Festool RO 150 FEQ-FE – страница 2
Инструкция к Festool RO 150 FEQ-FE

21
Esponja fina, gofrado
EKAT
1
2
3
5
4
Utilice únicamente piezas de recambio
Festool originales. Referencia en: www.
festool.com/Service
Para asegurar la circulación de aire, deben
mantenerse siempre limpias y despejadas las
aberturas para el aire de refrigeración en la
carcasa del motor. La máquina está provista de
carbones activos especiales para la desconexión
automática. cuando estos carbones activos se han
desgastado, se interrumpe automáticamente la
toma de corriente y la máquina se para.
9
Eliminación de residuos
¡No desechar las herramientas eléctricas junto con
los residuos domésticos! Recicle el aparato, los
accesorios y el embalaje de forma respetuosa con
el medio ambiente. Tenga en cuenta la normativa
vigente del país.
Solo EU:
De acuerdo con la directiva europea
2002/96/EC las herramientas eléctricas usadas
deben recogerse por separado y reciclarse de
forma respetuosa con el medio ambiente.
Información sobre REACh:
www.festool.com/
reach

22
Levigatrice orbitale a motoriduttore
Dati tecnici
RO 150 FEQ/RO 150 FE
Prestazione
720 W
Numero di giri
3300 - 6800 min
-1
Corsa di levigatura
5 mm
Peso (senza cavo)
2,3 kg
Grado di protezione
/II
Le fi gure indicate nel testo si trovano all’inizio delle
istruzioni per l’uso.
Simboli grafi ci
Attenzione,
pericolo!
Leggere le istruzioni/avvertenze!
Utilizzare le cuffi e di protezione!
Indossate una maschera di protezione!
Indossate gli occhiali protettivi.
1 Utilizzo
conforme
L’utensile è progettato per la levigatura e la lu-
cidatura di legno, plastica, metallo, materiali
stratifi cati, colori/vernici, stucco e simili. E’ vietata
la lavorazione di materiali contenenti amianto. A
causa della sicurezza elettrica, la macchina non
dev’essere umida, né dev’essere utilizzata in am-
bienti umidi. La macchina può essere utilizzata
solamente per operazioni di lucidatura a secco.
L’utilizzatore è responsabile di eventuali
danni o infortuni causati da un utilizzo
improprio.
2
Prima della messa in funzione osservare
quanto segue
2.1
Informazioni per la sicurezza
ATTENZIONE! È assolutamente necessario
leggere attentamente tutte le avvertenze di sicu-
rezza e le istruzioni.
Eventuali errori nell’adempi-
mento delle avvertenze e delle istruzioni qui di
seguito riportate potranno causare scosse elettri-
che, incendi e/o lesioni gravi.
Conservare tutte le avvertenze di sicurezza e i
manuali per riferimenti futuri.
Il termine «elettroutensile» utilizzato nelle avver-
tenze di pericolo si riferisce ad utensili elettrici
alimentati dalla rete (con linea di allacciamento)
ed ad utensili elettrici alimentati a batteria (senza
linea di allacciamento).
- Durante la lavorazione vengono prodotte polve-
ri dannose/velenose (ad es. pitture contenenti
piombo, alcuni tipi di legno e metallo). Il contatto
o l’inalazione di tali polveri possono costituire
un pericolo per gli utenti o per le persone che si
trovano nelle vicinanze. Osservare le disposizioni
di sicurezza valide nei rispettivi paesi. Collegare
l’utensile ad un dispositivo adeguato di aspira-
zione della polvere.
Per proteggere la salute, indossare una
maschera di protezione delle vie respira-
torie P2.
A causa dei pericoli che possono insorgere
durante la levigatura si raccomanda di
indossare sempre occhiali di protezione.
- Se nella levigatura si sviluppano polveri esplosive
o infi ammabili si devono osservare scrupolosa-
mente le norme di lavorazione del produttore del
materiale.
-
Evitare l’infi ltrazione di lucidante liquido (pasta
di lucidatura) nell’utensile.
L’infi ltrazione di luci-
dante liquido (pasta di lucidatura) in un utensile
elettrico aumenta il rischio di scossa elettrica.
2.2 Informazioni sulla rumorosità e sulle
vibrazioni
I valori rilevati in base alla norma EN 60745 ripor-
tano caratteristicamente:
Livello di pressione acustica
82 dB(A)
Potenza sonora
93 dB(A)
Supplemento per incertezza di misura K = 3 dB
Utilizzare le cuffi e di protezione!
Valore dell‘emissione di vibrazioni a
h
(somma vetto-
riale di tre direzioni) e incertezza K rilevati secondo
la norma EN 60745:
Levigatura fi ne
a
h
= 4,0 m/s²
Impugnatura supplementare
a
h
= 6,5 m/s²
K = 2,0 m/s²
Levigatura grezza
a
h
= 3,5 m/s²
Impugnatura supplementare
a
h
= 5,0 m/s²
K = 2,0 m/s²
Lucidatura
a
h
= 5,0 m/s²
Impugnatura supplementare
a
h
= 8,5 m/s²
K = 2,5 m/s²
I
valori di emissione indicati (vibrazioni, rumo-
rosità)
– hanno valore di confronto tra le macchine,
– permettono una valutazione provvisoria del
carico di rumore e di vibrazioni durante l’uso,
– rappresentano l’attrezzo elettrico nelle sue
applicazioni principali.
Valori maggiori sono plausibili con altre ap-
plicazioni, con altri utensili e in caso di scarsa
manutenzione. Osservare i tempi di pausa e di
funzionamento a vuoto della macchina!

23
3
Allacciamento elettrico e messa in fun-
zione
La tensione di rete deve corrispondere a
quella indicata sulla targhetta riportante
i dati della macchina.
L‘interruttore a scorrimento (1.2) funziona come
interruttore On/Off (I = acceso, 0 = spento).
Solo RO 150 FEQ:
Per collegare e scollegare il cavo
di alimentazione elettrica vedi la fi g. 2.
Disinserire sempre la macchina prima di
collegare o scollegare il cavo di alimenta-
zione!
4 Elettronica
La macchina dispone di un‘elettronica ad al-
bero pieno con le seguenti caratteristiche:
Avvio morbido
L’avvio morbido garantisce un avviamento della
macchina „senza strappi“.
Regolazione del numero di giri
Con la rotella di regolazione (1.4) è possibile im-
postare il numero di giri con variazione continua
tra 3300 e 6800 min
-1
. In tal modo sarà possibile
adeguare in maniera ottimale la velocità di taglio
ai materiali di volta in volta utilizzati.
Numero di giri costante
Il numero di giri preselezionato viene mantenuto
costante quando la macchina è al minimo e du-
rante la lavorazione.
Protezione termica
In caso di una temperatura del motore troppo
elevata, l’apporto di corrente ed il numero di giri
vengono ridotti. La macchina funziona solamente a
potenza ridotta, al fi ne di consentire un rapido raf-
freddamento tramite l’aerazione del motore. Dopo
il raffreddamento la macchina riprende a funzio-
nare, autonomamente, ad un regime più elevato.
5
Impostazioni della macchina
Prima di eseguire qualsiasi lavoro sulla
macchina staccare sempre la spina dalla
presa di corrente!
5.1
Movimento di levigatura
Con l’interruttore (1.1) si possono impostare due
diversi movimenti di levigatura.
La commutazione può essere eseguita
soltanto con il platorello fermo, infatti
l’interruttore durante l’uso è bloccato, per
motivi di sicurezza.
Binario curvo Rotex (levigatura grezza, lucidatura)
Il binario curvo Rotex è una combinazione
che unisce il movimento rotatorio a quello
eccentrico. Questa posizione viene sele-
zionata per la levigatura con elevata forza
(levigatura grezza) e per la lucidatura.
Spostare l’interruttore (1.1) sulla posizione di destra.
Movimento eccentrico (levigatura fi ne)
Questa posizione viene impiegata per la
levigatura con bassa forza e per evitare
rigature sulla superfi cie (levigatura fi ne).
Premere l’interruttore (1.1) verso il basso e spo-
starlo nella posizione di sinistra.
5.2
Freno del platorello
La guarnizione in gomma (3.1) serve ad impedire,
durante il movimento eccentrico (levigatura fi ne),
una rotazione eccessiva incontrollata del plato-
rello. Poiché l’anello si consuma col passare del
tempo, quando l’azione frenante diminuisce, esso
deve essere sostituito con uno nuovo (no. d’ord.
465 472). Durante il montaggio di una nuova guar-
nizione in gomma (3.1) controllare che sia nella
posizione corretta.
5.3
Scelta e montaggio dei dischi levigatori
Scelta dei dischi levigatori
In base alla superfi cie da lavorare, sull’apparec-
chio si possono montare tre dischi levigatori di
diversa durezza.
Duro:
levigatura di prima passata e fi ne di super-
fi ci. Levigatura di spigoli.
Dolce:
impiego universale per prima passata e
rifi nitura, per superfi ci piane e curve.
Extradolce:
fi nitura di pezzi con forma geometrica
complicata, convessità, raggi. Non per spigoli!
Montaggio
Il sistema FastFix consente di sostituire il plato-
rello senza l’uso di strumenti:
- impostare l’interruttore (1.1) verso destra sul
binario curvo Rotex,
- premere il blocco del mandrino (1.6),
- ruotare il platorello del mandrino (fi lettatura
verso destra),
- tenere premuto il blocco del mandrino quindi
avvitare il nuovo platorello fi no all‘arresto (non
è più possibile alcun altro movimento rotatorio).
Prestare attenzione al corretto montaggio della
guarnizione in gomma (3.1).
- rilasciare il blocco del mandrino.
Azionare il blocca-albero unicamente a motore
fermo. A blocca-albero premuto, non accendere
la macchina.

