Festool RAP 150.03 – страница 2
Инструкция к Festool RAP 150.03

21
el plato pulidor (1.8), y el recubrimiento
adherente del plato pulidor los sujeta.
4.3 Mango
adicional
El mango adicional (1.6, accesorios) puede
fi
jarse según se desee a la derecha o la
izquierda en la cabeza del engranaje.
5
Trabajo con la máquina
Sujetar la máquina para un guiado seguro
con las dos manos por la carcasa del motor
(1.3) y por el cabezal del engranaje (1.1)
o por el mango adicional (1.6).
No sobrecargue la máquina presionándola
demasiado sobre el objeto a lijar. Un resul-
tado óptimo de lijado lo conseguirá traba-
jando con una presión de apriete moderada.
La capacidad y calidad de lijado dependen
esencialmente de la elección del material
abraviso correcto.
6 Accesorios
Utilice solamente los accesorios
Festool originales y el material de
consumo Festool diseñados para
esta máquina, puesto que los com-
ponentes de este sistema están
óptimamente ajustados entre sí.
La utilización de accesorios y material de
consumo de otros fabricantes es probable
que afecte a la calidad de los resultados
de trabajo y conlleve una limitación de los
derechos de la garantía. El desgaste de
la máquina o de su carga personal puede
variar en función de la aplicación. Utilice
únicamente accesorios originales y mate-
rial de consumo de Festool para su propia
protección y la de la máquina, así como de
los derechos de la garantía
Utilice sólo platos lijadores originales de
Festool. El uso de platos lijadores de poca
calidad puede originar considerables dese-
quilibrios que reducen la calidad de los re-
sultados de trabajo y aumentan el desgaste
de la máquina.
Los números de pedido para los respectivos
accesorios y herramientas se encuentran
en su catálogo Festool o en la dirección de
Internet „www.festool.com“.
7
Mantenimiento y conservación
¡Antes de realizar cualquier trabajo
en la máquina se debe retirar el
enchufe de la caja de contacto!
Los trabajos de mantenimiento y
reparación que requieran abrir la
carcasa del motor, deben llevarse a
cabo únicamente en un taller auto-
rizado.
Para asegurar la circulación de aire, deben
mantenerse siempre limpias y despejadas
las aberturas para el aire de refrigeración
en la carcasa del motor.
La máquina está provista de carbones
activos especiales para la desconexión au-
tomática. cuando estos carbones activos se
han desgastado, se interrumpe automáti-
camente la toma de corriente y la máquina
se para.
8
Prestación de garantía
Ofrecemos para nuestros aparatos una
garantía por defectos de material o fabrica-
ción en virtud de las disposiciones legales
especí
fi
cas de cada país, pero como mínimo
de 12 meses. Para los países de la UE, el
periodo de prestación de garantía es de 24
meses (se determinará por la factura o el
albarán). Quedan excluidos de la prestaci-
ón de garantía los daños originados por el
desgaste natural, la sobrecarga, o el uso
inadecuado, o los daños ocasionados por
el usuario o cualquier empleo contrario
al manual de instrucciones o que ya eran
conocidos en el momento de la compra.
También quedan excluidos los daños provo-
cados a raíz de la utilización de accesorios
y materiales de consumo no originales (p.
ej. platos lijadores). Sólo se reconocerán
reclamaciones cuando se remita el aparato
sin desmontar al proveedor o a un taller de
servicio al cliente autorizado de Festool.
Conserve el manual de instrucciones, las
indicaciones de seguridad, la lista de piezas
de recambio y el comprobante de compra
en un lugar seguro. Por lo demás rigen las
condiciones de prestación de garantía ac-
tuales del fabricante.
Nota
Debido a los constantes trabajos de inves-
tigación y desarrollo nos reservamos el de-
recho de realizar modi
fi
caciones respecto a
los datos técnicos indicados en el presente
documento.

22
Dati tecnici
RAP 150.03 E
Prestazione 1050
W
Numero di giri
900 - 2500 min
-1
Platorello per lucidare
fi
no a Ø 150 mm
Peso (senza cavo)
2,7 kg
Grado di protezione
/ II
Le figure indicate nel testo si trovano
all’inizio delle istruzioni per l‘uso.
1 Utilizzo
conforme
Per un utilizzo conforme la macchina è
stata ideata per la lucidatura di super
fi
ci
verniciate.
A causa della sicurezza elettrica, la mac-
china non dev‘essere umida, né dev‘essere
utilizzata in ambienti umidi.
L‘utilizzatore è responsabile di even-
tuali danni o infortuni causati da un
utilizzo improprio.
2
Informazioni per la sicurezza
2.1
Istruzioni generali di sicurezza
Prima dell’utilizzo della macchina,
leggere le disposizioni di sicurezza
allegate. Conservare tutti i docu-
menti allegati.
- Se af
fi
data a terzi, la macchina deve es-
sere sempre provvista dei suddetti docu-
menti.
- Non permettere mai a bambini di utilizzare
l‘utensile.
2.2
Indicazioni di sicurezza speci-
fi
che per la macchina
- Questo utensile è stato progettato per la
lucidatura. Leggere attentamente tutte le
avvertenze di sicurezza, le istruzioni, le
fi
gure e le descrizioni fornite con l‘utensile
in oggetto. Una mancata osservanza delle
indicazioni può provocare scossa elettrica,
incendio e/o gravi lesioni.
- Non eseguire con questo utensile la-
vori come levigatura da sgrosso, levi-
gatura
fi
ne, spazzolatura o troncatura.
L‘esecuzione di lavori per i quali l‘utensile
non è stato costruito possono provocare
pericoli e danni a persone.
- Utilizzare esclusivamente accessori svilup-
pati e studiati appositamente da Festool
per questo utensile. Anche se un acces-
sorio è considerato applicabile all‘utensile,
non è affatto garantito che funzioni in
modo ottimale.
- Il numero di giri ammesso dell‘accessorio
deve essere almeno pari al numero di giri
massimo previsto per la macchina. Gli
accessori con numero di giri superiore a
quanto consentito, possono scoppiare.
- Il diametro esterno e lo spessore
dell‘accessorio devono essere compresi
entro i limiti dimensionali della macchina.
Gli accessori con dimensioni errate non
possono essere suf
fi
cientemente protetti
né adeguatamente comandati.
- Il diametro di foratura di dischi,
fl
ange,
piatti di supporto e ogni altro accessorio
deve adattarsi perfettamente al mandrino
della macchina. Gli accessori con diametro
del foro non adatto funzionano in maniera
non uniforme, vibrano eccessivamente e
portano alla perdita di controllo.
- Non utilizzare accessori danneggiati. Prima
di ogni utilizzo, controllare che gli accesso-
ri, come ad esempio i dischi di lucidatura,
non presentino rotture o fessure, e che il
platorello di supporto non presenti fessu-
re o usura eccessiva. Dopo un‘eventuale
caduta dell‘utensile, ispezionare l‘utensile
stesso e gli accessori, accertandosi che
non presentino danneggiamenti, altri-
menti applicare accessori non danneggia-
ti. Dopo il controllo e il montaggio degli
accessori, spostarsi e fare spostare ogni
persona nelle vicinanze all‘esterno del
campo di rotazione dell‘utensile in uso,
quindi fare funzionare l‘utensile per un
minuto a massimo regime. Gli accessori
eventualmente danneggiati di norma si
spezzano durante questo test.
Indossare l‘equipaggiamento
p r o t e t t i v o . A s e c o n d a
dell‘applicazione, utilizzare
uno schermo protettivo od
occhiali di protezione. Se
necessario, indossare una
maschera protettiva per le vie respiratorie,
protezioni acustiche, guanti da lavoro e un
grembiule da lavoro, adatto come prote-
zione contro i colpi dovuti a piccoli pezzi
del materiale in lavorazione. Gli occhiali di
protezione devono essere adatti a ferma-
re i frammenti volanti generati dai diversi
lavori. La maschera protettiva per le vie
respiratorie o l‘apparecchio di protezione
delle vie respiratorie deve essere adatto al
fi
ltraggio delle particelle generate durante
la lavorazione. Un inquinamento acustico

