Hach-Lange SENSION+ MM374 – страница 5
Инструкция к Hach-Lange SENSION+ MM374

Tableau 2 Avertissements et erreurs de mesure
Pièces de rechange
Erreur/Avertissement Solution
Description Article n°
- - - - - Valeur mesurée hors plage.
Examen de la sonde : nettoyez la sonde
Appareil de mesure du pH sensION+ PH3 avec
LPV2000.98.0002
(reportez-vous à la section Nettoyer la sonde
accessoires, sans sonde
à la page 78 pour plus d'informations) ; vérifiez
qu'aucune bulle d'air ne s'est formée dans la
Appareil de mesure du pH sensION+ PH31, GLP, avec
LPV2100.98.0002
membrane. Agitez la sonde comme un
accessoires, sans sonde
thermomètre ; branchez une autre sonde pour
Appareil de mesure du pH et des ions sensION+ MM340,
vérifier si le problème provient de la sonde ou de
LPV2200.98.0002
GLP, deux canaux, avec accessoires, sans sonde
l'appareil.
Appareil de mesure de la conductivité sensION+ EC7,
Mesure instable (mesures de
Vérifiez que la membrane et le diaphragme sont
LPV3010.98.0002
avec accessoires, sans sonde
pH, CE et OD)
correctement immergés dans l'échantillon.
Durée > 120 s
Examinez la température.
Appareil de mesure de la conductivité sensION+ EC71,
LPV3110.98.0002
GLP, avec accessoires, sans sonde
Examen de la sonde : nettoyez la sonde
(reportez-vous à la section Nettoyer la sonde
Appareil de mesure sensION+ MM374, deux canaux, GLP,
à la page 78 pour plus d'informations) ; vérifiez
LPV4110.98.0002
avec accessoires, sans sonde
qu'aucune bulle d'air ne s'est formée dans la
membrane. Agitez la sonde comme un
Appareil de mesure sensION+ MM378, deux canaux, GLP,
LPV4130.98.0002
thermomètre ; branchez une autre sonde pour
avec accessoires, sans sonde
vérifier si le problème provient de la sonde ou de
l'appareil.
Consommables
10,389 mg/l >>>>>
Mesure ISE : la valeur mesurée est supérieure à
l'étalon le plus élevé utilisé lors de l'étalonnage.
00012 00:13
Description Article n°
Mesurez à nouveau.
0,886 mg/l <<<<<<
Mesure ISE : la valeur mesurée est inférieure à
Solution tampon pH 4.01, 125 mL LZW9460.99
l'étalon le plus faible utilisé lors de l'étalonnage.
00018 00:11
Solution tampon pH 7.00, 125 mL LZW9461.98
Mesurez à nouveau.
Solution tampon pH 10.01, 125 mL LZW9470.99
Pièces de rechange et accessoires
Solution tampon pH 4.01, 250 mL LZW9463.99
Remarque : Les numéros de référence de produit et d'article peuvent dépendre
Solution tampon pH 7.00, 250 mL LZW9464.98
des régions de commercialisation. Prenez contact avec le distributeur approprié ou
Solution tampon pH 10.01, 250 mL LZW9471.99
consultez le site web de la société pour connaître les personnes à contacter.
Solution tampon pH 4.01, 1000 mL LZW9466.99
Solution tampon pH 7.00, 1000 mL LZW9467.98
Solution tampon pH 10.01, 1000 mL LZW9472.99
Français 81

Consommables (suite)
Accessoires (suite)
Description Article n°
Description Article n°
Solution électrolytique (KCl 3M), 125 ml LZW9510.99
Logiciel PC LabCom, pour sensION+ GLP, CD, câble,
LZW8999.99
adaptateur USB
Solution électrolytique (KCl 3M), 250 ml LZW9500.99
Agitateur magnétique avec support de capteur, pour
Solution électrolytique (KCl 3M), 50 ml LZW9509.99
LZW9319.99
multimètres sensION+
Solution de conductivité étalon 147 µS/cm, 125 ml LZW9701.99
3 béchers 50 ml gradués pour étalonnage du pH LZW9110.98
Solution de conductivité étalon 1413 µS/cm, 125 ml LZW9711.99
3 béchers 50 ml gradués pour étalonnage de la
LZW9111.99
conductivité
Etalon de conductivité 12.88 mS/cm, 125 mL LZW9721.99
Support trois capteurs, pour les instruments de bureau
Etalon de conductivité 147 µS/cm, 250 ml LZW9700.99
LZW9321.99
sensION+
Etalon de conductivité 1413 µS/cm, 250 mL LZW9710.99
Support de capteur Radiometer pour les instruments de
LZW9325.99
Etalon de conductivité 12.88 mS/cm, 250 mL LZW9720.99
bureau sensION+
Solution électrolytique 0,1 M, 125 ml LZW9901.99
Chambre en pyrex, mesures de flux continues LZW9118.99
Solution d'enzymes 2964349
Protecteur PP, logement pour électrode LZW9161.99
Solution de nettoyage de pepsine 2964349
Agitateur recouvert de Téflon, 20 x 6 mm LZW9339.99
Solution de nettoyage d'électrode 2965249
Solutions étalons
Solution de HCl 0,1 N 1481253
Solutions tampons techniques (DIN 19267)
Reportez-vous au Tableau 3 pour connaître les valeurs pH et ORP (mV)
Accessoires
d'un tampon spécifique réglé à diverses températures.
Description Article n°
Tableau 3 Valeurs pH, ORP (mV) et température
Imprimante thermique, USB, pour les instruments de
Température pH mV
LZW8203.97
bureau sensION+
°C °F
Papier thermique pour imprimante LZW8203, sac de
LZM078
0 32 2,01 4,01 7,12 9,52 10,30 —
4 rouleaux
10 50 2,01 4,00 7,06 9,38 10,17 245
Alimentation pour les instruments de bureau sensION+,
LZW9008.99
230-115 V ca
20 68 2,00 4,00 7,02 9,26 10,06 228
Logiciel PC LabCom Easy, pour sensION+ GLP, CD,
LZW8997.99
25 77 2,00 4,01 7,00 9,21 10,01 220
câble, adaptateur USB
82 Français

