Hach-Lange SENSION+ MM374 – страница 5

Инструкция к Hach-Lange SENSION+ MM374

Tableau 2 Avertissements et erreurs de mesure

Pièces de rechange

Erreur/Avertissement Solution

Description Article n°

- - - - - Valeur mesurée hors plage.

Examen de la sonde : nettoyez la sonde

Appareil de mesure du pH sensION+ PH3 avec

LPV2000.98.0002

(reportez-vous à la section Nettoyer la sonde

accessoires, sans sonde

à la page 78 pour plus d'informations) ; vérifiez

qu'aucune bulle d'air ne s'est formée dans la

Appareil de mesure du pH sensION+ PH31, GLP, avec

LPV2100.98.0002

membrane. Agitez la sonde comme un

accessoires, sans sonde

thermomètre ; branchez une autre sonde pour

Appareil de mesure du pH et des ions sensION+ MM340,

vérifier si le problème provient de la sonde ou de

LPV2200.98.0002

GLP, deux canaux, avec accessoires, sans sonde

l'appareil.

Appareil de mesure de la conductivité sensION+ EC7,

Mesure instable (mesures de

Vérifiez que la membrane et le diaphragme sont

LPV3010.98.0002

avec accessoires, sans sonde

pH, CE et OD)

correctement immergés dans l'échantillon.

Durée > 120 s

Examinez la température.

Appareil de mesure de la conductivité sensION+ EC71,

LPV3110.98.0002

GLP, avec accessoires, sans sonde

Examen de la sonde : nettoyez la sonde

(reportez-vous à la section Nettoyer la sonde

Appareil de mesure sensION+ MM374, deux canaux, GLP,

à la page 78 pour plus d'informations) ; vérifiez

LPV4110.98.0002

avec accessoires, sans sonde

qu'aucune bulle d'air ne s'est formée dans la

membrane. Agitez la sonde comme un

Appareil de mesure sensION+ MM378, deux canaux, GLP,

LPV4130.98.0002

thermomètre ; branchez une autre sonde pour

avec accessoires, sans sonde

vérifier si le problème provient de la sonde ou de

l'appareil.

Consommables

10,389 mg/l >>>>>

Mesure ISE : la valeur mesurée est supérieure à

l'étalon le plus élevé utilisé lors de l'étalonnage.

00012 00:13

Description Article n°

Mesurez à nouveau.

0,886 mg/l <<<<<<

Mesure ISE : la valeur mesurée est inférieure à

Solution tampon pH 4.01, 125 mL LZW9460.99

l'étalon le plus faible utilisé lors de l'étalonnage.

00018 00:11

Solution tampon pH 7.00, 125 mL LZW9461.98

Mesurez à nouveau.

Solution tampon pH 10.01, 125 mL LZW9470.99

Pièces de rechange et accessoires

Solution tampon pH 4.01, 250 mL LZW9463.99

Remarque : Les numéros de référence de produit et d'article peuvent dépendre

Solution tampon pH 7.00, 250 mL LZW9464.98

des régions de commercialisation. Prenez contact avec le distributeur approprié ou

Solution tampon pH 10.01, 250 mL LZW9471.99

consultez le site web de la société pour connaître les personnes à contacter.

Solution tampon pH 4.01, 1000 mL LZW9466.99

Solution tampon pH 7.00, 1000 mL LZW9467.98

Solution tampon pH 10.01, 1000 mL LZW9472.99

Français 81

Consommables (suite)

Accessoires (suite)

Description Article n°

Description Article n°

Solution électrolytique (KCl 3M), 125 ml LZW9510.99

Logiciel PC LabCom, pour sensION+ GLP, CD, câble,

LZW8999.99

adaptateur USB

Solution électrolytique (KCl 3M), 250 ml LZW9500.99

Agitateur magnétique avec support de capteur, pour

Solution électrolytique (KCl 3M), 50 ml LZW9509.99

LZW9319.99

multimètres sensION+

Solution de conductivité étalon 147 µS/cm, 125 ml LZW9701.99

3 béchers 50 ml gradués pour étalonnage du pH LZW9110.98

Solution de conductivité étalon 1413 µS/cm, 125 ml LZW9711.99

3 béchers 50 ml gradués pour étalonnage de la

LZW9111.99

conductivité

Etalon de conductivité 12.88 mS/cm, 125 mL LZW9721.99

Support trois capteurs, pour les instruments de bureau

Etalon de conductivité 147 µS/cm, 250 ml LZW9700.99

LZW9321.99

sensION+

Etalon de conductivité 1413 µS/cm, 250 mL LZW9710.99

Support de capteur Radiometer pour les instruments de

LZW9325.99

Etalon de conductivité 12.88 mS/cm, 250 mL LZW9720.99

bureau sensION+

Solution électrolytique 0,1 M, 125 ml LZW9901.99

Chambre en pyrex, mesures de flux continues LZW9118.99

Solution d'enzymes 2964349

Protecteur PP, logement pour électrode LZW9161.99

Solution de nettoyage de pepsine 2964349

Agitateur recouvert de Téflon, 20 x 6 mm LZW9339.99

Solution de nettoyage d'électrode 2965249

Solutions étalons

Solution de HCl 0,1 N 1481253

Solutions tampons techniques (DIN 19267)

Reportez-vous au Tableau 3 pour connaître les valeurs pH et ORP (mV)

Accessoires

d'un tampon spécifique réglé à diverses températures.