24
5.4
Fissaggio dell’elemento levigante
Sul pattino Stickfi x si possono fi ssare carte abra-
sive Stickfi x ed elementi di levigatura Stickfi x di
grandezza adatta in maniera semplice e rapida.
L’elemento levigante autoadesivo viene sempli-
cemente premuto sul pattino (1.7) e viene quindi
fi ssato in maniera sicura dal rivestimento adesivo
del pattino Stickfi x.
Dopo l’uso, la carta abrasiva Stickfi x potrà essere
facilmente rimossa.
5.5
Fissaggio del dispositivo di lucidatura
Per evitare danneggiamenti, premere il disposi-
tivo di lucidatura PoliStick (spugne, feltri, pelle
d’agnello) solo sulla speciale piastra di lucidatura,
che viene montata sulla macchina al posto di un
platorello. I dispositivi di lucidatura PoliStick sono
facili da premere, allo stesso modo dei dispositivi
Stickfi x, sulla piastra di lucidatura, quindi possono
essere rimossi dopo l’uso.
5.6 Aspirazione
Allacciare sempre la macchina ad un
dispositivo di aspirazione durante i lavori
che generano polvere.
È possibile inserire nel bocchettone di aspirazione
(1.5) un aspiratore Festool con diametro del tubo
di aspirazione da 27 mm.
Per effettuare la pulizia si può rimuovere l‘adat-
tatore di aspirazione (4.1). A tale scopo, premere
il tasto di bloccaggio (4.2) ed estrarre l‘adattatore
di aspirazione tirando all‘indietro.
Per riapplicare l‘adattatore di aspirazione, inserirlo
come illustrato nella fi gura 4, e spingerlo fi no allo
scatto del tasto di bloccaggio (4.2) in direzione del
platorello.
5.7 Protezione
laterale
La protezione laterale (5.1) impedisce che il lato del
platorello entri in contatto con una superfi cie (ad
es. durante i lavori di levigatura lungo una parete),
e impedisce quindi un contraccolpo dell‘utensile.
Montaggio
Spingere la protezione laterale
sull‘utensile fi no allo scatto nella scanalatura di
guida (5.3) della macchina.
5.8 Impugnatura
supplementare
L‘impugnatura supplementare (accessori, 5.2) può
essere avvitata a destra o a sinistra della testata
ingranaggi, a scelta.
5.9
Impugnatura imbottita
L’impugnatura imbottita (accessorio
, 5.4) consente
una lucidatura e levigatura senza fatica nelle ses-
sioni di lavoro prolungate.
Montaggio:
Spingere l’impugnatura imbottita
sull’utensile fi no allo scatto in posizione (5.3) della
macchina.
6
Lavori con la macchina
Fissate sempre il pezzo in lavorazione in
modo che non possa spostarsi durante la
lavorazione.
Per una guida sicura, tenere la macchina con due
mani sulla carcassa del motore (1.3) e sulla testata
ingranaggi (1.8)o sull‘impugnatura supplementare
(accessori, 5.2).
Non sovraccaricare la macchina premendola in
modo eccessivo al materiale da levigare! Il miglior
risultato di levigatura si ottiene quando si lavora con
una pressione sulla macchina moderata. La poten-
za e la qualità di levigatura dipendono essenzial-
mente dalla scelta del giusto elemento levigante.
Le tabelle A e B mostrano le impostazioni consi-
gliate dal produttore per diversi lavori di levigatura
e lucidatura.
6.1
Lavorazione del metallo
Nella lavorazione del metallo si devono
prendere, per motivi di sicurezza, i se-
guenti provvedimenti:
- Attivate preventivamente un interruttore di sicu-
rezza per correnti di guasto (FI-, PRCD-).
- Collegate la macchina ad un aspiratore adeguato.
- Plotter regolarmente la macchina dai depositi di
polvere nella cassa del motore.
Indossate gli occhiali protettivi.
7 Accessori,
utensili
Per garantire la sicurezza personale uti-
lizzare esclusivamente accessori e parti
di ricambio Festool.
Festool offre, per ogni applicazione, l’accessorio,
i dispositivi di levigatura e di lucidatura più adatti.
I numeri d’ordine degli accessori e degli utensili
sono riportati nel catalogo Festool o su Internet,
al sito ”www.festool.com”.
8
Manutenzione e cura
Prima di eseguire qualsiasi lavoro sulla
macchina staccare sempre la spina dalla
presa di corrente!
Tutti i lavori di manutenzione e riparazione
per i quali sia necessario aprire la scatola
del motore devono essere eseguiti esclu-
sivamente da un Centro Assistenza Clienti
autorizzato.
Servizio e riparazione
solo da parte del
costruttore o delle officine di servizio
autorizzate. Le offi cine più vicine sono
riportate di seguito: www.festool.com/
Service

25
Spugna fine, ondulata
EKAT
1
2
3
5
4
Utilizzare solo ricambi originali Festool!
Cod. prodotto reperibile al sito: www.fe-
stool.com/Service
Per garantire la circolazione dell’aria, le apertu-
re per l’aria di raffreddamento nella scatola del
motore devono essere tenute sempre sgombre e
pulite. L’apparecchio è munito di spazzole auto-
estinguenti. Quando questi risultano consumati,
viene interrotta automaticamente la corrente e
l’apparecchio si arresta.
9 Smaltimento
Non gettare gli elettroutensili nei rifi uti domestici!
Provvedere ad uno smaltimento ecologico dell’elet-
troutensile, degli accessori e dell’imballaggio! Os-
servare le indicazioni nazionali in vigore.
Solo UE:
la Direttiva europea 2002/96/CE prevede
che gli elettroutensili usati vengano raccolti separa-
tamente e smaltiti in conformità con le disposizioni
ambientali.
Informazioni su REACh:
www.festool.com/reach

