Festool RS 100 CQ – страница 3
Инструкция к Festool RS 100 CQ

41
Vibrační bruska
Technické údaje
RS 100 CQ
Výkon
620 W
Otácky
6300 min
-1
Pracovní zdvih
12600 min
-1
Brusný zdvih
5,0 mm
Brusná deska
115 x 221 mm
Hmotnost (bez kabelu)
3 kg
Třída ochrany
/
II
Uváděné obrázky jsou umístěny na začátku ná-
vodu k obsluze.
Symboly
Varování před všeobecným nebezpečím
Používejte respirátor!
Přečtěte si návod/pokyny!
Používejte ochranné brýle.
Nosit ochranu sluchu!
1
Používání k určenému účelu
Nářadí je určené k broušení dřeva, umělých hmot,
kovů, kamene, sendvičových materiálů, barev/
laků, tmelů a podobných materiálů.
Materiály obsahující azbest se nesmí zpracová-
vat.
Kvůli bezpečnosti nesmí při manipulaci s elektric-
kým proudem proniknout do stroje vlhkost - nesmí
se s ním pracovat ve vlhkém prostředí. Stroj se
smí používat pouze k broušení za sucha.
Za škody a úrazy, které vznikly používáním
k jiným účelům, než ke kterým je stroj
určen, ručí uživatel.
2 Bezpečnostní
pokyny
2.1
Všeobecné bezpečnostní předpisy
POZOR! Čtěte všechna bezpečnostní upo-
zornění a pokyny.
Zanedbání níže uvedených
výstrah a nedodržování příslušných pokynů mohou
způsobit zkrat, požár, event. těžký úraz elektrickým
proudem.
Všechny bezpečnostní pokyny a návody uscho-
vejte, abyste je mohli použít i v budoucnosti.
Ve varovných upozorněních použitý pojem „elektro-
nářadí“ se vztahuje na elektronářadí provozované
na el. síti (se síťovým kabelem) a na elektronářadí
provozované na akumulátoru (bez síťového kabe-
lu).
2.2
Bezpečnostní pokyny specifické pro
stroj
Kvůli nebezpečím, která se vyskytují
během broušení noste vždy ochranné
brýle.
- Vznikají-li při broušení explozivní anebo samo-
vznětitelné prachy, je třeba bezpodmínečně dbát
pokynů ke zpracování látek výrobce.
- Při práci může vznikat škodlivý či jedovatý prach
(např. nátěry s obsahem olova, některé druhy
dřeva a kovy). Dotyk nebo nadýchání se tohoto
prachu může pro osoby pracující se strojem
nebo osoby nacházející se v blízkosti představo-
vat ohrožení. Dodržujte bezpečnostní předpisy
platné ve Vaší zemi. Připojte elektrický přístroj
k vhodnému odsávacímu zařízení.
K ochraně Vašeho zdraví používejte
ochrannou dýchací masku P2.
2.3
Informace o hlučnosti a vibracích
Hodnoty zjištěné podle normy EN 60745 dosahují
následujících hodnot:
Hladina akustického tlaku
80 dB(A)
Hladina akustického výkonu
91 dB(A)
Přídavná hodnota nespolehlivosti měření K = 3 dB
Nosit ochranu sluchu!
Celkové hodnoty vibrací (součet vektorů ve třech
směrech) zjištěné podle EN 60745:
Hodnota vibrací (3 osy)
a
h
= 3,5 m/s
2
Přídavná rukojeť
a
h
= 4,5 m/s
2
Nepřesnost
K = 2,0 m/s
2
Uvedené hodnoty vibrací a hlučnosti byly změřeny
podle zkušebních podmínek uvedených v EN 60745
a slouží pro porovnání nářadí. Jsou vhodné také pro
předběžné posouzení zatížení vibracemi a hlukem
při použití nářadí. Uvedené hodnoty vibrací a hluč-
nosti se vztahují k hlavnímu použití elektrického ná-
řadí. Při jiném použití elektrického nářadí, s jinými
nástroji nebo při nedostatečné údržbě se zatížení
vibracemi a hlukem může během celé pracovní
doby výrazně zvýšit. Pro přesné posouzení během
předem stanovené pracovní doby je nutné zohlednit
také dobu chodu nářadí na volnoběh a vypnutí ná-
řadí v rámci této doby. Tím se může zatížení během
celé pracovní doby výrazně snížit.