Description Article n°

Tableau 3 Valeurs pH, ORP (mV) et température

Imprimante thermique, USB, pour les instruments de

Température pH mV

LZW8203.97

bureau sensION+

°C °F

Papier thermique pour imprimante LZW8203, sac de

LZM078

0 32 2,01 4,01 7,12 9,52 10,30

4 rouleaux

10 50 2,01 4,00 7,06 9,38 10,17 245

Alimentation pour les instruments de bureau sensION+,

LZW9008.99

230-115 V ca

20 68 2,00 4,00 7,02 9,26 10,06 228

Logiciel PC LabCom Easy, pour sensION+ GLP, CD,

LZW8997.99

25 77 2,00 4,01 7,00 9,21 10,01 220

câble, adaptateur USB

82 Français

Tableau 3 Valeurs pH, ORP (mV) et température (suite)

Tableau 4 Valeurs de pH et de température (suite)

Température pH mV

Température pH

°C °F

°C °F

30 86 2,00 4,01 6,99 9,16 9,96 212

80 176 1,766 4,164 6,859 7,004 8,885

40 104 2,00 4,03 6,97 9,06 9,88 195

90 194 1,792 4,205 6,877 7,034 8,850

50 122 2,00 4,06 6,97 8,99 9,82 178

Solutions de conductivité étalons

60 140 2,00 4,10 6,98 8,93 9,76 160

Reportez-vous au Tableau 5 pour connaître les valeurs de conductivité

des solutions étalons à diverses températures.

70 158 2,01 4,16 7,00 8,88

Tableau 5 Valeurs de conductivité et température

80 176 2,01 4,22 7,04 8,83

Température Conductivité (EC)

90 194 2,01 4,30 7,09 8,79

°C °F µS/cm µS/cm mS/cm mS/cm

Solutions tampons (DIN 19266)

15,0 59 119 1 147 10,48 92,5

Reportez-vous au Tableau 4 pour connaître les valeurs pH de tampons

spécifiques à diverses températures.

16,0 60,8 122 1 173 10,72 94,4

Tableau 4 Valeurs de pH et de température

17,0 62,6 125 1 199 10,95 96,3

Température pH

18,0 64,4 127 1 225 11,19 98,2

°C °F

19,0 66,2 130 1 251 11,43 100,1

5 32 1,668 4,004 6,951 7,087 9,395 10,245 13,207

20,0 68 133 1 278 11,67 102,1

10 50 1,670 4,000 6,923 7,059 9,332 10,179 13,003

21,0 69,8 136 1 305 11,91 104,0

20 68 1,675 4,001 6,881 7,016 9,225 10,062 12,627

22,0 71,6 139 1 332 12,15 105,4

25 77 1,679 4,006 6,865 7,000 9,180 10,012 12,454

23,0 73,4 142 1 359 12,39 107,9

30 86 1,683 4,012 6,853 6,987 9,139 9,966 12,289

24,0 75,2 145 1 386 12,64 109,8

40 104 1,694 4,031 6,838 6,970 9,068 9,889 11,984

25,0 77 147 1 413 12,88 111,8

50 122 1,707 4,057 6,833 6,964 9,011 9,828 11,705

26,0 78,8 150 1 440 13,13 113,8

60 140 1,723 4,085 6,836 6,968 8,962 11,449

27,0 80,6 153 1 467 13,37 115,7

70 158 1,743 4,126 6,845 6,982 8,921

28,0 82,4 156 1 494 13,62

Français 83

Tableau 5 Valeurs de conductivité et température (suite)

Tableau 6 Valeurs de conductivité et température (suite)

Température Conductivité (EC)

Température KCl 1D (mS/cm) KCl 0,1D

KCl 0,01D

NaCl 0,05%

(mS/cm)

(μS/cm)

(μS/cm)

°C °F µS/cm µS/cm mS/cm mS/cm

°C °F

29,0 84,2 159 1 522 13,87

9 48,2 81,03 9,08 9 89 701,26

30,0 86 162 1 549 14,12

10 50 82,85 9,31 1 014 719,82

31,0 87,8 165 1 581 14,37

11 51,8 84,68 9,54 1 039 738,53

32,0 89,6 168 1 609 14,62

12 53,6 86,54 9,76 1 065 757,37

33,0 91,4 171 1 638 14,88

13 55,4 88,39 9,99 1 090 776,36

34,0 93,2 174 1 667 15,13

14 57,2 90,26 10,22 1 116 795,48

35,0 95 177 1 696 15,39

15 59 92,13 92,13 1 142 814,74

16 60,8 94,02 10,69 1 168 834,14

Etalons demal (D) et NaC1 0,05% d'EC

Reportez-vous au Tableau 6 pour connaître les valeurs de conductivité

17 62,6 95,91 10,93 1 194 853,68

en fonction des températures.