Tableau 3 Valeurs pH, ORP (mV) et température (suite)
Tableau 4 Valeurs de pH et de température (suite)
Température pH mV
Température pH
°C °F
°C °F
30 86 2,00 4,01 6,99 9,16 9,96 212
80 176 1,766 4,164 6,859 7,004 8,885 — —
40 104 2,00 4,03 6,97 9,06 9,88 195
90 194 1,792 4,205 6,877 7,034 8,850 — —
50 122 2,00 4,06 6,97 8,99 9,82 178
Solutions de conductivité étalons
60 140 2,00 4,10 6,98 8,93 9,76 160
Reportez-vous au Tableau 5 pour connaître les valeurs de conductivité
des solutions étalons à diverses températures.
70 158 2,01 4,16 7,00 8,88 — —
Tableau 5 Valeurs de conductivité et température
80 176 2,01 4,22 7,04 8,83 — —
Température Conductivité (EC)
90 194 2,01 4,30 7,09 8,79 — —
°C °F µS/cm µS/cm mS/cm mS/cm
Solutions tampons (DIN 19266)
15,0 59 119 1 147 10,48 92,5
Reportez-vous au Tableau 4 pour connaître les valeurs pH de tampons
spécifiques à diverses températures.
16,0 60,8 122 1 173 10,72 94,4
Tableau 4 Valeurs de pH et de température
17,0 62,6 125 1 199 10,95 96,3
Température pH
18,0 64,4 127 1 225 11,19 98,2
°C °F
19,0 66,2 130 1 251 11,43 100,1
5 32 1,668 4,004 6,951 7,087 9,395 10,245 13,207
20,0 68 133 1 278 11,67 102,1
10 50 1,670 4,000 6,923 7,059 9,332 10,179 13,003
21,0 69,8 136 1 305 11,91 104,0
20 68 1,675 4,001 6,881 7,016 9,225 10,062 12,627
22,0 71,6 139 1 332 12,15 105,4
25 77 1,679 4,006 6,865 7,000 9,180 10,012 12,454
23,0 73,4 142 1 359 12,39 107,9
30 86 1,683 4,012 6,853 6,987 9,139 9,966 12,289
24,0 75,2 145 1 386 12,64 109,8
40 104 1,694 4,031 6,838 6,970 9,068 9,889 11,984
25,0 77 147 1 413 12,88 111,8
50 122 1,707 4,057 6,833 6,964 9,011 9,828 11,705
26,0 78,8 150 1 440 13,13 113,8
60 140 1,723 4,085 6,836 6,968 8,962 — 11,449
27,0 80,6 153 1 467 13,37 115,7
70 158 1,743 4,126 6,845 6,982 8,921 — —
28,0 82,4 156 1 494 13,62 —
Français 83

Tableau 5 Valeurs de conductivité et température (suite)
Tableau 6 Valeurs de conductivité et température (suite)
Température Conductivité (EC)
Température KCl 1D (mS/cm) KCl 0,1D
KCl 0,01D
NaCl 0,05%
(mS/cm)
(μS/cm)
(μS/cm)
°C °F µS/cm µS/cm mS/cm mS/cm
°C °F
29,0 84,2 159 1 522 13,87 —
9 48,2 81,03 9,08 9 89 701,26
30,0 86 162 1 549 14,12 —
10 50 82,85 9,31 1 014 719,82
31,0 87,8 165 1 581 14,37 —
11 51,8 84,68 9,54 1 039 738,53
32,0 89,6 168 1 609 14,62 —
12 53,6 86,54 9,76 1 065 757,37
33,0 91,4 171 1 638 14,88 —
13 55,4 88,39 9,99 1 090 776,36
34,0 93,2 174 1 667 15,13 —
14 57,2 90,26 10,22 1 116 795,48
35,0 95 177 1 696 15,39 —
15 59 92,13 92,13 1 142 814,74
16 60,8 94,02 10,69 1 168 834,14
Etalons demal (D) et NaC1 0,05% d'EC
Reportez-vous au Tableau 6 pour connaître les valeurs de conductivité
17 62,6 95,91 10,93 1 194 853,68
en fonction des températures.
18 64,4 97,81 11,16 1 220 873,36
Tableau 6 Valeurs de conductivité et température
19 66,2 99,72 11,40 1 247 893,18
Température KCl 1D (mS/cm) KCl 0,1D
KCl 0,01D
NaCl 0,05%
20 68 101,63 11,64 1 273 913,13
(mS/cm)
(μS/cm)
(μS/cm)
°C °F
21 69,8 103,56 11,88 1 300 933,22
0 32 65,14 7,13 773 540,40
22 71,6 105,49 12,12 1 327 953,44
1 33,8 66,85 7,34 796 557,73
23 73,4 107,42 12,36 1 354 973,80
2 35,6 68,58 7,56 820 575,20
24 75,2 109,36 12,61 12,61 994,28
3 37,4 70,32 7,77 843 592,79
25 77 111,31 12,85 1 409 1 014,90
4 39,2 72,07 7,98 867 610,53
26 78,8 113,27 13,10 1 436 1 035,65
5 41 73,84 8,20 891 628,40
27 80,6 115,22 13,35 1 464 1 056,53
6 42,8 75,62 8,42 915 646,40
28 82,4 — 13,59 1 491 1 077,54
7 44,6 77,41 8,64 940 664,55
29 84,2 — 13,84 1 519 1 098,67
8 46,4 79,21 8,86 965 682,83
30 86 — 14,09 1 547 1 119,92
84 Français