42
3
Elektrické připojení a uvedení do provo-
zu
Síťové napětí musí souhlasit s údaji na
výkonovém štítku.
Spínač (1.1) slouží jako vypínač (I = zapnuto / 0
= vypnuto). Pro trvalý provoz jej lze zajistit po-
stranním aretačním knofl íkem (3.1). Opakovaným
stisknutím spínače se aretace uvolní.
Před zapojením do sítě nebo vytažením
ze sítě strojek vždy vypněte!
Připojení a odpojení přípojného vedení viz obr. 4.
4
Nastavení na pile
Před každou prací na stroji je nutné vždy
vytáhnout síťovou zástrčku ze zásuvky!
4.1 Odsávání
prachu
Nářadí by mělo být trvale připojeno k
odsávacímu zařízení. Odsávání prachu
zabraňuje nadmírnému zatížení pracovní-
ho ovzduší prachem a většímu znečištění
pracovního místa.
Na odsávací hrdlo (1.2) lze připojit vysavač Festool
s odsávací hadicí o průměru 27 mm.
Brusný prach je odsáván odsávacími kanálky v
brusné desce přímo na místě broušení.
Aby se zabránilo přisátí nářadí k obrobku při brou-
šení rovných ploch, lze chybějící vzduch připustit
otevřením obtokového ventilu (2.1/2.2). Čím více
se obtokový ventil otevře, tím více vzduchu se
připustí.
4.2
Upevnění brusného prostředku
Používejte pouze originální brusné pro-
středky fi rmy Festool!
Brusné prostředky Stickfi x
Na brusné desce Stickfi x se dají velmi
rychle a jednoduše upevnit potřebné
brusné papíry Stickfi x a brusná pavučinka
Stickfi x.
Samodržné brusné prostředky se jednoduše při-
tlačí na brusnou desku a tím se bezpečně uchytí
k adheznímu povrchu brusného talíře Stickfi x. Po
použití se brusné papíry Stickfi x jednoduše opět
stáhnou.
Brusné prostředky s mechanickým upínáním
Festool nabízí děrované brusné papíry
s mechanickým upínáním. Neděrovaný
brusný papír lze proděravět pomocí pří-
pravku „Lochfi x“ (příslušenství).
- Před upínáním brusného papíru nejprve upev-
něte brusný papír Stickfi x na brusnou desku,
aby se nepoškodil přilnavý potah brusné desky
Stickfi x.
- Brusný papír připevněte oběma svěracími za-
řízeními (1.3/1.4). Svěrací zařízení lze otevřít
stisknutím příslušné páčky.
Brusný papír musí být připevněný tak,
aby byl pevně napnutý a celou plochou
doléhal na brusnou desku.
4.3 Přídavná
rukojeť
Při broušení přední hranou brusné desky u kraje
lze odšroubovat přídavnou rukojeť (1.5).
5 Pracovní
pokyny
Nepřetěžujte stroj tím, že jej příliž silně přitlačíte!
Nejlepší výsledek docílíte, když pracujete s mírně
silným přítlakem. Brusný výkon a kvalita závisí
hlavně od správné volby brusného prostředku
Obrábění kovu
Při obrábění kovu je třeba z bezpečnost-
ních důvodů dodržovat následující opat-
ření:
- Okružní pilu zapojte přes jistič s proudovou
ochranou (FI, PRCD).
- K nářadí připojte vhodný vysavač.
- Nářadí pravidelně čistěte a kryt motoru zbavujte
nánosů prachu.
Používejte ochranné brýle.
6 Příslušenství
Používejte pouze originální příslušenství Festo-
ol a spotřební materiál Festool určené pro toto
nářadí, protože tyto systémové komponenty jsou
navzájem optimálně sladěné. Při použití příslu-
šenství a spotřebního materiálu od jiných výrobců
je pravděpodobné kvalitativní zhoršení pracovních
výsledků a omezení záruky. V závislosti na použití
se může zvýšit opotřebení nářadí nebo vaše osobní
zatížení. Chraňte tedy sami sebe, své nářadí a zá-
ruku výhradním používáním originálního příslu-
šenství Festool a spotřebního materiálu Festool!
