Festool RAP 150.03 – страница 2

Festool
RAP 150.03

Инструкция к Festool RAP 150.03

background image

21

el plato pulidor (1.8), y el recubrimiento 

adherente del plato pulidor los sujeta.

4.3 Mango 

adicional

El mango adicional (1.6, accesorios) puede 

fi

 jarse según se desee a la derecha o la 

izquierda en la cabeza del engranaje.

Trabajo con la máquina

Sujetar la máquina para un guiado seguro 

con las dos manos por la carcasa del motor 

(1.3) y por el cabezal del engranaje (1.1)  

o por el mango adicional (1.6). 

No sobrecargue la máquina presionándola 

demasiado sobre el objeto a lijar. Un resul-

tado óptimo de lijado lo conseguirá traba-

jando con una presión de apriete moderada. 

La capacidad y calidad de lijado dependen 

esencialmente de la elección del material 

abraviso correcto. 

6 Accesorios

Utilice solamente los accesorios 

Festool originales y el material de 

consumo Festool diseñados para 

esta máquina, puesto que los com-

ponentes de este sistema están 

óptimamente ajustados entre sí. 

La utilización de accesorios y material de 

consumo de otros fabricantes es probable 

que afecte a la calidad de los resultados 

de trabajo y conlleve una limitación de los 

derechos de la garantía. El desgaste de 

la máquina o de su carga personal puede 

variar en función de la aplicación. Utilice 

únicamente accesorios originales y mate-

rial de consumo de Festool para su propia 

protección y la de la máquina, así como de 

los derechos de la garantía  

Utilice sólo platos lijadores originales de 

Festool. El uso de platos lijadores de poca 

calidad puede originar considerables dese-

quilibrios que reducen la calidad de los re-

sultados de trabajo y aumentan el desgaste 

de la máquina. 

Los números de pedido para los respectivos 

accesorios y herramientas se encuentran 

en su catálogo Festool o en la dirección de 

Internet „www.festool.com“.

Mantenimiento y conservación

¡Antes de realizar cualquier trabajo 

en la máquina se debe retirar el 

enchufe de la caja de contacto! 

Los trabajos de mantenimiento y 

reparación que requieran abrir la 

carcasa del motor, deben llevarse a 

cabo únicamente en un taller auto-

rizado.

Para asegurar la circulación de aire, deben 

mantenerse siempre limpias y despejadas 

las aberturas para el aire de refrigeración 

en la carcasa del motor.

La máquina está provista de carbones 

activos especiales para la desconexión au-

tomática. cuando estos carbones activos se 

han desgastado, se interrumpe automáti-

camente la toma de corriente y la máquina 

se para. 

Prestación de garantía

Ofrecemos para nuestros aparatos una 

garantía por defectos de material o fabrica-

ción en virtud de las disposiciones legales 

especí

fi

 cas de cada país, pero como mínimo 

de 12 meses. Para los países de la UE, el 

periodo de prestación de garantía es de 24 

meses (se determinará por la factura o el 

albarán). Quedan excluidos de la prestaci-

ón de garantía los daños originados por el 

desgaste natural, la sobrecarga, o el uso 

inadecuado, o los daños ocasionados por 

el usuario o cualquier empleo contrario 

al manual de instrucciones o que ya eran 

conocidos en el momento de la compra. 

También quedan excluidos los daños provo-

cados a raíz de la utilización de accesorios 

y materiales de consumo no originales (p. 

ej. platos lijadores). Sólo se reconocerán 

reclamaciones cuando se remita el aparato 

sin desmontar al proveedor o a un taller de 

servicio al cliente autorizado de Festool. 

Conserve el manual de instrucciones, las 

indicaciones de seguridad, la lista de piezas 

de recambio y el comprobante de compra 

en un lugar seguro. Por lo demás rigen las 

condiciones de prestación de garantía ac-

tuales del fabricante. 

Nota

Debido a los constantes trabajos de inves-

tigación y desarrollo nos reservamos el de-

recho de realizar modi

fi

 caciones respecto a 

los datos técnicos indicados en el presente 

documento.

background image

22

Dati tecnici  

RAP 150.03 E

Prestazione 1050 

W

Numero di giri 

900 - 2500 min

-1

Platorello per lucidare 

fi

 no a Ø 150 mm

Peso (senza cavo) 

2,7 kg

Grado di protezione  

 / II

Le figure indicate nel testo si trovano 

all’inizio delle istruzioni per l‘uso.

1 Utilizzo 

conforme

Per un utilizzo conforme la macchina è 

stata ideata per la lucidatura di super

fi

 ci 

verniciate.

A causa della sicurezza elettrica, la mac-

china non dev‘essere umida, né dev‘essere 

utilizzata in ambienti umidi. 

L‘utilizzatore è responsabile di even-

tuali danni o infortuni causati da un 

utilizzo improprio.

Informazioni per la sicurezza

2.1 

Istruzioni generali di sicurezza 

Prima dell’utilizzo della macchina, 

leggere le disposizioni di sicurezza 

allegate. Conservare tutti i docu-

menti allegati. 

- Se  af

fi

 data a terzi, la macchina deve es-

sere sempre provvista dei suddetti docu-

menti.

- Non permettere mai a bambini di utilizzare 

l‘utensile. 

2.2 

Indicazioni di sicurezza speci-

fi

 che per la macchina

- Questo utensile è stato progettato per la 

lucidatura. Leggere attentamente tutte le 

avvertenze di sicurezza, le istruzioni, le 

fi

 gure e le descrizioni fornite con l‘utensile 

in oggetto. Una mancata osservanza delle 

indicazioni può provocare scossa elettrica, 

incendio e/o gravi lesioni.

- Non eseguire con questo utensile la-

vori come levigatura da sgrosso, levi-

gatura 

fi

 ne, spazzolatura o troncatura. 

L‘esecuzione di lavori per i quali l‘utensile 

non è stato costruito possono provocare 

pericoli e danni a persone.

- Utilizzare esclusivamente accessori svilup-

pati e studiati appositamente da Festool 

per questo utensile. Anche se un acces-

sorio è considerato applicabile all‘utensile, 

non è affatto garantito che funzioni in 

modo ottimale.

- Il numero di giri ammesso dell‘accessorio 

deve essere almeno pari al numero di giri 

massimo previsto per la macchina. Gli 

accessori con numero di giri superiore a 

quanto consentito, possono scoppiare.

- Il diametro esterno e lo spessore 

dell‘accessorio devono essere compresi 

entro i limiti dimensionali della macchina. 

Gli accessori con dimensioni errate non 

possono essere suf

fi

 cientemente protetti 

né adeguatamente comandati.

- Il diametro di foratura di dischi, 

fl

 ange, 

piatti di supporto e ogni altro accessorio 

deve adattarsi perfettamente al mandrino 

della macchina. Gli accessori con diametro 

del foro non adatto funzionano in maniera 

non uniforme, vibrano eccessivamente e 

portano alla perdita di controllo.

- Non utilizzare accessori danneggiati. Prima 

di ogni utilizzo, controllare che gli accesso-

ri, come ad esempio i dischi di lucidatura, 

non presentino rotture o fessure, e che il 

platorello di supporto non presenti fessu-

re o usura eccessiva. Dopo un‘eventuale 

caduta dell‘utensile, ispezionare l‘utensile 

stesso e gli accessori, accertandosi che 

non presentino danneggiamenti, altri-

menti applicare accessori non danneggia-

ti. Dopo il controllo e il montaggio degli 

accessori, spostarsi e fare spostare ogni 

persona nelle vicinanze all‘esterno del 

campo di rotazione dell‘utensile in uso, 

quindi fare funzionare l‘utensile per un 

minuto a massimo regime. Gli accessori 

eventualmente danneggiati di norma si 

spezzano durante questo test.