23
persistente e forte può provocare gravi
danni all‘udito.
- Mantenere le persone presenti ad una
distanza sicura dal campo di lavoro. Tutte
le persone presenti nell‘area di lavoro de-
vono indossare un adeguato equipaggia-
mento protettivo. È possibile che pezzi del
materiale in lavorazione o degli accessori
rotti possano volare all‘esterno del campo
di lavoro, provocando lesioni.
- Tenere il cavo di alimentazione lontano
dalle parti in movimento. In caso di per-
dita di controllo, il cavo di alimentazione
potrebbe essere tagliato oppure potrebbe
pendere, attirando la mano o il braccio
verso le parti in movimento.
- Non posare mai la macchina prima
dell‘arresto completo dell‘innesto. Gli in-
nesti girevoli, infatti, potrebbero aggan-
ciarsi alla super
fi
cie di appoggio e rendere
la macchina senza controllo.
- Non fare funzionare la macchina du-
rante il trasporto al
fi
anco. In caso di
contatto, l‘innesto potrebbe agganciarsi
all‘abbigliamento dell‘utente ed essere
pericolosamente diretto verso il corpo
dell‘utente stesso.
- Pulire regolarmente le aperture di raf-
freddamento della macchina. La ventola
di raffreddamento aspira la polvere nella
carcassa della macchina e un eccessivo
deposito di polvere metallica può provo-
care pericoli di scossa elettrica.
- Non utilizzare la macchina in prossimità
di materiali in
fi
ammabili. Le scintille pot-
rebbero incendiare tali sostanze.
- Non utilizzare alcun innesto che richieda
il raffreddamento con liquidi. L‘acqua o
altri refrigeranti liquidi possono provocare
scosse elettriche (mortali).
Cause e prevenzione dei contraccolpi
Un contraccolpo è un‘improvvisa reazione
all‘incastro o all‘aggancio di un disco, di
un piatto di supporto, una spazzola o altro
accessorio durante la rotazione. L‘incastro
o l‘aggancio comporta un rapido arresto
dell‘accessorio rotante, perciò, come reazi-
one, si ha un‘accelerazione della rotazione
incontrollata, dell‘accessorio, attorno al
punto di incastro, in direzione opposta alla
macchina.
Se ad esempio un disco da levigatura si
incastra o aggancia in un pezzo in lavora-
zione, è possibile che il disco scavi un solco
nella super
fi
cie del pezzo, per mezzo della
circonferenza sul punto di incastro, lascian-
do così che il disco si muova in modo incon-
trollato. Il disco può saltare verso o lontano
dall‘utente, a seconda della direzione del
disco al punto di incastro. In questo modo
si potrebbe anche veri
fi
care una rottura dei
dischi.
Il contraccolpo è risultato di un uso erroneo
della macchina e/o di una modalità di lavoro
o utilizzo improprio e può essere evitato
osservando le seguenti avvertenze.
- Tenere la macchina sempre saldamente
e posizionare il proprio corpo e braccio in
modo tale da riuscire a controllare le forze
esercitate da un eventuale contraccolpo.
Per un controllo ottimale dei contraccolpi
o delle reazioni al momento dell‘avvio, uti-
lizzare sempre l‘impugnatura supplemen-
tare, se fornita. L‘utente può controllare
le reazioni o i contraccolpi osservando le
adeguate avvertenze.
- Non avvicinare mai le mani agli innesti in
movimento. Gli innesti possono subire con-
traccolpi attraverso la mano dell‘utente.
- Non posizionare il proprio corpo nell‘area
in cui si può prevedere il movimento del-
la macchina in caso di contraccolpo. Un
contraccolpo provoca l‘accelerazione della
macchine in direzione opposta alla rotazi-
one del disco sul punto di incastro.
- Prestare particolarmente attenzione
durante la lavorazione in angoli, spigoli
accentuati, ecc. Evitare salti indietro e
agganci dell‘innesto. Gli angoli, gli spigoli
accentuati o un salto indietro dell‘innesto
favoriscono l‘aggancio dell‘innesto stesso,
la perdita del controllo e i contraccolpi.
- Non montare le seghe a catena su intagli
in legno o lame da sega dentate. Tali lame
spesso provocano contraccolpi e la perdita
di controllo.
Speciali avvertenze di sicurezza per la
lucidatura
- Evitare che le parti sciolte del pelo da
lucidatura o dei
fi
li di
fi
ssaggio possa-
no muoversi liberamente. Rimuovere o
accorciare i
fi
li di
fi
ssaggio sciolti. I
fi
li
di
fi
ssaggio sciolti e in libero movimento
possono impigliarsi nelle dita dell‘utente
oppure rimanere appesi al pezzo in lavo-
razione.

24
2.3
Informazioni sulla rumorosità e
sulle vibrazioni
I valori rilevati in base alla norma EN 60745
riportano caratteristicamente:
Livello di pressione acustica
80 dB(A)
Potenza sonora
91 dB(A)
Supplemento per incertezza
di misura
K = 3 dB
Durante le lavorazioni può essere
superato il livello di rumorosità di
85 dB(A).
Indossare le protezioni
acustiche!
Valore dell'emissione di vibrazioni a
h
(som-
ma vettoriale di tre direzioni) e incertezza
K rilevati secondo la norma EN 60745:
Lucidatura:
Involucro esterno macchina a
h
= 4,5 m/s²
Impugnatura supplementare a
h
= 4,5 m/s²
K = 2,0 m/s²
3
Allacciamento elettrico e messa
in funzione
A t t e n z i o n e a l l a t e n s i o n e d i
rete: La tensione e la frequenza
dell‘alimentazione di corrente devono
corrispondere alle indicazioni ripor-
tate sulla targhetta dell‘utensile.
In America settentrionale è consentito es-
clusivamente l‘impiego di utensili Festool
con tensione 120 V/60 Hz.
Accensione/spegnimento
L‘interruttore (1.5) funziona come inter-
ruttore On/Off (schiacciato = apparecchio
inserito, rilasciato = apparecchio spento).
In caso di utilizzo prolungato può essere
bloccato in posizione mediante il pulsante
di bloccaggio laterale (1.4). Il blocco
verrà nuovamente disinserito mediante
un‘ulteriore pressione dell‘interruttore.
4
Impostazioni della macchina
Prima di eseguire qualsiasi lavoro
sulla macchina staccare sempre la
spina dalla presa di corrente!
4.1 Elettronica
La macchina dispone di un‘elettronica
ad albero pieno con le seguenti ca-
ratteristiche:
Avvio morbido
L‘avvio morbido garantisce un avviamento
della macchina „senza strappi“.
Regolazione del numero di giri
Con la rotella di regolazione (1.2) è possibi-
le impostare il numero di giri con variazione
continua tra 900 e 2500 min
-1
. In tal modo
sarà possibile adeguare in maniera ottimale
la velocità di taglio ai materiali di volta in
volta utilizzati (vedere tabella).
Applicazione
Posizio-
ne della
rotella
Distribuzione del lucidante
1
2
Lucidatura di super
fi
ci delicate
(ad es. componenti in plastica
verniciati)
3
4
Lucidatura a specchio
5
6
Numero di giri costante
Il numero di giri preselezionato viene man-
tenuto costante quando la macchina è al
minimo e durante la lavorazione.
Protezione termica
Quale protezione contro il surriscaldamen-
to, l‘elettronica di sicurezza disinserisce
la macchina qualora venga raggiunta una
temperatura del motore critica. Dopo un
periodo di raffreddamento di ca. 3-5 mi-
nuti la macchina è nuovamente pronta per
funzionare. Quando la macchina è in fun-
zione (funzionamento a vuoto) il tempo di
raffreddamento diminuisce.
Limitazione di corrente
La limitazione di corrente impedisce, in caso
di estremo sovraccarico, il raggiungimento
di un assorbimento di corrente eccessivo.
Questo può portare a una riduzione del nu-
mero di giri del motore. Dopo la scarica, il
motore riprende a girare nuovamente.
4.2
Fissaggio del dispositivo di luci-
datura
I platorelli per lucidare (1.8) sono dotati di
fi
letto M 14 e vengono avvitati direttamente
sul mandrino (1.9). Con una chiave
fi
ssa
da 19 (1.7, non in dotazione) è possibile

25
bloccare il mandrino contro la rotazione.
Grazie al sistema PoliStick gli strumenti
per lucidare (feltri, spugne, pelli d‘agnello)
vengono semplicemente
fi
ssati a pressione
sul platorello (1.8) e trattenuti dallo strato
aderente del platorello stesso.
4.3 Impugnatura
supplementare
L‘impugnatura supplementare (1.6, acces-
sori) può essere avvitata a destra o a sinis-
tra della testata ingranaggi, a scelta.
5
Lavori con la macchina
Per una guida sicura, tenere la macchina
con due mani sulla carcassa del motore
(1.3) e sulla testata ingranaggi (1.1)o
sull‘impugnatura supplementare (1.6).
Non sovraccaricare la macchina pre-men-
dola in modo eccessivo al materiale da
levigare! Il miglior risultato di levigatura si
ottiene quando si lavora con una pressione
sulla macchina moderata. La potenza e la
qualità di levigatura dipendono essenzi-
almente dalla scelta del giusto elemento
levigante.
6 Accessori
Utilizzare esclusivamente gli acces-
sori originali Festool e il materiale di
consumo Festool previsti per questo
utensile, perché questi componenti
di sistema sono perfettamente com-
patibili tra di loro.
L‘utilizzo di accessori e materiale di consu-
mo di altri produttori pregiudica la qualità
dei risultati di lavoro e comporta verosi-
milmente una limitazione della garanzia. A
seconda dell‘applicazione, può aumentare
l‘usura dell‘utensile o possono aumentare
le sollecitazioni per l‘utilizzatore. Pertanto
raccomandiamo di salvaguardare sempre
se stessi, l‘utensile e la garanzia utilizzando
esclusivamente accessori originali Festool e
materiale di consumo Festool!
Utilizzare esclusivamente platorelli originali
Festool. Utilizzando platorelli di qualità in-
feriore possono veri
fi
carsi notevoli squilibri,
che pregiudicano la qualità dei risultati di
lavoro e aumentano l‘usura dell‘utensile.
I numeri d’ordine degli accessori e degli
utensili sono riportati nel catalogo Festool
o su Internet, al sito “www.festool.com”.
7
Manutenzione e cura
Prima di eseguire qualsiasi lavoro
sulla macchina staccare sempre la
spina dalla presa di corrente!
Tutti i lavori di manutenzione e ri-
parazione per i quali sia necessario
aprire la scatola del motore devono
essere eseguiti esclusivamente da
un Centro Assistenza Clienti auto-
rizzato.
Per garantire la circolazione dell‘aria, le
aperture per l‘aria di raffreddamento nella
scatola del motore devono essere tenute
sempre sgombre e pulite.
L’apparecchio è munito di spazzole autoes-
tinguenti. Quando questi risultano consu-
mati, viene interrotta automaticamente la
corrente e l’apparecchio si arresta.
8 Garanzia
Per i nostri apparecchi offriamo, in caso
di difetti di materiale o di fabbricazione,
in conformità alle disposizioni legislative
vigenti nei diversi stati, una garanzia del-
la durata minima di 12 mesi. Negli stati
dell’UE, la durata della garanzia è di 24
mesi (fa fede la fattura o la bolla di con-
segna). Sono esclusi dalla garanzia i danni
riconducibili a naturale logoramento/usura,
a sovraccarico, a trattamento non idoneo
e/o provocati dall’utilizzatore oppure dovu-
ti a un impiego diverso da quello indicato
nellle istruzioni d’uso oppure già noti al
momento dell’acquisto. Si escludono anche
i danni derivanti dall‘impiego di accessori
e materiali di consumo (ad es. platorelli)
non originali.
Eventuali reclami possono essere accettati
soltanto se l’apparecchio è rispedito non
smontato ai fornitori o a un centro di assis-
tenza clienti Festool autorizzato.
Le istruzioni d’uso, le indicazioni sulla si-
curezza, la lista dei pezzi di ricambio e la
ricevuta d’acquisto devono essere conser-
vate in buono stato.
Per il resto valgono le attuali condizioni di
garanzia del costruttore.
Nota
Dati i costanti lavori di ricerca e sviluppo
i dati tecnici qui forniti potrebbero subire
variazioni.

