGISTRATOR DE DATE). Confirmaţi.

Resolution

Selectaţi rezoluţia: 1, 0,1, 0,01 (implicit) sau 0,001

2. Selectaţi Display data (Afişare date).

(Rezoluţie)

3. Selectaţi Calibration data (Datele de calibrare) şi confirmaţi cu tasta

. Sunt afişate cele mai recente date de calibrare.

pH — valorile înclinării şi decalajului sunt afişate alternativ cu

devierea (în %) şi temperatura de calibrare.

Română 303

Opţiune Descriere

1. Din meniul principal utilizaţi sau pentru a selecta SYSTEM

Measure

Stability (Stabilitate) — selectaţi criteriul By stability (În

(SISTEM). Confirmaţi.

(Măsurare)

funcţie de stabilitate): Fast (Rapid) (variaţie < 0,02 pH în

6 s), Standard (variaţie < 0,01 pH în 6 s) sau Strict

2. Utilizaţi sau pentru a selecta Measurement units (Unităţi de

(variaţie < 0,002 pH în 6 s). In continuous (În mod

măsură) şi confirmaţi.

continuu) — introduceţi intervalul de timp pentru

3. Selectaţi Canal 1 şi confirmaţi.

intervalul de achiziţie In continuous (În mod continuu)

(stocare date sau imprimare date). By time (În funcţie de

4. Selectaţi Parameter 1 (Parametru 1) şi apoi Parameter 2 (Parametru

timp) — introduceţi intervalul de timp pentru stocarea

2) şi selectaţi una dintre următoarele opţiuni:

datelor sau imprimarea datelor.

Opţiune Descriere

Display mV

Afişaj mV — selectaţi YES (DA) sau NO (NU) pentru a

(Afişaj mV)

afişa mV.

Parameter 1 (Parametru 1) mV, pH, ISE sau Disabled (Dezactivat)

Limits (Limite) Limite (Limite) — selectaţi YES (DA) sau NO (NU). YES

Parameter 2 (Parametru 2) EC, NaCl, TDS, Ω sau Disabled (Dezactivat)

(DA): Introduceţi limitele superioară şi inferioară. O

avertizare sonoră porneşte când măsurarea este în afara

5. Selectaţi Channel 2 (Canal 2) şi confirmaţi prin apăsarea tastei .

limitei. Crearea raportului afişează un A lângă valoarea

Selectaţi mV, pH sau ISE şi confirmaţi.

măsurată când măsurarea a fost în afara limitei.

Isopotential

Isopotential (Izopotenţia) — modificaţi valoarea

Utilizaţi un ID eşantion

(Izopotenţial)

Isopotential pH (pH izopotenţial) în Data introduction

Eticheta ID eşantion este utilizată pentru a asocia valorile asociate cu o

(Introducere date). Selectaţi Calculate (Calculare) pentru

anumită locaţie a eşantionului. Dacă sunt atribuite, datele stocate vor

a calibra sonda din nou.

include acest ID.

TC TC — selectaţi Linear (Liniar) sau Natural waters (Ape

naturale). Linear (Liniar): introduceţi o valoare în %/°C

1. Din meniul principal utilizaţi sau pentru a selecta SYSTEM

(implicit 2,00%/Temperatură). Natural waters (Ape

(SISTEM). Confirmaţi.

naturale): Neliniară pentru apele naturale, conform

EN27888

2. Utilizaţi sau pentru a selecta Sample ID (ID probă) şi confirmaţi.

3. Utilizaţi sau pentru a selecta

Tref Reference temperature (Temperatură de referinţă) —

selectaţi între 20 sau 25 °C sau Other temperature (Altă

temperatură).

Opţiune Descriere

Automatic

Un număr consecutiv va fi alocat automat fiecărei probe.

3. Apăsaţi pentru a porni măsurarea.

(Automat)

Notã: Dacă măsurarea nu se stabilizează după 120 de secunde, aparatul de

măsură comută automat în modul de măsurare continuă.

Manual Este necesară o tastatură sau un scaner de coduri de

bare pentru a introduce numele ID-ului probei înainte de

efectuarea măsurării (maxim 15 caractere).

Operaţiune avansată

Selectaţi ieşirea datelor

Modificarea unităţilor de măsură

Datele pot fi stocate sau transferate la o imprimantă sau pe un PC.

Unităţile de măsură pot fi modificate individual pentru fiecare canal.

304

Română

Ajustarea temperaturii

1. Din meniul principal utilizaţi sau pentru a selecta SYSTEM

(SISTEM). Confirmaţi.

Măsurarea temperaturii poate fi ajustată la 25 °C (77 °F) şi/sau 85 °C

(185 °F) pentru a mări precizia.

2. Utilizaţi sau pentru a selecta Data Output (Ieşire date) şi

confirmaţi.

1. Introduceţi sonda şi termometrul de referinţă într-un recipient cu apă

3. Utilizaţi sau pentru a selecta

la aproximativ 25 °C şi lăsaţi temperatura să se stabilizeze.

2. Comparaţi temperatura citită de aparatul de măsură cu cea a

Opţiune Descriere

termometrului de referinţă. Diferenţa este valoarea de reglare a

Deactivated

Selectaţi Deactivated (Dezactivat) dacă nu sunt

apăratului de măsură.

(Dezactivat)

conectate vreo imprimantă sau vreun PC.

Exemplu: termometru de referinţă: 24,5 °C; aparat de măsură:

24,3 °C. Valoare de ajustare: 0,2 °C.

For Printer (Pentru

Selectaţi Dot matrix printer (Imprimantă matriceală)

imprimantă)

sau Thermal printer (Imprimantă termică).