 Indossare l‘equipaggiamento 

p r o t e t t i v o .   A   s e c o n d a 

dell‘applicazione, utilizzare 

uno schermo protettivo od 

occhiali di protezione. Se 

necessario, indossare una

maschera protettiva per le vie respiratorie, 

protezioni acustiche, guanti da lavoro e un 

grembiule da lavoro, adatto come prote-

zione contro i colpi dovuti a piccoli pezzi 

del materiale in lavorazione. Gli occhiali di 

protezione devono essere adatti a ferma-

re i frammenti volanti generati dai diversi 

lavori. La maschera protettiva per le vie 

respiratorie o l‘apparecchio di protezione 

delle vie respiratorie deve essere adatto al 

fi

 ltraggio delle particelle generate durante 

la lavorazione. Un inquinamento acustico 

background image

23

persistente e forte può provocare gravi 

danni all‘udito.

- Mantenere le persone presenti ad una 

distanza sicura dal campo di lavoro. Tutte 

le persone presenti nell‘area di lavoro de-

vono indossare un adeguato equipaggia-

mento protettivo. È possibile che pezzi del 

materiale in lavorazione o degli accessori 

rotti possano volare all‘esterno del campo 

di lavoro, provocando lesioni.

- Tenere il cavo di alimentazione lontano 

dalle parti in movimento. In caso di per-

dita di controllo, il cavo di alimentazione 

potrebbe essere tagliato oppure potrebbe 

pendere, attirando la mano o il braccio 

verso le parti in movimento.

- Non posare mai la macchina prima 

dell‘arresto completo dell‘innesto. Gli in-

nesti girevoli, infatti, potrebbero aggan-

ciarsi alla super

fi

 cie di appoggio e rendere 

la macchina senza controllo.

- Non fare funzionare la macchina du-

rante il trasporto al 

fi

 anco. In caso di 

contatto, l‘innesto potrebbe agganciarsi 

all‘abbigliamento dell‘utente ed essere 

pericolosamente diretto verso il corpo 

dell‘utente stesso.

- Pulire regolarmente le aperture di raf-

freddamento della macchina. La ventola 

di raffreddamento aspira la polvere nella 

carcassa della macchina e un eccessivo 

deposito di polvere metallica può provo-

care pericoli di scossa elettrica.

- Non utilizzare la macchina in prossimità 

di materiali in

fi

 ammabili. Le scintille pot-

rebbero incendiare tali sostanze.

- Non utilizzare alcun innesto che richieda 

il raffreddamento con liquidi. L‘acqua o 

altri refrigeranti liquidi possono provocare 

scosse elettriche (mortali).

Cause e prevenzione dei contraccolpi

Un contraccolpo è un‘improvvisa reazione 

all‘incastro o all‘aggancio di un disco, di 

un piatto di supporto, una spazzola o altro 

accessorio durante la rotazione. L‘incastro 

o l‘aggancio comporta un rapido arresto 

dell‘accessorio rotante, perciò, come reazi-

one, si ha un‘accelerazione della rotazione 

incontrollata, dell‘accessorio, attorno al 

punto di incastro, in direzione opposta alla 

macchina.

Se ad esempio un disco da levigatura si 

incastra o aggancia in un pezzo in lavora-

zione, è possibile che il disco scavi un solco 

nella super

fi

 cie del pezzo, per mezzo della 

circonferenza sul punto di incastro, lascian-

do così che il disco si muova in modo incon-

trollato. Il disco può saltare verso o lontano 

dall‘utente, a seconda della direzione del 

disco al punto di incastro. In questo modo 

si potrebbe anche veri

fi

 care una rottura dei 

dischi.

Il contraccolpo è risultato di un uso erroneo 

della macchina e/o di una modalità di lavoro 

o utilizzo improprio e può essere evitato 

osservando le seguenti avvertenze. 

- Tenere la macchina sempre saldamente 

e posizionare il proprio corpo e braccio in 

modo tale da riuscire a controllare le forze 

esercitate da un eventuale contraccolpo. 

Per un controllo ottimale dei contraccolpi 

o delle reazioni al momento dell‘avvio, uti-

lizzare sempre l‘impugnatura supplemen-

tare, se fornita. L‘utente può controllare 

le reazioni o i contraccolpi osservando le 

adeguate avvertenze. 

- Non avvicinare mai le mani agli innesti in 

movimento. Gli innesti possono subire con-

traccolpi attraverso la mano dell‘utente.

- Non posizionare il proprio corpo nell‘area 

in cui si può prevedere il movimento del-

la macchina in caso di contraccolpo. Un 

contraccolpo provoca l‘accelerazione della 

macchine in direzione opposta alla rotazi-

one del disco sul punto di incastro.

- Prestare  particolarmente  attenzione 

durante la lavorazione in angoli, spigoli 

accentuati, ecc. Evitare salti indietro e 

agganci dell‘innesto. Gli angoli, gli spigoli 

accentuati o un salto indietro dell‘innesto 

favoriscono l‘aggancio dell‘innesto stesso, 

la perdita del controllo e i contraccolpi.

- Non montare le seghe a catena su intagli 

in legno o lame da sega dentate. Tali lame 

spesso provocano contraccolpi e la perdita 

di controllo.

Speciali avvertenze di sicurezza per la 

lucidatura

- Evitare che le parti sciolte del pelo da 

lucidatura o dei 

fi

 li  di 

fi

 ssaggio  possa-

no muoversi liberamente.  Rimuovere o 

accorciare i 

fi

 li  di 

fi

 ssaggio  sciolti.  I 

fi

 li 

di 

fi

 ssaggio sciolti e in libero movimento 

possono impigliarsi nelle dita dell‘utente 

oppure rimanere appesi al pezzo in lavo-

razione.

background image

24

2.3 

Informazioni sulla rumorosità e 

sulle vibrazioni

I valori rilevati in base alla norma EN 60745 

riportano caratteristicamente:

Livello di pressione acustica 

80 dB(A)

Potenza sonora 

91 dB(A)

Supplemento per incertezza 

di misura 

K = 3 dB

  Durante le lavorazioni può essere 

superato il livello di rumorosità di 

85 dB(A). 

Indossare le protezioni 

acustiche!

Valore dell'emissione di vibrazioni a

(som-

ma vettoriale di tre direzioni) e incertezza 

K rilevati secondo la norma EN 60745:

Lucidatura: 

Involucro esterno macchina   a

h

 = 4,5 m/s²

Impugnatura supplementare a

h

 = 4,5 m/s²

K = 2,0 m/s²

Allacciamento elettrico e messa 

in funzione

A t t e n z i o n e   a l l a   t e n s i o n e   d i 

rete: La tensione e la frequenza 

dell‘alimentazione di corrente devono 

corrispondere alle indicazioni ripor-

tate sulla targhetta dell‘utensile.

In America settentrionale è consentito es-

clusivamente l‘impiego di utensili Festool 

con tensione 120 V/60 Hz. 

Accensione/spegnimento

L‘interruttore (1.5) funziona come inter-

ruttore On/Off (schiacciato = apparecchio 

inserito, rilasciato = apparecchio spento). 

In caso di utilizzo prolungato può essere 

bloccato in posizione mediante il pulsante 

di bloccaggio laterale (1.4). Il blocco 

verrà nuovamente disinserito mediante 

un‘ulteriore pressione dell‘interruttore.

Impostazioni della macchina

Prima di eseguire qualsiasi lavoro 

sulla macchina staccare sempre la 

spina dalla presa di corrente! 

4.1 Elettronica

La macchina dispone di un‘elettronica 

ad albero pieno con le seguenti ca-

ratteristiche:

Avvio morbido

L‘avvio morbido garantisce un avviamento 

della macchina „senza strappi“.

Regolazione del numero di giri

Con la rotella di regolazione (1.2) è possibi-

le impostare il numero di giri con variazione 

continua tra 900 e 2500 min

-1

. In tal modo 

sarà possibile adeguare in maniera ottimale 

la velocità di taglio ai materiali di volta in 

volta utilizzati (vedere tabella).