26
Roterend-excentrische schuurmachine
Technische gegevens
RO 150 FEQ/RO 150 FE
Vermogen
720 W
Toerental
3300 - 6800 min
-1
Schuuruitslag
5 mm
Gewicht (zonder kabel)
2,3 kg
Beschermingsklasse
/II
De vermelde afbeeldingen staan aan het begin
van de handleiding.
Symbolen
Opgelet,
gevaar!
Handleiding/aanwijzingen
lezen!
Draag
oorbeschermers!
Draag een mondmasker.
Veiligheidsbril
dragen.
1 Reglementair
gebruik
De machine is bestemd voor het schuren en
polijsten van hout, kunststof, metaal, combi-
natiemateriaal, verf/lak, plamuur en soortgelijk
materiaal. Er mag geen asbesthoudend materiaal
worden bewerkt.
Om veiligheidsredenen mag deze elektrische ma-
chine niet vochtig zijn en niet in een vochtige om-
geving worden gebruikt. De machine mag alleen
worden gebruikt voor droge werk- zaamheden.
Voor schade en letsel bij gebruik dat niet
volgens de voorschriften plaatsvindt, is
de gebruiker aansprakelijk.
2
Voor de inbedrijfstelling in acht nemen
2.1 Veiligheidsinstructies
LET OP! Lees alle veiligheidsvoorschriften
en instructies.
Wanneer de waarschuwingen en
instructies niet in acht worden genomen, kan dit
een elektrische schok, brand of ernstig letsel tot
gevolg hebben.
Bewaar alle veiligheidsinstructies en handleidin-
gen om ze later te kunnen raadplegen.
Het in de waarschuwingen gebruikte begrip „elek-
trisch gereedschap” heeft betrekking op elektri-
sche gereedschappen voor gebruik op het stroom-
net (met netsnoer) en op elektrische gereedschap-
pen voor gebruik met een accu (zonder netsnoer).
- Tijdens het werken kunnen schadelijke/giftige
stoffen ontstaan (bijv. bij loodhoudende verf, en-
kele houtsoorten en metaal). Voor degene die de
machine bedient of voor personen die zich in de
buurt van de machine bevinden kan het aanra-
ken of inademen van deze stoffen gevaarlijk zijn.
Neem de veiligheidsvoorschriften in acht die in
uw land van toepassing zijn. Sluit het gereed-
schap aan op een geschikte afzuiginstallatie.
Draag ter bescherming van uw gezond-
heid een P2-mondmasker.
Draag, in verband met mogelijke gevaren
bij het schuren, altijd een veiligheidsbril.
- Wanneer bij het schuren explosieve of zelfont-
brandende stoffen ontstaan, dan moeten zonder
meer de bewerkingsinstructies van de fabrikant
van het materiaal in acht worden genomen.
-
Vermijd het indringen van vloeibaar polijstma-
teriaal (politoer) in het toestel.
Het indringen
van vloeibaar polijstmateriaal (politoer) in een
elektrisch gereedschap verhoogt het risico op
een elektrische schok.
2.2 Informatie over geluidsoverlast en trilling
De volgens EN 60745 bepaalde waarden bedragen
gewoonlijk:
Geluidsdrukniveau 82
dB(A)
Geluidsvermogensniveau 93
dB(A)
Meetonzekerheidstoeslag
K = 3 dB
Draag
oorbeschermers!
Trillingsemissiewaarde a
h
(vectorsom van drie
richtingen) en onzekerheid K bepaald volgens EN
60745:
Fijnschuren
a
h
= 4,0 m/s²
Extra handgreep
a
h
= 6,5 m/s²
K = 2,0 m/s²
Grof schuren
a
h
= 3,5 m/s²
Extra handgreep
a
h
= 5,0 m/s²
K = 2,0 m/s²
Polijsten
a
h
= 5,0 m/s²
Extra handgreep
a
h
= 8,5 m/s²
K = 2,5 m/s²
De aangegeven emissiewaarden (trilling, geluid)
– zijn geschikt om machines te vergelijken,
– om tijdens het gebruik een voorlopige inschat-
ting van de trillings- en geluidsbelasting te
maken
– en gelden voor de belangrijkste toepassingen
van het persluchtgereedschap.
Hogere waarden zijn mogelijk bij andere toe-
passingen, met ander inzetgereedschap of bij
onvoldoende onderhoud. Neem de vrijloop- en
stilstandtijden van de machine in acht!

27
3
Elektrische aansluiting en inbedrijfstelling
De netspanning dient overeen te komen
met de indicatie op de kenplaat.
De duwschakelaar (1.2) dient als aan-/uit-scha-
kelaar (I = AAN, 0 = UIT).
Alleen RO 150 FEQ:
Zie fi guur 2 voor het aanslui-
ten en ontkoppelen van het netsnoer.
Schakel de machine vóór het aansluiten
of loskoppelen van de aansluiting op het
elektriciteitsnet altijd uit!
4 Elektronica
De machine bezit een volledige golfelek-
tronica met de volgende kenmerken:
Zachte aanloop
De zachte aanloop zorgt voor een stootvrije aan-
loop van de machine.
Toerentalregeling
Het toerental kan met de stelknop (1.4) traploos
tussen 3300 en 6800 min
-1
worden ingesteld. Hier-
mee kunt u de freessnelheid van het betreffende
materiaal optimaal aanpassen.
Constant toerental
Het vooraf ingestelde toerental wordt bij onbelast
toerental en bij bewerking constant gehouden.
Temperatuurbeveiliging
Bij een te hoge temperatuur van de motor worden
de stroomtoevoer en het toerental verminderd. De
machine loopt nog maar met een gering vermo-
gen, zodat de motor met behulp van de motor-
ventilatie snel kan afkoelen. Wanneer de motor
is afgekoeld, herneemt de machine vanzelf weer
zijn normale toerental.
5
Instellingen aan de machine
Als aan de machine wordt gewerkt, dient
altijd de stekker uit het stopcontact te
worden gehaald!
5.1 Schuurbeweging
Met de schakelaar (1.1) kunnen twee verschil-
lende schuurbewegingen worden ingesteld.
De omzetting kan alleen bij stilstaande
steunschijven worden uitgevoerd, omdat
de schakelaar tijdens het gebruik om
veiligheidsredenen vergrendeld is.
Rotex-gebogen baan (grof schuren, polijsten)
De Rotex-gebogen baan combineert een
draai- en een excenterbeweging. Deze
stand wordt gekozen om te schuren met veel
slijpsel (grof schuren) en om te polijsten.
Schuif de schakelaar (1.1) hiervoor in de rech-
terstand.
Excenterbeweging (fi jnschuren)
Deze stand wordt gekozen om te schuren
met weinig slijpsel voor een oppervlak
zonder groeven (fi jnschuren).
Druk de schakelaar (1.1) hiervoor naar beneden
in schuif hem in de linkerstand.
5.2 Schijfrem
Het rubbermanchet (3.1) voorkomt dat de steun-
schijf bij de excenterbeweging (fi jnschuren) onge-
controleerd omhoog draait. Omdat de manchet na
verloop van tijd slijt, moet deze bij een slechtere
remwerking door een nieuwe (bestelnr. 465 472)
worden vervangen. Let er bij het aanbrengen van
een nieuw rubbermanchet (3.1) op dat dit in de
goede positie zit.
5.3
Selectie en montage van de slijpschijf
Selectie van de slijpschijf
Afhankelijk van het te bewerken oppervlak kan het
apparaat worden uitgerust met drie verschillende
soorten slijpschijven:
Hard:
grof- en fi jnslijpen van oppervlakken, slij-
pen van randen.
Zacht:
universeel voor grof- en fi jnslijpen, voor
platte en bolle vlakken.
Superzacht:
fi jnslijpen van vormstukken, rondin-
gen, cirkelstralen. Niet gebruiken voor randen.
Montage
Met het FastFix-systeem kunnen steunschijven
zonder gereedschap worden verwisseld:
- Zet de schakelaar (1.1) naar rechts op Rotex-
gebogen baan,
- Druk op de spilstop (1.6),
- Draai de betreffende steunschijf van de spil
(schroefdraad rechts),
- Houd de spilstop ingedrukt en schroef de nieuwe
steunschijf tot de aanslag (doordraaien niet
meer mogelijk) vast. Let er daarbij op dat de
rubbermanchet (3.1) correct gemonteerd is!.
- Laat de spilstop los.
Spindelstop alleen bij stilstaande aandrijfspindel
indrukken. Bij een ingedrukte spindelstop mag de
motor niet ingeschakeld worden.
5.4 Schuurmiddelen
bevestigen
Het bijpassende Stickfix-schuurpapier en het
Stickfi x-schuurvlies kunnen snel en eenvoudig op
de Stickfi x-schuurschoen worden aangebracht.
De zelfhechtende schuurmiddelen worden ge-
woon op de schuurschoen (1.7) gedrukt en door
de hechtlaag van de Stickfi x-schuur-schoen stevig
verankerd.
Na het gebruik wordt het Stickfi x-schuurpapier
eenvoudig weer verwijderd.