3. Introduceţi valoarea de ajustare pentru citirea de 25 °C:

For Computer

Selectaţi Terminal, LabCom sau LabCom Easy.

a. Din meniul principal utilizaţi sau pentru a selecta SYSTEM

(Pentru computer)

Software-ul LabCom controlează mai multe module,

(SISTEM). Confirmaţi.

aparate de măsură a pH-ului şi a conductivităţii,

biurete automate, prelevatoare şi altele de pe un

b. Utilizaţi sau pentru a selecta Readjust temp. (Reajustare

computer. Software-ul LabCom Easy obţine date de

temperatură). şi confirmaţi.

măsurare şi calibrare de la aparatele de măsură

c. Selectaţi Channel 1 (Canal 1) sau Channel 2 (Canal 2) şi

confirmaţi. Temperatura pentru canalul 1 este măsurată de celula

Schimbarea datei şi a orei

de conductivitate şi canalul 2 este măsurat de sonda pH. Dacă nu

este conectată nicio celulă de conductivitate, valoarea

Data şi ora pot fi schimbate din meniul Date / Time (Dată / Oră).

temperaturii trebuie introdusă manual sau temperatura măsurată

în canalul 2 poate fi aplicată aparatului de măsură.

1. Din meniul principal utilizaţi sau pentru a selecta SYSTEM

d. Utilizaţi sau pentru a selecta 25 °C şi confirmaţi.

(SISTEM). Confirmaţi.

e. Utilizaţi tastele săgeată pentru a introduce valoarea de reglare

2. Utilizaţi sau pentru a selecta Date / Time şi confirmaţi.

pentru 25 °C. Confirmaţi.

3. Utilizaţi şi pentru a avansa la pasul următor şi utilizaţi sau

4. Introduceţi sonda şi termometrul de referinţă într-un recipient cu apă

pentru a modifica o valoare. Confirmaţi.

la aproximativ 85 °C şi lăsaţi temperatura să se stabilizeze.

Data şi ora curente vor fi afişate pe ecran.

5. Comparaţi temperatura de pe aparatul de măsură cu cea a

termometrului de referinţă. Diferenţa este valoarea de reglare a

Ajustarea contrastului afişajului

apăratului de măsură.

a. Utilizaţi sau pentru a selecta 85 °C şi confirmaţi.

1. Din meniul principal utilizaţi sau pentru a selecta SYSTEM

b. Utilizaţi tastele săgeată pentru a introduce valoarea de reglare

(SISTEM). Confirmaţi.

pentru 85 °C. Confirmaţi.

2. Utilizaţi sau pentru a selecta Display contrast (Contrast afişaj) şi

c. Selectaţi Save changer (Salvare modificări) şi confirmaţi.

confirmaţi.

3. Utilizaţi şi pentru a regla contrastul afişajului şi confirmaţi.

Română

305

Modificarea setărilor de agitare

Înregistrator de date

Agitatorul magnetic poate fi pornit şi viteza de agitare poate fi modificată

Afişarea datelor

în meniul Stirring (Agitare).

Display data log (Afişare jurnalizare date) conţine Measurement data

1. Din meniul principal utilizaţi sau pentru a selecta SYSTEM

(Date de măsurare), Electrode report (Raport electrod) şi Calibration

(SISTEM). Confirmaţi.

data (Date de calibrare). Datele stocate pot fi trimise la o imprimantă sau

2. Utilizaţi sau pentru a selecta Stirring (Agitare) şi confirmaţi.

un PC. După umplerea completă a jurnalului de date (400 de puncte de

date), cel mai vechi punct de date este şters la adăugarea unui punct de

3. Pentru a porni / opri agitatorul apăsaţi .

date nou.

4. Când agitatorul este pornit, utilizaţi sau pentru a modifica viteza

de agitare în %.

1. Din meniul principal utilizaţi sau pentru a selecta DATA

Notã: Utilizaţi sau pentru a modifica viteza de agitare în timpul calibrării

LOGGER (ÎNREGISTRATOR DE DATE) şi a confirma.

şi în timpul unei măsurări.

2. Utilizaţi sau pentru a selecta Display data (Afişare date) şi

confirmaţi.

Pornirea sau oprirea agitatorului

3. Utilizaţi sau pentru a selecta

Agitatorul 1 funcţionează cu Canal 1 şi 2 (Agitator 1) Al doilea agitator

poate fi conectat la canalul 2 (Agitator 2). Pentru activarea agitatorului

Opţiune Descriere

2 consultaţi paşii următori.

Measurement data (Date de

Date de măsurare — memorează automat

măsurare)

de fiecare dată când este măsurată o probă

1. Din meniul principal utilizaţi sau pentru a selecta SYSTEM

(SISTEM). Confirmaţi prin apăsarea tastei .

Electrode report (Raport

Raport electrod — memorează automat

2. Utilizaţi sau pentru a selecta Stirrer N.2 (Agitator 2) şi confirmaţi

electrod)

istoricul electrodului şi condiţiile de

măsurare

cu .

3. Utilizaţi sau pentru a selecta YES (DA) pentru a porni agitatorul

Calibration data (Datele de

Datele de calibrare — memorează automat

2.

calibrare)

calibrarea curentă

Notã: Selectaţi NO (NU) pentru a opri agitatorul 2.

Ştergeţi date

Modificarea unităţilor pentru temperatură

Toată jurnalizarea raportului electrodului sau a datelor de măsurare

Unităţile pentru temperatură pot fi modificate la Celsius sau Fahrenheit.

poate fi ştearsă pentru a elimina datele care sunt trimise deja la o

imprimantă sau un PC.