26
Technische gegevens RAP 150.03 E
Vermogen 1050
W
Toerental
900 - 2500 min
-1
Poetssteunschijf
tot Ø 150 mm
Gewicht (zonder kabel)
2,7 kg
Beschermingsklasse
/ II
De vermelde afbeeldingen staan aan het
begin van de handleiding.
1 Reglementair
gebruik
Volgens de voorschriften is de machine
bedoeld voor het polijsten van gelakte vl-
akken.
Om veiligheidsredenen mag deze elektri-
sche machine niet vochtig zijn en niet in een
vochtige omgeving worden gebruikt.
Voor schade en letsel bij gebruik dat niet
volgens de voorschriften plaatsvindt, is de
gebruiker aansprakelijk.
2 Veiligheidsinstructies
2.1
Algemene veiligheidsvoorschrif-
ten
Lees voor het gebruik van de machi-
ne de bijgevoegde veiligheidsvoor-
schriften.
- Bewaar zorgvuldig alle bijgevoegde docu-
menten en geef de machine alleen samen
met deze documenten door.
- Zorg ervoor dat kinderen nooit de machine
gebruiken.
2.2
Machinespeci
fi
eke veiligheidsin-
structies
- Deze machine is volgens de voorschriften
bestemd voor polijsten. Lees alle veilig-
heidsinstructies, richtlijnen, afbeeldingen
en beschrijvingen die inbegrepen waren
bij de levering van deze machine. Worden
de volgende richtlijnen niet in acht geno-
men, dan kan dit een elektrische schok,
brand en/of ernstig letsel tot gevolg heb-
ben.
- Werkzaamheden zoals grofslijpen,
fi
jn-
schuren, borstelen of doorslijpen mogen
met deze machine niet worden uitgevoerd.
Werkzaamheden waarvoor de machine
niet is geconstrueerd kunnen gevaren en
persoonlijk letsel met zich meebrengen.
- Gebruik geen accessoires die Festool niet
speciaal voor deze machine ontwikkeld en
bestemd heeft. Het feit dat een accessoire
op uw machine kan worden aangebracht,
houdt geen garantie in voor ongevaarlijk
gebruik.
- Het toelaatbare toerental van de acces-
soires dient minstens zo groot te zijn als
het maximale toerental dat op de machine
is aangegeven. Accessoires die sneller
draaien dan toegestaan, kunnen stuk-
springen.
- De buitendiameter en de dikte van de ac-
cessoires dienen overeen te komen met
het aangegeven bereik van de machine.
Accessoires met verkeerde afmetingen
kunnen niet voldoende beveiligd of ge-
controleerd worden.
- De boorgatdiameter van schijven,
fl
enzen,
rubberen schuurplateaus en andere ac-
cessoires dient precies op de spil van de
machine te passen. Accessoires met een
niet-passende boorgatdiameter draaien
niet mooi rond, trillen overmatig en kun-
nen tot verlies van de controle leiden.
- Gebruik geen schadelijke accessoires.
Controleer voor elk gebruik accessoires
als poetssteunschijven op breuken of
scheuren en rubberen schuurplateaus op
scheuren en overmatige slijtage. Wanneer
de machine is gevallen, controleer deze
en de accessoires dan op beschadigingen
of monteer een onbeschadigd accessoire.
Zorg ervoor dat u en eventuele andere
aanwezige personen zich na de controle
en montage van het accessoiredeel buiten
het rotatiegebied van het gereedschap
bevinden en laat de machine een minuut
lang op een maximaal toerental draaien.
Beschadigde accessoires springen tijdens
deze proeftijd gewoonlijk kapot.
Draag een persoonlijke veilig-
heidsuitrusting. Gebruik, af-
hankelijk van de toepassing,
een veiligheidsscherm of vei-
ligheidsbril. Draag, indien
daar reden voor is, een stof-
masker, oorbeschermers, veiligheidshand-
schoenen en een werkschort, dat geschikt
is als bescherming tegen botsingen bij klei-
ne schuur- of werkstukdelen. De veilig-
heidsbril moet vliegende brokstukken, als
gevolg van uiteenlopende werkzaamheden,
kunnen tegenhouden. Het stofmasker of
het ademhalingsapparaat moet in staat zijn

27
de deeltjes die door uw werkzaamheden
ontstaan te
fi
lteren. Duurzame, sterke ge-
luidsbelasting kan leiden tot slechthorend-
heid.
- Houd personen die zich in de buurt be-
vinden op een veilige afstand van het
werkgebied. Iedereen die zich in het werk-
gebied bevindt, moet een persoonlijke
veiligheidsuitrusting dragen. Delen van
het werkstuk of van stukgesprongen ac-
cessoires kunnen wegvliegen en buiten de
directe werkplaats letsel veroorzaken.
- Houd de stroomkabel ver van draaiende
delen. Wanneer u de controle verliest,
kan de stroomkabel worden gespleten of
blijven hangen en kan uw hand of arm in
de draaiende delen worden getrokken.
- Zet de machine nooit weg zolang het ge-
reedschap niet volledig stilstaat. Draaiend
gereedschap kan in de steunvlakken vast
komen te zitten en de machine uit controle
brengen.
- Laat de machine niet lopen terwijl u hem
opzij draagt. Bij een toevallige aanraking
kan het draaiende gereedschap in uw
kleding blijven haken, waardoor het in uw
lichaam wordt getrokken.
- Reinig regelmatig de koelluchtopeningen
van uw machine. De koelluchtventilator
zuigt het stof in het machinehuis, en over-
matige afzettingen van metaalstof kunnen
risico‘s op elektriciteitsgebied met zich
meebrengen.
- Gebruik de machine niet in de buurt van
brandbare stoffen. Door vonken kunnen
deze stoffen ontbranden.
- Gebruik geen gereedschap dat vloeibaar
gekoeld dient te worden. Water of andere
vloeibare koelmiddelen kunnen (dodelijke)
elektrische schokken veroorzaken.
De oorzaken en het voorkomen van
terugslagen
Een terugslag is een plotselinge reactie
op draaiende schijven, rubberen schuur-
plateaus, borstels of andere accessoires
die blijven vasthaken of ingeklemd raken.
Wanneer ze ingeklemd raken of vast blijven
haken, komen de draaiende accessoires
in een plotselinge beweging tot stilstand,
waardoor als tegenreactie de machine uit
controle raakt en tegen de draairichting
van het accessoiredeel in om het klempunt
heen schiet.
Indien bijvoorbeeld een steunschijf bli-
jft steken of vastgeklemd raakt in het
werkstuk, kan de schijf zich in zijn volle
omtrek bij het klempunt in het werkstu-
koppervlak ingraven, waardoor deze naar
buiten gewerkt of geslagen wordt. De schijf
kan, afhankelijk van de draairichting bij
het klempunt, naar de gebruiker toe of van
hem weg springen. Schuurschijven kunnen
daarbij ook breken.
Een terugslag is het resultaat van een ver-
keerd gebruik van de machine en/of een
verkeerde werkwijze of bediening, en kan
worden voorkomen door de volgende voor-
zorgsmaatregelen na te leven.
- Houd de machine steeds vast en plaats uw
lichaam en arm zo, dat u de krachten van
een terugslag kunt controleren. Gebruik,
indien meegeleverd, altijd de extra hand-
greep zodat u terugslagen of reactiemo-
menten bij de aanloop zo goed mogelijk
onder controle kunt houden. Wanneer de
juiste voorzorgsmaatregelen worden ge-
nomen, kan de gebruiker reactiemomen-
ten of terugslagkrachten controleren.
- Kom met uw hand nooit in de nabijheid
van draaiend inzetgereedschap. Inzetge-
reedschap kan via uw hand terugslaan.
- Kom met uw lichaam nooit in het gebied
waarin de machine zich bij een terugslag
zal bewegen. Een terugslag zorgt ervoor
dat de machine tegen de draairichting
van de schijf in om het klempunt heen
schiet.
- Wees met name voorzichtig bij het werken
in hoeken, bij scherpe randen, etc. Voor-
kom dat het gereedschap terugspringt
of vast komt te zitten. Bij het werken in
hoeken en aan scherpe randen of wanneer
draaiend gereedschap terugspringt, kan
het vast komen te zitten, waardoor de
controle over het gereedschap verloren
wordt en een terugslag ontstaat.
- Monteer geen kettingzaag of getande
zaagbladen voor het zagen van hout.
Dergelijke bladen zorgen er vaak voor dat
het gereedschap terugslaat en niet meer
onder controle kan worden gehouden.
Speciale veiligheidsinstructies voor het
polijsten
- Zorg ervoor dat er geen losse delen van
de polijstvacht of de bevestigingsdraden
hiervan vrij kunnen draaien. Verwijder