28
5.5 Polijstmateriaal
bevestigen
Om beschadiging te voorkomen, mag PoliStick-
polijstmateriaal (spons, vilt, lamsvel) alleen wor-
den gebruikt op de speciale poetssteunschijf, die
in plaats van een steunschijf op de machine wordt
gemonteerd.
Het PoliStick-polijstmateriaal wordt net als
het Stickfi x-schuurmateriaal eenvoudig op de
poetssteunschijf gedrukt en na het gebruik weer
verwijderd.
5.6 Afzuiging
Sluit de machine voor werkzaamheden
waarbij stof vrijkomt altijd aan op een
afzuiging.
Op de afzuigaansluiting (1.5) kan een Festool-
afzuigapparaat met een afzuigslangdiameter van
27 mm worden aangesloten.
Voor het polijsten kan de afzuigadapter (4.1) wor-
den afgenomen. Druk hiervoor op de vergrende-
lingstoets (4.2), en trek de afzuigadapter er naar
achteren af.
Om de afzuigadapter weer aan te brengen, plaatst
u deze zoals weergegeven in afbeelding 4, en ver-
volgens schuift u hem in de richting van de steun-
schijf tot de vergrendelingstoets (4.2) inklikt.
5.7 Randbescherming
(protector)
De randbescherming (5.1) voorkomt dat de
steunschijf met de rand een vlak aanraakt (bijv.
wanneer hij langs een wand schuurt), waardoor
de machine een terugslag krijgt.
Montage
Schuif de randbescherming op de geleidesleuf
(5.3) van de machine tot hij inklikt.
5.8 Extra
handgreep
De extra handgreep (accessoire, 5.2) kan naar
keuze rechts of links op de tandwielkop worden
geschroefd.
5.9
Afgeronde handgreep
De afgeronde handgreep (deels als accessoire,
5.4) maakt het mogelijk zonder vermoeidheid en
lange tijd achter elkaar te polijsten en schuren.
Montage
Schuif de afgeronde handgreep op de geleidegroef
(5.3) van de machine tot hij inklikt.
6
Werken met de machine
Bevestig het werkstuk altijd zo, dat het
tijdens de bewerking niet kan bewegen.
Houd de machine voor een goede geleiding met
beide handen vast aan het motorhuis (1.3) en aan
de tandwielkop (1.8) of de extra handgreep (ac-
cessoire, 5.2).
De machine niet overbelasten door te veel druk
uit te oefenen! U bereikt het beste schuurre-
sultaat, wanneer u gelijkmatig druk uitoefend.
Het schuurvermogen en de kwaliteit hangen in
belangrijke mate af van de keuze van het juiste
schuurmiddel.
In de tabellen A en B ziet u de door ons aanbe-
volen instellingen voor verschillende schuur- en
polijstwerkzaamheden.
6.1
Bewerking van metaal
Bij de bewerking van metaal moeten om
veiligheidsredenen de volgende maatre-
gelen in acht worden genomen:
- Voorschakelen van een differentiaal- (FI-, PRCD-
) veiligheidsschakelaar.
- Machine aansluiten op een geschikt afzuigap-
paraat.
- Regelmatig stofafzettingen in het motorhuis van
de machine verwijderen.
Veiligheidsbril
dragen.
7 Accessoires,
gereedschap
Gebruik voor uw eigen veiligheid alleen
originele Festool accessoires en reser-
veonderdelen.
Festool biedt voor elke toepassing de juiste acces-
soires en het meest geschikte schuur- en polijst-
materiaal. De bestelnummers voor accessoires en
gereedschap vindt u in de Festool-catalogus of op
het Internet onder “www.festool.com”.
8 Onderhoud
Als aan de machine wordt gewerkt, dient
altijd de stekker uit het stopcontact te
worden gehaald!
Alle onderhouds- en reparatiewerk-
zaamheden, waarvoor het vereist is de
motorbehuizing te openen, mogen alleen
door een geautoriseerde onderhouds-
werkplaats worden uitgevoerd.
Klantenservice en reparatie
alleen door
producent of servicewerkplaatsen:
Dichtstbijzijnde adressen op: www.fe-
stool.com/Service
EKAT
1
2
3
5
4
Alleen originele Festool-reserveonder-
delen gebruiken! Bestelnr. op: www.fe-
stool.com/Service
Ter bescherming van de luchtcirculatie dienen de
koelluchtopeningen in de motorbehuizing steeds
vrij en schoon te worden gehouden.
Het apparaat is voorzien van zichzelf uitschake-

29
Spons fijn, gewafeld
lende koolborstels. Als deze versleten zijn, wordt
de stroom automatisch onderbroken en komt het
apparaat tot stilstand.
9
Afvalverwijdering
Geef elektrisch gereedschap niet met het huisvuil
mee! Voer het apparaat, de accessoires en de ver-
pakking op milieuvriendelijke wijze af! Neem daar-
bij de geldende nationale voorschriften in acht.
Alleen EU:
Volgens de Europese richtlijn 2002/96/
EG dienen oude elektroapparaten gescheiden te
worden ingezameld en op milieuvriendelijke wijze
te worden afgevoerd.
REACh:
www.festool.com/reach

30
Transmissions-excenterslip
Tekniska data
RO 150 FEQ/RO 150 FE
Effekt
720 W
Varvtal
3300 - 6800 min
-1
Sliprörelse
5 mm
Vikt (utan kabel)
2,3 kg
Skyddsklass
/II
De angivna fi gurerna befi nner sig början på bruks-
anvisningen.
Varningssymboler
Varning, Fara!
Läs bruksanvisningen/anvisningarna!
Använd hörselskydd!
Bär
skyddsglasögon.
Bär en andningsskyddsmask!
1
Bestämmelser för maskinens använd-
ning
Föreskriftsmässigt är maskinen avsedd för
slipning och polering av trä, plast, metall, kom-
poundmaterial, färg/lacker, spackelmassa och
liknande material. Asbesthaltiga material får
inte bearbetas. För att elsäkerheten skall kunna
säkerställas får maskinen inte vara fuktig eller
användas i fuktiga utrymmen. Maskinen får bara
användas för torrslipning.
Användaren ansvarar för skador och
olyckor som uppkommit på grund av att
maskinen använts på ett otillåtet sätt.
2
Före i bruktagningen
2.1 Säkerhetsanvisningar
OBS! Läs alla säkerhetsföreskrifter och
anvisningar.
Om du inte rättar dig efter varning-
arna och anvisningarna kan det leda till elektriska
överslag, brand och/eller allvarliga kroppsskador.
Förvara alla säkerhetsanvisningar och bruksan-
visningar för framtida bruk.
Nedan använt begrepp ”Elverktyg” hänför sig till
nätdrivna elverktyg (med nätsladd) och till batte-
ridrivna elverktyg (sladdlösa).
- Under arbetet kan skadligt/giftigt damm uppstå
(exempelvis blyhaltig färg, några träsorter och
metall). Att komma i kontakt med eller andas in
detta damm kan utgöra en risk för operatören
eller för personer som befi nner sig i närheten.
Beakta säkerhetsföreskrifterna som gäller för
resp land. Anslut elverktyget till en lämplig
dammutsugningsanordning.
Bär en P2-andningsskyddsmask som
skydd för hälsan.
Använd alltid skyddsglasögon, på grund
av farorna vid slipning.
- Om vid slipning explosivt eller självantändligt
damm uppstår, bör ovillkorligen material-
tillverkarens bearbetningsanvisningar följas.
-
Förhindra att fl ytande polermedel tränger in
i elverktyget.
Om polermedel tränger in i ett
elverktyg ökar risken för elstötar.
2.2
Information om buller och vibrationer
De enligt EN 60745 fastställda värdena uppgår till:
Ljudtrycksnivå 82
dB(A)
Ljudeffektnivå 93
dB(A)
Mätosäkerhetstillägg
K = 3 dB
Använd
hörselskydd!
Svängningsemissionsvärde a
h
(vektorsumma för
tre riktningar) och osäkerhet K fastställda enligt
EN 60745:
Finslipning
a
h
= 4,0 m/s²
Extra handtag
a
h
= 6,5 m/s²
K = 2,0 m/s²
Grovslipning
a
h
= 3,5 m/s²
Extra handtag
a
h
= 5,0 m/s²
K = 2,0 m/s²
Polering
a
h
= 5,0 m/s²
Extra handtag
a
h
= 8,5 m/s²
K = 2,5 m/s²
De angivna emissionsvärdena (vibration, oljud)
– används för maskinjämförelse,
– kan även användas för preliminär uppskattning
av vibrations- och bullernivån under arbetet,
– representerar elverktygets huvudsakliga anvä-
ndningsområden.
Värdena kan öka vid andra användningsområden,
med andra verktyg eller otillräckligt underhåll.
Observera maskinens tomgång- och stillestånd-
stider!
3
Elektrisk anslutning och idrifttagning
Nätspänningen måste stämma överens
med märkskylten.
Kontakten (1.2) fungerar som till-/frånkoppplare
(I = TILL, 0 = FRÅN).
Bara vid RO 150 FEQ:
För anslutning och löstag-
ning av nätan-slutningsledningen, se bild 2.

