Festool RS 100 CQ – страница 3

Инструкция к Festool RS 100 CQ

background image

41

Vibrační bruska

Technické údaje  

RS 100 CQ

Výkon  

620 W

Otácky  

6300 min

-1

Pracovní zdvih  

12600 min

-1

Brusný zdvih  

5,0 mm

Brusná deska  

115 x 221 mm

Hmotnost (bez kabelu)  

3 kg

Třída ochrany   

 /

II

Uváděné obrázky jsou umístěny na začátku ná-

vodu k obsluze.

Symboly

Varování před všeobecným nebezpečím

 Používejte respirátor!

  Přečtěte si návod/pokyny! 

Používejte ochranné brýle.

Nosit ochranu sluchu!

Používání k určenému účelu

Nářadí je určené k broušení dřeva, umělých hmot, 

kovů, kamene, sendvičových materiálů, barev/

laků, tmelů a podobných materiálů. 

Materiály obsahující azbest se nesmí zpracová-

vat.

Kvůli bezpečnosti nesmí při manipulaci s elektric-

kým proudem proniknout do stroje vlhkost - nesmí 

se s ním pracovat ve vlhkém prostředí. Stroj se 

smí používat pouze k broušení za sucha. 

Za škody a úrazy, které vznikly používáním 

k jiným účelům, než ke kterým je stroj 

určen, ručí uživatel.

2 Bezpečnostní 

pokyny

2.1 

Všeobecné bezpečnostní předpisy

POZOR! Čtěte všechna bezpečnostní upo-

zornění a pokyny.

 Zanedbání níže uvedených 

výstrah a nedodržování příslušných pokynů mohou 

způsobit zkrat, požár, event. těžký úraz elektrickým 

proudem. 

Všechny bezpečnostní pokyny a  návody uscho-

vejte, abyste je mohli použít i v budoucnosti.

Ve varovných upozorněních použitý pojem „elektro-

nářadí“ se vztahuje na elektronářadí provozované 

na el. síti (se síťovým kabelem) a na elektronářadí 

provozované na akumulátoru (bez síťového kabe-

lu).

2.2 

Bezpečnostní pokyny specifické pro 

stroj

Kvůli nebezpečím, která se vyskytují 

během broušení noste vždy ochranné 

brýle. 

- Vznikají-li při broušení explozivní anebo samo-

vznětitelné prachy, je třeba bezpodmínečně dbát 

pokynů ke zpracování látek výrobce. 

- Při práci může vznikat škodlivý či jedovatý prach 

(např. nátěry s obsahem olova, některé druhy 

dřeva a kovy). Dotyk nebo nadýchání se tohoto 

prachu může pro osoby pracující se strojem 

nebo osoby nacházející se v blízkosti představo-

vat ohrožení. Dodržujte bezpečnostní předpisy 

platné ve Vaší zemi. Připojte elektrický přístroj 

k vhodnému odsávacímu zařízení. 

K ochraně Vašeho zdraví používejte 

ochrannou dýchací masku P2.

2.3 

Informace o hlučnosti a vibracích

Hodnoty zjištěné podle normy EN 60745 dosahují 

následujících hodnot:

Hladina akustického tlaku  

80 dB(A)

Hladina akustického výkonu 

91 dB(A)

Přídavná hodnota nespolehlivosti měření  K = 3 dB

Nosit ochranu sluchu!

Celkové hodnoty vibrací (součet vektorů ve třech 

směrech) zjištěné podle EN 60745: 

Hodnota vibrací (3 osy)  

a

h

 = 3,5 m/s

2

Přídavná rukojeť 

a

h

 = 4,5 m/s

2

Nepřesnost 

 K = 2,0 m/s

2

Uvedené hodnoty vibrací a hlučnosti byly změřeny 

podle zkušebních podmínek uvedených v EN 60745 

a slouží pro porovnání nářadí. Jsou vhodné také pro 

předběžné posouzení zatížení vibracemi a hlukem 

při použití nářadí. Uvedené hodnoty vibrací a hluč-

nosti se vztahují k hlavnímu použití elektrického ná-

řadí. Při jiném použití elektrického nářadí, s jinými 

nástroji nebo při nedostatečné údržbě se zatížení 

vibracemi a  hlukem může během celé pracovní 

doby výrazně zvýšit. Pro přesné posouzení během 

předem stanovené pracovní doby je nutné zohlednit 

také dobu chodu nářadí na volnoběh a vypnutí ná-

řadí v rámci této doby. Tím se může zatížení během 

celé pracovní doby výrazně snížit. 

background image

42

Elektrické připojení a uvedení do provo-

zu

  Síťové napětí musí souhlasit s údaji na 

výkonovém štítku.