1. Din meniul principal utilizaţi sau pentru a selecta SYSTEM

(SISTEM). Confirmaţi.

1. Din meniul principal utilizaţi sau pentru a selecta DATA

2. Utilizaţi sau pentru a selecta Temperature units (Unităţi de

LOGGER (ÎNREGISTRATOR DE DATE) şi a confirma.

temperatură) şi confirmaţi.

2. Utilizaţi sau pentru a selecta Erase (Ştergere) şi confirmaţi.

3. Utilizaţi sau pentru a selecta între Celsius sau Fahrenheit şi

3. Utilizaţi sau pentru a selecta Measurement data (Date de

confirmaţi.

măsurare) sau Electrode report (Raport electrod) şi confirmaţi.

Confirmaţi din nou pentru a ştergere datele.

306

Română

Tot jurnalul este şters imediat.

3. Când o imprimantă sau un computer şi Terminal este conectat,

utilizaţi sau pentru a selecta

Trimiterea datelor la o imprimantă sau un computer

Opţiune Descriere

N O T Ã

Reduced

Selectaţi Several (Mai multe) sau One sample (O probă) ca

(Redus)

format de ieşire

Ieşirea datelor (la imprimantă sau PC) trebuie selectată mai întâi, astfel încât

meniul Print (Imprimare) să fie disponibil (consultaţi Selectaţi ieşirea datelor

Standard Selectaţi Several (Mai multe) sau One sample (O probă) ca

de la pagina 304).

format de ieşire. Selectaţi mai mulţi: Users (Utilizatori):

Numele utilizatorului apare pe raportul imprimat (17 caractere).

Notã: Consultaţi Crearea raportului de la pagina 307 pentru a selecta tipul de

Header (Antet): Numele companiei poate fi adăugat ca un

creare a raportului.

antet (40 de caractere) şi apare pe raportul de imprimare.

Identify sensor (Identificare senzor): Modelul senzorului şi

1. Din meniul principal utilizaţi sau pentru a selecta DATA

numărul de serie al senzorului pot fi adăugate şi apar pe

LOGGER (ÎNREGISTRATOR DE DATE) şi a confirma.

raportul imprimat.

2. Utilizaţi sau pentru a selecta Print (Imprimare) şi confirmaţi.

GLP Selectaţi Several (Mai multe) sau One sample (O probă) ca

Selectaţi una dintre următoarele opţiuni şi confirmaţi cu pentru a

format de ieşire. Selectaţi mai mulţi: Users (Utilizatori):

imprima datele: Measurement data (Date de măsurare), Electrode

Numele utilizatorului apare pe raportul imprimat (17 caractere).

data (Date electrod), Calibration data (Date de calibrare), Calibration

Header (Antet): Numele companiei poate fi adăugat ca un

report (Raport de calibrare) sau Instrument condit. (Stare

antet (40 de caractere) şi apare pe raportul de imprimare.

Identify sensor (Identificare senzor): Modelul senzorului şi

instrument).

numărul de serie al senzorului pot fi adăugate şi apar pe

raportul imprimat.

Crearea raportului

4. Când un computer este conectat şi LabCom Easy (consultaţi

Selectaţi ieşirea datelor de la pagina 304 pentru mai multe informaţii)

N O T Ã

este selectat, utilizaţi sau pentru a selecta

Ieşirea datelor (la imprimantă sau PC) trebuie selectată mai întâi, astfel încât

meniul Type of report (Tip de raport) să fie disponibil (consultaţi Selectaţi ieşirea

Opţiune Descriere

datelor de la pagina 304).

Users (Utilizatori) Numele utilizatorului apare pe raportul imprimat

Pot fi selectate diferite tipuri de creare a raportului când sunt conectate o

(17 caractere).

imprimantă sau un PC.

Identify sensor

Modelul senzorului şi numărul de serie al

(Identificare senzor)

senzorului pot fi adăugate şi apar pe raportul

1. Din meniul principal utilizaţi sau pentru a selecta SYSTEM

imprimat.

(SISTEM). Confirmaţi.

2. Utilizaţi sau pentru a selecta Type of report (Tip de raport) şi

confirmaţi.

Întreţinerea

A V E R T I S M E N T

Pericole multiple. Nu demontaţi instrumentul pentru întreţinere sau service. Dacă

componentele interne trebuie curăţate sau reparate, contactaţi producătorul.

Română 307

A T E N Ţ I E

Clean the probe (Curăţaţi sonda)

Pericol de rănire. Numai personalul calificat trebuie să efectueze operaţiile

Curăţaţi sonda, dacă este necesar. Consultaţi Depanarea

descrise în această secţiune a manualului.

de la pagina 310 pentru informaţii suplimentare despre curăţare.

Consultaţi documentaţia sondei pentru informaţii despre întreţinerea

Curăţarea instrumentului

sondei.

N O T Ã

Înlocuiţi agitatorul magnetic

Nu utilizaţi niciodată agenţi de curăţare precum terebentina, acetona sau produse

Dacă agitatorul magnetic nu porneşte, urmaţi paşii numerotaţi pentru a

similare pentru a curăţa instrumentul, inclusiv afişajul şi accesoriile.

înlocui agitatorul magnetic.

Curăţaţi exteriorul instrumentului cu o cârpă moale şi o soluţie slabă de

apă şi săpun.

308 Română

1 2

Română 309

Depanarea

Tabelul 1 Avertizări şi erori de calibrare (continuare)

Consultaţi următorul tabel pentru mesaje referitoare la probleme sau

Eroare/Avertisment Soluţie

simptome comune, cauze posibile şi acţiuni de remediere.