Tableau 6 Valeurs de conductivité et température (suite)
Température KCl 1D (mS/cm) KCl 0,1D
KCl 0,01D
NaCl 0,05%
(mS/cm)
(μS/cm)
(μS/cm)
°C °F
31 87,8 — 14,34 1 575 1 141,30
32 89,6 — 14,59 1 603 1 162,80
33 91,4 — 14,85 1 632 1 184,41
34 93,2 — 15,10 1 660 1 206,15
35 95 — 15,35 1 688 1 228,00
36 96,8 — 15,61 1 717 1 249,96
37 98,6 — 15,86 1 745 1 272,03
38 100,4 — 16,12 1 774 1 294,96
39 102,2 — 16,37 1 803 1 316,49
40 104 — 16,63 1 832 1 338,89
41 105,8 — 16,89 1 861 1 361,38
42 107,6 — 17,15 1 890 1 383,97
43 109,4 — 17,40 1 919 1 406,66
44 111,2 — 17,66 1 948 1 429,44
45 113 — 17,92 1 977 1 452,32
46 114,8 — 18,18 2 007 1 475,29
47 116,6 — 18,44 2 036 1 498,34
48 2 065 — 118,4 18,70 1 521,48
49 120,2 — 18,96 2 095 1 455,71
50 122 — 19,22 2 124 1 568,01
Français 85

Índice de contenidos
Especificación Detalles
Especificaciones en la página 86 Funcionamiento avanzado
Temperatura de
0 a 40 °C (41 a 104 °F)
en la página 95
funcionamiento
Información general en la página 87 Registrador de datos en la página 97
Humedad de
< 80% (sin condensación)
funcionamiento
Instalación en la página 88 Mantenimiento en la página 98
Resolución pH: 0,1/0,01/0,001, ORP: 0,1/1 mV, ISE:
Interfaz del usuario y navegación
Solución de problemas en la página 101
programable, temperatura: 0,1 ºC (0,18 ºF), EC:
en la página 91
variable, resistividad: variable, NaCl: variable, TDS:
variable
Puesta en marcha en la página 92 Piezas de repuesto y accesorios
en la página 102
Error de medida (±
pH: ≤ 0,005, ORP: ≤ 0,2 mV, temperatura: ≤ 0,2 ºC
1 dígito)
(≤ 0,36 ºF), CE: ≤ 0,5 %, resistividad: ≤ 0,5 %, NaCl:
Funcionamiento estándar
Soluciones estándar en la página 103
≤ 0,5 %, TDS: ≤ 0,5%
en la página 92
Reproducibilidad (±
pH: ± 0,001, ORP: ± 0,1 mV, temperatura: ± 0,1 ºC
1 dígito)
(± 0,18 ºF), CE: ± 0,1 %, resistividad: ± 0,1 %, NaCl
Especificaciones
± 0,1 %, TDS ± 0,1%
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
Almacenamiento de datos 330 resultados y 9 últimas calibraciones
Especificación Detalles
Conexiones 2 sondas de indicador y combinadas: conector BNC
(Imp. > 10
12
Ω); Electrodos de referencia: conector
Dimensiones 35 x 20 x 11 cm (13,78 x 7,87 x 4,33 pulg.)
banana; tipo A.T.C. Pt 1000: conector con banana o
telefónico; 2 agitadores magnéticos: conector RCA
Peso 1100 g (2,43 lb)
Sonda de conductividad con sensor
Carcasa del medidor IP42
Pt1000 incorporado (o sonda NTC 10 kΩ): conector
telefónico
Requisitos de
100–240 V, 0,4 A, 47-63 Hz
RS232C para impresora o PC: conector telefónico;
alimentación (externa)
teclado de PC externo: conector mini DIN
Clase de protección del
Clase II
Corrección de
Canal 1 pH: Sonda de temperatura Pt 1000 (A.T.C),
medidor
temperatura
sonda NTC de 10 kΩ, manual, temperatura del
canal 2, pH isopotencial programable, valor
Grado de contaminación 2
estándar 7,00, CE: sonda de temperatura Pt
Tipo de instalación Categoría II
1000(A.T.C), función lineal, CT=0 a
9,99%/Temperatura, TRef:20 ºC (68 ºF) o 25 ºC
Requerimientos de altitud Estándar de 2.000 m (6.562 pies) sobre el nivel del
(77 ºF), función no lineal para aguas naturales (UNE
mar
EN 2788)Canal 2 pH:sonda de temperatura Pt
1000 (A.T.C.), manual, sonda NTC 10 KΩ, pH
Temperatura de
–15 a +65 °C (5 a +149 °F)
isopotencial programable, valor estándar 7,00
almacenamiento
Bloqueo de pantalla de
Medida continua, por estabilidad, por tiempo
medida
86 Español