Spínač (1.1) slouží jako vypínač (I = zapnuto / 0 

= vypnuto). Pro trvalý provoz jej lze zajistit po-

stranním aretačním knofl íkem (3.1). Opakovaným 

stisknutím spínače se aretace uvolní.

  Před zapojením do sítě nebo vytažením 

ze sítě strojek vždy vypněte!

Připojení a odpojení přípojného vedení viz obr. 4.

Nastavení na pile

Před každou prací na stroji je nutné vždy 

vytáhnout síťovou zástrčku ze zásuvky! 

4.1 Odsávání 

prachu

Nářadí by mělo být trvale připojeno k 

odsávacímu zařízení. Odsávání prachu 

zabraňuje nadmírnému zatížení pracovní-

ho ovzduší prachem a většímu znečištění 

pracovního místa.

Na odsávací hrdlo (1.2) lze připojit vysavač Festool 

s odsávací hadicí o průměru 27 mm. 

Brusný prach je odsáván odsávacími kanálky v 

brusné desce přímo na místě broušení.  

Aby se zabránilo přisátí nářadí k obrobku při brou-

šení rovných ploch, lze chybějící vzduch připustit 

otevřením obtokového ventilu (2.1/2.2). Čím více 

se obtokový ventil otevře, tím více vzduchu se 

připustí. 

4.2 

Upevnění brusného prostředku

  Používejte pouze originální brusné pro-

středky fi rmy Festool! 

Brusné prostředky Stickfi x

Na brusné desce Stickfi x se dají velmi 

rychle a jednoduše upevnit potřebné 

brusné papíry Stickfi x a brusná pavučinka 

Stickfi x. 

Samodržné brusné prostředky se jednoduše při-

tlačí na brusnou desku a tím se bezpečně uchytí 

k adheznímu povrchu brusného talíře Stickfi x. Po 

použití se brusné papíry Stickfi x jednoduše opět 

stáhnou.

Brusné prostředky s mechanickým upínáním

  Festool nabízí děrované brusné papíry 

s mechanickým upínáním. Neděrovaný 

brusný papír lze proděravět pomocí pří-

pravku „Lochfi x“ (příslušenství).

- Před upínáním brusného papíru nejprve upev-

něte brusný papír Stickfi x na brusnou desku, 

aby se nepoškodil přilnavý potah brusné desky 

Stickfi x.

- Brusný papír připevněte oběma svěracími za-

řízeními (1.3/1.4). Svěrací zařízení lze otevřít 

stisknutím příslušné páčky. 

  Brusný papír musí být připevněný tak, 

aby byl pevně napnutý a celou plochou 

doléhal na brusnou desku.

4.3 Přídavná 

rukojeť

Při broušení přední hranou brusné desky u kraje 

lze odšroubovat přídavnou rukojeť (1.5).

5 Pracovní 

pokyny

Nepřetěžujte stroj tím, že jej příliž silně přitlačíte! 

Nejlepší výsledek docílíte, když pracujete s mírně 

silným přítlakem. Brusný výkon a kvalita závisí 

hlavně od správné volby brusného prostředku 

Obrábění kovu

Při obrábění kovu je třeba z bezpečnost-

ních důvodů dodržovat následující opat-

ření:

- Okružní pilu zapojte přes jistič s proudovou 

ochranou (FI, PRCD).

- K nářadí připojte vhodný vysavač.

- Nářadí pravidelně čistěte a kryt motoru zbavujte 

nánosů prachu. 

Používejte ochranné brýle.

6 Příslušenství

Používejte pouze originální příslušenství Festo-

ol a  spotřební materiál Festool určené pro toto 

nářadí, protože tyto systémové komponenty jsou 

navzájem optimálně sladěné. Při použití příslu-

šenství a spotřebního materiálu od jiných výrobců 

je pravděpodobné kvalitativní zhoršení pracovních 

výsledků a omezení záruky. V závislosti na použití 

se může zvýšit opotřebení nářadí nebo vaše osobní 

zatížení. Chraňte tedy sami sebe, své nářadí a zá-

ruku výhradním používáním originálního příslu-

šenství Festool a spotřebního materiálu Festool! 