18 64,4 97,81 11,16 1 220 873,36

Tableau 6 Valeurs de conductivité et température

19 66,2 99,72 11,40 1 247 893,18

Température KCl 1D (mS/cm) KCl 0,1D

KCl 0,01D

NaCl 0,05%

20 68 101,63 11,64 1 273 913,13

(mS/cm)

(μS/cm)

(μS/cm)

°C °F

21 69,8 103,56 11,88 1 300 933,22

0 32 65,14 7,13 773 540,40

22 71,6 105,49 12,12 1 327 953,44

1 33,8 66,85 7,34 796 557,73

23 73,4 107,42 12,36 1 354 973,80

2 35,6 68,58 7,56 820 575,20

24 75,2 109,36 12,61 12,61 994,28

3 37,4 70,32 7,77 843 592,79

25 77 111,31 12,85 1 409 1 014,90

4 39,2 72,07 7,98 867 610,53

26 78,8 113,27 13,10 1 436 1 035,65

5 41 73,84 8,20 891 628,40

27 80,6 115,22 13,35 1 464 1 056,53

6 42,8 75,62 8,42 915 646,40

28 82,4 13,59 1 491 1 077,54

7 44,6 77,41 8,64 940 664,55

29 84,2 13,84 1 519 1 098,67

8 46,4 79,21 8,86 965 682,83

30 86 14,09 1 547 1 119,92

84 Français

Tableau 6 Valeurs de conductivité et température (suite)

Température KCl 1D (mS/cm) KCl 0,1D

KCl 0,01D

NaCl 0,05%

(mS/cm)

(μS/cm)

(μS/cm)

°C °F

31 87,8 14,34 1 575 1 141,30

32 89,6 14,59 1 603 1 162,80

33 91,4 14,85 1 632 1 184,41

34 93,2 15,10 1 660 1 206,15

35 95 15,35 1 688 1 228,00

36 96,8 15,61 1 717 1 249,96

37 98,6 15,86 1 745 1 272,03

38 100,4 16,12 1 774 1 294,96

39 102,2 16,37 1 803 1 316,49

40 104 16,63 1 832 1 338,89

41 105,8 16,89 1 861 1 361,38

42 107,6 17,15 1 890 1 383,97

43 109,4 17,40 1 919 1 406,66

44 111,2 17,66 1 948 1 429,44

45 113 17,92 1 977 1 452,32

46 114,8 18,18 2 007 1 475,29

47 116,6 18,44 2 036 1 498,34

48 2 065 118,4 18,70 1 521,48

49 120,2 18,96 2 095 1 455,71

50 122 19,22 2 124 1 568,01

Français 85

Índice de contenidos

Especificación Detalles

Especificaciones en la página 86 Funcionamiento avanzado

Temperatura de

0 a 40 °C (41 a 104 °F)

en la página 95

funcionamiento

Información general en la página 87 Registrador de datos en la página 97

Humedad de

< 80% (sin condensación)

funcionamiento

Instalación en la página 88 Mantenimiento en la página 98

Resolución pH: 0,1/0,01/0,001, ORP: 0,1/1 mV, ISE:

Interfaz del usuario y navegación

Solución de problemas en la página 101

programable, temperatura: 0,1 ºC (0,18 ºF), EC:

en la página 91

variable, resistividad: variable, NaCl: variable, TDS:

variable

Puesta en marcha en la página 92 Piezas de repuesto y accesorios

en la página 102

Error de medida (±

pH: ≤ 0,005, ORP: ≤ 0,2 mV, temperatura: ≤ 0,2 ºC

1 dígito)

(≤ 0,36 ºF), CE: ≤ 0,5 %, resistividad: ≤ 0,5 %, NaCl:

Funcionamiento estándar

Soluciones estándar en la página 103

≤ 0,5 %, TDS: ≤ 0,5%

en la página 92

Reproducibilidad (±

pH: ± 0,001, ORP: ± 0,1 mV, temperatura: ± 0,1 ºC

1 dígito)

(± 0,18 ºF), CE: ± 0,1 %, resistividad: ± 0,1 %, NaCl

Especificaciones

± 0,1 %, TDS ± 0,1%

Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.

Almacenamiento de datos 330 resultados y 9 últimas calibraciones

Especificación Detalles

Conexiones 2 sondas de indicador y combinadas: conector BNC

(Imp. > 10

12

Ω); Electrodos de referencia: conector

Dimensiones 35 x 20 x 11 cm (13,78 x 7,87 x 4,33 pulg.)

banana; tipo A.T.C. Pt 1000: conector con banana o

telefónico; 2 agitadores magnéticos: conector RCA

Peso 1100 g (2,43 lb)

Sonda de conductividad con sensor

Carcasa del medidor IP42

Pt1000 incorporado (o sonda NTC 10 kΩ): conector

telefónico

Requisitos de

100–240 V, 0,4 A, 47-63 Hz

RS232C para impresora o PC: conector telefónico;

alimentación (externa)

teclado de PC externo: conector mini DIN

Clase de protección del

Clase II

Corrección de

Canal 1 pH: Sonda de temperatura Pt 1000 (A.T.C),

medidor

temperatura

sonda NTC de 10 kΩ, manual, temperatura del

canal 2, pH isopotencial programable, valor

Grado de contaminación 2

estándar 7,00, CE: sonda de temperatura Pt

Tipo de instalación Categoría II

1000(A.T.C), función lineal, CT=0 a

9,99%/Temperatura, TRef:20 ºC (68 ºF) o 25 ºC

Requerimientos de altitud Estándar de 2.000 m (6.562 pies) sobre el nivel del

(77 ºF), función no lineal para aguas naturales (UNE

mar

EN 2788)Canal 2 pH:sonda de temperatura Pt

1000 (A.T.C.), manual, sonda NTC 10 KΩ, pH

Temperatura de

–15 a +65 °C (5 a +149 °F)

isopotencial programable, valor estándar 7,00

almacenamiento

Bloqueo de pantalla de

Medida continua, por estabilidad, por tiempo

medida

86 Español

Especificación Detalles

P R E C A U C I Ó N

Pantalla Cristal líquido, retroiluminada, 128 x 64 puntos

Indica una situación potencialmente peligrosa que podría provocar una lesión

menor o moderada.