31
Frånkoppla alltid maskinen innan du
ansluter den eller drar ut nätanslutnings-
ledningen ur eluttaget.
4 Elektronik
Maskinen är utrustad med fullvågselek-
tronik som har följande egenskaper:
Mjukstart
Mjukstarten gör att maskinen startar utan knyck.
Varvtalsreglering
Varvtalet kan ställas in steglöst mellan 3300 och
6800 min
-1
med inställningsratten (1.4). På så sätt
anpassar man skärhastigheten optimalt efter det
aktuella materialet.
Konstant varvtal
Det förvalda varvtalet hålls konstant under tom-
gång och bearbetning.
Temperatursäkring
Om motortemperaturen blir för hög, så stryps
matarström och varvtal. Maskinen går med sänkt
effekt, så att motorventilationen snabbt kan kyla
av den. Efter avkylningen varvar maskinen själv
upp igen.
5
Inställningar på maskinen
Nätkontakten skall alltid dras ut ur vägg-
uttaget före allt arbete på maskinen!
5.1 Sliprörelse
Med knappen (1.1) kan två olika sliprörelser stäl-
las in.
Omställningen kan endast ske när slip-
plattan står stilla, eftersom knappen av
säkerhetsskäl är låst under drift.
Rotex-kurvbana (grovslipning, polering)
Rotex-kurvbanan är en kombination av
rotations- och excenterrörelser. Detta
läge väljs för slipning med hög avverk-
ningseffekt (grovslipning) och för pole-
ring.
Tryck knappen (1.1) till högerläge.
Excenterrörelse (fi nslipning)
Detta läge används för slipning med låg
avverkning för en repfri yta (fi nslipning).
Tryck knappen (1.1) nedåt och skjut den i vän-
sterläge.
5.2 Skivbroms
Gummimanschetten (3.1) förhindrar att slipplat-
tan klättrar upp under excenterrörelsen (fi nslip-
ning). Emedan manschetten slites med tiden, bör
den vid sjunkande bromsverkan bytas ut mot en
ny (art.nr 465 472). Se till så att nya gummiman-
schetter (3.1) hamnar rätt vid montering.
5.3
Val och montering av sliprondell
Val av sliprondell
Beroende på vilket slags yta som skall bearbe-
tas kan apparaten utrustas med tre olika hårda
sliprondeller.
Hård:
Grov- och finslipning av ytor. Kantslip-
ning.
Mjuk:
Allmän användning vid grov- och fi nslip-
ning, för plana och välvda ytor.
Supermjuk:
Finslipning av formdelar, välvningar,
radier. Bör ej användas på kanter!
Montering
FastFix-systemet gör att man kan byta slipplatta
utan verktyg:
- Ställ knappen (1.1) till höger på Rotex-kurvba-
nan.
- Tryck på spindelstoppet (1.6),
- Vrid av den befi ntliga slipplattan från spindeln
(högergänga),
- Håll spindelstoppet intryckt och skruva på den
nya sliprondellen tills det tar emot (inte går att
vrida mer). Se till så att gummimanschetten
(3.1) sitter som den ska.
- Lossa spindelstoppet.
Spindelstoppet får endast aktiveras vid stilla-
stående drivspindel. Motorn får inte slås till när
spindelstoppet är nedtryckt.
5.4
Fastsättning av slipmedel
På Stickfi x-slipskon kan passande Stickfi x-slip-
papper och Stickfi x-slipduk snabbt och enkelt
fästas.
De självhäftande slipmedlen tryckes enkelt på
slipskon (1.7) och hålles säkert på plats av Stick-
fi x-slipplattans häftbeläggning.
Efter användning dras Stickfi x-slippapperen en-
kelt av igen.
5.5
Fastsättning av polermedel
För att undvika skador, får PoliStick-polermedel
(svampar, fi ltar och lammfäll) endast användas
på den speciella polerplattan, som monteras i
stället för en slipplatta på maskinen. PoliStick-
polermedlen fästs enkelt på polerplattan precis
som Stickfi x-slipmedlen och dras bort igen efter
användning.

32
5.6 Utsugning
Anslut alltid maskinen till utsug vid dam-
miga jobb.
Till utsugsröret (1.5) kan man ansluta en Festool-
dammsugare med en sugslangsdiameter på 27
mm.
Vid polering kan du ta av dammsugaradaptern
(4.1). Tryck in låsknappen (4.2) och dra av damm-
sugaradaptern bakåt.
Sätt på dammsugaradaptern som bild 4 visar, och
skjut på den mot sliprondellen tills låsknappen
tar i (4.2).
5.7 Kantskydd
Kantskyddet (5.1) ser till så att sliprondellens
periferi inte går emot några ytor (t.ex. vid slipning
längs med en vägg), så att maskinen kastar.
Montering
Skjut på kantskyddet i maskinens styrspår (5.3)
tills det snäpper fast.
5.8 Extra
handtag
Det extra handtaget (tillbehör, 5.2) kan valfritt
skruvas fast till höger eller till vänster på bry-
tarhuvudet.
5.9
Handlovsstöd
Handlovsstödet (delvis tillbehör, 5.4) underlättar
arbetet vid långvarig polering och slipning.
Montering
Skjut handlovsstödet tills det hakar i styrspåret
(5.3) på verktyget.
6
Arbeta med maskinen
Fäst alltid arbetsstycket så att det inte
kan röra sig under bearbetningen.
För säkrare styrning - håll maskinen med båda
händerna på motorns hölje (1.3) och på brytar-
huvudet (1.8) resp det extra handtaget (tillbehör,
5.2).
Överbelasta inte maskinen genom för stark an-
tryckning!
Det bästa slipresultatet uppnås med lagom
antryckning. Slipeffekten och -kvaliteten beror
huvudsakligen på valet av rätt slipmedel.
Tabellerna A och B visar de inställningar som vi
rekommenderar för olika slip- och polerarbe-
ten.
6.1 Metallbearbetning
När man bearbetar metall ska följande
säkerhetsåtgärder vidtas:
- Anslut jordfelsbrytare.
- Anslut maskinen till en egen spånsug.
- Rengör motorhuset invändigt regelbundet från
dammavlagringar.
Bär
skyddsglasögon.
7 Tillbehör,
verktyg
Använd endast Festools originaltillbehör
och originalreservdelar för din egen sä-
kerhets skull.
Festool erbjuder passande tillbehör, slip- och po-
lermedel för alla användningstillfällen.
Beställnumren för tillbehör och verktyg fi nns i
Festool-katalogen eller på Internet ”www.festool.
com”.
8
Underhåll och skötsel
Nätkontakten skall alltid dras ut ur vägg-
uttaget före allt arbete på maskinen!
Allt underhålls- och reparationsarbete,
som kräver att motorhöljet öppnas, får
endast utföras av en auktoriserad servi-
ceverkstad.
Service och reparation
ska endast utföras
av tillverkaren eller serviceverkstäder. Se
följande adress: www.festool.com
EKAT
1
2
3
5
4
Använd bara Festools originalreserv-
delar! Art.nr nedan: www.festool.com
För att luftcirkulationen skall kunna säkras,
måste öppningarna för kylluft i motorns hölje
alltid hållas öppna och rena.
Maskinen är utrustad med självfrånkopplande
specialkol. Är dessa slitna bryts strömmen au-
tomatiskt och maskinen stannar.
9 Skrotning
Kasta inte elverktygen i hushållsavfallet! Ta med
maskin, tillbehör och förpackning till återvinnings-
station när de är uttjänta! Följ gällande nationella
föreskrifter.
Gäller bara EU-länder:
Enligt EU-direktiv 2002/96/
EG ska uttjänta elverktyg källsorteras för miljövän-
lig återvinning.
Information om REACh:
www.festool.com/
reach