Objednací čísla příslušenství a nářadí vyhledejte, 

prosím, ve svém katalogu Festool nebo na inter-

netu na „www.festool.com“. 

Údržba a péče

Před každou prací na stroji je nutné vždy 

vytáhnout síťovou zástrčku ze zásuvky! 

Pro zajištění cirkulace vzduchu musí být pro za-

background image

43

jištění cirkulace vzduchu neustále volné a čisté 

chladicí otvory v krytu motoru.

Všechny úkony prováděné při údržbě a opravách, 

které vyžadují otevření krytu motoru, smí provádět 

pouze autorizovaná servisní dílna.

Přístroj je vybaven samovypínacími specielními 

uhlíky. Pokud se opotřebují, dojde k automatické-

mu přerušení proudu a přístroj se zastaví. 

8 Likvidace

Nevyhazujte elektrická nářadí do domovního od-

padu! Nechte ekologicky zlikvidovat nářadí, příslu-

šenství a obaly! Dodržujte přitom platné národní 

předpisy.

Pouze EU

: Podle evropské směrnice 2002/96/ES 

musí být stará elektrická zařízení tříděna a předána 

k ekologické likvidaci.

9 Záruka 

Na naše nářadí poskytujeme na vady materiálu 

nebo výrobní vady záruku podle zákonných usta-

novení jednotlivých zemí, minimálně ovšem 12 

měsíců. V rámci zemí EU činí záruční doba 24 mě-

síců (na základě účtenky nebo dodacího listu). Ze 

záruky jsou vyloučeny škody způsobené zejména 

přirozeným opotřebením, přetížením, neodborným 

zacházením, resp. škody zaviněné uživatelem nebo 

způsobené jiným použitím, v rozporu s provozním 

návodem, nebo které byly známy již při zakoupení. 

Rovněž jsou vyloučeny škody, které byly způsobe-

ny použitím jiného než originálního příslušenství 

a  spotřebního materiálu Festool (např. brusné 

talíře).  Reklamace lze uznat pouze tehdy, pokud je 

nerozebrané nářadí zasláno zpět dodavateli nebo 

autorizovanému servisu Festool. Návod k použití, 

bezpečnostní pokyny, seznam náhradních dílů 

a  nákupní doklad pečlivě uschovejte. Jinak platí 

vždy aktuální záruční podmínky výrobce. 

Poznámka

Na základě neustálého výzkumu a  vývoje jsou 

vyhrazeny změny zde uvedených technických 

údajů.

Adresa pro výrobky Festool, jejich příslušenství 

a spotřební materiál

REACh je nařízení o  chemických látkách, platné 

od roku 2007 v celé Evropě. Jako následný uživa-

tel, tedy jako výrobce výrobků jsme si vědomi své 

informační povinnosti vůči zákazníkům. Abychom 

vás mohli vždy informovat o  nejnovějším vývoji 

a o možných látkách ze seznamu látek v našich vý-

robcích, vytvořili jsme pro vás následující webovou 

stránku: www.festool.com/reach

background image

44

Szlifi erka oscylacyjna

Dane techniczne  

RS 100 CQ

Moc  

620 W

Predkosc obrotowa  

6300 min

-1

Liczba suwów roboczych  

12600 min

-1

Suw szlifujący  

5,0 mm

Stopa szlifi erska  

115 x 221 mm

Ciężar (bez kabla)  

3 kg

Klasa ochronna   

 /II

Wymienione ilustracje znajdują się na początku 

instrukcji eksploatacji.

Symbole

Ostrzeżenie przed ogólnym zagrożeniem

 Należy nosić maskę przeciwpyłową!

 Instrukcja/przeczytać zalecenia! 

Nosić okulary ochronne.

  Stosować osobiste środki ochrony słu-

chu!

Zastosowanie zgodne z przeznacze-

niem 

Zgodnie z przeznaczeniem urządzenie służy do 

szlifowania drewna, tworzywa sztucznego, meta-

lu, kamienia, materiałów kompozytowych, farby/

lakierów, masy szpachlowej i temu podobnych 

materiałów. 

Nie wolno ciąć materiałów zawierających 

azbest.