Especificación Detalles
P R E C A U C I Ó N
Pantalla Cristal líquido, retroiluminada, 128 x 64 puntos
Indica una situación potencialmente peligrosa que podría provocar una lesión
menor o moderada.
Teclado PET con tratamiento de protección
A V I S O
Certificación CE
Indica una situación que, si no se evita, puede provocar daños en el instrumento.
Información que requiere especial énfasis.
Información general
Etiquetas de precaución
Las ediciones revisadas se encuentran en la página web del fabricante.
Lea todas las etiquetas y rótulos adheridos al instrumento. En caso
Información de seguridad
contrario, podrían producirse heridas personales o daños en el
instrumento. El símbolo que aparezca en el instrumento se comentará
A V I S O
en el manual con una declaración de precaución.
El fabricante no es responsable de ningún daño debo a un mal uso de este
producto incluyendo, sin limitación, daños directos, fortuitos o circunstanciales y
Este símbolo (en caso de estar colocado en el equipo) hace
reclamaciones sobre los daños que no estén recogidos en la legislación vigente.
referencia a las instrucciones de uso o a la información de seguridad
El usuario es el responsable de la identificación de los riesgos críticos y de tener
del manual.
los mecanismos adecuados de protección de los procesos en caso de un posible
mal funcionamiento del equipo.
En Europa, el equipo eléctrico marcado con este símbolo no se debe
desechar mediante el servicio de recogida de basura doméstica o
Lea todo el manual antes de desembalar, instalar o trabajar con este
pública. Devuelva los equipos viejos o que hayan alcanzado el
equipo. Ponga atención a todas las advertencias y avisos de peligro. El
término de su vida útil al fabricante para su eliminación sin cargo
no hacerlo puede provocar heridas graves al usuario o daños al equipo.
para el usuario.
Asegúrese de que la protección proporcionada por el equipo no está
dañada. No utilice ni instale este equipo de manera distinta a lo
Descripción general del producto
especificado en este manual.
Los medidores sensION
™
+ se utilizan con sondas para medir diversos
Uso de la información sobre riesgos
parámetros en agua.
El medidor MM374 sensION
™
+ tiene dos canales de medida para medir
P E L I G R O
el pH, ORP (mV), la conductividad o ISE (concentración) con una sonda
Indica una situación potencial o de riesgo inminente que, de no evitarse,
selectiva. El canal 1 mide uno o dos parámetros de forma individual o
provocará la muerte o lesiones graves.
simultáneamente y se pueden conectar hasta dos sondas. El canal
2 mide el pH, ORP (mV) o ISE. Los datos de medida se pueden guardar
A D V E R T E N C I A
y transferir a una impresora o PC.
Indica una situación potencial o inminentemente peligrosa que, de no evitarse,
podría provocar la muerte o lesiones graves.
Español
87

Componentes del producto
Instalación
Consulte la Figura 1 para asegurarse de que se han recibido todos los
Ensamblar el portasondas
componentes. Si faltan artículos o están dañados, póngase en contacto
con el fabricante o el representante de ventas inmediatamente.
Siga los pasos que se indican a continuación para ensamblar el
portasondas y conectar el agitador magnético.
Figura 1 Componentes del medidor
1 Electrolito para la sonda 6 Fuente de alimentación
2 Soluciones buffer (pH 4,01 y pH
7 Portasondas
7,00)
3 Vasos de precipitados de
8 Varilla
calibración (con barra magnética en
el interior)
4 Solución patrón (1413 µS/cm) 9 Sondas (sólo incluida en los kits)
5 Vaso de precipitados de calibración
10 Medidor
(con barra magnética en el interior)
88 Español

1 2
3 4
Español 89

Conectar a la alimentación de CA
Figura 2 Panel conector
P E L I G R O
Peligro de electrocución. Si este equipo se usa en exteriores o en
lugares potencialmente húmedos, debe usarse un disyuntor de
interrupción de circuito por falla a tierra (GFCI/GFI) para conectar el
equipo a la alimentación eléctrica.
El medidor puede utilizar alimentación de CA con el adaptador de
corriente universal.
1. Seleccione el conector del adaptador correcto para la toma de
alimentación en el kit del adaptador.
2. Conecte el adaptador de corriente universal al medidor (Figura 2).
3. Conecte el adaptador de corriente universal a un receptáculo de CA
(Figura 3).
4. Encienda el medidor.
1 Conector de agitador magnético 1,
7 Teclado de PC, conector mini DIN
Canal 1
2 Conector de electrodo de referencia
8 Conector de sonda de
(electrodos separados), Canal 1
conductividad, Canal 2
3 Conector de electrodo de referencia
9 Conector de sonda de temperatura,
(electrodos separados), Canal 2
Canal 2
4 Conector de sonda de temperatura
10 Conector de electrodo de pH
separado, Canal 2
combinado (o indicador), Canal 2
5 RS-232 para conector de PC o de
11 Conector de electrodo de pH
impresora
combinado (o indicador), Canal 1
6 Fuente de alimentación 12 Conector de agitador magnético 2,
Canal 1
90 Español