Objednací čísla příslušenství a nářadí vyhledejte,
prosím, ve svém katalogu Festool nebo na inter-
netu na „www.festool.com“.
7
Údržba a péče
Před každou prací na stroji je nutné vždy
vytáhnout síťovou zástrčku ze zásuvky!
Pro zajištění cirkulace vzduchu musí být pro za-

43
jištění cirkulace vzduchu neustále volné a čisté
chladicí otvory v krytu motoru.
Všechny úkony prováděné při údržbě a opravách,
které vyžadují otevření krytu motoru, smí provádět
pouze autorizovaná servisní dílna.
Přístroj je vybaven samovypínacími specielními
uhlíky. Pokud se opotřebují, dojde k automatické-
mu přerušení proudu a přístroj se zastaví.
8 Likvidace
Nevyhazujte elektrická nářadí do domovního od-
padu! Nechte ekologicky zlikvidovat nářadí, příslu-
šenství a obaly! Dodržujte přitom platné národní
předpisy.
Pouze EU
: Podle evropské směrnice 2002/96/ES
musí být stará elektrická zařízení tříděna a předána
k ekologické likvidaci.
9 Záruka
Na naše nářadí poskytujeme na vady materiálu
nebo výrobní vady záruku podle zákonných usta-
novení jednotlivých zemí, minimálně ovšem 12
měsíců. V rámci zemí EU činí záruční doba 24 mě-
síců (na základě účtenky nebo dodacího listu). Ze
záruky jsou vyloučeny škody způsobené zejména
přirozeným opotřebením, přetížením, neodborným
zacházením, resp. škody zaviněné uživatelem nebo
způsobené jiným použitím, v rozporu s provozním
návodem, nebo které byly známy již při zakoupení.
Rovněž jsou vyloučeny škody, které byly způsobe-
ny použitím jiného než originálního příslušenství
a spotřebního materiálu Festool (např. brusné
talíře). Reklamace lze uznat pouze tehdy, pokud je
nerozebrané nářadí zasláno zpět dodavateli nebo
autorizovanému servisu Festool. Návod k použití,
bezpečnostní pokyny, seznam náhradních dílů
a nákupní doklad pečlivě uschovejte. Jinak platí
vždy aktuální záruční podmínky výrobce.
Poznámka
Na základě neustálého výzkumu a vývoje jsou
vyhrazeny změny zde uvedených technických
údajů.
Adresa pro výrobky Festool, jejich příslušenství
a spotřební materiál
REACh je nařízení o chemických látkách, platné
od roku 2007 v celé Evropě. Jako následný uživa-
tel, tedy jako výrobce výrobků jsme si vědomi své
informační povinnosti vůči zákazníkům. Abychom
vás mohli vždy informovat o nejnovějším vývoji
a o možných látkách ze seznamu látek v našich vý-
robcích, vytvořili jsme pro vás následující webovou
stránku: www.festool.com/reach

44
Szlifi erka oscylacyjna
Dane techniczne
RS 100 CQ
Moc
620 W
Predkosc obrotowa
6300 min
-1
Liczba suwów roboczych
12600 min
-1
Suw szlifujący
5,0 mm
Stopa szlifi erska
115 x 221 mm
Ciężar (bez kabla)
3 kg
Klasa ochronna
/II
Wymienione ilustracje znajdują się na początku
instrukcji eksploatacji.
Symbole
Ostrzeżenie przed ogólnym zagrożeniem
Należy nosić maskę przeciwpyłową!
Instrukcja/przeczytać zalecenia!
Nosić okulary ochronne.
Stosować osobiste środki ochrony słu-
chu!
1
Zastosowanie zgodne z przeznacze-
niem
Zgodnie z przeznaczeniem urządzenie służy do
szlifowania drewna, tworzywa sztucznego, meta-
lu, kamienia, materiałów kompozytowych, farby/
lakierów, masy szpachlowej i temu podobnych
materiałów.
Nie wolno ciąć materiałów zawierających
azbest.