28
losse bevestigingsdraden of kort ze in.
Losse en draaiende bevestigingsdraden
kunnen aan uw vingers vast komen te zit-
ten of aan het werkstuk blijven hangen.
2.3
Informatie over geluidsoverlast
en trilling
De volgens EN 60745 bepaalde waarden
bedragen gewoonlijk:
Geluidsdrukniveau 80
dB(A)
Geluidsvermogensniveau 91
dB(A)
Meetonzekerheidstoeslag
K = 3 dB
Bij het werken kan het geluidsniveau
85 dB(A) overschrijden.
Draag
gehoorbescherming!
Trillingsemissiewaarde a
h
(vectorsom van
drie richtingen) en onzekerheid K bepaald
volgens EN 60745:
Polijsten: Machinebehuizing a
h
= 4,5 m/s²
Extra handgreep a
h
= 4,5 m/s²
K = 2,0 m/s²
3
Elektrische aansluiting en inbe-
drijfstelling
Let op de netspanning: De spanning
en frequentie van de stroombron
dienen overeen te komen met de
gegevens op de kenplaat van de
machine.
In Noord-Amerika mogen alleen Festool-
machines met de spanningsopgave 120
V/60 Hz worden ingezet.
In-/Uitschakelen
De schakelaar (1.5) dient als aan-/uit-
schakelaar (indrukken = AAN, loslaten =
UIT). Voor continubedrijf kan hij met de
vergrendelknop aan de zijkant (1.4) worden
vastgezet. Door nogmaals op de schakelaar
te drukken, kan de vergrendeling weer on-
gedaan worden gemaakt.
4
Instellingen aan de machine
Als aan de machine wordt gewerkt,
dient altijd de stekker uit het stop-
contact te worden gehaald!
4.1 Elektronica
De machine bezit een volledige
golfelektronica met de volgende
kenmerken:
Zachte aanloop
De zachte aanloop zorgt voor een stootvrije
aanloop van de machine.
Toerentalregeling
Het toerental kan met de stelknop (1.2)
traploos tussen 900 en 2500 min
-1
worden
ingesteld. Hierdoor kan de freessnelheid op-
timaal aan het te schuren materiaal worden
aangepast (zie tabel).
Toepassing
Niveau
s t e l -
wieltje
Politoer verdelen
1
2
Polijsten van gevoelige vlakken
(bijv. gelakte kunststofonder-
delen)
3
4
Hoogglans polijsten
5
6
Constant toerental
Het vooraf ingestelde toerental wordt bij
onbelast toerental en bij bewerking cons-
tant gehouden.
Temperatuurbeveiliging
Als bescherming tegen oververhitting
wordt de machine bij het bereiken van
een kritische motortemperatuur door de
veiligheidselektronica uitgeschakeld. Na
een afkoeltijd van ca. 3-5 minuten is de
machine weer bedrijfsklaar. Bij een draai-
ende machine (onbelast toerental) neemt
de afkoeltijd af.
Stroombegrenzing
De stroombegrenzing zorgt er bij extreme
overbelasting voor dat de hoogte van de
stroomopname toelaatbaar blijft. Dit kan
leiden tot een lager motortoerental. Na
ontlasting komt de motor direct weer op
toeren.
4.2 Polijstmateriaal
bevestigen
De poetssteunschijven (1.8) zijn voorzien
van een schroefdraad M 14 en worden di-
rect op de spil (1.9) geschroefd. Met een
steeksleutel SW 19 (1.7, niet bij de levering

29
inbegrepen) kunt u de spil beveiligen tegen
verdraaien. Op grond van het PoliStick-sys-
teem wordt het polijstmateriaal (vilt, spons,
lamsvacht) eenvoudig op de poetssteun-
schijf (1.8) gedrukt en door de hechtlaag
van de poetssteunschijf vastgehouden.
4.3 Extra
handgreep
De extra handgreep (1.6, accessoire) kan
naar keuze rechts of links op de tandwielkop
worden geschroefd.
5
Werken met de machine
Houd de machine voor een goede geleiding
met beide handen vast aan het motorhuis
(1.3) en aan de tandwielkop (1.1) of de
extra handgreep (1.6).
De machine niet overbelasten door te veel
druk uit te oefenen! U bereikt het beste
schuurresultaat, wanneer u gelijkmatig
druk uitoefend. Het schuurvermogen en de
kwaliteit hangen in belangrijke mate af van
de keuze van het juiste schuurmiddel.
6 Accessoires
Maak uitsluitend gebruik van de voor
deze machine bestemde originele
Festool-accessoires en het Festool-
verbruiksmateriaal, omdat deze
systeemcomponenten optimaal op
elkaar zijn afgestemd.
Bij het gebruik van accessoires en ver-
bruiksmateriaal van andere leveranciers
is een kwalitatieve beïnvloeding van de
werkresultaten en een beperking van de
garantieaanspraken waarschijnlijk. Al naar
gelang de toepassing kan de slijtage van de
machine of de persoonlijke belasting van u
zelf toenemen. Bescherm daarom uzelf, uw
machine en uw garantieaanspraken door
uitsluitend gebruik te maken van originele
Festool-accessoires en Festool-verbruiks-
materiaal!
Gebruik alleen originele steunschijven van
Festool. Het gebruik van inferieure steun-
schijven kan tot aanzienlijke onbalans lei-
den, waardoor de kwaliteit van de werkre-
sultaten af- en de slijtage van de machine
toeneemt.
De bestelnummers voor accessoires en ge-
reedschap vindt u in de Festool-catalogus of
op het Internet onder „www.festool.com“.
7 Onderhoud
Als aan de machine wordt gewerkt,
dient altijd de stekker uit het stop-
contact te worden gehaald!
Alle onderhouds- en reparatiewerk-
zaamheden, waarvoor het vereist
is de motorbehuizing te openen,
mogen alleen door een geautorise-
erde onderhoudswerkplaats worden
uitgevoerd.
Ter bescherming van de luchtcirculatie
dienen de koelluchtopeningen in de motor-
behuizing steeds vrij en schoon te worden
gehouden. Het apparaat is voorzien van
zichzelf uitschakelende koolborstels. Als
deze versleten zijn, wordt de stroom auto-
matisch onderbroken en komt het apparaat
tot stilstand.
8 Garantie
Overeenkomstig de wettelijke voorschriften
van het betreffende land, maar minimaal 12
maanden geven wij voor onze apparaten
garantie op materiaal- en fabricagefouten.
Binnen de staten van de EU bedraagt de
garantieperiode 24 maanden (op vertoon
van een rekening of bon). Schade die met
name te herleiden is tot natuurlijke slijtage,
overbelasting of ondeskundige bediening,
dan wel tot schade die door de gebruiker
zelf veroorzaakt is of door ander gebruik
tegen de handleiding in, of die bij de koop
reeds bekend was, blijven van de garan-
tie uitgesloten. Ook schade die is terug te
voeren op het gebruik van niet-originele
accessoires en verbruiksmateriaal (bijv.
steunschijf) wordt niet in aanmerking ge-
nomen. Klachten kunnen alleen in behande-
ling worden genomen wanneer het apparaat
niet-gedemonteerd aan de leverancier of
een geautoriseerde Festool-klantenservice
wordt teruggestuurd. Berg de handleiding,
de veiligheidsvoorschriften, de onderdelen-
lijst en het koopbewijs goed op. Voor het
overige zijn de geldende garantievoorwaar-
den van de producent van kracht.
Opmerking
Vanwege de voortdurende research- en ont-
wikkelingswerkzaamheden zijn wijzigingen
in de hier gegeven technische speci
fi
catie
voorbehouden.

30
Tekniska data
RAP 150.03 E
Effekt 1050
W
Varvtal
900 - 2500 min
-1
Polerplatta
upp till Ø 150 mm
Vikt (utan kabel)
2,7 kg
Skyddsklass
/ II
De angivna
fi
gurerna be
fi
nner sig början på
bruksanvisningen.
1
Bestämmelser för maskinens
användning
Maskinen är avsedd för polering av lacke-
rade ytor.
För att elsäkerheten skall kunna säker-
ställas får maskinen inte vara fuktig eller
användas i fuktiga utrymmen.
Användaren ansvarar för skador och
olyckor som uppkommit på grund av
att maskinen använts på ett otillåtet
sätt.
2 Säkerhetsanvisningar
2.1 Allmänna
säkerhetsanvisningar
Läs de bilagda säkerhetsföreskrif-
terna före användningen av maski-
nen.
- Spara den medföljande dokumentationen
och se till att den följer med maskinen.
- Låt aldrig barn använda maskinen.
2.2
Maskinspeci
fi
ka säkerhetsanvis-
ningar
- Den här maskinen är avsedd för polering.
Läs igenom alla säkerhetsinstruktioner,
anvisningar, illustrationer och beskrivnin-
gar som medföljer den här maskinen. Om
följande anvisningar inte efterlevs uppstår
risk för elektriska stötar, brand och/eller
svåra skador.
- Arbeten såsom grovslipning,
fi
nslipning,
borstning, polering eller kapning får inte
utföras med den här maskinen. Arbeten
som maskinen inte är avsedd för kan in-
nebära faror och risk för personskador.
- Använd aldrig andra tillbehör än de som
Festool har utvecklat och anpassat spe-
ciellt för den här maskinen. Det faktum
att ett tillbehör kan fästas på maskinen
innebär ingen garanti för en riskfri drift.
- Tillbehörets tillåtna varvtal måste vara
minst lika högt som det maximala varvtal
som anges på maskinen. Tillbehörsdelar
med för högt varvtal kan gå sönder.
- Tillbehörets yttre diameter och tjocklek
måste ligga inom maskinens angivna stor-
leksområde. Tillbehör med felaktiga mått
kan inte skyddas eller styras tillräckligt.
- Håldiametern på skivor,
fl
änsar, stödtall-
rikar och alla andra tillbehör måste passa
exakt till maskinspindeln. Tillbehör med
en håldiameter som inte passar löper
ojämnt, vibrerar för mycket och leder till
att maskinen inte kan kontrolleras.
- Använd inga skadade tillbehör. Före varje
användning ska polerskivor kontrolleras
så att de inte har några brott eller repor,
stödtallrikar kontrolleras avseende repor
och förslitning. Kontrollera maskinen efter
en incident och undersök om tillbehöret är
skadat, eller montera ett felfritt tillbehör.
Se till att du själv och andra personer
be
fi
nner er utanför insatsverktygets rota-
tionsnivå efter att tillbehöret har kontrol-
lerats och monterats. Låt maskinen gå på
maximalt varvtal under en minut. Vanligen
bryts defekta tillbehör sönder under denna
testtid.
Använd personlig skydd-
sutrustning. Använd, bero-
ende på tillämpning, skydds-
sköld eller skyddsglasögon.
När det lämpligt bör du an-
vända andningsmask, hör-
selskydd, säkerhetshandskar och ett ar-
betsförkläde som skyddar mot små slip-
eller verktygsdelar som kan studsa mot dig.
Skyddsglasögonen måste kunna stoppa
fl
ygande brottstycken som kan bildas vid
olika arbeten. Andningsmasken eller and-
ningsskyddet måste kunna
fi
ltrera de små-
delar som bildas under arbetet. Långvarig
hög ljudnivå kan leda till hörselskador.
- Se till att övriga personer be
fi
nner sig på
säkert avstånd från arbetsområdet. Alla
som be
fi
nner sig inom arbetsområdet
måste bära personlig skyddsutrustning.
Delar av arbetsstycket eller det trasiga till-
behöret kan
fl
yga iväg och orsaka skador
utanför den omedelbara arbetsplatsen.
- Se till att sladden inte är i närheten av
roterande delar. Om du förlorar kontrollen
kan sladden kapas eller bli hängande och
handen eller armen kan dras in i roterande
delar.