Applicazione

Posizio-

ne della 

rotella

Distribuzione del lucidante

1

2

Lucidatura di super

fi

 ci delicate 

(ad es. componenti in plastica 

verniciati)

3

4

Lucidatura a specchio

5

6

Numero di giri costante

Il numero di giri preselezionato viene man-

tenuto costante quando la macchina è al 

minimo e durante la lavorazione.

Protezione termica

Quale protezione contro il surriscaldamen-

to, l‘elettronica di sicurezza disinserisce 

la macchina qualora venga raggiunta una 

temperatura del motore critica. Dopo un 

periodo di raffreddamento di ca. 3-5 mi-

nuti la macchina è nuovamente pronta per 

funzionare. Quando la macchina è in fun-

zione (funzionamento a vuoto) il tempo di 

raffreddamento diminuisce. 

Limitazione di corrente

La limitazione di corrente impedisce, in caso 

di estremo sovraccarico, il raggiungimento 

di un assorbimento di corrente eccessivo. 

Questo può portare a una riduzione del nu-

mero di giri del motore. Dopo la scarica, il 

motore riprende a girare nuovamente.

4.2 

Fissaggio del dispositivo di luci-

datura

I platorelli per lucidare (1.8) sono dotati di 

fi

 letto M 14 e vengono avvitati direttamente 

sul mandrino (1.9). Con una chiave 

fi

 ssa 

da 19 (1.7, non in dotazione) è possibile 

background image

25

bloccare il mandrino contro la rotazione. 

Grazie al sistema PoliStick gli strumenti 

per lucidare (feltri, spugne, pelli d‘agnello) 

vengono semplicemente 

fi

 ssati a pressione 

sul platorello (1.8) e trattenuti dallo strato 

aderente del platorello stesso.

4.3 Impugnatura 

supplementare

L‘impugnatura supplementare (1.6, acces-

sori) può essere avvitata a destra o a sinis-

tra della testata ingranaggi, a scelta.

Lavori con la macchina

Per una guida sicura, tenere la macchina 

con due mani sulla carcassa del motore 

(1.3) e sulla testata ingranaggi (1.1)o 

sull‘impugnatura supplementare (1.6). 

Non sovraccaricare la macchina pre-men-

dola in modo eccessivo al materiale da 

levigare! Il miglior risultato di levigatura si 

ottiene quando si lavora con una pressione 

sulla macchina moderata. La potenza e la 

qualità di levigatura dipendono essenzi-

almente dalla scelta del giusto elemento 

levigante. 

6 Accessori

Utilizzare esclusivamente gli acces-

sori originali Festool e il materiale di 

consumo Festool previsti per questo 

utensile, perché questi componenti 

di sistema sono perfettamente com-

patibili tra di loro. 

L‘utilizzo di accessori e materiale di consu-

mo di altri produttori pregiudica la qualità 

dei risultati di lavoro e comporta verosi-

milmente una limitazione della garanzia. A 

seconda dell‘applicazione, può aumentare 

l‘usura dell‘utensile o possono aumentare 

le sollecitazioni per l‘utilizzatore. Pertanto 

raccomandiamo di salvaguardare sempre 

se stessi, l‘utensile e la garanzia utilizzando 

esclusivamente accessori originali Festool e 

materiale di consumo Festool! 

Utilizzare esclusivamente platorelli originali 

Festool. Utilizzando platorelli di qualità in-

feriore possono veri

fi

 carsi notevoli squilibri, 

che pregiudicano la qualità dei risultati di 

lavoro e aumentano l‘usura dell‘utensile. 

I numeri d’ordine degli accessori e degli 

utensili sono riportati nel catalogo Festool 

o su Internet, al sito “www.festool.com”.

Manutenzione e cura

Prima di eseguire qualsiasi lavoro 

sulla macchina staccare sempre la 

spina dalla presa di corrente! 

Tutti i lavori di manutenzione e ri-

parazione per i quali sia necessario 

aprire la scatola del motore devono 

essere eseguiti esclusivamente da 

un Centro Assistenza Clienti auto-

rizzato.

Per garantire la circolazione dell‘aria, le 

aperture per l‘aria di raffreddamento nella 

scatola del motore devono essere tenute 

sempre sgombre e pulite.

L’apparecchio è munito di spazzole autoes-

tinguenti. Quando questi risultano consu-

mati, viene interrotta automaticamente la 

corrente e l’apparecchio si arresta. 

8 Garanzia

Per i nostri apparecchi offriamo, in caso 

di difetti di materiale o di fabbricazione, 

in conformità alle disposizioni legislative 

vigenti nei diversi stati, una garanzia del-

la durata minima di 12 mesi. Negli stati 

dell’UE, la durata della garanzia è di 24 

mesi (fa fede la fattura o la bolla di con-

segna). Sono esclusi dalla garanzia i danni 

riconducibili a naturale logoramento/usura, 

a sovraccarico, a trattamento non idoneo 

e/o provocati dall’utilizzatore oppure dovu-

ti a un impiego diverso da quello indicato 

nellle istruzioni d’uso oppure già noti al 

momento dell’acquisto. Si escludono anche 

i danni derivanti dall‘impiego di accessori 

e materiali di consumo (ad es. platorelli) 

non originali. 

Eventuali reclami possono essere accettati 

soltanto se l’apparecchio è rispedito non 

smontato ai fornitori o a un centro di assis-

tenza clienti Festool autorizzato. 

Le istruzioni d’uso, le indicazioni sulla si-

curezza, la lista dei pezzi di ricambio e la 

ricevuta d’acquisto devono essere conser-

vate in buono stato. 

Per il resto valgono le attuali condizioni di 

garanzia del costruttore. 

Nota

Dati i costanti lavori di ricerca e sviluppo 

i dati tecnici qui forniti potrebbero subire 

variazioni.

background image

26

Technische gegevens   RAP 150.03 E

Vermogen 1050 

W

Toerental 

900 - 2500 min

-1

Poetssteunschijf 

tot Ø 150 mm

Gewicht (zonder kabel) 

2,7 kg

Beschermingsklasse  

 / II

De vermelde afbeeldingen staan aan het 

begin van de handleiding.

1 Reglementair 

gebruik

Volgens de voorschriften is de machine 

bedoeld voor het polijsten van gelakte vl-

akken.

Om veiligheidsredenen mag deze elektri-

sche machine niet vochtig zijn en niet in een 

vochtige omgeving worden gebruikt. 

 Voor schade en letsel bij gebruik dat niet 

volgens de voorschriften plaatsvindt, is de 

gebruiker aansprakelijk.

2 Veiligheidsinstructies

2.1 

Algemene veiligheidsvoorschrif-

ten

Lees voor het gebruik van de machi-

ne de bijgevoegde veiligheidsvoor-

schriften.

- Bewaar zorgvuldig alle bijgevoegde docu-

menten en geef de machine alleen samen 

met deze documenten door.

- Zorg ervoor dat kinderen nooit de machine 

gebruiken. 

2.2 

Machinespeci

fi

 eke veiligheidsin-

structies

- Deze machine is volgens de voorschriften 

bestemd voor polijsten. Lees alle veilig-

heidsinstructies, richtlijnen, afbeeldingen 

en beschrijvingen die inbegrepen waren 

bij de levering van deze machine. Worden 

de volgende richtlijnen niet in acht geno-

men, dan kan dit een elektrische schok, 

brand en/of ernstig letsel tot gevolg heb-

ben.

- Werkzaamheden zoals grofslijpen, 

fi

 jn-

schuren, borstelen of doorslijpen mogen 

met deze machine niet worden uitgevoerd. 

Werkzaamheden waarvoor de machine 

niet is geconstrueerd kunnen gevaren en 

persoonlijk letsel met zich meebrengen.

- Gebruik geen accessoires die Festool niet 

speciaal voor deze machine ontwikkeld en 

bestemd heeft. Het feit dat een accessoire 

op uw machine kan worden aangebracht, 

houdt geen garantie in voor ongevaarlijk 

gebruik.