Z uwagi na bezpieczeństwo instalacji elektrycz-
nych maszyna nie może być zawilgocona, ani
eksploatowana w wilgotnym otoczeniu. Maszyna
może być stosowana wyłącznie do szlifowania na
sucho.
Odpowiedzialność za szkody i wypadki
powstałe na skutek użytkowania niezgod-
nego z przeznaczeniem ponosi użytkow-
nik.
2
Uwagi dotyczące bezpieczeństwa
2.1
Ogólne przepisy bezpieczeństwa
UWAGA! Należy przeczytać wszystkie zale-
cenia bezpieczeństwa i instrukcje.
Nieprze-
strzeganie następujących ostrzeżeń i instrukcji
może stać się przyczyną porażenia prądem elek-
trycznym, pożaru i/lub ciężkiego obrażenia ciała.
Wszystkie zalecenia odnośnie bezpieczeństwa
pracy i instrukcje należy zachować do wykorzy-
stania w przyszłości.
Użyte w poniższym tekście pojęcie „elektrona-
rzędzie“ odnosi się do elektronarzędzi zasilanych
energią elektryczną z sieci (z przewodem zasila-
jącym) i do elektronarzędzi zasilanych akumulato-
rami (bez przewodu zasilającego).
2.2 Zalecenia bezpieczeństwa związane z
maszyną
Stosować zawsze okulary ochronne,
ponieważ podczas szlifowania występuje
niebezpieczeństwo wypadku.
- Jeśli podczas szlifowania powstają pyły wybu-
chowe lub samozapłonowe, należy koniecznie
przestrzegać wskazówek producenta obrabia-
nego materiału dotyczące sposobu obróbki.
- W trakcie pracy mogą powstawać szkodliwe/
trujące pyły (np. zawierająca ołów powłoka
malarska, niektóre rodzaje drewna i metalu).
Stykanie się z tymi pyłami lub wdychanie tych
pyłów może stanowić niebezpieczeństwo dla
osoby obsługującej maszynę lub osób znaj-
dujących się w pobliżu. Należy przestrzegać
przepisów bezpieczeństwa obowiązujących w
danym kraju. Elektronarzędzie należy podłączać
do odpowiedniego urządzenia odsysającego.
Dla ochrony zdrowia należy nosić maskę
przeciwpyłową P2.
2.3
Informacja odnośnie emisji hałasu i wi-
bracji
W typowym przypadku wartości ustalone zgodnie
z normą EN 60745 wynoszą:
Poziom ciśnienia akustycznego
80 dB(A)
Poziom całkowitego ciśnienia akustycznego
91
dB(A)
Plus różnica w dokładności pomiaru
K = 3 dB
Stosować osobiste środki ochrony słuchu!
Wartość całkowita wibracji (suma wektorowa w
trzech kierunkach) ustalona zgodnie z normą EN
60745:
Wartość emisji wibracji (3-osiowo) a
h
= 3,5 m/s
2
Uchwyt dodatkowy
a
h
= 4,5 m/s
2
Nieoznaczoność
K = 2,0 m/s
2
Podane parametry emisji (wibracja, hałas) zostały
pomierzone zgodnie z warunkami pomiarowymi
określonymi w normie EN 60745 i służą do po-

45
równywania urządzeń. Nadają się one również
do tymczasowej oceny obciążenia wibracjami i
hałasem podczas użytkowania. Podane parametry
emisji dotyczą głównych zastosowań elektronarzę-
dzia. Jeśli jednak narzędzie elektryczne zostanie
użyte do innych zastosowań, z innymi narzędziami
mocowanymi lub nieodpowiednio konserwowane,
może to znacznie zwiększyć obciążenie wibracja-
mi i hałasem całej czasoprzestrzeni roboczej. W
celu dokładnej oceny dla danej czasoprzestrzeni
roboczej trzeba uwzględnić również zawarte w niej
czasy biegu jałowego i czasy przestoju urządzenia.
Może to znacznie zmniejszyć obciążenie w całym
okresie czasu pracy.
3
Podłączenie do instalacji elektrycznej i
rozruch
Napięcie sieciowe musi być zgodne z
danymi zamieszczonymi na tabliczce
znamionowej.