31
- Lägg aldrig ifrån dig maskinen innan in-
satsverktyget har stannat helt. Roterande
insatsverktyg kan fastna på underlaget
och få dig att förlora kontrollen över mas-
kinen.
- Låt aldrig maskinen vara igång när du bär
den vid sidan. En tillfällig vidrörning kan
få insatsverktyget att haka fast i kläderna,
vilket leder till kroppsskador.
- Rengör kylluftsöppningarna på maskinen
regelbundet. Kylluftsventilen suger ut
dammet i maskinhuset, och för stora
avlagringar av metalldamm kan leda till
elektriska stötar.
- Använd inte maskinen i närheten av
brännbara material. Materialet kan antän-
das av gnistor.
- Använd inga insatsverktyg som måste
kylas med vätska. Vatten eller andra
fl
ytande kylmedel kan förorsaka (dödliga)
elektriska stötar.
Orsak till och förebyggande av reky-
ler
En rekyl är en plötslig reaktion på fastkläm-
ning eller fasthakning hos en roterande
skiva, skyddstallrik, borste eller annat till-
behör. Fastklämningen eller fasthakningen
gör att det roterande tillbehöret stannar
mycket snabbt, och som motreaktion rör
sig maskinen, som inte kan kontrolleras,
mot tillbehörets rotationsriktning omkring
klämpunkten.
Om till exempel en slipskiva kläms mot
eller hakar i arbetsstycket, kan skivans
kant fastna i arbetsstycket vid klämpunk-
ten och skivan kan då klättra eller kastas
ut. Beroende på skivans rotationsriktning i
klämpunkten kan skivan fara iväg antingen
mot eller ifrån användaren. Därvid kan
slipskivorna även gå sönder.
En rekyl orsakas av att maskinen missbru-
kas och/eller av felaktigt arbetssätt eller
driftshantering, och kan undvikas genom
att man iakttar nedanstående försiktig-
hetsåtgärder.
- Håll alltid fast maskinen ordentligt och
placera kroppen och armen så att du kan
kontrollera kraften i en rekyl. Använd alltid
det extra handtaget, om sådant levere-
rats; det ger en optimal kontroll av reky-
ler eller reaktionsmoment vid start. Om
lämpliga försiktighetsåtgärder vidtas kan
användaren kontrollera reaktionsmoment
eller rekylers kraft.
- Placera aldrig handen i närheten av ro-
terande insatsverktyg. Insatsverktyg kan
slå tillbaka över handen.
- Ställ dig inte i det område där maskinen
rör sig vid en rekyl. En rekyl accelerar
maskinen mot skivans rotationsriktning
vid klämpunkten.
- Var särskilt försiktig vid arbeten i hörn, vid
skarpa kanter osv. Undvik att insatsverk-
tyget studsar och fastnar. Hörn, skarpa
kanter eller en studsning gör att det ro-
terande insatsverktyget lättare kan fastna
och orsaka en rekyl eller att användaren
förlorar kontrollen.
- Montera inga kedjesågar för träsnideri
eller tandade sågblad. Sådana blad föror-
sakar ofta rekyler och att man förlorar
kontrollen över maskinen.
Särskilda säkerhetsinstruktioner för
polering
- Se till att varken lösa delar på polerduken
eller fästtrådar kan rotera fritt. Ta bort el-
ler kapa av lösa fästtrådar. Lösa, roterande
fästtrådar kan trassla in sig i dina
fi
ngrar
eller fastna på arbetsstycket.
2.3
Information om buller och vibra-
tioner
De enligt EN 60745 fastställda värdena
uppgår till:
Ljudtrycksnivå 80
dB(A)
Ljudeffektnivå 91
dB(A)
Mätosäkerhetstillägg
K = 3 dB
Vid arbete kan ljudnivån överskrida
85 dB(A).
Använd hörselskydd!
Svängningsemissionsvärde a
h
(vektor-
summa för tre riktningar) och osäkerhet K
fastställda enligt EN 60745:
Polering:
Hölje a
h
= 4,5 m/s²
Extra handtag a
h
= 4,5 m/s²
K = 2,0 m/s²
3
Elektrisk anslutning och idriftta-
gning
Nätspänningen måste stämma öve-
rens med märkskylten.
I Nordamerika får bara Festool-maskiner
med märkspänning 120 V/60 Hz använ-
das.

32
Start/avstängning
Kontakten (1.5) fungerar som till-/från-
koppplare (trycka = TILL, släppa = FRÅN).
För långvarig användning kan den hållas
nedtryckt med spärrknappen på sidan
(1.4). Genom att trycka på kontakten en
gång till lossar man spärren igen.
4
Inställningar på maskinen
Nätkontakten skall alltid dras ut ur
vägguttaget före allt arbete på mas-
kinen!
4.1 Elektronik
Maskinen är utrustad med fullvågs-
elektronik som har följande egens-
kaper:
Mjukstart
Mjukstarten gör att maskinen startar utan
knyck.
Varvtalsreglering
Varvtalet kan ställas in steglöst mellan
900 och 2500 v/min med inställningsv-
redet (1.2). Det gör att såghastigheten
kan anpassas optimalt för alla material (se
tabell).
Användning
Regler-
h j u l s -
läge
Fördelning av polish
1
2
Polering av känsliga ytor (t.ex.
lackerade plastdetaljer)
3
4
Polera högglans
5
6
Konstant varvtal
Det förvalda varvtalet hålls konstant under
tomgång och bearbetning.
Temperatursäkring
Som skydd mot överhettning stänger sä-
kerhetselektroniken av maskinen när en
kritisk motortemperatur nås. När maskinen
har svalnat i ca 3-5 minuter är den åter
klar att använda. När maskinen är igång
(tomgång) minskar tiden som maskinen
behöver för att svalna.
Strömbegränsning
Strömbegränsningen förhindrar otillåtet
hög strömupptagning i samband med ex-
trem överbelastning. Detta klan leda till
en minskning av motorvarvtalet. Efter av-
lastning kommer motorn genast upp i varv
igen.
4.2
Fastsättning av polermedel
Polerplattorna (1.8) har en M 14-gänga och
skruvas på direkt på spindeln (1.9).
Med en öppen 19 mm nyckel (1.7, medf-
öljer inte) kan du hålla fast spindeln så att
den inte roterar med. Tack vare PoliStick-
systemet trycker man på polermedlen (
fi
lt,
svamp, lammfäll) enkelt på polerplattan
(1.8), varefter de hålls på plats av poler-
plattans vidhäftningssystem.
4.3 Extra
handtag
Det extra handtaget (1.6, tillbehör) kan val-
fritt skruvas fast till höger eller till vänster
på brytarhuvudet..
5
Arbeta med maskinen
För säkrare styrning - håll maskinen med
båda händerna på motorns hölje (1.3) och
på brytarhuvudet (1.1) resp det extra
handtaget (1.6).
Överbelasta inte maskinen genom för stark
antryckning! Det bästa slipresultatet upp-
nås med lagom antryckning. Slipeffekten
och -kvaliteten beror huvudsakligen på
valet av rätt slipmedel.
6 Tillbehör
Använd endast Festools originaltill-
behör och Festools förbrukningsma-
terial som är avsedda för den här
maskinen, eftersom dessa systemkompo-
nenter är optimalt anpassade för varandra.
Användning av tillbehör och förbruknings-
material från andra tillverkare kan det leda
till sämre kvalitet på arbetsresultatet och
till att garantianspråk ogillas. Slitaget på
maskinen och belastningen på användaren
påverkas av hur maskinen används. Skydda
dig själv, din maskin och dina garantiför-
måner genom att bara använda Festools
originaltillbehör och Festools förbruknings-
material!

33
Använd endast originalslipskivor från
Festool. Om du använder slipskivor av säm-
re kvalitet kan det leda till kraftig obalans
som försämrar arbetsresultatet och ökar
slitaget på maskinen.
Beställnumren för tillbehör och verktyg
fi
nns i Festool-katalogen eller på Internet
”www.festool.com”.
7
Underhåll och skötsel
Nätkontakten skall alltid dras ut ur
vägguttaget före allt arbete på mas-
kinen!
Allt underhålls- och reparationsar-
bete, som kräver att motorhöljet
öppnas, får endast utföras av en
auktoriserad serviceverkstad.
För att luftcirkulationen skall kunna säkras,
måste öppningarna för kylluft i motorns
hölje alltid hållas öppna och rena.
Maskinen är utrustad med självfrånkopp-
lande specialkol. Är dessa slitna bryts
strömmen automatiskt och maskinen stan-
nar.
8 Garanti
Vi lämnar garanti på våra produkter vad
gäller material- och tillverkningsfel enligt
landsspeci
fi
ka lagenliga bestämmelser, dock
i minst 12 månader. Inom EUs medlems-
länder uppgår garantin till 24 månader (ska
kunna styrkas av faktura eller följesedel).
Skador som framför allt kan härledas till
normalt slitage, överbelastning, ej fackmäs-
sig hantering resp. skador som orsakats av
användaren eller som uppstått på grund av
användning som strider mot bruksanvisnin-
gen eller skador som var kända vid köpet,
innefattas inte av garantin. Undantag gäller
även vid skador som uppkommer till följd
av att tillbehör och förbrukningsmaterial
(t.ex. slipskivor) som inte är original har
använts.
Reklamationer godkänns endast om produk-
ten återsänds till leverantören eller till en
auktoriserad Festool-serviceverkstad utan
att ha tagits isär. Spara bruksanvisningen,
säkerhetsföreskrifterna, reservdelslistan
och köpebrevet. I övrigt gäller tillverkarens
garantivillkor för respektive produkt.
Anmärkning
På grund av det kontinuerliga forsknings-
och utvecklingsarbetet förbehåller vi oss
rätten till ändringar vad gäller de tekniska
uppgifterna i detta dokument.