- Het toelaatbare toerental van de acces-

soires dient minstens zo groot te zijn als 

het maximale toerental dat op de machine 

is aangegeven. Accessoires die sneller 

draaien dan toegestaan, kunnen stuk-

springen.

- De buitendiameter en de dikte van de ac-

cessoires dienen overeen te komen met 

het aangegeven bereik van de machine. 

Accessoires met verkeerde afmetingen 

kunnen niet voldoende beveiligd of ge-

controleerd worden.

- De boorgatdiameter van schijven, 

fl

 enzen, 

rubberen schuurplateaus en andere ac-

cessoires dient precies op de spil van de 

machine te passen. Accessoires met een 

niet-passende boorgatdiameter draaien 

niet mooi rond, trillen overmatig en kun-

nen tot verlies van de controle leiden.

- Gebruik geen schadelijke accessoires. 

Controleer voor elk gebruik accessoires 

als poetssteunschijven op breuken of 

scheuren en rubberen schuurplateaus op 

scheuren en overmatige slijtage. Wanneer 

de machine is gevallen, controleer deze 

en de accessoires dan op beschadigingen 

of monteer een onbeschadigd accessoire. 

Zorg ervoor dat u en eventuele andere 

aanwezige personen zich na de controle 

en montage van het accessoiredeel buiten 

het rotatiegebied van het gereedschap 

bevinden en laat de machine een minuut 

lang op een maximaal toerental draaien. 

Beschadigde accessoires springen tijdens 

deze proeftijd gewoonlijk kapot.

Draag een persoonlijke veilig-

heidsuitrusting. Gebruik, af-

hankelijk van de toepassing, 

een veiligheidsscherm of vei-

ligheidsbril. Draag, indien 

daar reden voor is, een stof-

masker, oorbeschermers, veiligheidshand-

schoenen en een werkschort, dat geschikt 

is als bescherming tegen botsingen bij klei-

ne schuur- of werkstukdelen. De veilig-

heidsbril moet vliegende brokstukken, als 

gevolg van uiteenlopende werkzaamheden, 

kunnen tegenhouden. Het stofmasker of 

het ademhalingsapparaat moet in staat zijn 

background image

27

de deeltjes die door uw werkzaamheden 

ontstaan te 

fi

 lteren. Duurzame, sterke ge-

luidsbelasting kan leiden tot slechthorend-

heid.

- Houd personen die zich in de buurt be-

vinden op een veilige afstand van het 

werkgebied. Iedereen die zich in het werk-

gebied bevindt, moet een persoonlijke 

veiligheidsuitrusting dragen. Delen van 

het werkstuk of van stukgesprongen ac-

cessoires kunnen wegvliegen en buiten de 

directe werkplaats letsel veroorzaken.

- Houd de stroomkabel ver van draaiende 

delen. Wanneer u de controle verliest, 

kan de stroomkabel worden gespleten of 

blijven hangen en kan uw hand of arm in 

de draaiende delen worden getrokken.

- Zet de machine nooit weg zolang het ge-

reedschap niet volledig stilstaat. Draaiend 

gereedschap kan in de steunvlakken vast 

komen te zitten en de machine uit controle 

brengen.

- Laat de machine niet lopen terwijl u hem 

opzij draagt. Bij een toevallige aanraking 

kan het draaiende gereedschap in uw 

kleding blijven haken, waardoor het in uw 

lichaam wordt getrokken.

- Reinig regelmatig de koelluchtopeningen 

van uw machine. De koelluchtventilator 

zuigt het stof in het machinehuis, en over-

matige afzettingen van metaalstof kunnen 

risico‘s op elektriciteitsgebied met zich 

meebrengen.

- Gebruik de machine niet in de buurt van 

brandbare stoffen. Door vonken kunnen 

deze stoffen ontbranden.

- Gebruik geen gereedschap dat vloeibaar 

gekoeld dient te worden. Water of andere 

vloeibare koelmiddelen kunnen (dodelijke) 

elektrische schokken veroorzaken.

De oorzaken en het voorkomen van 

terugslagen

Een terugslag is een plotselinge reactie 

op draaiende schijven, rubberen schuur-

plateaus, borstels of andere accessoires 

die blijven vasthaken of ingeklemd raken. 

Wanneer ze ingeklemd raken of vast blijven 

haken, komen de draaiende accessoires 

in een plotselinge beweging tot stilstand, 

waardoor als tegenreactie de machine uit 

controle raakt en tegen de draairichting 

van het accessoiredeel in om het klempunt 

heen schiet.

Indien bijvoorbeeld een steunschijf bli-

jft steken of vastgeklemd raakt in het 

werkstuk, kan de schijf zich in zijn volle 

omtrek bij het klempunt in het werkstu-

koppervlak ingraven, waardoor deze naar 

buiten gewerkt of geslagen wordt. De schijf 

kan, afhankelijk van de draairichting bij 

het klempunt, naar de gebruiker toe of van 

hem weg springen. Schuurschijven kunnen 

daarbij ook breken.

Een terugslag is het resultaat van een ver-

keerd gebruik van de machine en/of een 

verkeerde werkwijze of bediening, en kan 

worden voorkomen door de volgende voor-

zorgsmaatregelen na te leven. 

- Houd de machine steeds vast en plaats uw 

lichaam en arm zo, dat u de krachten van 

een terugslag kunt controleren. Gebruik, 

indien meegeleverd, altijd de extra hand-

greep zodat u terugslagen of reactiemo-

menten bij de aanloop zo goed mogelijk 

onder controle kunt houden. Wanneer de 

juiste voorzorgsmaatregelen worden ge-

nomen, kan de gebruiker reactiemomen-

ten of terugslagkrachten controleren. 

- Kom met uw hand nooit in de nabijheid 

van draaiend inzetgereedschap. Inzetge-

reedschap kan via uw hand terugslaan.

- Kom met uw lichaam nooit in het gebied 

waarin de machine zich bij een terugslag 

zal bewegen. Een terugslag zorgt ervoor 

dat de machine tegen de draairichting 

van de schijf in  om het klempunt heen 

schiet.

- Wees met name voorzichtig bij het werken 

in hoeken, bij scherpe randen, etc. Voor-

kom dat het gereedschap terugspringt 

of vast komt te zitten. Bij het werken in 

hoeken en aan scherpe randen of wanneer 

draaiend gereedschap terugspringt, kan 

het vast komen te zitten, waardoor de 

controle over het gereedschap verloren 

wordt en een terugslag ontstaat.

- Monteer geen kettingzaag of getande 

zaagbladen voor het zagen van hout. 

Dergelijke bladen zorgen er vaak voor dat 

het gereedschap terugslaat en niet meer 

onder controle kan worden gehouden.

Speciale veiligheidsinstructies voor het 

polijsten

- Zorg ervoor dat er geen losse delen van 

de polijstvacht of de bevestigingsdraden 

hiervan vrij kunnen draaien.  Verwijder 

background image

28

losse bevestigingsdraden of kort ze in. 

Losse en draaiende bevestigingsdraden 

kunnen aan uw vingers vast komen te zit-

ten of aan het werkstuk blijven hangen.

2.3 

Informatie over geluidsoverlast 

en trilling

De volgens EN 60745 bepaalde waarden 

bedragen gewoonlijk:

Geluidsdrukniveau 80 

dB(A)

Geluidsvermogensniveau 91 

dB(A)

Meetonzekerheidstoeslag 

K = 3 dB

Bij het werken kan het geluidsniveau 

85 dB(A) overschrijden. 

 Draag 

gehoorbescherming!

Trillingsemissiewaarde a

h

 (vectorsom van 

drie richtingen) en onzekerheid K bepaald 

volgens EN 60745:

Polijsten:  Machinebehuizing a

h

 = 4,5 m/s²

Extra handgreep a

h

 = 4,5 m/s²

K = 2,0 m/s²

Elektrische aansluiting en inbe-

drijfstelling

Let op de netspanning: De spanning 

en frequentie van de stroombron 

dienen overeen te komen met de 

gegevens op de kenplaat van de 

machine.