Figura 3 Conexión de la alimentación de CA
Interfaz del usuario y navegación
Interfaz del usuario
Descripción del teclado
1 Tecla de retroceso: cancela o sale
5 Tecla abajo: se desplaza a otras
de la pantalla de menú actual y
opciones, cambia un valor.
vuelve a la pantalla de menú
anterior.
Nota: Coloque el equipo de forma que pueda desconectar la alimentación con
facilidad.
2 Tecla de medida: confirma la
6 ON/OFF: enciende o apaga el
opción seleccionada.
medidor.
3 Tecla arriba: se desplaza a otras
7 Tecla izquierda: cambia entre el
opciones, cambia un valor.
canal 1 y el canal 2, introduce
números y letras.
4 Tecla derecha: cambia entre el
canal 1 y el canal 2, introduce
números y letras.
Descripción de la pantalla
La pantalla del medidor muestra la concentración, unidades,
temperatura, el estado de calibración, ID del operador, ID de la muestra,
la fecha y la hora.
Español
91

Figura 4 Pantalla única
Cambio del idioma
El idioma de visualización se selecciona cuando se enciende el medidor
por primera vez.
1. Utilice o para seleccionar un idioma de una lista.
2. Confirme con . La pantalla de medición muestra SALIDA DE
DATOS.
3. Seleccione Desactivada si no se conecta ninguna impresora ni PC, y
1 ID de la muestra 5 Canal de medida
confirme. Consulte Seleccione la salida de datos en la página 95
para obtener más información sobre la salida de datos.
2 Unidad de medida y valor
6 Temperatura de la muestra (ºC o
(conductividad o ISE)
ºF)
Funcionamiento estándar
3 Unidad de medida y valor (pH, ORP
7 Temporizador de medida visual
(mV)
Calibración
4 Modo de medida o fecha y hora
P E L I G R O
Navegación
Peligro por exposición a productos químicos. Respete los
Utilice para volver al menú anterior. Utilice la tecla de medición
procedimientos de seguridad del laboratorio y utilice el equipo de
para tomar una medición de la muestra o para confirmar las opciones.
protección personal adecuado para las sustancias químicas que vaya
Utilice las teclas de flecha para desplazarse a otras opciones o
a manipular. Consulte los protocolos de seguridad en las hojas de
datos de seguridad actuales (MSDS/SDS).
cambiar un valor. Para cambiar los parámetros, utilice las teclas de
flecha y . Consulte cada tarea para obtener instrucciones específicas.
Configuración de calibración
Puesta en marcha
La configuración de calibración contiene el tipo y la frecuencia de
calibración y las opciones de pantalla.
Encienda y apague el medidor
1. En el menú principal, utilice o para seleccionar CALIBRAR.
A V I S O
Confirme.
Asegúrese de que la sonda está conectada al medidor antes de encenderlo.
2. Utilice para acceder al menú de calibración.
3. Utilice o para seleccionar las siguientes opciones:
Pulse para encender o apagar el medidor. Si el medidor no se
enciende, asegúrese de que la fuente de alimentación de CA está
Opción Descripción
debidamente conectada a una toma eléctrica.
C. Estabilidad: Criterio por estabilidad: seleccione Rápido, Estándar o
Estricto.
92 Español

Opción Descripción
Opción Descripción
Tipo de
pH: Tipo de calibración: seleccione Buffers técnicos,
Calibración teórica pH: Los datos de calibración de la sonda se
calibración
Buffers DIN19266, Buffers de usuario, A un valor X,
sustituyen a 25 °C (77 °F). CE: Los datos de
Introducción datos o Calibración teórica.CE: Tipo de
calibración de la sonda se sustituyen por
calibración: seleccione Patrones Molar, Patrones Demal,
C=1,000 cm
-1
Patrones NaCl, Calibración a un valor X, Introducción
datos o Calibración teórica. Consulte Calibration types
Patrones molar 147 µS/cm, 1413 µS/cm, 12,88 mS/cm y
para obtener más información.
111,8 mS/cm a 25 °C (77 °F)
Frecuencia cal. Recordatorio de calibración: Se puede establecer entre
Patrones Demal 1049 µS/cm, 12,85 mS/cm y 111,31 mS/cm a 25 °C
0-7 días (diario de forma predeterminada). La pantalla
(77 °F)
muestra el tiempo restante hasta la siguiente calibración.
Patrones NaCl 1014,9 µS/cm 25 °C (77 °F)
Consulte Active el recordatorio de calibración
en la página 94 para obtener más información.
Procedimiento de calibración
Visualizar mV Seleccione SÍ o NO para mostrar mV.
Este procedimiento se utiliza generalmente con soluciones líquidas de
calibración. Consulte los documentos suministrados con cada sonda
Tipos de calibración
para obtener información adicional.
Se pueden seleccionar distintos tipos de calibración.
Nota: La solución se debe mezclar durante la calibración. Para obtener más
información sobre los ajustes de la mezcla, consulte Cambie la configuración de la
1. En el menú principal, utilice o para seleccionar CALIBRAR.
mezcla en la página 97.
Confirme.
Nota: Si el canal 1 se utiliza como canal doble (pH y CE), la temperatura la medirá
2. Utilice para acceder al menú de calibración.
la cubeta de conductividad con el ATC integrado. La cubeta de conductividad debe
sumergirse en la solución buffer de pH y durante la calibración de pH. La
3. Utilice o para seleccionar el tipo de calibración.
modificación de la temperatura manual no es posible.
Opción Descripción
1. Vierta las soluciones buffer o de calibración en los vasos de
Buffers técnicos pH 2,00, 4,01, 7,00, 9,21 y 10,01 a 25 °C (77 °F)
precipitados de calibración etiquetados.
Buffers DIN19266 pH 1,679, 4,006, 6,865, 7,000, 9,180, 10,012 y
2. En el menú principal, utilice o y y para seleccionar el
12,454
parámetro CALIBRAR. Confirme.
Buffers usuario Se seleccionan cuando los buffers técnicos o
3. Si es necesario, seleccione el ID del operador (de 1 a 10) y confirme.
DIN19266 no se utilizan. Consulte Soluciones buffer
4. Enjuague la sonda con agua desionizada e introdúzcala en el primer
técnicas (DIN 19267) en la página 103 los valores
vaso de precipitados de calibración. Asegúrese de que no hay
de pH de series de soluciones buffer con
variaciones de temperatura.
burbujas de aire en la membrana.
5. Pulse para iniciar la calibración.
Calibración a un
Para ajustar manualmente cualquier valor de escala
valor X
de la conductividad o el pH medido.
6. Pulse para medir la primera solución de calibración.
Se muestra la siguiente solución de calibración.
Introducción datos Introducción constante de la sonda manual.
Español
93