Z uwagi na bezpieczeństwo instalacji elektrycz-

nych maszyna nie może być zawilgocona, ani 

eksploatowana w wilgotnym otoczeniu. Maszyna 

może być stosowana wyłącznie do szlifowania na 

sucho. 

  Odpowiedzialność za szkody i wypadki 

powstałe na skutek użytkowania niezgod-

nego z przeznaczeniem ponosi użytkow-

nik.

Uwagi dotyczące bezpieczeństwa

2.1 

Ogólne przepisy bezpieczeństwa

UWAGA! Należy przeczytać wszystkie zale-

cenia bezpieczeństwa i instrukcje. 

Nieprze-

strzeganie następujących ostrzeżeń i instrukcji 

może stać się przyczyną porażenia prądem elek-

trycznym, pożaru i/lub ciężkiego obrażenia ciała. 

Wszystkie zalecenia odnośnie bezpieczeństwa 

pracy i instrukcje należy zachować do wykorzy-

stania w przyszłości.

Użyte w poniższym tekście pojęcie „elektrona-

rzędzie“ odnosi się do elektronarzędzi zasilanych 

energią elektryczną z sieci (z przewodem zasila-

jącym) i do elektronarzędzi zasilanych akumulato-

rami (bez przewodu zasilającego).

2.2 Zalecenia bezpieczeństwa związane z 

maszyną 

  Stosować zawsze okulary ochronne, 

ponieważ podczas szlifowania występuje 

niebezpieczeństwo wypadku. 

- Jeśli podczas szlifowania powstają pyły wybu-

chowe lub samozapłonowe, należy koniecznie 

przestrzegać wskazówek producenta obrabia-

nego materiału dotyczące sposobu obróbki. 

- W trakcie pracy mogą powstawać szkodliwe/

trujące pyły (np. zawierająca ołów powłoka 

malarska, niektóre rodzaje drewna i metalu). 

Stykanie się z tymi pyłami lub wdychanie tych 

pyłów może stanowić niebezpieczeństwo dla 

osoby obsługującej maszynę lub osób znaj-

dujących się w pobliżu. Należy przestrzegać 

przepisów bezpieczeństwa obowiązujących w 

danym kraju. Elektronarzędzie należy podłączać 

do odpowiedniego urządzenia odsysającego. 

  Dla ochrony zdrowia należy nosić maskę 

przeciwpyłową P2.

2.3 

Informacja odnośnie emisji hałasu i wi-

bracji 

W typowym przypadku wartości ustalone zgodnie 

z normą EN 60745 wynoszą:

Poziom ciśnienia akustycznego   

80 dB(A)

Poziom całkowitego ciśnienia akustycznego 

 91 

dB(A)

Plus różnica w dokładności pomiaru  

K = 3 dB

Stosować osobiste środki ochrony słuchu!

Wartość całkowita wibracji (suma wektorowa w 

trzech kierunkach) ustalona zgodnie z normą EN 

60745: 

Wartość emisji wibracji (3-osiowo)   a

h

 = 3,5 m/s

2

Uchwyt dodatkowy 

a

h

 = 4,5 m/s

2

Nieoznaczoność  

K = 2,0 m/s

2

Podane parametry emisji (wibracja, hałas) zostały 

pomierzone zgodnie z warunkami pomiarowymi 

określonymi w normie EN 60745 i służą do po-

background image

45

równywania urządzeń. Nadają się one również 

do tymczasowej oceny obciążenia wibracjami i 

hałasem podczas użytkowania. Podane parametry 

emisji dotyczą głównych zastosowań elektronarzę-

dzia. Jeśli jednak narzędzie elektryczne zostanie 

użyte do innych zastosowań, z innymi narzędziami 

mocowanymi lub nieodpowiednio konserwowane, 

może to znacznie zwiększyć obciążenie wibracja-

mi i hałasem całej czasoprzestrzeni roboczej. W 

celu dokładnej oceny dla danej czasoprzestrzeni 

roboczej trzeba uwzględnić również zawarte w niej 

czasy biegu jałowego i czasy przestoju urządzenia. 

Może to znacznie zmniejszyć obciążenie w całym 

okresie czasu pracy.

Podłączenie do instalacji elektrycznej i 

rozruch

  Napięcie sieciowe musi być zgodne z 

danymi zamieszczonymi na tabliczce 

znamionowej.