In Noord-Amerika mogen alleen Festool-

machines met de spanningsopgave 120 

V/60 Hz worden ingezet. 

In-/Uitschakelen

De schakelaar (1.5) dient als aan-/uit-

schakelaar (indrukken = AAN, loslaten = 

UIT). Voor continubedrijf kan hij met de 

vergrendelknop aan de zijkant (1.4) worden 

vastgezet. Door nogmaals op de schakelaar 

te drukken, kan de vergrendeling weer on-

gedaan worden gemaakt.

Instellingen aan de machine

Als aan de machine wordt gewerkt, 

dient altijd de stekker uit het stop-

contact te worden gehaald! 

4.1 Elektronica

De machine bezit een volledige 

golfelektronica met de volgende 

kenmerken:

Zachte aanloop

De zachte aanloop zorgt voor een stootvrije 

aanloop van de machine.

Toerentalregeling

Het toerental kan met de stelknop (1.2) 

traploos tussen 900 en 2500 min

-1

 worden 

ingesteld. Hierdoor kan de freessnelheid op-

timaal aan het te schuren materiaal worden 

aangepast (zie tabel).

Toepassing

Niveau 

s t e l -

wieltje 

Politoer verdelen

1

2

Polijsten van gevoelige vlakken 

(bijv. gelakte kunststofonder-

delen)

3

4

Hoogglans polijsten

5

6

Constant toerental

Het vooraf ingestelde toerental wordt bij 

onbelast toerental en bij bewerking cons-

tant gehouden.

Temperatuurbeveiliging

Als bescherming tegen oververhitting 

wordt de machine bij het bereiken van 

een kritische motortemperatuur door de 

veiligheidselektronica uitgeschakeld. Na 

een afkoeltijd van ca. 3-5 minuten is de 

machine weer bedrijfsklaar. Bij een draai-

ende machine (onbelast toerental) neemt 

de afkoeltijd af. 

Stroombegrenzing

De stroombegrenzing zorgt er bij extreme 

overbelasting voor dat de hoogte van de 

stroomopname toelaatbaar blijft. Dit kan 

leiden tot een lager motortoerental. Na 

ontlasting komt de motor direct weer op 

toeren.

4.2 Polijstmateriaal 

bevestigen

De poetssteunschijven (1.8) zijn voorzien 

van een schroefdraad M 14 en worden di-

rect op de spil (1.9) geschroefd. Met een 

steeksleutel SW 19 (1.7, niet bij de levering 

background image

29

inbegrepen) kunt u de spil beveiligen tegen 

verdraaien. Op grond van het PoliStick-sys-

teem wordt het polijstmateriaal (vilt, spons, 

lamsvacht) eenvoudig op de poetssteun-

schijf (1.8) gedrukt en door de hechtlaag 

van de poetssteunschijf vastgehouden.

4.3 Extra 

handgreep

De extra handgreep (1.6, accessoire) kan 

naar keuze rechts of links op de tandwielkop 

worden geschroefd.

Werken met de machine

Houd de machine voor een goede geleiding 

met beide handen vast aan het motorhuis 

(1.3) en aan de tandwielkop (1.1) of de 

extra handgreep (1.6). 

De machine niet overbelasten door te veel 

druk uit te oefenen! U bereikt het beste 

schuurresultaat, wanneer u gelijkmatig 

druk uitoefend. Het schuurvermogen en de 

kwaliteit hangen in belangrijke mate af van 

de keuze van het juiste schuurmiddel. 

6 Accessoires

Maak uitsluitend gebruik van de voor 

deze machine bestemde originele 

Festool-accessoires en het Festool-

verbruiksmateriaal, omdat deze 

systeemcomponenten optimaal op 

elkaar zijn afgestemd. 

Bij het gebruik van accessoires en ver-

bruiksmateriaal van andere leveranciers 

is een kwalitatieve beïnvloeding van de 

werkresultaten en een beperking van de 

garantieaanspraken waarschijnlijk. Al naar 

gelang de toepassing kan de slijtage van de 

machine of de persoonlijke belasting van u 

zelf toenemen. Bescherm daarom uzelf, uw 

machine en uw garantieaanspraken door 

uitsluitend gebruik te maken van originele 

Festool-accessoires en Festool-verbruiks-

materiaal! 

Gebruik alleen originele steunschijven van 

Festool. Het gebruik van inferieure steun-

schijven kan tot aanzienlijke onbalans lei-

den, waardoor de kwaliteit van de werkre-

sultaten af- en de slijtage van de machine 

toeneemt. 

De bestelnummers voor accessoires en ge-

reedschap vindt u in de Festool-catalogus of 

op het Internet onder „www.festool.com“.

7 Onderhoud

Als aan de machine wordt gewerkt, 

dient altijd de stekker uit het stop-

contact te worden gehaald! 

Alle onderhouds- en reparatiewerk-

zaamheden, waarvoor het vereist 

is de motorbehuizing te openen, 

mogen alleen door een geautorise-

erde onderhoudswerkplaats worden 

uitgevoerd.

Ter bescherming van de luchtcirculatie 

dienen de koelluchtopeningen in de motor-

behuizing steeds vrij en schoon te worden 

gehouden. Het apparaat is voorzien van 

zichzelf uitschakelende koolborstels. Als 

deze versleten zijn, wordt de stroom auto-

matisch onderbroken en komt het apparaat 

tot stilstand. 

8 Garantie

Overeenkomstig de wettelijke voorschriften 

van het betreffende land, maar minimaal 12 

maanden geven wij voor onze apparaten 

garantie op materiaal- en fabricagefouten. 

Binnen de staten van de EU bedraagt de 

garantieperiode 24 maanden (op vertoon 

van een rekening of bon). Schade die met 

name te herleiden is tot natuurlijke slijtage, 

overbelasting of ondeskundige bediening, 

dan wel tot schade die door de gebruiker 

zelf veroorzaakt is of door ander gebruik 

tegen de handleiding in, of die bij de koop 

reeds bekend was, blijven van de garan-

tie uitgesloten. Ook schade die is terug te 

voeren op het gebruik van niet-originele 

accessoires en verbruiksmateriaal (bijv. 

steunschijf) wordt niet in aanmerking ge-

nomen. Klachten kunnen alleen in behande-

ling worden genomen wanneer het apparaat 

niet-gedemonteerd aan de leverancier of 

een geautoriseerde Festool-klantenservice 

wordt teruggestuurd. Berg de handleiding, 

de veiligheidsvoorschriften, de onderdelen-

lijst en het koopbewijs goed op. Voor het 

overige zijn de geldende  garantievoorwaar-

den van de producent van kracht. 

Opmerking

Vanwege de voortdurende research- en ont-

wikkelingswerkzaamheden zijn wijzigingen 

in de hier gegeven technische speci

fi

 catie 

voorbehouden.

background image

30

Tekniska data  

RAP 150.03 E

Effekt 1050 

W

Varvtal 

900 - 2500 min

-1

Polerplatta 

upp till Ø 150 mm

Vikt (utan kabel) 

2,7 kg

Skyddsklass  

 / II

De angivna 

fi

 gurerna be

fi

 nner sig början på 

bruksanvisningen.

Bestämmelser för maskinens 

användning

Maskinen är avsedd för polering av lacke-

rade ytor.

För att elsäkerheten skall kunna säker-

ställas får maskinen inte vara fuktig eller 

användas i fuktiga utrymmen. 

Användaren ansvarar för skador och 

olyckor som uppkommit på grund av 

att maskinen använts på ett otillåtet 

sätt.

2 Säkerhetsanvisningar

2.1 Allmänna 

säkerhetsanvisningar

Läs de bilagda säkerhetsföreskrif-

terna före användningen av maski-

nen. 

- Spara den medföljande dokumentationen 

och se till att den följer med maskinen.

- Låt aldrig barn använda maskinen. 