7. Enjuague la sonda con agua desionizada e introdúzcala en el
Active el recordatorio de calibración
segundo vaso de precipitados de calibración. Asegúrese de que no
pH: el recordatorio de calibración se puede ajustar entre las 0 y las
hay burbujas de aire en la membrana.
23 horas, o de 1 a 7 días (1 día de forma predeterminada). CE: el
8. Pulse para medir la segunda solución de calibración.
recordatorio de calibración se puede ajustar de 0 a 99 días (15 días de
Se mostrará la siguiente solución de calibración.
forma predeterminada). La pantalla muestra el tiempo restante para la
9. Enjuague la sonda con agua desionizada e introdúzcala en el tercer
nueva calibración.
Nota: Cuando se selecciona el valor 0 días, el recordatorio de calibración se
vaso de precipitados de calibración. Asegúrese de que no hay
desactiva.
burbujas de aire en la membrana.
10. Pulse para medir la tercera solución de calibración.
1. En el menú principal, utilice o para seleccionar CALIBRAR.
Cuando la calibración es correcta, en la pantalla se muestra
Confirme.
brevemente Calibración correcta y, a continuación, se vuelve al
2. Utilice para acceder al menú de calibración.
menú principal.
Nota: Cuando se conecta una impresora, el menú de impresión se abre y se
3. Utilice o para seleccionar Frecuencia cal. y confirme.
puede imprimir el resultado.
4. Utilice y para avanzar al siguiente paso y utilice o para
cambiar el valor. Confirme.
Visualizar los datos de calibración
Pulse para iniciar la calibración.
Se pueden mostrar los datos de la calibración más reciente.
Mediciones de muestra
1. En el menú principal, utilice o para seleccionar DATA
LOGGER. Confirme.
Cada sonda tiene unos pasos y procedimientos específicos de
preparación para llevar a cabo las mediciones de muestras.
2. Seleccione Consultar.XXXX
3. Seleccione Datos de calibración y confirme con . Se muestran los
1. En el menú principal, utilice o y y para seleccionar MEDIR.
datos de la última calibración.
Confirme.
• pH: se muestran los valores de pendiente y compensación
2. Utilice para cambiar la siguiente configuración. Confirme cada
alternando con la desviación (en %) y la temperatura de
entrada.
calibración.
Opción Descripción
• ORP: se muestran el valor de mV medido y la temperatura de
calibración.
Resolución Seleccione la resolución: 1, 0,1, 0,01 (predeterminado) o
0,001
• Conductividad: se muestra la constante de cubeta y la
temperatura de calibración para cada patrón.
Medida Por estabilidad: seleccione el criterio por estabilidad: Rápido
(variación < 0,02 pH en 6 s), Estándar (variación < 0,01 pH
en 6 s) o Estricto (variación < 0,002 pH en 6 s). En continuo:
introduzca el intervalo de hora para el intervalo de
adquisición continua (almacenamiento de datos o impresión
de datos). Por tiempo: introduzca el intervalo de tiempo para
el almacenamiento de datos o la impresión de datos.
94 Español