Temperature out of range

Examinaţi senzorul de temperatură.

(Temperatură în afara

Conectaţi o sondă nouă.

Tabelul 1 Avertizări şi erori de calibrare

intervalului)

Eroare/Avertisment Soluţie

Outside allowable range

Decalaj sau înclinare în afara intervalului.

Calibration out of range

Valoare standard în afara intervalului.

(Interval în afara limitei

Examinaţi soluţia tampon: Asiguraţi-vă că soluţia

(Calibrare în afara

Calibraţi din nou. Conectaţi o sondă nouă.

permise)

tampon utilizată corespunde cu soluţia tampon

intervalului)

specificată în configuraţie; asiguraţi-vă de

specificaţia temperaturii în configuraţie; utilizaţi

Unknown buffer (Tampon

Calibraţi din nou.

soluţia tampon nouă.

necunoscut)

Examinaţi sonda: Curăţaţi sonda (consultaţi

Examinaţi sonda: Curăţaţi sonda (consultaţi

Clean the probe (Curăţaţi sonda)

Clean the probe (Curăţaţi sonda)

Same buffer / standard.

de la pagina 308 pentru informaţii suplimentare);

de la pagina 308 pentru informaţii suplimentare);

(Aceeaşi soluţie

asiguraţi-vă că nu există bule de aer în

asiguraţi-vă că nu există bule de aer în

tampon/etalon.) Re-calibrate

membrană. Scuturaţi sonda ca un termometru;

membrană. Scuturaţi sonda ca un termometru;

(Recalibraţi)

conectaţi altă sondă pentru a verifica dacă

conectaţi altă sondă pentru a verifica dacă

problema este la sondă sau la aparatul de

problema este la sondă sau la aparatul de

măsură.

măsură.

Examinaţi soluţia tampon: Asiguraţi-vă că soluţia

Signal too low / high (DO

Eroare sondă oxigen dizolvat.

tampon utilizată corespunde cu soluţia tampon

calibrations) (Semnal prea

Examinaţi sonda. Conectaţi altă sondă pentru a

specificată în configuraţie; asiguraţi-vă de

slab/puternic (calibrare

vă asigura că problema este de la sondă sau de

specificaţia temperaturii în configuraţie; utilizaţi

oxigen dizolvat))

la aparatul de măsură.

soluţia tampon nouă.

Utilizaţi o nouă soluţie etalon.

Unstable measurement

Calibraţi din nou.

(Măsurătoare instabilă)

Cell constant over limits (EC

Introduceţi sonda în standardul adecvat şi citiţi

Examinaţi sonda: Curăţaţi sonda (consultaţi

calibrations) (Constanta

din nou.

Time > 100 s (pH, CE and

Clean the probe (Curăţaţi sonda)

celulei peste limite (calibrări

Examinaţi sonda: Curăţaţi sonda (consultaţi

DO calibrations) (durata >

de la pagina 308 pentru informaţii suplimentare);

EC))

Clean the probe (Curăţaţi sonda)

100 s (calibrare pH, CE şi

asiguraţi-vă că nu există bule de aer în

de la pagina 308 pentru informaţii suplimentare);

oxigen dozolvat)

membrană. Scuturaţi sonda ca un termometru;

Cell constant deviation error

asiguraţi-vă că nu există bule de aer în

conectaţi altă sondă pentru a verifica dacă

Time > 240 s (ISE

(EC calibrations) (Eroare de

membrană. Scuturaţi sonda ca un termometru;

problema este la sondă sau la aparatul de

calibrations) (Durata > 240 s

deviere constantă celulă

conectaţi altă sondă pentru a verifica dacă

măsură.

(calibrări ISE))

(calibrări EC))

problema este la sondă sau la aparatul de

Asiguraţi-vă că membrana şi diafragma sunt

măsură.

introduse corect în probă.

Not calibrated (Necalibrat) Nu există date de calibrare stocate în instrument.

Temperature difference >

Ajustaţi soluţiile de calibrare la aceeaşi

Efectuaţi calibrarea.

3.0 ºC (Diferenţă de

temperatură.

temperatură> 3,0 ºC)

Examinaţi senzorul de temperatură.

310 Română

Tabelul 2 Avertizări şi erori de măsurare

Piese de schimb

Eroare/Avertisment Soluţie

Descriere Număr articol

- - - - - Valoarea măsurată este în afara intervalului.

Examinaţi sonda: Curăţaţi sonda (consultaţi Clean

Aparat de măsură pH de laborator sensION+ PH3 cu

LPV2000.98.0002

the probe (Curăţaţi sonda) de la pagina 308 pentru

accesorii, fără sondă

informaţii suplimentare); asiguraţi-vă că nu există

bule de aer în membrană. Scuturaţi sonda ca un

Aparat de măsură pH de laborator sensION+ PH31 cu

LPV2100.98.0002

termometru; conectaţi altă sondă pentru a verifica

accesorii, fără sondă

dacă problema este la sondă sau la aparatul de

Aparat de măsură pH şi electroliţi de laborator sensION+

măsură.

LPV2200.98.0002

MM340, GLP, 2 canale, cu accesorii, fără sondă

Măsurătoare instabilă

Asiguraţi-vă că membrana şi diafragma sunt

Aparat de măsură conductivitate de laborator sensION+

(măsurători PH, ce ŞI

introduse corect în probă.