2.2 

Maskinspeci

fi

 ka säkerhetsanvis-

ningar

- Den här maskinen är avsedd för polering. 

Läs igenom alla säkerhetsinstruktioner, 

anvisningar, illustrationer och beskrivnin-

gar som medföljer den här maskinen. Om 

följande anvisningar inte efterlevs uppstår 

risk för elektriska stötar, brand och/eller 

svåra skador.

- Arbeten såsom grovslipning, 

fi

 nslipning, 

borstning, polering eller kapning får inte 

utföras med den här maskinen. Arbeten 

som maskinen inte är avsedd för kan in-

nebära faror och risk för personskador.

- Använd aldrig andra tillbehör än de som 

Festool har utvecklat och anpassat spe-

ciellt för den här maskinen. Det faktum 

att ett tillbehör kan fästas på maskinen 

innebär ingen garanti för en riskfri drift.

- Tillbehörets tillåtna varvtal måste vara 

minst lika högt som det maximala varvtal 

som anges på maskinen. Tillbehörsdelar 

med för högt varvtal kan gå sönder.

- Tillbehörets yttre diameter och tjocklek 

måste ligga inom maskinens angivna stor-

leksområde. Tillbehör med felaktiga mått 

kan inte skyddas eller styras tillräckligt.

- Håldiametern på skivor, 

fl

 änsar, stödtall-

rikar och alla andra tillbehör måste passa 

exakt till maskinspindeln. Tillbehör med 

en håldiameter som inte passar löper 

ojämnt, vibrerar för mycket och leder till 

att maskinen inte kan kontrolleras.

- Använd inga skadade tillbehör. Före varje 

användning ska polerskivor kontrolleras 

så att de inte har några brott eller repor, 

stödtallrikar kontrolleras avseende repor 

och förslitning. Kontrollera maskinen efter 

en incident och undersök om tillbehöret är 

skadat, eller montera ett felfritt tillbehör. 

Se till att du själv och andra personer 

be

fi

 nner er utanför insatsverktygets rota-

tionsnivå efter att tillbehöret har kontrol-

lerats och monterats. Låt maskinen gå på 

maximalt varvtal under en minut. Vanligen 

bryts defekta tillbehör sönder under denna 

testtid.

Använd personlig skydd-

sutrustning. Använd, bero-

ende på tillämpning, skydds-

sköld eller skyddsglasögon. 

När det lämpligt bör du an-

vända andningsmask, hör-

selskydd, säkerhetshandskar och ett ar-

betsförkläde som skyddar mot små slip- 

eller verktygsdelar som kan studsa mot dig. 

Skyddsglasögonen måste kunna stoppa 

fl

 ygande brottstycken som kan bildas vid 

olika arbeten. Andningsmasken eller and-

ningsskyddet måste kunna 

fi

 ltrera de små-

delar som bildas under arbetet. Långvarig 

hög ljudnivå kan leda till hörselskador.

- Se till att övriga personer be

fi

 nner sig på 

säkert avstånd från arbetsområdet. Alla 

som be

fi

 nner sig inom arbetsområdet 

måste bära personlig skyddsutrustning. 

Delar av arbetsstycket eller det trasiga till-

behöret kan 

fl

 yga iväg och orsaka skador 

utanför den omedelbara arbetsplatsen.

- Se till att sladden inte är i närheten av 

roterande delar. Om du förlorar kontrollen 

kan sladden kapas eller bli hängande och 

handen eller armen kan dras in i roterande 

delar.

background image

31

- Lägg aldrig ifrån dig maskinen innan in-

satsverktyget har stannat helt. Roterande 

insatsverktyg kan fastna på underlaget 

och få dig att förlora kontrollen över mas-

kinen.

- Låt aldrig maskinen vara igång när du bär 

den vid sidan. En tillfällig vidrörning kan 

få insatsverktyget att haka fast i kläderna, 

vilket leder till kroppsskador.

- Rengör kylluftsöppningarna på maskinen 

regelbundet. Kylluftsventilen suger ut 

dammet i maskinhuset, och för stora 

avlagringar av metalldamm kan leda till 

elektriska stötar.

- Använd inte maskinen i närheten av 

brännbara material. Materialet kan antän-

das av gnistor.

- Använd inga insatsverktyg som måste 

kylas med vätska. Vatten eller andra 

fl

 ytande kylmedel kan förorsaka (dödliga) 

elektriska stötar.

Orsak till och förebyggande av reky-

ler

En rekyl är en plötslig reaktion på fastkläm-

ning eller fasthakning hos en roterande 

skiva, skyddstallrik, borste eller annat till-

behör. Fastklämningen eller fasthakningen 

gör att det roterande tillbehöret stannar 

mycket snabbt, och som motreaktion rör 

sig maskinen, som inte kan kontrolleras, 

mot tillbehörets rotationsriktning omkring 

klämpunkten.

Om till exempel en slipskiva kläms mot 

eller hakar i arbetsstycket, kan skivans 

kant fastna i arbetsstycket vid klämpunk-

ten och skivan kan då klättra eller kastas 

ut. Beroende på skivans rotationsriktning i 

klämpunkten kan skivan fara iväg antingen 

mot eller ifrån användaren. Därvid kan 

slipskivorna även gå sönder.

En rekyl orsakas av att maskinen missbru-

kas och/eller av felaktigt arbetssätt eller 

driftshantering, och kan undvikas genom 

att man iakttar nedanstående försiktig-

hetsåtgärder. 

- Håll alltid fast maskinen ordentligt och 

placera kroppen och armen så att du kan 

kontrollera kraften i en rekyl. Använd alltid 

det extra handtaget, om sådant levere-

rats; det ger en optimal kontroll av reky-

ler eller reaktionsmoment vid start. Om 

lämpliga försiktighetsåtgärder vidtas kan 

användaren kontrollera reaktionsmoment 

eller rekylers kraft. 

- Placera aldrig handen i närheten av ro-

terande insatsverktyg. Insatsverktyg kan 

slå tillbaka över handen.

- Ställ dig inte i det område där maskinen 

rör sig vid en rekyl. En rekyl accelerar 

maskinen mot skivans rotationsriktning 

vid klämpunkten.

- Var särskilt försiktig vid arbeten i hörn, vid 

skarpa kanter osv. Undvik att insatsverk-

tyget studsar och fastnar. Hörn, skarpa 

kanter eller en studsning gör att det ro-

terande insatsverktyget lättare kan fastna 

och orsaka en rekyl eller att användaren 

förlorar kontrollen.

- Montera inga kedjesågar för träsnideri 

eller tandade sågblad. Sådana blad föror-

sakar ofta rekyler och att man förlorar 

kontrollen över maskinen.

Särskilda säkerhetsinstruktioner för 

polering

- Se till att varken lösa delar på polerduken 

eller fästtrådar kan rotera fritt.  Ta bort el-

ler kapa av lösa fästtrådar. Lösa, roterande 

fästtrådar kan trassla in sig i dina 

fi

 ngrar 

eller fastna på arbetsstycket.

2.3 

Information om buller och vibra-

tioner

De enligt EN 60745 fastställda värdena 

uppgår till:

Ljudtrycksnivå 80 

dB(A)

Ljudeffektnivå 91 

dB(A)

Mätosäkerhetstillägg 

K = 3 dB

Vid arbete kan ljudnivån överskrida 

85 dB(A). 

Använd hörselskydd!

Svängningsemissionsvärde a

h

 (vektor-

summa för tre riktningar) och osäkerhet K 

fastställda enligt EN 60745:

Polering:  

 Hölje a

h

 = 4,5 m/s²

Extra handtag a

h

 = 4,5 m/s²

K = 2,0 m/s²

Elektrisk anslutning och idriftta-

gning

Nätspänningen måste stämma öve-

rens med märkskylten.

I Nordamerika får bara Festool-maskiner 

med märkspänning 120 V/60 Hz använ-

das. 

background image

32

Start/avstängning

Kontakten (1.5) fungerar som till-/från-

koppplare (trycka = TILL, släppa = FRÅN). 