Opción Descripción
4. Seleccione Parámetro 1 y, a continuación, Parámetro 2 y seleccione
una de las siguientes opciones:
Visualizar mV Visualizar mV: seleccione SÍ o NO para mostrar el valor de
mV.
Opción Descripción
Límites Límites: seleccione SÍ o NO. SÍ: introduzca los límites
Parámetro 1 mV, pH, ISE o Desactivado
superiores e inferiores. Aparece una advertencia acústica
cuando la medida está fuera del límite. El resultado del
Parámetro 2 CE, NaCl, TDS, Ω o Desactivado
informe muestra una A junto al valor medido cuando la
medida se encuentra fuera del límite.
5. Seleccione Canal 2 y confirme con . Seleccione mV, pH o ISE y
confirme.
Isopotencial Isopotencial: cambie el valor de pH isopotencial en la
introducción de datos. Seleccione Calcular para volver a
Usar un ID de la muestra
calibrar la sonda.
La etiqueta ID de la muestra se usa para asociar mediciones con
CT Constante de temperatura: seleccione Lineal o Natural
waters Aguas naturales. Lineal: introduzca un valor en %/°C
ubicaciones de muestras en particular. Si se asocian, los datos
(temperatura/2,00%predeterminada). Aguas naturales: No
guardados incluirán esta .
lineal para aguas naturales, conforme a EN27888
1. En el menú principal, utilice o para seleccionar SISTEMA.
Tref Temperatura de referencia: seleccione entre 20 o 25 ºC u
Confirme.
otra temperatura.
2. Utilice o para seleccionar Código muestras y confirme.
3. Pulse para iniciar la medida.
3. Utilice o para seleccionar
Nota: Si la medida no se estabiliza transcurridos 120 segundos, el medidor
pasa automáticamente al modo de medida continua.
Opción Descripción
Automática Un número consecutivo se asignará automáticamente a cada
Funcionamiento avanzado
muestra.
Manual Es necesario un teclado o un escáner de código de barras
Cambiar las unidades de medida
para introducir el nombre de ID de muestra antes de realizar la
Las unidades de medida se pueden cambiar individualmente para cada
medición (15 caracteres como máximo).
canal.
Seleccione la salida de datos
1. En el menú principal, utilice o para seleccionar SISTEMA.
Confirme.
Los datos se pueden guardar o transferir a una impresora o a un PC.
2. Utilice o para seleccionar Unidades de medida y confirme.
3. Seleccione Canal 1 y confirme.
Español
95

Ajustar la temperatura
1. En el menú principal, utilice o para seleccionar SISTEMA.
Confirme.
La medida de la temperatura se puede ajustar a 25 °C (77 °F) y/u 85 °C
(185 °F) para aumentar la precisión.
2. Utilice o para seleccionar Salida de Datos y confirme.
3. Utilice o para seleccionar
1. Coloque la sonda y el termómetro de referencia en un recipiente con
agua a 25 °C aproximadamente, y espere hasta que la temperatura
Opción Descripción
se estabilice.
Desactivado Seleccione Desactivado si no se conecta ningún PC o
2. Compare la temperatura leída por el medidor con la del termómetro
impresora.
de referencia. La diferencia será el valor de ajuste del medidor.
Por ejemplo, termómetro de referencia: 24,5 °C; medidor: 24,3 °C.
Para Impresora Seleccione la impresora de matriz de puntos o la
impresora térmica.
Valor de ajuste: 0,2 °C.
3. Introduzca el valor de ajuste para la lectura de 25 °C.
Para Ordenador Seleccione Terminal, LabCom o LabCom Easy. El
software LabCom controla varios módulos, medidores de
a. Desde el menú principal, utilice o para seleccionar
pH y conductividad, pipetas automáticas, muestreadores,
SISTEMA. Confirme.
etc. en el ordenador. El software LabCom Easy obtiene
mediciones y datos de calibración de los medidores
b. Utilice o para seleccionar Reajustar temp. y confirme.
c. Seleccione Canal 1 o Canal 2 y confirme. La cubeta de
conductividad mide la temperatura para el canal 1 y la sonda de
Cambio de la fecha y la hora
pH mide la del canal 2. Si no se conecta la cubeta de
La fecha y la hora se pueden cambiar desde el menú Fecha / Hora.
conductividad, se debe introducir el valor de temperatura
manualmente o la temperatura medida en el canal 2 se puede
1. En el menú principal, utilice o para seleccionar SISTEMA.
aplicar al medidor.
Confirme.
d. Utilice o para seleccionar la temperatura de 25 °C y
2. Utilice o para seleccionar Fecha / Hora y confirme.
confirme.
e. Utilice las teclas de flecha para introducir el valor de ajuste para
3. Utilice y para avanzar al siguiente paso y utilice o para
25 °C y confirme.
cambiar un valor. Confirme.
La fecha y hora actuales se mostrarán en la pantalla.
4. Coloque la sonda y el termómetro de referencia en un recipiente con
agua a 85 °C aproximadamente y espere hasta que la temperatura
Ajustar del contraste de la pantalla
se estabilice.
5. Compare la temperatura del medidor con la del termómetro de
referencia. La diferencia será el valor de ajuste del medidor.
1. En el menú principal, utilice o para seleccionar SISTEMA.
Confirme.
a. Utilice o para seleccionar 85 °C y confirme.
2. Utilice o para seleccionar Contraste pantalla y confirme.
b. Utilice las teclas de flecha para introducir el valor de ajuste para
3. Utilice o para ajustar el contraste de la pantalla y confirme.
85 °C y confirme.
c. Seleccione Guardar cambios y confirme.
96
Español