34
Tekniset tiedot
RAP 150.03 E
Teho 1050
W
Kierrosluku
900 - 2500 min
-1
Kiillotuslautasen
max. Ø 150 mm
Paino (ilman kaapelia)
2,7 kg
Suojausluokka
/ II
Tekstissä viitataan kuviin, jotka löytyvät
käyttöohjekirjan alusta.
1 Käyttötarkoituksen
mukainen
käyttö
Laite on tarkoitettu maalattujen pintojen
kiillottamiseen.
Sähköiskujen vaaran poistamiseksi laitetta
ei saa käyttää, jos se on kostea; laitetta
ei myöskään saa käyttää kosteissa olos-
uhteissa.
Käyttäjä vastaa itse vaurioista ja ta-
paturmista, jotka johtuvat väärästä
käytöstä!
2 Turvallisuusohjeita
2.1 Yleiset
turvallisuusohjeet
Lue oheistetut turvaohjeet ennen
koneen käyttöä.
- Säilytä kaikki koneen mukana olevat
dokumentit huolellisesti ja anna ne aina
koneen mukana edelleen.
- Älä koskaan anna lasten käyttää konet-
ta.
2.2 Konekohtaiset
turvaohjeet
- Tämä kone on määräysten mukaisesti
tarkoitettu kiillotukseen. Lue kaikki turva-
ohjeet, ohjeet, kuvat ja kuvaukset, jotka
on toimitettu tämän koneen mukana. Jos
seuraavia ohjeita ei noudateta, se voi
johtaa sähköiskuihin, tulipalon vaaraan
tai vaikeisiin loukkaantumisiin.
- Töitä, kuten karkeahionta, viimeistely-
hionta, harjaus tai erotushionta, ei saa
suorittaa tällä koneella. Työt, joihin ko-
netta ei ole tarkoitettu, voivat aiheuttaa
vaaratilanteita ja henkilövahinkoja.
- Älä käytä tarvikkeita, joita Festool ei ole
kehittänyt tai tarkoittanut erityisesti tätä
konetta varten. Vaikka tarviketta voidaan
käyttää koneessasi, se ei takaa turvallista
käyttöä.
- Tarvikkeen sallitun kierrosluvun täytyy olla
vähintään yhtä suuri kuin koneessa ilmoi-
tetun maksimikierrosluvun. Tarvikkeet,
jotka pyörivät nopeammin kuin sallittu,
voivat särkyä.
- Tarvikkeen ulkohalkaisijan ja paksuuden
täytyy olla koneen mainitulla kokoalueella.
Väärän kokoista tarviketta ei voida suojata
tai hallita riittävästi.
- Laikkojen, laippojen, hiomalautasten ja
kaikkien muiden tarvikkeiden reiän hal-
kaisijan täytyy sopia tarkalleen koneen
karaan. Tarvikkeet, joiden reiän halkaisi-
ja ei ole sopiva, pyörivät epäkeskeisesti,
värisevät liikaa ja niitä ei voida kontrollo-
ida.
- Älä käytä viallisia tarvikkeita. Tarkasta
ennen jokaista käyttöä tarvikkeet, kuten
hiomalaikan murtumiset tai repämiset,
hiomalautasten repeämiset, liikakulumi-
set. Tarkasta kone ja tarvikkeet vaurioista
tai asenna ehjät tarvikkeet. Siirry itse ja
pyydä lähelläolevia henkilöitä siirtymään
työkalun pyörimisalueen ulkopuolelle
tarvikkeen tarkastuksen ja asennuksen
jälkeen ja anna koneen käydä minuutin
ajan maksimikierrosluvulla. Viallinen tar-
vike rikkoontuu tavallisesti tämän koeajan
aikana.
Käytä henkilökohtaisia suo-
javarustuksia. Käytä aina
tarpeen mukaan suojakilpeä
tai suojalaseja. Käytä tarvit-
taessa hengityssuojaa,
kuulosuojaimia, turvakäsin-
eitä
ja suojaesiliinaa, joka suojaa kimmahtavilta
hioma- ja työstökappaleilta. Suojalasien
täytyy pystyä pysäyttämään lentävät sir-
paleet, joita muodostuu työn yhteydessä.
Hengitysnaamarin tai hengityssuojalaitteen
täytyy pystyä suodattamaan työssä mu-
odostuvat partikkelit. Jatkuva, voimakas
melu voi johtaa kuulovaurioihin.
- Pidä sivulliset turvallisen välimatkan
päässä työalueelta. Kaikkien työalueella
olevien täytyy käyttää henkilökohtaisia
suojavarustuksia. Työkappaleen osat tai
rikkoontuneet tarvikkeet voivat sinkou-
tua irti ja aiheuttaa vahinkoja välittömän
työalueen ulkopuolella.
- Pidä virtajohto kaukana pyörivistä osis-
ta. Jos menetät hallinnan, virtajohto voi

35
katketa tai jäädä roikkumaan ja kätesi tai
käsivartesi voivat tarttua pyöriviin osiin.
- Älä koskaan laita konetta sivuun, niin kau-
an kuin työkalu ei ole täysin pysähdyksis-
sä. Pyörivä työkalu voi tarttua laskutasoon
ja riistäytyä hallinnastasi.
- Älä anna koneen käydä kantaessasi sitä
sivullasi. Pyörivä työkalu voi odottamat-
tomasti tarttua vaatteisiisi ja osua siten
vartaloosi.
- Puhdista säännöllisesti koneesi jäähdyty-
silman aukot. Jäähdytysilmatuuletin imee
pölyä koneen runkoon ja kerääntynyt
metallipöly voi aiheuttaa sähkövaaroja.
- Älä käytä konetta palavien aineiden lähei-
syydessä. Kipinät voivat sytyttää aineet
palamaan.
- Älä käytä työkaluja, jotka täytyy jäähdyt-
tää nesteillä. Vesi ja muut nestemäiset
jäähdytysaineet voivat aiheuttaa (kuolet-
tavia) sähköiskuja.
Syyt ja takaiskujen estäminen
Takaisku on pyörivän laikan, hiomalautasen,
harjan tai muun tarvikkeen äkillinen reaktio,
jos se puristuu tai tarttuu kiinni. Puristumi-
nen tai kiinnitarttuminen aiheuttaa pyörivän
tarvikkeen erittäin nopean pysähtymisen,
jonka vastareaktiona hallitsematon kone
pakotetaan varusteen pyörimissuuntaa
vastaan puristuskohdassa.
Jos esimerkiksi hiomalaikka puristuu tai
tarttuu kiinni työkappaleeseen, laikan reuna
voi puristuskohdassa kaivautua työkappa-
leen pintaan ja laikka voi ponnahtaa ulos.
Laikka voi joko ponnahtaa käyttäjää kohti
tai hänestä pois päin, riippuen laikan pyö-
rimissuunnasta puristuskohdassa. Hioma-
laikat voivat myös katketa.
Takaisku on on koneen väärinkäytön ja/
tai väärän työskentelytavan tai käyttöo-
losuhteiden tulos ja sitä voidaan välttää
noudattamalla oikein seuraavia varotoi-
menpiteitä.
- Pidä koneesta aina kiinni ja aseta kehosi
ja kätesi siten, että voit kontrolloida ta-
kaiskun voimia. Käytä aina lisäkahvaa, jos
se on mukana, kontrolloidaksesi optimaa-
lisesti takaiskuja tai reaktiomomentteja
käynnistyksen yhteydessä. Käyttäjä voi
kontrolloida reaktiomomentteja tai takais-
kuja, jos sopivista varotoimenpiteistä on
huolehdittu.
- Älä koskaan laita kättäsi pyörivän työkalun
lähelle. Työkalu voi iskeä takaisin käteesi.
- Älä vie vartaloasi alueelle, jolla kone li-
ikkuu takaiskun yhteydessä. Takaisku
pakottaa koneen laikan puörimissuuntaa
vastaan puristuskohdassa.
- Ole erittäin varovainen työskennellessäsi
kulmissa, terävissä reunoissa jne.. Vältä
työkalun takaisinkimmahdusta ja kiinni-
tarttumista. Kulmilla,terävillä reunoilla
tai takaisinkimmahduksilla on tapana
aiheuttaa työkalun kiinnitarttumista ja
hallinnan menetystä tai takaiskun.
- Älä asenna ketjusahoja puunsahaukseen
tai hammastettuja sahanteriä. Sellaiset
sahanterät aiheuttavat usein takaiskuja
ja hallinnan menetystä.
Erityisiä turvaohjeita kiillotuksesta
- Estä, että kiillotuskuvun irralliset osat tai
sen kiinnityssäikeet eivät pääse pyöri-
mään vapaasti. Poista tai lyhennä irralli-
set kiinnityssäikeet. Irralliset ja pyörivät
kiinnityssäikeet voivat tarttua sormiisi tai
jäädä roikkumaan työkappaleeseen.
2.3
Äänten ja värinöiden vaimennus
Normin EN 60745 mukaisesti määritetyt
tyypilliset arvot ovat:
Käyttöäänitaso 80
dB(A)
Äänitaso max.
91 dB(A)
Mittausepätarkkuuslisä
K = 3 dB
Tätä laitetta käytettäessä työpaikan
melutaso voi ylittää 85 dB(A).
Käytä
kuulosuojaimia!
Tärinäarvot a
h
(kolmen suunnan vektori-
summa) ja epävarmuustekijä K mittaus-
normina EN 60745:
Kiillotus:
Koneenrunko a
h
= 4,5 m/s²
Lisäkahva
a
h
= 4,5 m/s²
K = 2,0 m/s²
3
Sähköliitäntä ja käyttöönotto
Huomio verkkojännite: Virtalähteen
jänniteen ja taajuuden täytyy olla
sama kuin koneen tehonilmoituskil-
vessä.
Pohjois-Amerikassa voidaan käyttää
vain Festool-koneita, joiden jännite on
120 V/60 Hz.