För långvarig användning kan den hållas 

nedtryckt med spärrknappen på sidan 

(1.4). Genom att trycka på kontakten en 

gång till lossar man spärren igen.

Inställningar på maskinen

Nätkontakten skall alltid dras ut ur 

vägguttaget före allt arbete på mas-

kinen! 

4.1 Elektronik

Maskinen är utrustad med fullvågs-

elektronik som har följande egens-

kaper:

Mjukstart

Mjukstarten gör att maskinen startar utan 

knyck.

Varvtalsreglering

Varvtalet kan ställas in steglöst mellan 

900 och 2500 v/min med inställningsv-

redet (1.2). Det gör att såghastigheten 

kan anpassas optimalt för alla material (se 

tabell).

Användning

Regler-

h j u l s -

läge

Fördelning av polish

1

2

Polering av känsliga ytor (t.ex. 

lackerade plastdetaljer)

3

4

Polera högglans

5

6

Konstant varvtal

Det förvalda varvtalet hålls konstant under 

tomgång och bearbetning.

Temperatursäkring

Som skydd mot överhettning stänger sä-

kerhetselektroniken av maskinen när en 

kritisk motortemperatur nås. När maskinen 

har svalnat i ca 3-5 minuter är den åter 

klar att använda. När maskinen är igång 

(tomgång) minskar tiden som maskinen 

behöver för att svalna. 

Strömbegränsning

Strömbegränsningen förhindrar otillåtet 

hög strömupptagning i samband med ex-

trem överbelastning. Detta klan leda till 

en minskning av motorvarvtalet. Efter av-

lastning kommer motorn genast upp i varv 

igen.

4.2 

Fastsättning av polermedel

Polerplattorna (1.8) har en M 14-gänga och 

skruvas på direkt på spindeln (1.9). 

Med en öppen 19 mm nyckel (1.7, medf-

öljer inte) kan du hålla fast spindeln så att 

den inte roterar med. Tack vare PoliStick-

systemet trycker man på polermedlen (

fi

 lt, 

svamp, lammfäll) enkelt på polerplattan 

(1.8), varefter de hålls på plats av poler-

plattans vidhäftningssystem.

4.3 Extra 

handtag

Det extra handtaget (1.6, tillbehör) kan val-

fritt skruvas fast till höger eller till vänster 

på brytarhuvudet..

Arbeta med maskinen

För säkrare styrning - håll maskinen med 

båda händerna på motorns hölje (1.3) och 

på brytarhuvudet (1.1)  resp det extra 

handtaget (1.6). 

Överbelasta inte maskinen genom för stark 

antryckning! Det bästa slipresultatet upp-

nås med lagom antryckning. Slipeffekten 

och -kvaliteten beror huvudsakligen på 

valet av rätt slipmedel. 

6 Tillbehör

Använd endast Festools originaltill-

behör och Festools förbrukningsma-

terial som är avsedda för den här

maskinen, eftersom dessa systemkompo-

nenter är optimalt anpassade för varandra. 

Användning av tillbehör och förbruknings-

material från andra tillverkare kan det leda 

till sämre kvalitet på arbetsresultatet och 

till att garantianspråk ogillas. Slitaget på 

maskinen och belastningen på användaren 

påverkas av hur maskinen används. Skydda 

dig själv, din maskin och dina garantiför-

måner genom att bara använda Festools 

originaltillbehör och Festools förbruknings-

material! 

background image

33

Använd endast originalslipskivor från 

Festool. Om du använder slipskivor av säm-

re kvalitet kan det leda till kraftig obalans 

som försämrar arbetsresultatet och ökar 

slitaget på maskinen. 

Beställnumren för tillbehör och verktyg 

fi

 nns i Festool-katalogen eller på Internet 

”www.festool.com”.

Underhåll och skötsel

Nätkontakten skall alltid dras ut ur 

vägguttaget före allt arbete på mas-

kinen! 

Allt underhålls- och reparationsar-

bete, som kräver att motorhöljet 

öppnas, får endast utföras av en 

auktoriserad serviceverkstad.

För att luftcirkulationen skall kunna säkras, 

måste öppningarna för kylluft i motorns 

hölje alltid hållas öppna och rena.

Maskinen är utrustad med självfrånkopp-

lande specialkol. Är dessa slitna bryts 

strömmen automatiskt och maskinen stan-

nar. 

8 Garanti

Vi lämnar garanti på våra produkter vad 

gäller material- och tillverkningsfel enligt 

landsspeci

fi

 ka lagenliga bestämmelser, dock 

i minst 12 månader. Inom EUs medlems-

länder uppgår garantin till 24 månader (ska 

kunna styrkas av faktura eller följesedel). 

Skador som framför allt kan härledas till 

normalt slitage, överbelastning, ej fackmäs-

sig hantering resp. skador som orsakats av 

användaren eller som uppstått på grund av 

användning som strider mot bruksanvisnin-

gen eller skador som var kända vid köpet, 

innefattas inte av garantin. Undantag gäller 

även vid skador som uppkommer till följd 

av att tillbehör och förbrukningsmaterial 

(t.ex. slipskivor) som inte är original har 

använts. 

Reklamationer godkänns endast om produk-

ten återsänds till leverantören eller till en 

auktoriserad Festool-serviceverkstad utan 

att ha tagits isär. Spara bruksanvisningen, 

säkerhetsföreskrifterna, reservdelslistan 

och köpebrevet. I övrigt gäller tillverkarens 

garantivillkor för respektive produkt. 

Anmärkning

På grund av det kontinuerliga forsknings- 

och utvecklingsarbetet förbehåller vi oss 

rätten till ändringar vad gäller de tekniska 

uppgifterna i detta dokument.

background image

34

Tekniset tiedot  

RAP 150.03 E

Teho 1050 

W

Kierrosluku 

900 - 2500 min

-1

Kiillotuslautasen 

max. Ø 150 mm

Paino (ilman kaapelia) 

2,7 kg

Suojausluokka  

 / II

Tekstissä viitataan kuviin, jotka löytyvät 

käyttöohjekirjan alusta.

1 Käyttötarkoituksen 

mukainen 

käyttö

Laite on tarkoitettu maalattujen pintojen 

kiillottamiseen.

Sähköiskujen vaaran poistamiseksi laitetta 

ei saa käyttää, jos se on kostea; laitetta 

ei myöskään saa käyttää kosteissa olos-

uhteissa. 

Käyttäjä vastaa itse vaurioista ja ta-

paturmista, jotka johtuvat väärästä 

käytöstä!

2 Turvallisuusohjeita

2.1 Yleiset 

turvallisuusohjeet

Lue oheistetut turvaohjeet ennen 

koneen käyttöä. 

- Säilytä kaikki koneen mukana olevat 

dokumentit huolellisesti ja anna ne aina 

koneen mukana edelleen.

- Älä koskaan anna lasten käyttää konet-

ta. 

2.2 Konekohtaiset 

turvaohjeet

- Tämä kone on määräysten mukaisesti 

tarkoitettu kiillotukseen. Lue kaikki turva-

ohjeet, ohjeet, kuvat ja kuvaukset, jotka 

on toimitettu tämän koneen mukana. Jos 

seuraavia ohjeita ei noudateta, se voi 

johtaa sähköiskuihin, tulipalon vaaraan 

tai vaikeisiin loukkaantumisiin.

- Töitä, kuten karkeahionta, viimeistely-

hionta, harjaus tai erotushionta, ei saa 

suorittaa tällä koneella. Työt, joihin ko-

netta ei ole tarkoitettu, voivat aiheuttaa 

vaaratilanteita ja henkilövahinkoja.

- Älä käytä tarvikkeita, joita Festool ei ole 

kehittänyt tai tarkoittanut erityisesti tätä 

konetta varten. Vaikka tarviketta voidaan 

käyttää koneessasi, se ei takaa turvallista 

käyttöä.