Teclado PET con tratamiento de protección

A V I S O

Certificación CE

Indica una situación que, si no se evita, puede provocar daños en el instrumento.

Información que requiere especial énfasis.

Información general

Etiquetas de precaución

Las ediciones revisadas se encuentran en la página web del fabricante.

Lea todas las etiquetas y rótulos adheridos al instrumento. En caso

Información de seguridad

contrario, podrían producirse heridas personales o daños en el

instrumento. El símbolo que aparezca en el instrumento se comentará

A V I S O

en el manual con una declaración de precaución.

El fabricante no es responsable de ningún daño debo a un mal uso de este

producto incluyendo, sin limitación, daños directos, fortuitos o circunstanciales y

Este símbolo (en caso de estar colocado en el equipo) hace

reclamaciones sobre los daños que no estén recogidos en la legislación vigente.

referencia a las instrucciones de uso o a la información de seguridad

El usuario es el responsable de la identificación de los riesgos críticos y de tener

del manual.

los mecanismos adecuados de protección de los procesos en caso de un posible

mal funcionamiento del equipo.

En Europa, el equipo eléctrico marcado con este símbolo no se debe

desechar mediante el servicio de recogida de basura doméstica o

Lea todo el manual antes de desembalar, instalar o trabajar con este

pública. Devuelva los equipos viejos o que hayan alcanzado el

equipo. Ponga atención a todas las advertencias y avisos de peligro. El

término de su vida útil al fabricante para su eliminación sin cargo

no hacerlo puede provocar heridas graves al usuario o daños al equipo.

para el usuario.

Asegúrese de que la protección proporcionada por el equipo no está

dañada. No utilice ni instale este equipo de manera distinta a lo

Descripción general del producto

especificado en este manual.

Los medidores sensION

+ se utilizan con sondas para medir diversos

Uso de la información sobre riesgos

parámetros en agua.

El medidor MM374 sensION

+ tiene dos canales de medida para medir

P E L I G R O

el pH, ORP (mV), la conductividad o ISE (concentración) con una sonda

Indica una situación potencial o de riesgo inminente que, de no evitarse,

selectiva. El canal 1 mide uno o dos parámetros de forma individual o

provocará la muerte o lesiones graves.

simultáneamente y se pueden conectar hasta dos sondas. El canal

2 mide el pH, ORP (mV) o ISE. Los datos de medida se pueden guardar

A D V E R T E N C I A

y transferir a una impresora o PC.

Indica una situación potencial o inminentemente peligrosa que, de no evitarse,

podría provocar la muerte o lesiones graves.

Español

87

Componentes del producto

Instalación

Consulte la Figura 1 para asegurarse de que se han recibido todos los

Ensamblar el portasondas

componentes. Si faltan artículos o están dañados, póngase en contacto

con el fabricante o el representante de ventas inmediatamente.

Siga los pasos que se indican a continuación para ensamblar el

portasondas y conectar el agitador magnético.

Figura 1 Componentes del medidor

1 Electrolito para la sonda 6 Fuente de alimentación

2 Soluciones buffer (pH 4,01 y pH

7 Portasondas

7,00)

3 Vasos de precipitados de

8 Varilla

calibración (con barra magnética en

el interior)

4 Solución patrón (1413 µS/cm) 9 Sondas (sólo incluida en los kits)

5 Vaso de precipitados de calibración

10 Medidor

(con barra magnética en el interior)

88 Español

1 2

3 4

Español 89

Conectar a la alimentación de CA

Figura 2 Panel conector

P E L I G R O

Peligro de electrocución. Si este equipo se usa en exteriores o en

lugares potencialmente húmedos, debe usarse un disyuntor de

interrupción de circuito por falla a tierra (GFCI/GFI) para conectar el

equipo a la alimentación eléctrica.

El medidor puede utilizar alimentación de CA con el adaptador de

corriente universal.

1. Seleccione el conector del adaptador correcto para la toma de

alimentación en el kit del adaptador.

2. Conecte el adaptador de corriente universal al medidor (Figura 2).

3. Conecte el adaptador de corriente universal a un receptáculo de CA

(Figura 3).

4. Encienda el medidor.

1 Conector de agitador magnético 1,

7 Teclado de PC, conector mini DIN

Canal 1

2 Conector de electrodo de referencia

8 Conector de sonda de

(electrodos separados), Canal 1

conductividad, Canal 2

3 Conector de electrodo de referencia

9 Conector de sonda de temperatura,

(electrodos separados), Canal 2

Canal 2

4 Conector de sonda de temperatura

10 Conector de electrodo de pH

separado, Canal 2

combinado (o indicador), Canal 2

5 RS-232 para conector de PC o de

11 Conector de electrodo de pH

impresora

combinado (o indicador), Canal 1

6 Fuente de alimentación 12 Conector de agitador magnético 2,

Canal 1

90 Español

Figura 3 Conexión de la alimentación de CA

Interfaz del usuario y navegación

Interfaz del usuario

Descripción del teclado

1 Tecla de retroceso: cancela o sale

5 Tecla abajo: se desplaza a otras

de la pantalla de menú actual y

opciones, cambia un valor.

vuelve a la pantalla de menú

anterior.