36
Päälle-/päältäkytkentä
Katkaisin (1.5) toimii päälle/pois päältä
-katkaisimena (kytkin painettuna = PÄÄL-
LÄ, kytkin irti = POIS PÄÄLTÄ). Jatkuvaa
käyttöä varten voit lukita katkaisimen lu-
kitusnapilla (1.4). Lukitus vapautuu, kun
painat katkaisinta uudelleen.
4 Säädöt
koneella
Irrota laite verkkojännitteestä aina
ennen kuin teet mitään laitteeseen
kohdistuvia töitä!
4.1 Elektroniikka
Laitteessa on nykyaikainen ohjaus-
elektroniikka, jonka ominaisuuksia
ovat:
Pehmeä käynnistyminen
Sujuva käynnistys huolehtii koneen tasai-
sesta käynnistyksestä.
Kierrosluvun säätö
Kierroslukua voidaan säätää portaattomasti
säätöpyörästä (1.2) 900 ja 2500 min-1 vä-
lillä. Siten sahausnopeus voidaan sovittaa
jokaiselle materiaalille sopivaksi (katso
taulukko).
Käyttötarkoitus
Säätö-
pyörän
asetus
Kiillotteen jakaminen
1
2
Herkkien pintojen kiillottaminen
(esim. maalatut muoviosat)
3
4
Kiillotus korkeakiilto
5
6
Pysyvä kierrosluku
Esivalittu kierrosluku pysyy samana tyhjä-
käynnin aikana ja työstettäessä.
Lämpötilasulake
Ylikuumenemisen estämiseksi varmuuse-
lektronikka sammuttaa koneen kun moot-
torin lämpötila saavuttaa kriittisen pisteen.
N. 3-5 minuutin jäähtymisajan jälkeen kone
on taas käyttövalmis. Koneen pyöriessä
(tyhjäkäynti) jäähtymisaika lyhenee.
Virran rajoitus
Virran rajoitus estää äärimmäisessä ylikuor-
mituksessa sallitun korkean virranoton. Se
voi johtaa moottorin kierrosluvun pienenty-
miseen. Moottori käynnistyy uudelleen heti
vapautuksen jälkeen.
4.2 Kiillotustarvikkeen
kiinnittämi-
nen
Kiillotuslautasissa (1.8) on M 14-kierre,
josta lautanen kiinnitetään suoraan karaan
(1.9). Voit varmistaa karan kiertymisen eh-
käisemiseksi kiintoavaimella SW 19 (1.7, ei
kuulu toimituslaajuuteen). PoliStick-pikaki-
innitysjärjestelmän ansiosta kiillotustarvike
(huopa, sieni, lampaantalja) yksinkertai-
sesti vain painetaan kiinni kiillotuslautaseen
(1.8): tartuntapinnat pitävät kiillotustarvik-
keen paikallaan.
4.3 Lisäkahva
Lisäkahva (1.6, tarvike) voidaan ruuvata
kiinni joko välitysosan oikealle tai vasem-
malle puolelle.
5 Työskentely
koneella
Pidä koneesta kunnolla kiinni molemmin kä-
sin moottorikotelosta (1.3) ja välitysosasta
(1.1) tai lisäkahvasta (1.6).
Älä ylikuormita konetta liian voimakkaalla
painamisella! Paras hiontatulos saavutetaan
sopivan painamisen avulla. Hiontateho ja
-laatu riippuu pääasiassa oikean hiontavä-
lineen valinnasta.
6 Lisätarvikkeet
Käytä vain tälle koneelle tarkoitettu-
ja alkuperäisiä Festool-tarvikkeita ja
Festool-kulutusmateriaaleja, koska
nämä järjestelmäkomponentit on sovitettu
parhaalla mahdollisella tavalla toisiinsa.
Toisten valmistajien tarvikkeiden ja kulutus-
materiaalien käyttö vaikuuttaa laadullisesti
työtuloksiin ja rajoittaa takuuvaatimuksia.
Käyttö saattaa kasvattaa koneen kulumista
tai henkilökohtaista rasittumistasi. Suojaa
itseäsi, konettasi ja takuuvaatimuksia käyt-
tämällä ainoastaan alkuperäisiä Festool-va-
rusteita ja Festool-kulutusmateriaaleja!
Käytä vain Festoolin alkuperäisiä hiomalau-
tasia. Huonolaatuisten hiomalautasten

37
käyttö saattaa aiheuttaa epätasapainoa,
joka huonontaa työtuloksen laatua ja ko-
hottaa koneen kulumista.
Tarvikkeiden ja työkalujen tilausnumerot
löydät Festool-luettelosta tai internetistä
osoitteesta „www.festool.com“.
7
Huolto ja ylläpito
Irrota laite verkkojännitteestä aina
ennen kuin teet mitään laitteeseen
kohdistuvia töitä!
Kaikki sellaiset huolto- ja korjaustyöt, jotka
edellyttävät moottorin kotelon avaamista,
on suoritettava valtuutetussa huoltokor-
jaamossa.
Laitteen riittävän jäähdytysilman määrän
varmistamiseksi pidä kotelon jäähdytysil-
ma-aukot aina puhtaina.
Laitteessa on itsekatkaisevat erikoishiilet.
Kun nämä ovat kuluneet, virransyöttö
keskeytyy automaattisesti ja laite pysäh-
tyy.
8 Käyttöturva
Myönnämme valmistamillemme laitteil-
le materiaali- ja valmistusviat kattavan
käyttöturvan, joka vastaa maakohtaisia
määräyksiä, ja jonka pituus on vähintään
12 kuukautta. Käyttöturvan pituus on EU-
maissa 24 kuukautta (laskun tai toimitus-
listan päiväyksestä lukien).
Käyttöturva ei kata vaurioita, jotka ovat
syntyneet luonnollisen kulumisen, ylikuor-
mituksen tai epäasianmukaisen käytön
seurauksena, ovat käyttäjän aiheuttamia
tai syntyneet käyttöohjekirjan ohjeiden
noudattamatta jättämisen seurauksena, tai
jotka olivat tiedossa jo laitteen ostohetkellä.
Poissuljettuja ovat myös vahingot, jotka
johtuvat ei-alkuperäisten tarvikkeiden ja
kulutusmateriaalien (esim. hiomalautanen)
käytöstä.
Käyttöturvaan voidaan vedota vain kun laite
toimitetaan purkamattomana myyjälle tai
valtuutettuun Festool-huoltoon. Säilytä lait-
teen käyttöohje, turvallisuusohjeet, varao-
saluettelo ja ostokuitti huolellisesti. Muilta
osin ovat voimassa valmistajan antamat,
ajantasalla olevat käyttöturvaehdot.
Huomautus
Jatkuvan tutkimus- ja tuotekehittelytyön
seurauksena tässä annettuihin teknisiin
tietoihin saattaa tulla muutoksia.

38
Tekniske data
RAP 150.03 E
Effekt 1050
W
Omdrejningstal
900 - 2500 min
-1
Poleringstallerken
til Ø 150 mm
Vægt (uden kabel)
2,7 kg
Beskyttelsesklasse
/ II
De angivne illustrationer
fi
ndes i starten af
betjeningsvejledningen.
1 Bestemmelsesmæssig
anvendel-
se
Maskinen er udviklet til polering af lakerede
fl
ader.
Maskinen må ikke være fugtig eller anven-
des i fugtige rum af sikkerhedsmæssige
årsager.
Brugeren har ansvaret for skader og
ulykker i tilfælde af, at den bestem-
melsesmæssige brug ikke overhol-
des.
2 Sikkerhedshenvisninger
2.1 Generelle
sikkerhedsinstrukser
Læs de medfølgende sikkerhe-
dsanvisninger før maskinen tages i
brug.
- Opbevar alle medleverede papirer, og vi-
deregiv kun maskinen sammen med disse
papirer.
- Lad aldrig børn betjene maskinen.
2.2
Maskinspecifikke sikkerhe-
dshenvisninger
- Denne maskine er beregnet til slibning.
Læs alle sikkerhedsanvisninger, vejled-
ninger,
fi
gurer og beskrivelser, som følger
med maskinen. Overholdes nedenstående
anvisninger ikke, er der risiko for elektrisk
stød, brand og/eller alvorlige kvæstel-
ser.
- Arbejder som skrubslibning,
fi
nslibning,
børstning eller skæring må ikke udføres
med denne maskine. Arbejder, som mas-
kinen ikke er konstrueret til, udgør fare
og kan medføre personskade.
- Undgå at bruge tilbehør, som ikke er spe-
cielt udviklet og beregnet til denne mas-
kine af Festool. Selvom en tilbehørsdel
kan anbringes på maskinen, er der ikke
garanti for en risikofri drift.
- Tilbehørets tilladte omdrejningstal skal
være mindst så højt som det maksimale
omdrejningstal, der er angivet på mas-
kinen. Tilbehørsdele, som drejer hurtigere
end tilladt, kan briste.
- Tilbehørets udvendige diameter og tykkel-
se skal ligge inden for de angivne stør-
relser for maskinen. Tilbehør med forkerte
mål kan ikke beskyttes tilstrækkeligt eller
styres ordentligt.
- Huldiameteren på skiver,
fl
anger, støt-
tetallerkner og alt andet tilbehør skal
passe nøjagtigt til maskinens spindel.
Tilbehør med forkert huldiameter roterer
uregelmæssigt og vibrerer for meget.
Desuden kan man miste kontrollen over
maskinen.
- Undgå at bruge beskadiget tilbehør. Før
hver anvendelse bør tilbehør som po-
lerbagskiver derfor kontrolleres for brud
eller revner og støttebagskiver for revner
og stærkt slid. Kontroller også maskinen
og tilbehøret for beskadigelse, hvis dele
er faldet ned, eller monter ubeskadiget
tilbehør. Operatøren og personerne ved
siden af bør stille sig uden for værktøjets
rotationsområde efter kontrol og mon-
tering af tilbehør og lade maskinen køre
et minut ved maksimalt omdrejningstal.
Beskadiget tilbehør brister normalt under
denne testtid.
Brug personlige værnemidler.
Brug, alt efter anvendelses-
formål, beskyttelsesskærm
eller beskyttelsesbrille. Hvis
det er formålstjenligt, bæres
der åndedrætsmaske, høre-
værn, beskyttelseshandsker og et arbejds-
forklæde, som er egnet som prelbeskyttel-
se mod små slibe- eller værktøjsdele.
Beskyttelsesbrillen skal kunne stoppe de
fl
yvende partikler, som opstår under forskel-
lige arbejder. Åndedrætsmasken eller ån-
dedrætsværnet skal kunne
fi
ltrere de par-
tikler, som opstår under arbejdet. Vedhol-
dende, stærk støjbelastning kan føre til
tunghørighed.
- Sørg for, at personer ved siden af har en
sikker afstand til arbejdsområdet. Enhver,
som be
fi
nder sig i arbejdsområdet, skal
bruge personlige værnemidler. Dele fra
arbejdsemnet eller det brudte tilbehør kan
slynges ud og forårsage kvæstelser uden
for det umiddelbare arbejdssted.