33
Svamp fin, våfflad

34
Vaihteella varustettu epäkeskohiomakone
Tekniset tiedot
RO 150 FEQ/RO 150 FE
Teho
720 W
Kierrosluku
3300 - 6800 min
-1
Hiomaisku
5 mm
Paino (ilman kaapelia)
2,3 kg
Suojausluokka
/II
Tekstissä viitataan kuviin, jotka löytyvät käyttöoh-
jekirjan alusta.
Kuvatunnukset
Huomio, vaara!
Lue ohjeet/huomautukset!
Käytä kuulosuojaimia!
Käytä
hengityssuojainta!
Käytä
suojalaseja.
1
Käyttötarkoituksen mukainen käyttö
Kone on määräysten mukaisesti tarkoitettu puun,
muovin, metallin, yhdistelmämateriaalien, maa-
lin/lakan, pohjustusaineen ja vastaavien materi-
aalien hiomiseen.
Asbestia sisältäviä materiaaleja ei saa työstää.
Sähköiskujen vaaran poistamiseksi laitetta ei saa
käyttää, jos se on kostea; laitetta ei myöskään
saa käyttää kosteissa olosuhteissa. Laitetta saa
käyttää vain kuivahiontaan.
Käyttäjä vastaa itse vaurioista ja tapatur-
mista, jotka johtuvat väärästä käytöstä!
2 Ennen
käyttöönottoa
2.1 Turvallisuusohjeita
HUOMIO!: Kaikki turvaohjeet ja ohjeet
täytyy lukea.
Alla olevien turvaohjeiden ja ohjeiden
noudattamisen laiminlyönti saattaa johtaa sähkö-
iskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan loukkaantumi-
seen.
Säilytä kaikki turvaohjeet ja käyttöohjeet
huolellisesti.
Turvallisuusohjeissa käytetty käsite ”sähkötyö-
kalu” käsittää verkkokäyttöisiä sähkötyökaluja
(verkkojohdolla) ja akkukäyttöisiä sähkötyökaluja
(ilman verkkojohtoa).
- Työstettäessä saattaa syntyä terveydelle haital-
lisia/myrkyllisiä pölyjä (esimerkiksi lyijypitoisia
maaleja tai joitakin puulaatuja ja metalleja
työstettäessä). Joutuminen kosketuksiin näiden
pölyjen kanssa tai näiden pölyjen hengittäminen
saattaa aiheuttaa vaaran koneen käyttäjälle ja
välittömässä läheisyydessä oleville henkilöille.
Noudata maakohtaisia turvallisuus- ja työtur-
vallisuusmääräyksiä. Liitä koneeseen aina pölyn
poistoimu.
Käytä oman terveytesi vuoksi P2-luokan
hengityssuojainta.
Käytä hionnan vaarojen vuoksi aina suo-
jalaseja.
- Jos hiottaessa syntyy räjähtävää tai itsesyttyvää
pölyä, on ehdottomasti noudatettava materiaa-
linvalmistajan ohjeita.
-
Estä nestemäisen kiillotusaineen pääsy koneen
sisään.
Sähköiskuvaara kasvaa, jos sähkötyöka-
lun sisään pääsee nestemäistä kiillotusainet-
ta.
2.2
Äänten ja värinöiden vaimennus
Normin EN 60745 mukaisesti määritetyt tyypilliset
arvot ovat:
Käyttöäänitaso 82
dB(A)
Äänitaso max.
93 dB(A)
Mittausepätarkkuuslisä
K = 3 dB
Käytä
kuulosuojaimia!
Määritetty tärinäarvo a
h
(kolmen suunnan vektori-
summa) ja epävarmuustekijä K normin EN 60745
mukaan:
Hienohionta
a
h
= 4,0 m/s²
Lisäkahva a
h
= 6,5 m/s²
K = 2,0 m/s²
Krkeahionta
a
h
= 3,5 m/s²
Lisäkahva a
h
= 5,0 m/s²
K = 2,0 m/s²
Kiillottaminen
a
h
= 5,0 m/s²
Lisäkahva a
h
= 8,5 m/s²
K = 2,5 m/s²
Ilmoitetut päästöarvot (tärinä, melu)
– ovat koneiden keskinäiseen vertailuun,
– soveltuvat myös käytön yhteydessä syntyvän
tärinä- ja melukuormituksen alustavaan arvi-
ointiin,
– edustavat sähkötyökalun pääasiallisia käyttöso-
velluksia.
Arvot voivat kasvaa muiden käyttösovellusten,
muiden käyttötarvikkeiden tai riittämättömän
huollon takia. Huomioi koneen tyhjäkäynti- ja
seisonta-ajat!

35
3
Sähköliitäntä ja käyttöönotto
Verkkojänniteen täytyy olla sama kuin
tehonilmoituskilvessä.
Katkaisin (1.2) toimii päälle/pois päältä -katkai-
simena (I = PÄÄLLE, 0 = POIS).
Vain mallissa RO 150 FEQ:
Katso kuvaa 2 verkko-
liitäntäjohdon liittämistä ja irrotusta varten.
Kytke kone aina pois päältä, ennen kuin
liität tai irrotat sähköliitäntäjohdon!
4 Elektroniikka
Laitteessa on nykyaikainen ohjauselekt-
roniikka, jonka ominaisuuksia ovat:
Pehmeä käynnistyminen
Sujuva käynnistys huolehtii koneen tasaisesta
käynnistyksestä.
Kierrosluvun säätö
Kierroslukua voidaan säätää portaattomasti sää-
töpyörästä (1.4) 3300 ja 6800 min
-1
välillä. Siten
voit sovittaa sahausnopeuden aina työstettävän
kappaleen mukaan.
Pysyvä kierrosluku
Esivalittu kierrosluku pysyy samana tyhjäkäynnin
aikana ja työstettäessä.
Lämpötilasulake
Moottorin lämpötilan ollessa korkea virrantulo ja
kierrosluku pienenevät. Kone käy vai pienenne-
tyllä teholla moottorin tuuletuksella tapahtuvan
nopean jäähdytyksen mahdollistamiseksi. Kone
käy taas täydellä teholla, kun se on jäähtynyt.
5 Säädöt
koneella
Irrota laite verkkojännitteestä aina ennen
kuin teet mitään laitteeseen kohdistuvia
töitä!
5.1 Hiomaliike
Katkaisimella (1.1) voit valita hiomaliikkeen kah-
desta vaihtoehdosta.
Hiomaliikettä voit vaihtaa vain kun hio-
malautanen on pysähdyksissä, koska
katkaisin on koneen käytön aikana tur-
vallisuuden varmistamiseksi lukittuna.
Rotex-kaarilevy (karkeahionta, kiillottaminen)
Rotex-kaarilevy yhdistää pyörivän ja epä-
keskeisen hiomaliikkeen. Valitse tämä
asento tehokkaaseen hiontaan (karkea-
hionta) ja kiillottamiseen.
Tällaista käyttöä varten työnnä katkaisin (1.1)
oikeanpuoleiseen asentoon.
Epäkeskoliike (hienohionta)
Valitse tämä asento vähän ainetta pois-
tavaan hiontaan, kun pintaan ei haluta
jäävän minkäänlaisia uria (hienohionta).
Tällaista käyttöä varten paina katkaisin (1.1) alas
ja työnnä se vasemmanpuoleiseen asentoon.
5.2 Lautasjarru
Kumisuojus (3.1) estää epäkeskoliikettä käytet-
täessä (hienohionta) hiomalautasen nopeuden
nousemisen liian suureksi.
Koska kaulus ajan mittaan kuluu, on se jarrutehon
laskiessa vaihdettava uuteen (tilausno. 465 472).
Huolehdi uuden kumisuojuksen (3.1) asennuksen
yhteydessä siitä, että se tulee oikein paikalleen.
5.3
Hiontakiekon valinta ja asennus
Valinta ja asennus
Laitteeseen voidaan asentaa kolmea eri kovuutta
olevia hiontakiekkoja työstettävän pinnan mu-
kaan.
Kova:
Pintojen karkea- ja hienohiontaan. Reuno-
jen hiontaan.
Pehmeä:
Yleiskiekko taso- ja kaaripintojen kar-
kea- ja hienohiontaan.
Superpehmeä:
Muotokappaleiden, kaarien, sä-
teiden hienohiontaan. Ei saa käyttää reunojen
hiontaan!
Asennus
FastFix-järjestelmän ansiosta hiomalautasen
vaihtamiseen ei tarvita työkaluja:
- Paina katkaisin (1.1) oikealle asentoon Rotex-
kaarilevy
- Paina karajarrua (1.6)
- Kierrä koneessa oleva hiomalautanen irti ka-
rasta (oikeakätinen kierre)
- Pidä karajarru painettuna ja kierrä uusi hio-
malautanen vasteeseen asti (kunnes se ei enää
kierry enempää). Huolehdi tällöin siitä, että ku-
misuojus (3.1) on asennettu oikein paikalleen!
- Vapauta karajarru.
Käytä karalukkoa vain koneen ollessa sammuk-
sissa.
5.4 Hiontavälineen
kiinnitys
Stickfi x-hiontatasoon voidaan nopeasti ja helposti
kiinnittää sopiva Stickfi x-hiomapaperi ja Stickfi x-
hiomakuitukangas.
Itsekiinnittyvät hiontavälineet painetaan yksin-
kertaisesti hiontatasoon (1.7), jolloin ne Stickfi x-
hiontatason tarrapinnan ansiosta pysyvät tuke-
vasti paikoillaan.
Käytön jälkeen Stickfi x-hiomapaperit irrotetaan
yksinkertaisesti vetämällä.