Nota: Coloque el equipo de forma que pueda desconectar la alimentación con

facilidad.

2 Tecla de medida: confirma la

6 ON/OFF: enciende o apaga el

opción seleccionada.

medidor.

3 Tecla arriba: se desplaza a otras

7 Tecla izquierda: cambia entre el

opciones, cambia un valor.

canal 1 y el canal 2, introduce

números y letras.

4 Tecla derecha: cambia entre el

canal 1 y el canal 2, introduce

números y letras.

Descripción de la pantalla

La pantalla del medidor muestra la concentración, unidades,

temperatura, el estado de calibración, ID del operador, ID de la muestra,

la fecha y la hora.

Español

91

Figura 4 Pantalla única

Cambio del idioma

El idioma de visualización se selecciona cuando se enciende el medidor

por primera vez.

1. Utilice o para seleccionar un idioma de una lista.

2. Confirme con . La pantalla de medición muestra SALIDA DE

DATOS.

3. Seleccione Desactivada si no se conecta ninguna impresora ni PC, y

1 ID de la muestra 5 Canal de medida

confirme. Consulte Seleccione la salida de datos en la página 95

para obtener más información sobre la salida de datos.

2 Unidad de medida y valor

6 Temperatura de la muestra (ºC o

(conductividad o ISE)

ºF)

Funcionamiento estándar

3 Unidad de medida y valor (pH, ORP

7 Temporizador de medida visual

(mV)

Calibración

4 Modo de medida o fecha y hora

P E L I G R O

Navegación

Peligro por exposición a productos químicos. Respete los

Utilice para volver al menú anterior. Utilice la tecla de medición

procedimientos de seguridad del laboratorio y utilice el equipo de

para tomar una medición de la muestra o para confirmar las opciones.

protección personal adecuado para las sustancias químicas que vaya

Utilice las teclas de flecha para desplazarse a otras opciones o

a manipular. Consulte los protocolos de seguridad en las hojas de

datos de seguridad actuales (MSDS/SDS).

cambiar un valor. Para cambiar los parámetros, utilice las teclas de

flecha y . Consulte cada tarea para obtener instrucciones específicas.

Configuración de calibración

Puesta en marcha

La configuración de calibración contiene el tipo y la frecuencia de

calibración y las opciones de pantalla.

Encienda y apague el medidor

1. En el menú principal, utilice o para seleccionar CALIBRAR.

A V I S O

Confirme.

Asegúrese de que la sonda está conectada al medidor antes de encenderlo.

2. Utilice para acceder al menú de calibración.

3. Utilice o para seleccionar las siguientes opciones:

Pulse para encender o apagar el medidor. Si el medidor no se

enciende, asegúrese de que la fuente de alimentación de CA está

Opción Descripción

debidamente conectada a una toma eléctrica.

C. Estabilidad: Criterio por estabilidad: seleccione Rápido, Estándar o

Estricto.

92 Español

Opción Descripción

Opción Descripción

Tipo de

pH: Tipo de calibración: seleccione Buffers técnicos,

Calibración teórica pH: Los datos de calibración de la sonda se

calibración

Buffers DIN19266, Buffers de usuario, A un valor X,

sustituyen a 25 °C (77 °F). CE: Los datos de

Introducción datos o Calibración teórica.CE: Tipo de

calibración de la sonda se sustituyen por

calibración: seleccione Patrones Molar, Patrones Demal,

C=1,000 cm

-1

Patrones NaCl, Calibración a un valor X, Introducción

datos o Calibración teórica. Consulte Calibration types

Patrones molar 147 µS/cm, 1413 µS/cm, 12,88 mS/cm y

para obtener más información.

111,8 mS/cm a 25 °C (77 °F)

Frecuencia cal. Recordatorio de calibración: Se puede establecer entre

Patrones Demal 1049 µS/cm, 12,85 mS/cm y 111,31 mS/cm a 25 °C

0-7 días (diario de forma predeterminada). La pantalla

(77 °F)

muestra el tiempo restante hasta la siguiente calibración.

Patrones NaCl 1014,9 µS/cm 25 °C (77 °F)

Consulte Active el recordatorio de calibración

en la página 94 para obtener más información.

Procedimiento de calibración

Visualizar mV Seleccione SÍ o NO para mostrar mV.

Este procedimiento se utiliza generalmente con soluciones líquidas de

calibración. Consulte los documentos suministrados con cada sonda

Tipos de calibración

para obtener información adicional.

Se pueden seleccionar distintos tipos de calibración.

Nota: La solución se debe mezclar durante la calibración. Para obtener más

información sobre los ajustes de la mezcla, consulte Cambie la configuración de la

1. En el menú principal, utilice o para seleccionar CALIBRAR.

mezcla en la página 97.

Confirme.

Nota: Si el canal 1 se utiliza como canal doble (pH y CE), la temperatura la medirá

2. Utilice para acceder al menú de calibración.

la cubeta de conductividad con el ATC integrado. La cubeta de conductividad debe

sumergirse en la solución buffer de pH y durante la calibración de pH. La

3. Utilice o para seleccionar el tipo de calibración.

modificación de la temperatura manual no es posible.

Opción Descripción

1. Vierta las soluciones buffer o de calibración en los vasos de

Buffers técnicos pH 2,00, 4,01, 7,00, 9,21 y 10,01 a 25 °C (77 °F)

precipitados de calibración etiquetados.