Włącznik (1.1) służy do załączania i wyłączania 

urządzenia (I = zał. / 0 = wył.). Do pracy ciągłej 

można zablokować go za pomocą bocznego przy-

cisku blokującego (3.1) . Ponowne naciśnięcie 

włącznika powoduje zwolnienie blokady.

Przed podłączeniem lub odłączeniem od 

przewodu sieciowego maszynę zawsze 

wyłączyć!

Podłączanie i odłączanie elektrycznego przewodu 

zasilającego patrz rysunek 4.

Ustawienia w maszynie

  Przed przystąpieniem do wykonywania 

jakichkolwiek prac przy maszynie należy 

zawsze wyciągać wtyczkę z gniazda! 

4.1 Pochłanianie 

pyłu

  Maszynę należy zawsze podłączać do 

odkurzacza. Pochłanianie pyłu zapobiega 

obciążeniu powietrza pyłem i zmniejsza 

zanieczyszczenie na stanowisku pracy.

Do króćca ssącego (1.2) można podłączyć odku-

rzacz fi rmy Festool za pomocą węża o średnicy 

27 mm. 

Pył ze szlifowania jest zasysany kanałami w 

stopie szlifi erskiej bezpośrednio w miejscu jego 

powstawania. 

Dla uniknięcia przyssawania się urządzenia do 

płaskiej powierzchni obrabianego elementu, 

można zasysać brakujące powietrze poprzez 

otwarcie obejścia (2.1/2.2) . Im szerzej otwarte 

jest obejście, tym więcej brakującego powietrza 

jest zasysane. 

4.2 

Mocowanie materiału szlifi erskiego

Stosować tylko oryginalne materiały szlifi erskie 

fi rmy Festool! 

Materiały ścierne Stickfi x

  Do stopy szlifierskiej Stickfix można 

zamocować łatwo i szybko odpowiednie 

krążki papieru ściernego Stickfi x i krążki 

szlifujące z włókna Stickfi x.

Materiały szlifi erskie samoprzyczepne zakłada się 

na stopę  szlifi erską i okładzina samotrzymająca 

stopy Stickfi x trzyma je pewnie i mocno.

Po użyciu papiery ścierne Stickfi x są zwyczajnie 

ściągane.

Materiały ścierne do mocowania

  Firma Festool oferuje dziurkowane papie-

ry ścierne do mocowania. Niedziurkowa-

ny papier ścierny można dziurkować za 

pomocą „Lochfi x“ (wyposażenie).

- Przed założeniem papieru ściernego najpierw 

należy przymocować papier szlifi erski Stickfi x do 

stopy szlifi erskiej, aby okładzina przyczepna sto-

py szlifi erskiej Stickfi x nie uległa uszkodzeniu.

- Zacisnąć papier ścierny oboma elementami za-

ciskowymi (1.3/1.4). Elementy zaciskowe można 

otworzyć poprzez naciśnięcie ich dźwigni. 

Po zamocowaniu papier ścierny musi być 

naprężony i przylegać całą powierzchnią 

do stopy szlifi erskiej.

4.3 Uchwyt 

dodatkowy

Do szlifowania przednią krawędzią stopy blisko 

krawędzi obrabianego przedmiotu można odkrę-

cić uchwyt dodatkowy (1.5).

5 Wskazówki 

obsługi

Nie przeciążać maszyny poprzez zbyt duży na-

cisk podczas pracy! Najlepszy wynik osiąga się 

pracując z równomierną siłą nacisku. Wydajność 

i jakość pracy zależna jest w zasadzie od doboru 

właściwego matariału szlifi erskiego. 

Obróbka metalu

Podczas obróbki metalu należy z powo-

dów bezpieczeństwa podjąć następujące 

środki:

- Zainstalować prądowy wyłącznik ochronny (FI, 

PRCD).

- Podłączyć maszynę do odpowiedniego odkurza-

cza.

- Regularnie czyścić maszynę z kurzu osadzonego 

na obudowie silnika.

background image

46

  

Nosić okulary ochronne.

6 Wyposażenie

Należy stosować wyłącznie oryginalne wyposaże-

nie i materiały użytkowe fi rmy Festool przewidzia-

ne dla tego urządzenia, ponieważ te komponenty 

systemu są wzajemnie dopasowane optymalnie. 