36
5.5 Kiillotustarvikkeen
kiinnittäminen
Vaurioiden välttämiseksi PoliStick-kiillotustarvik-
keet (sienet, huovat, lampaantaljat) saa kiinnittää
ainoastaan erityiseen kiillotuslautaseen, joka on
kiinnitetty koneeseen tavallisen hiomalautasen
tilalle. PoliStick-kiillotustarvikkeet kiinnitetään
Stickfi x-hiomatarvikkeiden tapaan vaivattomasti
kiillotuslautaseen kiinni painamalla, ja käytetty
kiillotustarvike irrotetaan yksinkertaisesti vetä-
mällä.
5.6 Pölynpoisto
Liitä koneeseen aina pölynpoisto pölyä
aiheuttavissa töissä.
Poistoimuliitäntään (1.5) voit liittää Festool-pölyn-
poistolaitteen, jonka poistoimuletkun halkaisija
on 27 mm.
Imuadapteri (4.1) voidaan irrottaa kiillotusta var-
ten. Paina sitä varten lukituspainikkeesta (4.2) ja
vedä imuadapteria taakse päin.
Imuadapterin uudelleenkiinnittämiseksi, laita se
paikalleen kuvan 4 mukaisesti ja työnnä sitä kun-
nes lukituspainike (4.2) lukkituu hiomalautasen
suuntaan.
5.7 Reunasuojus
(Protector)
Reunasuojus (5.1) estää sen, että hiomalautanen
koskettaa pintaa (esim. hiottaessa seinää pitkin),
ja jonka seurauksena on koneen takaisku.
Asennus
Työnnä reunasuojus koneen ohjainuraan (5.3),
kunnes se napsahtaa paikalleen.
5.8 Lisäkahva
Lisäkahva (tarvike, 5.2) voidaan ruuvata kiinni joko
välitysosan oikealle tai vasemmalle puolelle.
5.9
Pallokäsikahva
Pallokäsikahvan (joissakin koneissa tarvikeva-
ruste, 5.4) ansiosta kiillottaminen ja hiominen
väsyttää vähemmän.
Kiinnittäminen
Työnnä pallokäsikahva koneen ohjainuraan (5.3)
niin pitkälle, että kahva lukittuu.
6
Työsken tely koneella
Kiinnitä työstettävä kappale aina siten,
että se ei pääse liikkumaan työstön ai-
kana.
Pidä koneesta kunnolla kiinni molemmin käsin
moottorikotelosta (1.3) ja välitysosasta (1.8) tai
lisäkahvasta (tarvike, 5.2).
Älä ylikuormita konetta liian voimakkaalla paina-
misella! Paras hiontatulos saavutetaan sopivan
painamisen avulla. Hiontateho ja -laatu riippuu
pääasiassa oikean hiontavälineen valinnasta.
Taulukoissa A ja B on esitetty suositellut asetuk-
set erilaisiin hionta- ja kiillotustöihin.
6.1 Metallien
työstö
Metalleja työstettäessä on turvallisuus-
syistä noudatettava seuraavia toimenpi-
teitä:
- Esikytke Vikavirta-(FI-, PRCD-) suojakytkin.
- Liitä kone sopivaan imuriin.
- Koneen moottorikoteloon kerääntynyt pöly on
puhdistettava pois säännöllisesti.
Käytä
suojalaseja.
7 Tarvikkeet,
työkalut
Käytä oman turvallisuutesi varmistami-
seksi vain alkuperäisiä Festool-tarvikkei-
ta ja varaosia.
Festoolin tuotevalikoimasta löydät jokaiseen käyt-
tötarkoitukseen oikeat varusteet sekä hionta- ja
kiillotustarvikkeet.
Tarvikkeiden ja työkalujen tilausnumerot löydät
Festool-luettelosta tai internetistä osoitteesta
“www.festool.com”.
8
Huolto ja ylläpito
Irrota laite verkkojännitteestä aina ennen
kuin teet mitään laitteeseen kohdistuvia
töitä!
Kaikki sellaiset huolto- ja korjaustyöt,
jotka edellyttävät moottorin kotelon
avaamista, on suoritettava valtuutetussa
huoltokorjaamossa.
Huolto ja korjaus
vain valmistajan
tehtaalla tai huoltokorjaamoissa: katso
sinua lähinnä oleva osoite kohdasta:
www.festool.com/Service
EKAT
1
2
3
5
4
Käytä vain alkuperäisiä Festool- varaosia!
Tilausnumero kohdassa: www.festool.
com/Service
Laitteen riittävän jäähdytysilman määrän varmis-
tamiseksi pidä kotelon jäähdytysilmaaukot aina
puhtaina.
Laitteessa on itsekatkaisevat erikoishiilet. Kun
nämä ovat kuluneet, virransyöttö keskeytyy au-
tomaattisesti ja laite pysähtyy.

37
Sieni hieno,
vohvelipintainen
9 Hävittäminen
Sähkötyökaluja ei saa hävittää talousjätteen muka-
na! Toimita käytöstä poistettu kone, lisätarvikkeet
ja pakkaus ympäristöä säästävään kierrätykseen.
Noudata maakohtaisia määräyksiä.
Koskee vain EU-maita:
EU-direktiivin 2002/96/EY
mukaan käytöstä poistetut sähkötyökalut ovat laji-
teltavaa jätettä, joka on asianmukaisesti ohjattava
ympäristöä säästävään kierrätykseen.
REACh:iin liittyvät tiedot:
www.festool.com/reach

38
Excentersliber
Tekniske data
RO 150 FEQ/RO 150 FE
Effekt
720 W
Omdrejningstal
3300 - 6800 min-1
Slibebevægelse
5 mm
Vægt (uden kabel)
2,3 kg
Beskyttelsesklasse
/II
De angivne illustrationer fi ndes i starten af betje-
ningsvejledningen.
Symboler
OBS, fare!
Læs vejledning/anvisninger!
Bær
høreværn!
Bær støvmaske!
Brug
beskyttelsesbriller!
1 Bestemmelsesmæssig
anvendelse
Bestemmelsesmæssigt er maskinen beregnet
til slibning og polering af træ, kunststof, metal,
kompositmateriale, maling/lak, spartelmasse og
lignende materialer.
Asbestholdige materialer må ikke bearbejdes.
Maskinen må ikke være fugtig eller anvendes
i fugtige rum af sikkerhedsmæssige årsager.
Maskinen må udelukkende anvendes til tørslib-
ning.
Brugeren har ansvaret for skader og
ulykker i tilfælde af, at den bestemmel-
sesmæssige brug ikke overholdes.
2
Før ibrugtagning skal følgende iagttages
2.1 Sikkerhedshenvisninger
OBS! Læs alle sikkerhedsanvisninger og
instrukser.
I tilfælde af manglende overholdelse
af advarslerne og instrukserne er der risiko for
elektrisk stød, brand og/eller alvorlige person-
skader.
Opbevar alle sikkerhedsanvisninger og vejled-
ninger til senere brug.
Det i advarselshenvisningerne benyttede begreb
„el-værktøj“ refererer til netdrevet el-værktøj
(med netkabel) og akkudrevet el-værktøj (uden
netkabel).
- Under arbejdet kan der dannes skadeligt/giftigt
støv (f.eks. blyholdig maling, visse træsorter og
metal). Berøring eller indånding af dette støv
kan være til fare for operatøren eller personer,
som opholder sig i nærheden. Overhold de til
enhver tid gældende nationale sikkerhedsfor-
skrifter. Forbind el-værktøjet med et passende
udsugningsanlæg.
Brug en P2-åndedrætsmaske for at undgå
skade på helbredet.
På grund af de under slibning optrædende
farer anbefales det, generelt at bruge sik-
kerhedsbriller.
- Hvis man under slibning må regne med eksplo-
sivt eller selvantændeligt støv, skal man tage
hensyn til materialeleverandørens henvisninger
for bearbejdning.
-
Undgå, at der trænger fl ydende polermiddel
(politur) ind i maskinen.
Indtrængning af fl y-
dende polermiddel (politur) i et el-værktøj øger
risikoen for elektrisk stød.
2.2
Larm- og vibrationsoplysninger
Værdierne, der er registreret i henhold til EN
60745 udgør typisk:
Lydniveau 82
dB(A)
Lydeffekt 93
dB(A)
Måleusikkerhedstillæg
K = 3 dB
Brug
høreværn.
Vibrationsemission a
h
(vektorsum fra tre retnin-
ger) og usikkerhed K målt iht. EN 60745:
Finslibning
a
h
= 4,0 m/s²
Ekstra håndgreb
a
h
= 6,5 m/s²
K = 2,0 m/s²
Grovslibning
a
h
= 3,5 m/s²
Ekstra håndgreb
a
h
= 5,0 m/s²
K = 2,0 m/s²
Polering
a
h
= 5,0 m/s²
Ekstra håndgreb
a
h
= 8,5 m/s²
K = 2,5 m/s²
De angivne emissionsværdier (vibration, støj)
– bruges til sammenligning af maskiner,
– men kan også bruges til en foreløbig bedøm-
melse af vibrations- og støjbelastningen ved
brug.
– repræsenterer de vigtigste anvendelsesformål
for elværktøjet.
En forhøjelse er mulig ved andre formål, med
andre indsatsværktøjer eller ved utilstrækkelig
vedligeholdelse. Vær opmærksom på maskinens
tomgangs- og stilstandstider!