LPV3010.98.0002

EC7, cu accesorii, fără sondă

oxigen dizolvat)

Examinaţi temperatura

Timp > 120 s

Aparat de măsură conductivitate de laborator sensION+

Examinaţi sonda: Curăţaţi sonda (consultaţi Clean

LPV3110.98.0002

EC71, GLP, cu accesorii, fără sondă

the probe (Curăţaţi sonda) de la pagina 308 pentru

informaţii suplimentare); asiguraţi-vă că nu există

Aparat de măsură de laborator sensION+ MM374,

bule de aer în membrană. Scuturaţi sonda ca pe

LPV4110.98.0002

2 canale, GLP, accesorii, fără sonde

un termometru; conectaţi altă sondă pentru a

verifica dacă problema este de la sondă sau de la

Aparat de măsură de laborator sensION+ MM378 cu

LPV4130.98.0002

aparatul de măsură.

2 canale, GLP, accesorii, fără sonde

10,389 mg/l >>>>>

Măsurare ISE: Valoarea măsurată este mai mare

decât cel mai mare standard utilizat în calibrare.

Materiale consumabile

00012 00:13

Măsuraţi din nou.

Descriere Număr articol

0,886 mg/l <<<<<<

Măsurare ISE: Valoarea măsurată este mai mică

decât cel mai mic standard utilizat în calibrare.

00018 00:11

Măsuraţi din nou.

Soluţie tampon pH 4,01, 125 mL LZW9460.99

Soluţie tampon pH 7,00, 125 mL LZW9461.98

Piese de schimb şi accesorii

Soluţie tampon pH 10,01, 125 mL LZW9470.99

Notã: Numerele de produs şi articol pot să varieze pentru unele regiuni de

Soluţie tampon pH 4,01, 250 mL LZW9463.99

comercializare. Contactaţi distribuitorul corespunzător sau consultaţi site-ul Web al

companiei pentru informaţii de contact.

Soluţie tampon pH 7,00, 250 mL LZW9464.98

Soluţie tampon pH 10,01, 250 mL LZW9471.99

Soluţie tampon pH 4,01, 1000 mL LZW9466.99

Soluţie tampon pH 7,00, 1000 mL LZW9467.98

Soluţie tampon pH 10,01, 1000 mL LZW9472.99

Română 311

Materiale consumabile (continuare)

Accesoriile (continuare)

Descriere Număr articol

Descriere Număr articol

Soluţie electrolitică (KCl 3M), 125 ml LZW9510.99

Software LabCom PC, pentru sensION+ GLP, CD, cablu,

LZW8999.99

adaptor USB

Soluţie electrolitică (KCl 3M), 250 ml LZW9500.99

Agitator magnetic cu suport de senzor, pentru multimetre

Soluţie electrolitică (KCl 3M), 50 ml LZW9509.99

LZW9319.99

sensION+

Soluţie etalon de conductivitate 147 µS/cm, 125 mL LZW9701.99

3 separatoare imprimate de 50 ml pentru calibrarea pH LZW9110.98

Soluţie etalon de conductivitate 1413 µS/cm, 125 mL LZW9711.99

3 separatoare imprimate de 50 ml pentru calibrarea

LZW9111.99

conductivităţii

Soluţie etalon de conductivitate 12,88 µS/cm, 125 mL LZW9721.99

Suport cu trei senzori, pentru instrumente sensION+ de tip

Soluţie etalon de conductivitate 147 µS/cm, 250 mL LZW9700.99

LZW9321.99

benchtop

Soluţie etalon de conductivitate 1413 µS/cm, 250 mL LZW9710.99

Suport sondă Radiometer pentru instrumente de laborator

LZW9325.99

Soluţie etalon de conductivitate 12,88 µS/cm, 250 mL LZW9720.99

sensION+

Soluţie electrolitică 0,1M, 125 ml LZW9901.99

Cameră din sticlă pirex, măsurări continue de debit LZW9118.99

Soluţie cu enzime 2964349

Protecţie din PP, depozitare electrod LZW9161.99

Soluţie de curăţare cu pepsină 2964349

Bară de agitare cu înveliş de teflon, 20 x 6 mm LZW9339.99

Soluţie de curăţare a electrozilor 2965249

Soluţii standard

Soluţie HCl 0,1 N 1481253

Soluţii tampon de uz tehnic (DIN 19267)

Consultaţi valorile pH sau ORP (mV) Tabelul 3 ale seturilor specifice de

Accesoriile

soluţii tampon la diverse temperaturi.

Descriere Număr articol

Tabelul 3 Valori ale pH, ORP (mV) şi ale temperaturii

Imprimantă termică, USB, pentru instrumente de laborator

Temperatură pH mV

LZW8203.97

sensION+

°C °F

Hârtie termică pentru imprimanta LZW8203, pungă cu

LZM078

0 32 2,01 4,01 7,12 9,52 10,30

4 role

10 50 2,01 4,00 7,06 9,38 10,17 245

Alimentare electrică pentru instrumente de laborator

LZW9008.99

sensION+

20 68 2,00 4,00 7,02 9,26 10,06 228

Software LabCom Easy PC, pentru sensION+ GLP, CD,

LZW8997.99

25 77 2,00 4,01 7,00 9,21 10,01 220

cablu, adaptor USB

312 Română

Tabelul 3 Valori ale pH, ORP (mV) şi ale temperaturii (continuare)

Tabelul 4 valori ale pH şi ale temperaturii (continuare)

Temperatură pH mV

Temperatură pH

°C °F

°C °F

30 86 2,00 4,01 6,99 9,16 9,96 212

80 176 1,766 4,164 6,859 7,004 8,885

40 104 2,00 4,03 6,97 9,06 9,88 195

90 194 1,792 4,205 6,877 7,034 8,850

50 122 2,00 4,06 6,97 8,99 9,82 178

Soluţii standard pentru conductivitate

60 140 2,00 4,10 6,98 8,93 9,76 160

Consultaţi Tabelul 5 pentru valorile conductivităţii soluţiilor standard la

diverse temperaturi.