Buffers DIN19266 pH 1,679, 4,006, 6,865, 7,000, 9,180, 10,012 y

2. En el menú principal, utilice o y y para seleccionar el

12,454

parámetro CALIBRAR. Confirme.

Buffers usuario Se seleccionan cuando los buffers técnicos o

3. Si es necesario, seleccione el ID del operador (de 1 a 10) y confirme.

DIN19266 no se utilizan. Consulte Soluciones buffer

4. Enjuague la sonda con agua desionizada e introdúzcala en el primer

técnicas (DIN 19267) en la página 103 los valores

vaso de precipitados de calibración. Asegúrese de que no hay

de pH de series de soluciones buffer con

variaciones de temperatura.

burbujas de aire en la membrana.

5. Pulse para iniciar la calibración.

Calibración a un

Para ajustar manualmente cualquier valor de escala

valor X

de la conductividad o el pH medido.

6. Pulse para medir la primera solución de calibración.

Se muestra la siguiente solución de calibración.

Introducción datos Introducción constante de la sonda manual.

Español

93

7. Enjuague la sonda con agua desionizada e introdúzcala en el

Active el recordatorio de calibración

segundo vaso de precipitados de calibración. Asegúrese de que no

pH: el recordatorio de calibración se puede ajustar entre las 0 y las

hay burbujas de aire en la membrana.

23 horas, o de 1 a 7 días (1 día de forma predeterminada). CE: el

8. Pulse para medir la segunda solución de calibración.

recordatorio de calibración se puede ajustar de 0 a 99 días (15 días de

Se mostrará la siguiente solución de calibración.

forma predeterminada). La pantalla muestra el tiempo restante para la

9. Enjuague la sonda con agua desionizada e introdúzcala en el tercer

nueva calibración.

Nota: Cuando se selecciona el valor 0 días, el recordatorio de calibración se

vaso de precipitados de calibración. Asegúrese de que no hay

desactiva.

burbujas de aire en la membrana.

10. Pulse para medir la tercera solución de calibración.

1. En el menú principal, utilice o para seleccionar CALIBRAR.

Cuando la calibración es correcta, en la pantalla se muestra

Confirme.

brevemente Calibración correcta y, a continuación, se vuelve al

2. Utilice para acceder al menú de calibración.

menú principal.

Nota: Cuando se conecta una impresora, el menú de impresión se abre y se

3. Utilice o para seleccionar Frecuencia cal. y confirme.

puede imprimir el resultado.

4. Utilice y para avanzar al siguiente paso y utilice o para

cambiar el valor. Confirme.

Visualizar los datos de calibración

Pulse para iniciar la calibración.

Se pueden mostrar los datos de la calibración más reciente.

Mediciones de muestra

1. En el menú principal, utilice o para seleccionar DATA

LOGGER. Confirme.

Cada sonda tiene unos pasos y procedimientos específicos de

preparación para llevar a cabo las mediciones de muestras.

2. Seleccione Consultar.XXXX

3. Seleccione Datos de calibración y confirme con . Se muestran los

1. En el menú principal, utilice o y y para seleccionar MEDIR.

datos de la última calibración.

Confirme.

pH: se muestran los valores de pendiente y compensación

2. Utilice para cambiar la siguiente configuración. Confirme cada

alternando con la desviación (en %) y la temperatura de

entrada.

calibración.

Opción Descripción

ORP: se muestran el valor de mV medido y la temperatura de

calibración.

Resolución Seleccione la resolución: 1, 0,1, 0,01 (predeterminado) o

0,001

Conductividad: se muestra la constante de cubeta y la

temperatura de calibración para cada patrón.

Medida Por estabilidad: seleccione el criterio por estabilidad: Rápido

(variación < 0,02 pH en 6 s), Estándar (variación < 0,01 pH

en 6 s) o Estricto (variación < 0,002 pH en 6 s). En continuo:

introduzca el intervalo de hora para el intervalo de

adquisición continua (almacenamiento de datos o impresión

de datos). Por tiempo: introduzca el intervalo de tiempo para

el almacenamiento de datos o la impresión de datos.

94 Español

Opción Descripción

4. Seleccione Parámetro 1 y, a continuación, Parámetro 2 y seleccione

una de las siguientes opciones:

Visualizar mV Visualizar mV: seleccione SÍ o NO para mostrar el valor de

mV.

Opción Descripción

Límites Límites: seleccione SÍ o NO. SÍ: introduzca los límites

Parámetro 1 mV, pH, ISE o Desactivado

superiores e inferiores. Aparece una advertencia acústica

cuando la medida está fuera del límite. El resultado del

Parámetro 2 CE, NaCl, TDS, Ω o Desactivado

informe muestra una A junto al valor medido cuando la

medida se encuentra fuera del límite.

5. Seleccione Canal 2 y confirme con . Seleccione mV, pH o ISE y

confirme.

Isopotencial Isopotencial: cambie el valor de pH isopotencial en la

introducción de datos. Seleccione Calcular para volver a

Usar un ID de la muestra

calibrar la sonda.