39
- Hold strømkablet væk fra roterende dele.
Hvis De mister kontrollen over maskinen,
er der risiko for, at strømkablet adskilles
og bliver hængende, og Deres hånd eller
arm kan blive trukket ind mellem de ro-
terende dele.
- Læg aldrig maskinen væk, så længe værk-
tøjet bevæger sig. Roterende værktøj kan
hægte sig fast på opbevaringspladsen og
bringe maskinen ud af kontrol.
- Lad aldrig maskinen køre, når De bærer
den. En tilfældig berøring kan få det rote-
rende værktøj til at hægte sig fast i Deres
tøj, så værktøjet trækkes ind mod Deres
krop.
- Rengør regelmæssigt køleluftafgangene
på maskinen. Køleluftventilatoren suger
støv ind i maskinen, og større a
fl
ejringer
af metalstøv kan udgøre elektrisk fare.
- Driv ikke maskinen i nærheden af brænd-
bare stoffer. Gnister kan antænde disse
stoffer.
- Brug ingen værktøjer, som skal køles med
væske. Vand eller andre
fl
ydende køle-
midler kan fremkalde (dødelige) elektriske
stød.
Årsag og forebyggelse af tilbageslag
Et tilbageslag er en pludselig reaktion på
fastklemning eller fastspænding af en ro-
terende skive, støttetallerken, børste eller
andet tilbehør. Fastklemningen eller fast-
spændingen får meget hurtigt det roterende
tilbehør til at stå stille, der som modreaktion
får en ukontrolleret maskine til at accele-
rere mod tilbehørets rotationsretning på
klemmestedet.
Klemmer eller hægter en bagskive sig for
eksempel fast i arbejdsemnet, kan skiven
gnave sig ind i arbejdsemnets over
fl
ade på
klemmestedet, hvorefter skiven kan springe
ud eller blive slået ud. Skiven kan enten
springe hen imod eller væk fra brugeren alt
efter skivens rotationsretning på klemmes-
tedet. Bagskiver kan også gå i stykker.
Et tilbageslag sker som følge af misbrug af
maskinen og/eller forkert arbejdsmåde eller
betjeningsvejledning og kan undgås ved at
følge nedenstående forholdsregler nøje.
- Hold altid fat i maskinen, og placer krop-
pen og armene sådan, at kræfterne fra
et tilbageslag kan kontrolleres. Brug altid
det ekstra håndgreb, såfremt medleveret,
ved start af maskinen for dermed bedre at
kunne kontrollere tilbageslag eller reak-
tionsmomenter. Brugeren kan kontrollere
reaktionsmomenter eller tilbageslag, hvis
der træffes passende forholdsregler.
- Placer aldrig hånden i nærheden af ro-
terende værktøj. Værktøj kan slå tilbage
henover hånden.
- Stå aldrig i det område, som maskinen vil
bevæge sig hen imod i tilfælde af et tilba-
geslag. Et tilbageslag vil få maskinen til at
accelerere mod skivens rotationsretning
på klemmestedet.
- Vær særligt omhyggelig ved arbejder
på hjørner, skarpe kanter osv. Undgå at
værktøjet springer tilbage og hægter sig
fast. Hjørner, skarpe kanter eller tilba-
gespring kan let få det roterende værktøj
til at hægte sig fast, så man mister kon-
trollen over maskinen, eller der udløses
et tilbageslag.
- Monter ingen kædesav til træskæring eller
fortandede savklinger. Sådanne klinger
forårsager ofte tilbageslag og kontrol-
tab.
Særlige sikkerhedsanvisninger til po-
lering
- Sørg for, at de løse dele af polerskindet
eller dettes befæstelsestråde ikke kan
rotere frit. Fjern eller forkort løse befæs-
telsestråde. Løse eller roterende befæs-
telsestråde kan gribe fat om
fi
ngre eller
blive hængende på arbejdsemnet.
2.3
Larm- og vibrationsoplysninger
Værdierne, der er registreret i henhold til
EN 60745 udgør typisk:
Lydniveau 80
dB(A)
Lydeffekt 91
dB(A)
Måleusikkerhedstillæg
K = 3 dB
Ved arbejdet kan et lydniveveau på
85 dB(A) blive overskredet.
Bær høreværn!
Vibrationsemission a
h
(vektorsum fra tre
retninger) og usikkerhed K målt iht. EN
60745:
Polering:
Maskinhus a
h
= 4,5 m/s²
Ekstra håndgreb a
h
= 4,5 m/s²
K = 2,0 m/s²

40
3
Elektrisk tilslutning og idriftta-
gning
Bemærk netspændingen: Strøm-
kildens spænding og frekvens skal
svare til angivelserne på maskinens
typeskilt.
I Nordamerika må der kun bruges Festool-
maskiner med spændingsangivelsen 120
V/60 Hz.
Til-/frakobling
Kontakten (1.5) fungerer som til-/frakob-
ler (trykke = TIL, slippe = FRA). Til varig
drift kan man trykke arreteringsknappen
(1.4) ind og lade den falde i hak. Hvis man
trykker på kontakten igen, deaktiveres ar-
reteringen igen.
4
Indstillinger på maskinen
Træk altid stikket ud af stikdåsen
før arbejde påbegyndes med mas-
kinen!
4.1 Elektronik
Maskinen er udstyret med nedens-
tående elektroniske egenskaber:
Blødstart
Softstarten sørger for at maskinen sætter
i gang uden ryk.
Hastighedsregulering
Med stillehjulet (1.2) kan hastigheden in-
dstilles trinløst mellem 900 og 2500 min
-1
.
Dette muliggør at tilpasse skærehastighe-
den optimalt til materialet (se tabel).
Anvendelsesformål
Stilleh-
jul trin
Fordeling af polermiddel
1
2
Polering af følsomme over
fl
ader
(f.eks. lakerede kunststofdele)
3
4
Højglanspolering
5
6
Konstant omdrejningstal
Det forudvalgte omdrejningstal holdes
konstant både i tomgang og under bear-
bejdningen.
Beskyttelse mod overophedning
For at beskytte mod overophedning kobler
sikkerhedselektronikken maskinen fra, hvis
motoren når op på en kritisk temperatur.
Efter en afkølingstid på ca. 3-5 minutter
er maskinen atter driftsklar. Afkølingsti-
den bliver kortere, hvis motoren er i gang
(tomgang).
Strømbegrænsning
Ved ekstrem overbelastning forhindrer
strømbegrænsningen et utilladeligt stort
strømforbrug. Det kan medføre en redukti-
on af motoromdrejningstallet. Efter a
fl
ast-
ning kører motoren straks igen med fulde
omdrejninger.
4.2
Fastgørelse af polermidler
Poleringstallerkenerne (1.8) er udstyret
med et gevind M 14, og kn skrues direkte
fast på spindlen (1.9).
Med en gaffelnøgle 19 mm (1.7, medleve-
res ikke) forhindres det, at spindlen drejer
rundt.
Ved hjælp af PoliStick-systemet bliver pole-
ringsmaterialerne (
fi
lt, svamp, lammeskind)
blot trykket fast på poleringstallerkenen
(1.8) og belægningen på poleringstaller-
kenen sørger for, at materialet ikke falder
af.
4.3 Ekstra
håndgreb
Det ekstra håndgreb (1.6, tilbehør) kan
enten skrues i til højre eller venstre på
gearhovedet.
5
Arbejde med maskinen
Hold fat i maskinen med en hånd på hen-
holdsvis motorhuset (1.3) og gearhovedet
(1.1) eller det ekstra håndgreb (1.6) for at
sikre en sikker styring.
Overbelast ikke maskinen ved at trykke for
hårdt under slibningen! De bedste resultat-
er opnås, hvis man arbejder med jævnt og
kontinuerligt tryk. Slibeeffekten og -kvalite-
ten er i høj grad afhængig af det anvendte
slibemiddel.