70 158 2,01 4,16 7,00 8,88

Tabelul 5 Valori ale temperaturii şi ale conductivităţii

80 176 2,01 4,22 7,04 8,83

Temperatură Conductivitate (EC)

90 194 2,01 4,30 7,09 8,79

°C °F µS/cm µS/cm mS/cm mS/cm

Soluţii tampon (DIN 19266)

15,0 59 119 1147 10,48 92,5

Consultaţi Tabelul 4 pentru valorile pH ale seturilor specifice de soluţii

tampon la diverse temperaturi.

16,0 60,8 122 1173 10,72 94,4

Tabelul 4 valori ale pH şi ale temperaturii

17,0 62,6 125 1199 10,95 96,3

Temperatură pH

18,0 64,4 127 1225 11,19 98,2

°C °F

19,0 66,2 130 1251 11,43 100,1

5 32 1,668 4,004 6,951 7,087 9,395 10,245 13,207

20,0 68 133 1278 11,67 102,1

10 50 1,670 4,000 6,923 7,059 9,332 10,179 13,003

21,0 69,8 136 1305 11,91 104,0

20 68 1,675 4,001 6,881 7,016 9,225 10,062 12,627

22,0 71,6 139 1332 12,15 105,4

25 77 1,679 4,006 6,865 7,000 9,180 10,012 12,454

23,0 73,4 142 1359 12,39 107,9

30 86 1,683 4,012 6,853 6,987 9,139 9,966 12,289

24,0 75,2 145 1386 12,64 109,8

40 104 1,694 4,031 6,838 6,970 9,068 9,889 11,984

25,0 77 147 1413 12,88 111,8

50 122 1,707 4,057 6,833 6,964 9,011 9,828 11,705

26,0 78,8 150 1440 13,13 113,8

60 140 1,723 4,085 6,836 6,968 8,962 11,449

27,0 80,6 153 1467 13,37 115,7

70 158 1,743 4,126 6,845 6,982 8,921

28,0 82,4 156 1494 13,62

Română 313

Tabelul 5 Valori ale temperaturii şi ale conductivităţii (continuare)

Tabelul 6 Valori ale temperaturii şi ale conductivităţii (continuare)

Temperatură Conductivitate (EC)

Temperatură KCl 1D (mS/cm) KCl 0,1D

KCl 0,01D

NaCl 0,05 %

(mS/cm)

(μS/cm)

(μS/cm)

°C °F µS/cm µS/cm mS/cm mS/cm

°C °F

29,0 84,2 159 1522 13,87

9 48,2 81,03 9,08 989 701,26

30,0 86 162 1549 14,12

10 50 82,85 9,31 1014 719,82

31,0 87,8 165 1581 14,37

11 51,8 84,68 9,54 1039 738,53

32,0 89,6 168 1609 14,62

12 53,6 86,54 9,76 1065 757,37

33,0 91,4 171 1638 14,88

13 55,4 88,39 9,99 1090 776,36

34,0 93,2 174 1667 15,13

14 57,2 90,26 10,22 1116 795,48

35,0 95 177 1696 15,39

15 59 92,13 92,13 1142 814,74

16 60,8 94,02 10,69 1168 834,14

Soluţii standard EC Demal (D) şi NaCl 0,05 %

Consultaţi Tabelul 6 pentru valorile conductivităţii în funcţie de

17 62,6 95,91 10,93 1194 853,68

temperatură.

18 64,4 97,81 11,16 1220 873,36

Tabelul 6 Valori ale temperaturii şi ale conductivităţii

19 66,2 99,72 11,40 1247 893,18

Temperatură KCl 1D (mS/cm) KCl 0,1D

KCl 0,01D

NaCl 0,05 %

20 68 101,63 11,64 1273 913,13

(mS/cm)

(μS/cm)

(μS/cm)

°C °F

21 69,8 103,56 11,88 1300 933,22

0 32 65,14 7,13 773 540,40

22 71,6 105,49 12,12 1327 953,44

1 33,8 66,85 7,34 796 557,73

23 73,4 107,42 12,36 1354 973,80

2 35,6 68,58 7,56 820 575,20

24 75,2 109,36 12,61 12,61 994,28

3 37,4 70,32 7,77 843 592,79

25 77 111,31 12,85 1409 1014,90

4 39,2 72,07 7,98 867 610,53

26 78,8 113,27 13,10 1436 1035,65

5 41 73,84 8,20 891 628,40

27 80,6 115,22 13,35 1464 1056,53

6 42,8 75,62 8,42 915 646,40

28 82,4 13,59 1491 1077,54

7 44,6 77,41 8,64 940 664,55

29 84,2 13,84 1519 1098,67

8 46,4 79,21 8,86 965 682,83

30 86 14,09 1547 1119,92

314 Română

Tabelul 6 Valori ale temperaturii şi ale conductivităţii (continuare)

Temperatură KCl 1D (mS/cm) KCl 0,1D

KCl 0,01D

NaCl 0,05 %

(mS/cm)

(μS/cm)

(μS/cm)