Cambie la configuración de la mezcla
Registrador de datos
El agitador magnético se puede activar y la velocidad de la mezcla se
Desplegar datos
puede cambiar en el menú Stirring (Mezcla).
El registro de datos contiene datos de medición, el informe de
1. En el menú principal, utilice o para seleccionar SYSTEM
electrodos y los datos de calibración. Los datos almacenados se pueden
(Sistema). Confirme.
enviar a una impresora o a un PC. Cuando se llena el registro de datos
2. Utilice o para seleccionar Stirring (Mezcla), y confirme.
(400 puntos de datos), los puntos de datos más antiguos se borran
cuando se agrega un nuevo punto de datos.
3. Para activar o desactivar el agitador, pulse .
4. Cuando se activa el agitador, utilice o para cambiar la velocidad
1. En el menú principal, utilice o para seleccionar DATA
de la mezcla en %.
LOGGER, y confirme la acción.
Nota: Utilice o para cambiar la velocidad de la mezcla durante la
2. Utilice o para seleccionar Consultar, y confirme.
calibración y durante una medición.
3. Utilice o para seleccionar
Encienda y apague el agitador
Opción Descripción
El agitador 1 funciona con el canal 1 y el 2 (Agitador 1). El segundo
agitador se puede conectar al canal 2 (Agitador 2). Para la activación del
Datos medidas Datos medidas: almacena estos datos
automáticamente cada vez que se mide una muestra.
agitador 2, consulte los siguientes pasos.
Historial electrodo Historial electrodo: almacena automáticamente el
1. En el menú principal, utilice o para seleccionar SISTEMA.
historial de electrodos y las condiciones de medición
Confirme con .
Datos calibración Datos calibración: almacena automáticamente la
2. Utilice o para seleccionar el Agitador 2 y confirme con .
calibración actual
3. Utilice o para seleccionar SÍ y encender el agitador 2.
Nota: Seleccione NO para apagar el agitador 2.
Suprimir datos
Cambiar las unidades de temperatura
Se pueden borrar todos los datos de medición o el registro del informe
de electrodos para eliminar los datos que ya se han enviado a una
Las unidades de temperatura se pueden cambiar a Celsius o
impresora o PC.
Fahrenheit.
1. En el menú principal, utilice o para seleccionar DATA
1. En el menú principal, utilice o para seleccionar SISTEMA.
LOGGER, y confirme la acción.
Confirme.
2. Utilice o para seleccionar Vaciar, y confirme.
2. Utilice o para seleccionar las unidades de temperatura, y
3. Utilice o para seleccionar Datos medidas o Historial electrodo, y
confirme.
confirme. Vuelva a confirmar para borrar los datos.
3. Utilice o para seleccionar entre Celsius o Fahrenheit, y
Se borra el registro por completo.
confirme.
Español
97

Enviar datos a una impresora o a un equipo
Opción Descripción
Estándar Seleccione Varias muestras o Una muestra como formato de
A V I S O
salida. Seleccione Varias muestras: Operarios: El nombre del
La salida de datos (impresora o PC) debe seleccionarse en primer lugar, de
usuario aparece en el informe impreso (17 caracteres).
modo que el menú Imprimir esté disponible (consulte Seleccione la salida de
Cabecera:El nombre de la empresa se puede añadir como
datos en la página 95).
cabecera (40 caracteres) y aparece en el informe impreso.
Identificar sensor:Se puede añadir el modelo y el número de
Nota: Consulte Salida de informes en la página 98 para seleccionar el tipo de
serie del sensor y aparecer en el informe impreso.
salida del informe.
GLP Seleccione Varias muestras o Una muestra como formato de
salida. Seleccione Varias muestrasOperarios: El nombre del
1. En el menú principal, utilice o para seleccionar DATA
usuario aparece en el informe impreso (17 caracteres).
LOGGER, y confirme la acción.
Cabecera:El nombre de la empresa se puede añadir como
2. Utilice o para seleccionar Imprimir, y confirme. Seleccione una
cabecera (40 caracteres) y aparece en el informe impreso.
de las siguientes opciones y confirme con para imprimir los datos:
Identificar sensor:Se puede añadir el modelo y el número de
serie del sensor y aparecer en el informe impreso.
datos de medición, datos de electrodo, datos de calibración, informe
de calibración o condición de instrumento.
4. Cuando se conecta un ordenador y se selecciona LabCom Easy
(consulte Seleccione la salida de datos en la página 95 para obtener
Salida de informes
más información), utilice o para seleccionar
Opción Descripción
A V I S O
La salida de datos (impresora o PC) debe seleccionarse en primer lugar, de
Operarios El nombre de usuario aparece en el informe impreso
modo que el menú Tipo de informe esté disponible (consulte Seleccione la salida
(17 caracteres).
de datos en la página 95).
Identificar sensor Se puede añadir el modelo y número de serie del
modelo y aparecer en el informe impreso.
Se pueden seleccionar distintos tipos de salida de informes cuando se
conecta una impresora o un PC.
Mantenimiento
1. En el menú principal, utilice o para seleccionar SISTEMA.
Confirme.
A D V E R T E N C I A
2. Utilice o para seleccionar Tipo de informe y confirme.
Peligros diversos. No desmonte el instrumento para su mantenimiento o
3. Cuando una impresora o un PC y un terminal se conectan, utilice
reparación. Si es necesario limpiar o reparar los componentes internos, póngase
o para realizar la selección
en contacto con el fabricante.
Opción Descripción
Reducido Seleccione Varias muestras o Una muestra como formato de
salida.
98 Español

P R E C A U C I Ó N
Limpiar la sonda
Peligro de lesión personal. Las tareas descritas en esta sección del manual solo
Limpie la sonda según sea necesario. Consulte Solución de problemas
deben ser realizadas por personal cualificado.
en la página 101 para obtener más información sobre la limpieza.
Consulte la documentación de la sonda para obtener información sobre
Limpieza del instrumento
el mantenimiento de la sonda.
A V I S O
Sustituya el agitador magnético
Nunca utilice productos de limpieza como aguarrás, acetona o productos
Si el agitador magnético no se inicia, siga los pasos que se indican para
similares para limpiar el instrumento, incluidos la pantalla y los accesorios.
sustituir el agitador magnético.
Limpie el exterior del instrumento con un paño húmedo y una solución
jabonosa suave.
Español 99

1 2
100 Español