La etiqueta ID de la muestra se usa para asociar mediciones con

CT Constante de temperatura: seleccione Lineal o Natural

waters Aguas naturales. Lineal: introduzca un valor en %/°C

ubicaciones de muestras en particular. Si se asocian, los datos

(temperatura/2,00%predeterminada). Aguas naturales: No

guardados incluirán esta .

lineal para aguas naturales, conforme a EN27888

1. En el menú principal, utilice o para seleccionar SISTEMA.

Tref Temperatura de referencia: seleccione entre 20 o 25 ºC u

Confirme.

otra temperatura.

2. Utilice o para seleccionar Código muestras y confirme.

3. Pulse para iniciar la medida.

3. Utilice o para seleccionar

Nota: Si la medida no se estabiliza transcurridos 120 segundos, el medidor

pasa automáticamente al modo de medida continua.

Opción Descripción

Automática Un número consecutivo se asignará automáticamente a cada

Funcionamiento avanzado

muestra.

Manual Es necesario un teclado o un escáner de código de barras

Cambiar las unidades de medida

para introducir el nombre de ID de muestra antes de realizar la

Las unidades de medida se pueden cambiar individualmente para cada

medición (15 caracteres como máximo).

canal.

Seleccione la salida de datos

1. En el menú principal, utilice o para seleccionar SISTEMA.

Confirme.

Los datos se pueden guardar o transferir a una impresora o a un PC.

2. Utilice o para seleccionar Unidades de medida y confirme.

3. Seleccione Canal 1 y confirme.

Español

95

Ajustar la temperatura

1. En el menú principal, utilice o para seleccionar SISTEMA.

Confirme.

La medida de la temperatura se puede ajustar a 25 °C (77 °F) y/u 85 °C

(185 °F) para aumentar la precisión.

2. Utilice o para seleccionar Salida de Datos y confirme.

3. Utilice o para seleccionar

1. Coloque la sonda y el termómetro de referencia en un recipiente con

agua a 25 °C aproximadamente, y espere hasta que la temperatura

Opción Descripción

se estabilice.

Desactivado Seleccione Desactivado si no se conecta ningún PC o

2. Compare la temperatura leída por el medidor con la del termómetro

impresora.

de referencia. La diferencia será el valor de ajuste del medidor.

Por ejemplo, termómetro de referencia: 24,5 °C; medidor: 24,3 °C.

Para Impresora Seleccione la impresora de matriz de puntos o la

impresora térmica.

Valor de ajuste: 0,2 °C.

3. Introduzca el valor de ajuste para la lectura de 25 °C.

Para Ordenador Seleccione Terminal, LabCom o LabCom Easy. El

software LabCom controla varios módulos, medidores de

a. Desde el menú principal, utilice o para seleccionar

pH y conductividad, pipetas automáticas, muestreadores,

SISTEMA. Confirme.

etc. en el ordenador. El software LabCom Easy obtiene

mediciones y datos de calibración de los medidores

b. Utilice o para seleccionar Reajustar temp. y confirme.

c. Seleccione Canal 1 o Canal 2 y confirme. La cubeta de

conductividad mide la temperatura para el canal 1 y la sonda de

Cambio de la fecha y la hora

pH mide la del canal 2. Si no se conecta la cubeta de

La fecha y la hora se pueden cambiar desde el menú Fecha / Hora.

conductividad, se debe introducir el valor de temperatura

manualmente o la temperatura medida en el canal 2 se puede

1. En el menú principal, utilice o para seleccionar SISTEMA.

aplicar al medidor.

Confirme.

d. Utilice o para seleccionar la temperatura de 25 °C y

2. Utilice o para seleccionar Fecha / Hora y confirme.

confirme.

e. Utilice las teclas de flecha para introducir el valor de ajuste para

3. Utilice y para avanzar al siguiente paso y utilice o para

25 °C y confirme.

cambiar un valor. Confirme.

La fecha y hora actuales se mostrarán en la pantalla.

4. Coloque la sonda y el termómetro de referencia en un recipiente con

agua a 85 °C aproximadamente y espere hasta que la temperatura

Ajustar del contraste de la pantalla

se estabilice.

5. Compare la temperatura del medidor con la del termómetro de

referencia. La diferencia será el valor de ajuste del medidor.

1. En el menú principal, utilice o para seleccionar SISTEMA.

Confirme.

a. Utilice o para seleccionar 85 °C y confirme.

2. Utilice o para seleccionar Contraste pantalla y confirme.

b. Utilice las teclas de flecha para introducir el valor de ajuste para

3. Utilice o para ajustar el contraste de la pantalla y confirme.

85 °C y confirme.

c. Seleccione Guardar cambios y confirme.

96

Español

Cambie la configuración de la mezcla

Registrador de datos

El agitador magnético se puede activar y la velocidad de la mezcla se

Desplegar datos

puede cambiar en el menú Stirring (Mezcla).

El registro de datos contiene datos de medición, el informe de

1. En el menú principal, utilice o para seleccionar SYSTEM

electrodos y los datos de calibración. Los datos almacenados se pueden

(Sistema). Confirme.

enviar a una impresora o a un PC. Cuando se llena el registro de datos

2. Utilice o para seleccionar Stirring (Mezcla), y confirme.

(400 puntos de datos), los puntos de datos más antiguos se borran

cuando se agrega un nuevo punto de datos.

3. Para activar o desactivar el agitador, pulse .

4. Cuando se activa el agitador, utilice o para cambiar la velocidad

1. En el menú principal, utilice o para seleccionar DATA

de la mezcla en %.

LOGGER, y confirme la acción.

Nota: Utilice o para cambiar la velocidad de la mezcla durante la

2. Utilice o para seleccionar Consultar, y confirme.

calibración y durante una medición.