W przypadku stosowania wyposażenia i mate-

riałów użytkowych innych oferentów, możliwe 

jest jakościowe pogorszenie wyników pracy i 

ograniczenie praw gwarancyjnych. W zależności 

od zastosowania może ulec zwiększeniu zużycie 

maszyny lub obciążenie podczas pracy. Z tego 

względu należy chronić siebie, swoją maszynę i 

prawa gwarancyjne poprzez wyłączne stosowanie 

oryginalnego wyposażenia fi rmy Festool i orygi-

nalnych materiałów użytkowych fi rmy Festool!

Numery katalogowe wyposażenia i narzędzi po-

dane są w katalogu fi rmy Festool lub w internecie 

pod adresem „www.festool.com“.

Przegląd, konserwacja i czyszczenie

  Przed przystąpieniem do wykonywania 

jakichkolwiek prac przy maszynie należy 

zawsze wyciągać wtyczkę z gniazda! 

Dla zapewnienia cyrkulacji powietrza, otwory 

wentylacyjne w obudowie silnika muszą być za-

wsze odsłonięte i czyste.

Wszystkie prace konserwacyjne i naprawcze, 

które wymagają otwarcia obudowy silnika, mogą 

być wykonywane wyłącznie przez upoważniony 

warsztat serwisowy.

Urządzenie jest wyposażone w specjalne węgle 

samoczynnie wyłączające. Jeżeli są one zużyte, 

następuje samoczynne odłączenie prądu i ma-

szyna zatrzymuje się. 

8  

Usuwanie

Nie wolno wyrzucać narzędzi elektrycznych wraz z 

odpadami domowymi! Urządzenia, wyposażenie i 

opakowania należy przekazać zgodnie z przepisami 

o ochronie środowiska do odzysku surowców wtór-

nych. Należy przy tym przestrzegać obowiązujących 

przepisów państwowych.

Tylko UE

: Zgodnie z europejską Wytyczną 2002/96/

EG zużyte narzędzia elektryczne trzeba groma-

dzić osobno i odprowadzać do odzysku surowców 

wtórnych zgodnie z przepisami o ochronie środo-

wiska.

9 Gwarancja 

Na urządzenia produkcji naszej fi rmy udzielamy 

gwarancji z tytułu wad materiałowych i błędów 

produkcyjnych zgodnie z postanowieniami usta-

wowymi obowiązującymi na terytorium danego 

kraju, która wynosi co najmniej 12 miesięcy. Na 

terytorium państw UE czas trwania gwarancji wy-

nosi 24 miesiące (licząc od daty na rachunku lub 

dowodzie dostawy). Szkody, a zwłaszcza naturalne 

zużycie, przeciążenie, użytkowanie niezgodne z 

przeznaczeniem względnie szkody zawinione przez 

użytkownika lub inne zastosowanie niezgodnie z in-

strukcją obsługi, lub które znane były w momencie 

zakupu, nie są objęte gwarancją. Nie są również 

objęte szkody, powstałe w wyniku stosowania 

nieoryginalnego wyposażenia i materiałów użyt-

kowych (np. talerze szlifi erskie). Reklamacje mogą 

zostać uznane tylko wtedy, gdy nierozłożone na 

części urządzenie zostanie odesłane do dostawcy 

lub do upoważnionego warsztatu serwisowego fi r-

my. Należy zachować instrukcję obsługi, zalecenia 

bezpieczeństwa, listę części zamiennych i dowód 

zakupu. Ponadto obowiązują aktualne w momencie 

zakupu warunki gwarancyjne producenta. 

Uwaga 

Ze względu na stałe prace badawcze i rozwojowe 

zastrzega się zmiany zamieszczonych tu danych 

technicznych.

Rozporządzenie REACh dla produktów firmy 

Festool, ich wyposażenia i materiałów eksplo-

atacyjnych

REACh jest to rozporządzenie o substancjach che-

micznych, które obowiązuje w całej Europie od 2007 

r. Firma nasza, jako „użytkownik końcowy“, a zatem 

jako producent wyrobów jest świadoma obowiązku 

informowania naszych klientów. W celu dostarcza-

nia naszym klientom najnowszych informacji oraz 

informowania o możliwych substancjach z listy 

kandydatów w wyrobach naszej fi rmy, utworzyliśmy 

następującą stronę internetową: www.festool.com/

reach