39
3
Elektrisk tilslutning og idrifttagning
Netspændingen skal svare til angivelsen
på typeskiltet.
Kontakten (1.2) fungerer som til-/frakobler (I =
til / 0 = fra).
Kun i forbindelse med RO 150 FEQ:
For tilslutning
og frakobling af netkablet se fi gur 2.
Maskinen skal altid være slukket, før
nettilslutningsledningen tilsluttes eller
løsnes!
4 Elektronik
Maskinen er udstyret med nedenstående
elektroniske egenskaber:
Blødstart
Softstarten sørger for at maskinen sætter i gang
uden ryk.
Hastighedsregulering
Med stillehjulet (1.4) kan hastigheden indstilles
trinløst mellem 3300 og 6800 min
-1
. Derved kan
De foretage en optimal tilpasning af skærehastig-
heden til det givne arbejdsemne.
Konstant omdrejningstal
Det forudvalgte omdrejningstal holdes konstant
både i tomgang og under bearbejdningen.
Beskyttelse mod overophedning
Ved for høj motortemperatur reduceres strøm-
tilførslen og omdrejningstallet. Maskinen kører
kun med forringet effekt for at muliggøre en
hurtig afkøling ved hjælp af motorventilatoren.
Efter afkøling går maskinen selv over til normal
effekt igen.
5
Indstillinger på maskinen
Træk altid stikket ud af stikdåsen før ar-
bejde påbegyndes med maskinen!
5.1 Slibebevægelse
Med kontakten (1.1) kan der indstilles to forskel-
lige slibebevægelser.
Der kan kun skiftes indstilling, når bag-
skiven står stille, da kontakten ellers er
låst af sikkerhedsgrunde.
Rotex-kurvebane (grovslibning, polering)
Rotex-kurvebanen er en kombination
af roterende bevægelse og excenterbe-
vægelse. Denne indstilling vælges ved
slibning med stor afdrift (grovslibning)
og ved polering.
Kontakten (1.1) skal til det formål sættes i højre
stilling.
Excenterbevægelse (fi nslibning)
Denne indstilling vælges ved slibning
med ringe afdrift, og når der skal opnås
en overfl ade uden spor (fi nslibning).
Kontakten (1.1) skal til det formål trykkes nedad
og sættes i venstre stilling.
5.2 Tallerkenbremse
Gummimanchetten (3.1) forhindrer, at bagskiven
utilsigtet sætter i høje omdrejninger under excen-
terbevægelsen (fi nslibning). Manchetten vil slide
hen af vejen og bår derfor udskiftes til en ny (best.
nr. 465 472) når bremsevirkningen bliver ringere.
Sørg for den rigtige placering ved montering af en
ny gummimanchet (3.1).
5.3
Valg og montering af slibetallerken
Valg af slibetallerken
Afhængig af overfl aden, kan maskinen udstyres
med tre forskellig hårde slibetallerkener.
Hård:
Grov og fi n slibning af fl ader. Slibning af
kanter.
Blød:
Universelt for grov og fi n slibning af fl ader
og hvælvede overfl ader.
Superblød:
Finslibning af formdele, hvælvede
fl ader, radier. Må ikke bruges til kanter!
Montering
FastFix-systemet gør det muligt at skifte bagskive
uden brug af værktøj:
- Stil kontakten (1.1) til højre på Rotex-kurveba-
ne
- Tryk på spindelstoppet (1.6),
- Drej den påmonterede bagskive af spindlen
(højregevind),
- Hold spindelstoppet nede, og skru den nye
bagskive på til anslag (til den ikke længere kan
drejes). Sørg for, at gummimanchetten (3.1) er
monteret korrekt.
- Slip spindelstoppet.
Spindelstoppet må kun aktiveres, når værktøjs-
holderen står stille. Motoren må ikke tændes, så
længe spindelstoppet er trykket ind.
5.4
Påsætning af slibepapir
På Stickfi x-slibesålen kan man hurtig påsætte
de passende Stickfi x-slibepapirer og Stickfi x-
slibelærred. De selvholdende slibemidler trykkes
kun på slibesålen (1.7) og fastholdes sikkert af
den burrede Stickfi x-slibesål. Efter brug trækkes
Stickfi x-slibepapiret ganske enkelt af igen.
5.5
Fastgørelse af polermidler
For at undgå beskadigelse må Polistick-polermid-
lerne (svamp, fi lt, lammeskind) kun sættes på den
dertil beregnede polerbagskive, som monteres på

40
maskinen i stedet for en slibebagskive. Polistick-
polermidlerne trykkes på polerbagskiven ligesom
Stickfi x-slibemidlerne og trækkes af igen efter
brug.
5.6 Udsugning
Slut altid maskinen til en udsugning ved
støvdannende arbejde.
Udsugningsstudsen (1.5) kan tilsluttes et Festool-
udsugningsaggregat med en udsugningsslange af
en diameter på 27 mm.
Ved polering kan udsugningsadapteren (4.1) tages
af. Det gøres ved at trykke låseknappen (4.2) ind
og trække udsugningsadapteren bagud og af.
Udsugningsadapteren sættes på igen som vist på
billede 4 ved at skubbe den i retningen af bagski-
ven, indtil låseknappen går i hak (4.2).
5.7 Kantbeskyttelse
(Protector)
Kantbeskyttelsen (5.1) forhindrer bagskivens
kant i at komme i berøring med en fl ade (f.eks.
ved slibning langs en væg), hvilket ville resultere
i tilbageslag af maskinen.
Montering
Kantbeskyttelsen skubbes på maskinens føring-
snot (5.3), indtil den går i hak.
5.8 Ekstra
håndgreb
Det ekstra håndgreb (tilbehør, 5.2) kan enten
skrues i til højre eller venstre på gearhovedet.
5.9
Specialgreb
Specialgrebet (til dels tilbehør, 5.4) gør det muligt
at polere og slibe længe uden at blive træt.
Montering:
Skub specialgrebet på maskinens føringsnot (5.3),
indtil det går i hak.
6
Arbejde med maskinen
Fastgør altid arbejdsemnet på en sådan
måde, at det ikke kan bevæge sig under
bearbejdningen.
Hold fat i maskinen med en hånd på henholdsvis
motorhuset (1.3) og gearhovedet (1.8) eller det
ekstra håndgreb (tilbehør, 5.2) for at sikre en
sikker styring.
Overbelast ikke maskinen ved at trykke for hårdt
under slibningen! De bedste resultater opnås, hvis
man arbejder med jævnt og kontinuerligt tryk.
Slibeeffekten og -kvaliteten er i høj grad afhængig
af det anvendte slibemiddel.
Tabel A og B viser de indstillinger, vi anbefaler til
forskellige slibe- og polerarbejder.
6.1
Bearbejdning af metal
Når metal bearbejdes, skal følgende sik-
kerhedsforanstaltninger overholdes af
sikkerhedsmæssige grunde:
- Tilslut maskinen via et fejlstrømsrelæ (HFI-
relæ).
- Slut maskinen til et egnet udsugnings-aggre-
gat.
- Maskinens motorhus skal rengøres regelmæs-
sigt for støvafl ejringer.
Brug
beskyttelsesbriller.
7 Tilbehør,
værktøjer
Af hensyn til din egen sikkerhed må der
kun anvendes Original Festool-tilbehør
og reservedele.
Festool har det passende tilbehør, slibe- og po-
lermiddel til enhver anvendelse.
Bestillingsnumrene for tilbehør og værktøjer kan
De fi nde i Festool-kataloget eller på internettet
under „www.festool.com“.
8
Service og vedligeholdelse
Træk altid stikket ud af stikdåsen før ar-
bejde påbegyndes med maskinen!
Alt service- og vedligeholdelsesarbejde,
hvor man skal åbne motorkabinettet, må
udelukkende gennemføres af et autorise-
ret kundeserviceværksted.
Kundeservice og reparationer
må kun
udføres af producenten eller service-
værksteder: Nærmeste adresse fi nder De
på: www.festool.com/Service
EKAT
1
2
3
5
4
Brug kun originale Festoolreservedele!
Best.-nr. fi nder De på: www.festool.com/
Service
For at sikre en luftcirkulation, skal køleluftåbnin-
gerne i motorkabinettet altid holdes tilgængelige
og rene. Polereren er udstyret med selvafbry-
dende kul, som afbryder for strømmen, når de
skal skiftes.
9
Bortskaffelse
El-værktøj må ikke bortskaffes med almindeligt
husholdningsaffald! Maskine, tilbehør og embal-
lage skal tilføres en miljøvenlig form for genbrug!
Overhold de gældende nationale regler.
Kun EU:
I henhold til det europæiske direktiv
2002/96/EF skal brugt el-værktøj indsamles sær-
skilt og tilføres en miljøvenlig form for genbrug.
Informationer om REACh:
www.festool.com/reach