°C °F

31 87,8 14,34 1575 1141,30

32 89,6 14,59 1603 1162,80

33 91,4 14,85 1632 1184,41

34 93,2 15,10 1660 1206,15

35 95 15,35 1688 1228,00

36 96,8 15,61 1717 1249,96

37 98,6 15,86 1745 1272,03

38 100,4 16,12 1774 1294,96

39 102,2 16,37 1803 1316,49

40 104 16,63 1832 1338,89

41 105,8 16,89 1861 1361,38

42 107,6 17,15 1890 1383,97

43 109,4 17,40 1919 1406,66

44 111,2 17,66 1948 1429,44

45 113 17,92 1977 1452,32

46 114,8 18,18 2007 1475,29

47 116,6 18,44 2036 1498,34

48 2065 118,4 18,70 1521,48

49 120,2 18,96 2095 1455,71

50 122 19,22 2124 1568,01

Română 315

Turinys

Techniniai duomenys Išsami informacija

Techniniai duomenys Puslapyje 316 Papildomas naudojimas Puslapyje 325

Resolution (raiška) pH: 0,1 / 0,01 / 0,001, ORP: 0,1 / 1 mV, ISE:

programuojamasis, temperatūra: 0,1 ºC (0,18 ºF), EL:

Bendrojo pobūdžio informacija

Duomenų registravimo įtaisas

kintamas, santykinė varža: kintama, NaCl: kintamas,

Puslapyje 317

Puslapyje 327

TDS: kintamas

Įmontavimas Puslapyje 318 Techninė priežiūra Puslapyje 328

Matavimo paklaida (±

pH: ≤ 0,005, ORP: ≤ 0,2 mV, temperatūra: ≤ 0,2 ºC (≤

1 skaitmuo)

0,36 ºF), EL: ≤ 0,5 %, santykinė varža: ≤ 0,5 %, NaCl:

Naudotojo sąsają ir naršymas

Trikčių šalinimas Puslapyje 331

≤ 0,5 %, TDS: ≤ 0,5%

Puslapyje 321

Atkuriamumas (±

pH: ± 0,001, ORP: ± 0,1 mV, temperatūra: ± 0,1 ºC (±

Paleidimas Puslapyje 322 Atsarginės dalys ir priedai

1 skaitmuo)

0,18 ºF), EL: ± 0,1 %, santykinė varža: ± 0,1 %, NaCl ±

Puslapyje 332

0,1 %, TDS ± 0,1%

Įprastas naudojimas Puslapyje 322 Standartiniai tirpalai Puslapyje 333

Duomenų saugykla 330 rezultatų ir mažiausiai 9 kalibravimai

Jungtys 2 kombinuotieji arba indikatoriaus zondai: BNC jungtis

Techniniai duomenys

(Imp. >10

12

Ω); 2 referentiniai elektrodai: bananinė

jungtis; A.T.C. tipo Pt 1000: bananinė arba telefoninė

Techniniai duomenys gali būti keičiami neperspėjus.

jungtis; 2 magnetiniai maišikliai: RCA jungtis

Laidumo zondas su integruotu Pt1000 jutikliu (arba

Techniniai duomenys Išsami informacija

NTC 10 kΩ zondas): telefoninė jungtis

Matmenys 35 x 20 x 11 cm (13,78 x 7,87 x 4,33 in)

RS232C spausdintuvo arba kompiuterio jungtis:

telefoninė jungtis; išorinė kompiuterio klaviatūra: „mini

Svoris 1100 g (2,43 lb)

DIN“ jungtis

Matuoklio dėžutė IP42

Temperatūros

„Channel 1“ (1 kanalas) pH: Pt 1000 temperatūros

koregavimas

zondas (A.T.C.), NTC 10 kΩ zondas, rankinis, 2 kanalo

Maitinimas (naudojant

100–240 V, 0,4 A, 47–63 Hz

temperatūra, izopotencialinis pH programuojamasis,

išorinį šaltinį)

standartinė vertė 7,00, CE: Pt 1000 temperatūros

Matavimo prietaiso

II klasė

zondas (A.T.C.), tiesinė funkcija, TC = 0,00–9,99 % /

apsaugos klasė

temp., TRef: 20 °C (68 °F) arba 25 °C (77 °F),

netiesinė funkcija natūraliam vandeniui (UNE EN 2788)

Taršos laipsnis 2

„Channel 2“ (2 kanalas) pH: Pt 1000 temperatūros

zondas (A.T.C.), rankinis, NTC 10 KΩ zondas,

Montavimo kategorija II kategorija

izopotencialinis pH programuojamasis, standartinė

vertė 7,00

Aukščio virš jūros lygio

Įprastai – 2 000 m (6 562 pėd.) virš jūros lygio

reikalavimai

Matavimų ekrano

Nuolatinis matavimas, pagal stabilumą, pagal laiką

užraktas

Laikymo temperatūra Nuo –15 iki +65 °C (nuo 5 iki +149 °F)

Ekranas Skystųjų kristalų, foninis apšvietimas, 128 x 64 taškų

Darbinė temperatūra 0–40 °C(41–104 °F)

Darbinis drėgnis < 80 % (be kondensacijos)

316 lietuvių kalba

Techniniai duomenys Išsami informacija

P A S T A B A

Žymi situaciją, kurios neišvengus gali būti sugadintas prietaisas. Informacija,

Klaviatūra PET su apsaugine konstrukcija

kuriai reikia skirti ypatingą dėmesį.

Pažymėjimas CE

Apie pavojų perspėjančios etiketės

Bendrojo pobūdžio informacija

Perskaitykite visas prie prietaiso pritvirtintas etiketes ir žymas.

Nesilaikant nurodytų įspėjimų galima, susižaloti arba sugadinti prietaisą.

Pataisytuosius leidimus rasite gamintojo žiniatinklio svetainėje.

Simbolis, kuriuo pažymėtas prietaisas, yra nurodytas vadove su

įspėjamuoju pareiškimu.