Włącznik (1.1) służy do załączania i wyłączania
urządzenia (I = zał. / 0 = wył.). Do pracy ciągłej
można zablokować go za pomocą bocznego przy-
cisku blokującego (3.1) . Ponowne naciśnięcie
włącznika powoduje zwolnienie blokady.
Przed podłączeniem lub odłączeniem od
przewodu sieciowego maszynę zawsze
wyłączyć!
Podłączanie i odłączanie elektrycznego przewodu
zasilającego patrz rysunek 4.
4
Ustawienia w maszynie
Przed przystąpieniem do wykonywania
jakichkolwiek prac przy maszynie należy
zawsze wyciągać wtyczkę z gniazda!
4.1 Pochłanianie
pyłu
Maszynę należy zawsze podłączać do
odkurzacza. Pochłanianie pyłu zapobiega
obciążeniu powietrza pyłem i zmniejsza
zanieczyszczenie na stanowisku pracy.
Do króćca ssącego (1.2) można podłączyć odku-
rzacz fi rmy Festool za pomocą węża o średnicy
27 mm.
Pył ze szlifowania jest zasysany kanałami w
stopie szlifi erskiej bezpośrednio w miejscu jego
powstawania.
Dla uniknięcia przyssawania się urządzenia do
płaskiej powierzchni obrabianego elementu,
można zasysać brakujące powietrze poprzez
otwarcie obejścia (2.1/2.2) . Im szerzej otwarte
jest obejście, tym więcej brakującego powietrza
jest zasysane.
4.2
Mocowanie materiału szlifi erskiego
Stosować tylko oryginalne materiały szlifi erskie
fi rmy Festool!
Materiały ścierne Stickfi x
Do stopy szlifierskiej Stickfix można
zamocować łatwo i szybko odpowiednie
krążki papieru ściernego Stickfi x i krążki
szlifujące z włókna Stickfi x.
Materiały szlifi erskie samoprzyczepne zakłada się
na stopę szlifi erską i okładzina samotrzymająca
stopy Stickfi x trzyma je pewnie i mocno.
Po użyciu papiery ścierne Stickfi x są zwyczajnie
ściągane.
Materiały ścierne do mocowania
Firma Festool oferuje dziurkowane papie-
ry ścierne do mocowania. Niedziurkowa-
ny papier ścierny można dziurkować za
pomocą „Lochfi x“ (wyposażenie).
- Przed założeniem papieru ściernego najpierw
należy przymocować papier szlifi erski Stickfi x do
stopy szlifi erskiej, aby okładzina przyczepna sto-
py szlifi erskiej Stickfi x nie uległa uszkodzeniu.
- Zacisnąć papier ścierny oboma elementami za-
ciskowymi (1.3/1.4). Elementy zaciskowe można
otworzyć poprzez naciśnięcie ich dźwigni.
Po zamocowaniu papier ścierny musi być
naprężony i przylegać całą powierzchnią
do stopy szlifi erskiej.
4.3 Uchwyt
dodatkowy
Do szlifowania przednią krawędzią stopy blisko
krawędzi obrabianego przedmiotu można odkrę-
cić uchwyt dodatkowy (1.5).
5 Wskazówki
obsługi
Nie przeciążać maszyny poprzez zbyt duży na-
cisk podczas pracy! Najlepszy wynik osiąga się
pracując z równomierną siłą nacisku. Wydajność
i jakość pracy zależna jest w zasadzie od doboru
właściwego matariału szlifi erskiego.
Obróbka metalu
Podczas obróbki metalu należy z powo-
dów bezpieczeństwa podjąć następujące
środki:
- Zainstalować prądowy wyłącznik ochronny (FI,
PRCD).
- Podłączyć maszynę do odpowiedniego odkurza-
cza.
- Regularnie czyścić maszynę z kurzu osadzonego
na obudowie silnika.

46
Nosić okulary ochronne.
6 Wyposażenie
Należy stosować wyłącznie oryginalne wyposaże-
nie i materiały użytkowe fi rmy Festool przewidzia-
ne dla tego urządzenia, ponieważ te komponenty
systemu są wzajemnie dopasowane optymalnie.