3. Utilice o para seleccionar

Encienda y apague el agitador

Opción Descripción

El agitador 1 funciona con el canal 1 y el 2 (Agitador 1). El segundo

agitador se puede conectar al canal 2 (Agitador 2). Para la activación del

Datos medidas Datos medidas: almacena estos datos

automáticamente cada vez que se mide una muestra.

agitador 2, consulte los siguientes pasos.

Historial electrodo Historial electrodo: almacena automáticamente el

1. En el menú principal, utilice o para seleccionar SISTEMA.

historial de electrodos y las condiciones de medición

Confirme con .

Datos calibración Datos calibración: almacena automáticamente la

2. Utilice o para seleccionar el Agitador 2 y confirme con .

calibración actual

3. Utilice o para seleccionar SÍ y encender el agitador 2.

Nota: Seleccione NO para apagar el agitador 2.

Suprimir datos

Cambiar las unidades de temperatura

Se pueden borrar todos los datos de medición o el registro del informe

de electrodos para eliminar los datos que ya se han enviado a una

Las unidades de temperatura se pueden cambiar a Celsius o

impresora o PC.

Fahrenheit.

1. En el menú principal, utilice o para seleccionar DATA

1. En el menú principal, utilice o para seleccionar SISTEMA.

LOGGER, y confirme la acción.

Confirme.

2. Utilice o para seleccionar Vaciar, y confirme.

2. Utilice o para seleccionar las unidades de temperatura, y

3. Utilice o para seleccionar Datos medidas o Historial electrodo, y

confirme.

confirme. Vuelva a confirmar para borrar los datos.

3. Utilice o para seleccionar entre Celsius o Fahrenheit, y

Se borra el registro por completo.

confirme.

Español

97

Enviar datos a una impresora o a un equipo

Opción Descripción

Estándar Seleccione Varias muestras o Una muestra como formato de

A V I S O

salida. Seleccione Varias muestras: Operarios: El nombre del

La salida de datos (impresora o PC) debe seleccionarse en primer lugar, de

usuario aparece en el informe impreso (17 caracteres).

modo que el menú Imprimir esté disponible (consulte Seleccione la salida de

Cabecera:El nombre de la empresa se puede añadir como

datos en la página 95).

cabecera (40 caracteres) y aparece en el informe impreso.

Identificar sensor:Se puede añadir el modelo y el número de

Nota: Consulte Salida de informes en la página 98 para seleccionar el tipo de

serie del sensor y aparecer en el informe impreso.

salida del informe.

GLP Seleccione Varias muestras o Una muestra como formato de

salida. Seleccione Varias muestrasOperarios: El nombre del

1. En el menú principal, utilice o para seleccionar DATA

usuario aparece en el informe impreso (17 caracteres).

LOGGER, y confirme la acción.

Cabecera:El nombre de la empresa se puede añadir como

2. Utilice o para seleccionar Imprimir, y confirme. Seleccione una

cabecera (40 caracteres) y aparece en el informe impreso.

de las siguientes opciones y confirme con para imprimir los datos:

Identificar sensor:Se puede añadir el modelo y el número de

serie del sensor y aparecer en el informe impreso.

datos de medición, datos de electrodo, datos de calibración, informe

de calibración o condición de instrumento.

4. Cuando se conecta un ordenador y se selecciona LabCom Easy

(consulte Seleccione la salida de datos en la página 95 para obtener

Salida de informes

más información), utilice o para seleccionar

Opción Descripción

A V I S O

La salida de datos (impresora o PC) debe seleccionarse en primer lugar, de

Operarios El nombre de usuario aparece en el informe impreso

modo que el menú Tipo de informe esté disponible (consulte Seleccione la salida

(17 caracteres).

de datos en la página 95).

Identificar sensor Se puede añadir el modelo y número de serie del

modelo y aparecer en el informe impreso.

Se pueden seleccionar distintos tipos de salida de informes cuando se

conecta una impresora o un PC.

Mantenimiento

1. En el menú principal, utilice o para seleccionar SISTEMA.

Confirme.

A D V E R T E N C I A

2. Utilice o para seleccionar Tipo de informe y confirme.

Peligros diversos. No desmonte el instrumento para su mantenimiento o

3. Cuando una impresora o un PC y un terminal se conectan, utilice

reparación. Si es necesario limpiar o reparar los componentes internos, póngase

o para realizar la selección

en contacto con el fabricante.

Opción Descripción

Reducido Seleccione Varias muestras o Una muestra como formato de

salida.

98 Español

P R E C A U C I Ó N

Limpiar la sonda

Peligro de lesión personal. Las tareas descritas en esta sección del manual solo

Limpie la sonda según sea necesario. Consulte Solución de problemas

deben ser realizadas por personal cualificado.

en la página 101 para obtener más información sobre la limpieza.

Consulte la documentación de la sonda para obtener información sobre

Limpieza del instrumento

el mantenimiento de la sonda.

A V I S O

Sustituya el agitador magnético

Nunca utilice productos de limpieza como aguarrás, acetona o productos

Si el agitador magnético no se inicia, siga los pasos que se indican para

similares para limpiar el instrumento, incluidos la pantalla y los accesorios.

sustituir el agitador magnético.

Limpie el exterior del instrumento con un paño húmedo y una solución

jabonosa suave.

Español 99

1 2

100 Español