Saugos duomenys

Šis simbolis, jeigu juo pažymėtas įtaisas, reiškia, kad turite skaityti

P A S T A B A

naudojimo vadovą ir (arba) saugos informaciją.

Gamintojas nėra atsakingas už jokius nuostolius dėl netinkamo šio gaminio

taikymo ar naudojimo, įskaitant tiesioginius, atsitiktinius ir šalutinius nuostolius,

bet tuo neapsiribojant, ir nepripažįsta jokios atsakomybės už tokius nuostolius,

Šiuo simboliu pažymėto elektros įrenginio negalima išmesti namų

kiek tai leidžia galiojantys įstatymai. Tik naudotojas yra atsakingas už taikymo

arba viešosiose atliekų išmetimo vietose Europoje. Nemokamai

lemiamo pavojaus nustatymą ir tinkamų mechanizmų procesams apsaugoti per

grąžinkite nebenaudojamą įrangą gamintojui, kad ji būtų utilizuota.

galimą įrangos triktį įrengimą.

Perskaitykite visą šį dokumentą prieš išpakuodami, surinkdami ir

pradėdami naudoti šį įrenginį. Atkreipkite dėmesį į visus įspėjimus apie

pavojų ir atsargumo priemones. Priešingu atveju įrenginio naudotojas

Gaminio apžvalga

gali smarkiai susižeisti arba sugadinti įrenginį.

Įsitikinkite, kad šio įrenginio apsauga nepažeista. Nenaudokite ir

„sensION

+“ matuokliai yra naudojami su zondais įvairiems vandens

nemontuokite šio įrenginio kitokiu būdu, nei nurodyta šiame vadove.

parametrams matuoti.

„sensION

+ MM374“ matuoklis turi du matavimo kanalus, skirtus

Informacijos apie pavojų naudojimas

matuoti pH, ORP (mV), laidumą arba ISE (koncentraciją) su selektyviu

zondu. 1 kanalas atskirai arba kartu matuoja vieną arba du parametrus ir

P A V O J U S

galima prijungti iki dviejų zondų. 2 kanalas matuoja pH, ORP (mV) arba

ISE. Matavimo duomenys gali būti saugomi ir persiunčiami į

Žymi galimą arba neišvengiamą pavojingą situaciją, į kurią pakliuvus galima

spausdintuvą arba kompiuterį.

mirtinai ar stipriai susižeisti.

Į S P Ė J I M A S

Gaminio sudedamosios dalys

Žymi galimą arba neišvengiamą pavojingą situaciją, kurios nevengiant gali grėsti

Jei norite įsitikinti, kad gavote visas sudedamąsias dalis, žr.

mirtis ar stiprus sužeidimas.

Paveikslėlis 1. Aptikę, kad dalių trūksta ar jos yra apgadintos,

nedelsdami susisiekite su gamintoju ar prekybos atstovu.

A T S A R G I A I

Žymi galimą pavojingą situaciją, dėl kurios galima lengvai ar vidutiniškai

susižeisti.

lietuvių kalba

317

Paveikslėlis 1 Matavimo prietaiso sudedamosios dalys

Įmontavimas

Zondo laikiklio surinkimas

Vykdydami sunumeruotus veiksmus surinkite zondo laikiklį ir prijunkite

magnetinį maišytuvą.

1 Zondui skirtas elektrolitas 6 Maitinimo šaltinis

2 Buferiniai tirpalai ( pH 4,01 ir pH

7 Zondo laikiklis

7,00)

3 Kalibravimo menzūros (su

8 Strypelis

magnetine juostele viduje)

4 Standartinis tirpalas (1413 µS/cm) 9 Zondai (pridedami tik su rinkiniais)

5 Kalibravimo menzūra (su

10 Matavimo prietaisas

magnetine juostele viduje)

318 lietuvių kalba

1 2

3 4

lietuvių kalba 319

Prijunkite prie kintamosios srovės (AC) maitinimo

Paveikslėlis 2 Jungčių blokas

šaltinio

P A V O J U S

Mirtino elektros smūgio pavojus. Jei šis prietaisas yra naudojamas

lauke arba drėgnoje vietoje, jungiant jį prie maitinimo šaltinio būtina

naudoti nuotėkio relę.

Matavimo prietaisą galima jungti prie AC maitinimo šaltinio naudojant

universalųjį maitinimo srovės adapterį.

1. Iš adapterių rinkinio pasirinkite tinkamą adapterio kištuką elektros

tinklo kištukiniam lizdui.

2. Prijunkite universalųjį maitinimo srovės adapterį prie matavimo

prietaiso (Paveikslėlis 2).

3. Įjunkite universalųjį maitinimo srovės adapterį į AC kištukinį lizdą

1 Magnetinio maišiklio 1 jungtis,

7 Kompiuterio klaviatūros, „mini DIN“

(Paveikslėlis 3).

1 kanalas

jungtis

4. Įjunkite matavimo prietaisą.

2 Referentinio elektrodo (atskirtų

8 Laidumo zondo jungtis, 2 kanalas

elektrodų) jungtis, 1 kanalas

3 Referentinio elektrodo (atskirtų

9 Temperatūros zondo jungtis,

elektrodų) jungtis, 2 kanalas

2 kanalas

4 Atskirto temperatūros zondo jungtis,

10 Kombinuotoji pH elektrodo (arba

2 kanalas

indikatoriaus) jungtis, 2 kanalas

5 RS-232 spausdintuvo arba

11 Kombinuotoji pH elektrodo (arba

kompiuterio jungtis

indikatoriaus) jungtis, 1 kanalas

6 Maitinimo šaltinis 12 Magnetinio maišiklio 2 jungtis,

1 kanalas

320 lietuvių kalba