W przypadku stosowania wyposażenia i mate-
riałów użytkowych innych oferentów, możliwe
jest jakościowe pogorszenie wyników pracy i
ograniczenie praw gwarancyjnych. W zależności
od zastosowania może ulec zwiększeniu zużycie
maszyny lub obciążenie podczas pracy. Z tego
względu należy chronić siebie, swoją maszynę i
prawa gwarancyjne poprzez wyłączne stosowanie
oryginalnego wyposażenia fi rmy Festool i orygi-
nalnych materiałów użytkowych fi rmy Festool!
Numery katalogowe wyposażenia i narzędzi po-
dane są w katalogu fi rmy Festool lub w internecie
pod adresem „www.festool.com“.
7
Przegląd, konserwacja i czyszczenie
Przed przystąpieniem do wykonywania
jakichkolwiek prac przy maszynie należy
zawsze wyciągać wtyczkę z gniazda!
Dla zapewnienia cyrkulacji powietrza, otwory
wentylacyjne w obudowie silnika muszą być za-
wsze odsłonięte i czyste.
Wszystkie prace konserwacyjne i naprawcze,
które wymagają otwarcia obudowy silnika, mogą
być wykonywane wyłącznie przez upoważniony
warsztat serwisowy.
Urządzenie jest wyposażone w specjalne węgle
samoczynnie wyłączające. Jeżeli są one zużyte,
następuje samoczynne odłączenie prądu i ma-
szyna zatrzymuje się.
8
Usuwanie
Nie wolno wyrzucać narzędzi elektrycznych wraz z
odpadami domowymi! Urządzenia, wyposażenie i
opakowania należy przekazać zgodnie z przepisami
o ochronie środowiska do odzysku surowców wtór-
nych. Należy przy tym przestrzegać obowiązujących
przepisów państwowych.
Tylko UE
: Zgodnie z europejską Wytyczną 2002/96/
EG zużyte narzędzia elektryczne trzeba groma-
dzić osobno i odprowadzać do odzysku surowców
wtórnych zgodnie z przepisami o ochronie środo-
wiska.
9 Gwarancja
Na urządzenia produkcji naszej fi rmy udzielamy
gwarancji z tytułu wad materiałowych i błędów
produkcyjnych zgodnie z postanowieniami usta-
wowymi obowiązującymi na terytorium danego
kraju, która wynosi co najmniej 12 miesięcy. Na
terytorium państw UE czas trwania gwarancji wy-
nosi 24 miesiące (licząc od daty na rachunku lub
dowodzie dostawy). Szkody, a zwłaszcza naturalne
zużycie, przeciążenie, użytkowanie niezgodne z
przeznaczeniem względnie szkody zawinione przez
użytkownika lub inne zastosowanie niezgodnie z in-
strukcją obsługi, lub które znane były w momencie
zakupu, nie są objęte gwarancją. Nie są również
objęte szkody, powstałe w wyniku stosowania
nieoryginalnego wyposażenia i materiałów użyt-
kowych (np. talerze szlifi erskie). Reklamacje mogą
zostać uznane tylko wtedy, gdy nierozłożone na
części urządzenie zostanie odesłane do dostawcy
lub do upoważnionego warsztatu serwisowego fi r-
my. Należy zachować instrukcję obsługi, zalecenia
bezpieczeństwa, listę części zamiennych i dowód
zakupu. Ponadto obowiązują aktualne w momencie
zakupu warunki gwarancyjne producenta.
Uwaga
Ze względu na stałe prace badawcze i rozwojowe
zastrzega się zmiany zamieszczonych tu danych
technicznych.
Rozporządzenie REACh dla produktów firmy
Festool, ich wyposażenia i materiałów eksplo-
atacyjnych
REACh jest to rozporządzenie o substancjach che-
micznych, które obowiązuje w całej Europie od 2007
r. Firma nasza, jako „użytkownik końcowy“, a zatem
jako producent wyrobów jest świadoma obowiązku
informowania naszych klientów. W celu dostarcza-
nia naszym klientom najnowszych informacji oraz
informowania o możliwych substancjach z listy
kandydatów w wyrobach naszej fi rmy, utworzyliśmy
następującą stronę internetową: www.festool.com/
reach