- Tarvikkeen sallitun kierrosluvun täytyy olla 

vähintään yhtä suuri kuin koneessa ilmoi-

tetun maksimikierrosluvun. Tarvikkeet, 

jotka pyörivät nopeammin kuin sallittu, 

voivat särkyä.

- Tarvikkeen ulkohalkaisijan ja paksuuden 

täytyy olla koneen mainitulla kokoalueella. 

Väärän kokoista tarviketta ei voida suojata 

tai hallita riittävästi.

- Laikkojen, laippojen, hiomalautasten ja 

kaikkien muiden tarvikkeiden reiän hal-

kaisijan täytyy sopia tarkalleen koneen 

karaan. Tarvikkeet, joiden reiän halkaisi-

ja ei ole sopiva, pyörivät epäkeskeisesti, 

värisevät liikaa ja niitä ei voida kontrollo-

ida.

- Älä käytä viallisia tarvikkeita. Tarkasta 

ennen jokaista käyttöä tarvikkeet, kuten 

hiomalaikan murtumiset tai repämiset, 

hiomalautasten repeämiset, liikakulumi-

set. Tarkasta kone ja tarvikkeet vaurioista 

tai asenna ehjät tarvikkeet. Siirry itse ja 

pyydä lähelläolevia henkilöitä siirtymään 

työkalun pyörimisalueen ulkopuolelle 

tarvikkeen tarkastuksen ja asennuksen 

jälkeen ja anna koneen käydä minuutin 

ajan maksimikierrosluvulla. Viallinen tar-

vike rikkoontuu tavallisesti tämän koeajan 

aikana.

  Käytä henkilökohtaisia suo-

javarustuksia. Käytä aina 

tarpeen mukaan suojakilpeä 

tai suojalaseja. Käytä tarvit-

taessa hengityssuojaa, 

kuulosuojaimia, turvakäsin-

eitä

ja suojaesiliinaa, joka suojaa kimmahtavilta 

hioma- ja työstökappaleilta. Suojalasien 

täytyy pystyä pysäyttämään lentävät sir-

paleet, joita muodostuu työn yhteydessä. 

Hengitysnaamarin tai hengityssuojalaitteen 

täytyy pystyä suodattamaan työssä mu-

odostuvat partikkelit. Jatkuva, voimakas 

melu voi johtaa kuulovaurioihin.

- Pidä sivulliset turvallisen välimatkan 

päässä työalueelta. Kaikkien työalueella 

olevien täytyy käyttää henkilökohtaisia 

suojavarustuksia. Työkappaleen osat tai 

rikkoontuneet tarvikkeet voivat sinkou-

tua irti ja aiheuttaa vahinkoja välittömän 

työalueen ulkopuolella.

- Pidä virtajohto kaukana pyörivistä osis-

ta. Jos menetät hallinnan, virtajohto voi 

background image

35

katketa tai jäädä roikkumaan ja kätesi tai 

käsivartesi voivat tarttua pyöriviin osiin.

- Älä koskaan laita konetta sivuun, niin kau-

an kuin työkalu ei ole täysin pysähdyksis-

sä. Pyörivä työkalu voi tarttua laskutasoon 

ja riistäytyä hallinnastasi.

- Älä anna koneen käydä kantaessasi sitä 

sivullasi. Pyörivä työkalu voi odottamat-

tomasti tarttua vaatteisiisi ja osua siten 

vartaloosi.

- Puhdista säännöllisesti koneesi jäähdyty-

silman aukot. Jäähdytysilmatuuletin imee 

pölyä koneen runkoon ja kerääntynyt 

metallipöly voi aiheuttaa sähkövaaroja.

- Älä käytä konetta palavien aineiden lähei-

syydessä. Kipinät voivat sytyttää aineet 

palamaan.

- Älä käytä työkaluja, jotka täytyy jäähdyt-

tää nesteillä. Vesi ja muut nestemäiset 

jäähdytysaineet voivat aiheuttaa (kuolet-

tavia) sähköiskuja.

Syyt ja takaiskujen estäminen

Takaisku on pyörivän laikan, hiomalautasen, 

harjan tai muun tarvikkeen äkillinen reaktio, 

jos se puristuu tai tarttuu kiinni. Puristumi-

nen tai kiinnitarttuminen aiheuttaa pyörivän 

tarvikkeen erittäin nopean pysähtymisen, 

jonka vastareaktiona hallitsematon kone 

pakotetaan varusteen pyörimissuuntaa 

vastaan puristuskohdassa.

Jos esimerkiksi hiomalaikka puristuu tai 

tarttuu kiinni työkappaleeseen, laikan reuna 

voi puristuskohdassa kaivautua työkappa-

leen pintaan ja laikka  voi ponnahtaa ulos. 

Laikka voi joko ponnahtaa käyttäjää kohti 

tai hänestä pois päin, riippuen laikan pyö-

rimissuunnasta puristuskohdassa. Hioma-

laikat voivat myös katketa.

Takaisku on on koneen väärinkäytön ja/

tai väärän työskentelytavan tai käyttöo-

losuhteiden tulos ja sitä voidaan välttää 

noudattamalla oikein seuraavia varotoi-

menpiteitä. 

- Pidä koneesta aina kiinni ja aseta kehosi 

ja kätesi siten, että voit kontrolloida ta-

kaiskun voimia. Käytä aina lisäkahvaa, jos 

se on mukana, kontrolloidaksesi optimaa-

lisesti takaiskuja tai reaktiomomentteja 

käynnistyksen yhteydessä. Käyttäjä voi 

kontrolloida reaktiomomentteja tai takais-

kuja, jos sopivista varotoimenpiteistä on 

huolehdittu. 

- Älä koskaan laita kättäsi pyörivän työkalun 

lähelle. Työkalu voi iskeä takaisin käteesi.

- Älä vie vartaloasi alueelle, jolla kone li-

ikkuu takaiskun yhteydessä. Takaisku 

pakottaa koneen laikan puörimissuuntaa 

vastaan puristuskohdassa.

- Ole erittäin varovainen työskennellessäsi 

kulmissa, terävissä reunoissa jne.. Vältä 

työkalun takaisinkimmahdusta ja kiinni-

tarttumista. Kulmilla,terävillä reunoilla 

tai takaisinkimmahduksilla on tapana 

aiheuttaa työkalun kiinnitarttumista ja 

hallinnan menetystä tai takaiskun.

- Älä asenna ketjusahoja puunsahaukseen 

tai hammastettuja sahanteriä. Sellaiset 

sahanterät aiheuttavat usein takaiskuja 

ja hallinnan menetystä.

Erityisiä turvaohjeita kiillotuksesta

- Estä, että kiillotuskuvun irralliset osat tai 

sen kiinnityssäikeet eivät pääse pyöri-

mään vapaasti.  Poista tai lyhennä irralli-

set kiinnityssäikeet. Irralliset ja pyörivät 

kiinnityssäikeet voivat tarttua sormiisi tai 

jäädä roikkumaan työkappaleeseen.

2.3 

Äänten ja värinöiden vaimennus

Normin EN 60745 mukaisesti määritetyt 

tyypilliset arvot ovat:

Käyttöäänitaso 80 

dB(A)

Äänitaso max. 

91 dB(A)

Mittausepätarkkuuslisä 

K = 3 dB

Tätä laitetta käytettäessä työpaikan 

melutaso voi ylittää 85 dB(A). 

 Käytä 

kuulosuojaimia!

Tärinäarvot a

(kolmen suunnan vektori-

summa) ja epävarmuustekijä K mittaus-

normina EN 60745:

Kiillotus:  

 Koneenrunko a

h

 = 4,5 m/s²

 Lisäkahva 

a

h

 = 4,5 m/s²

K = 2,0 m/s²

Sähköliitäntä ja käyttöönotto

Huomio verkkojännite: Virtalähteen 

jänniteen ja taajuuden täytyy olla 

sama kuin koneen tehonilmoituskil-

vessä.

Pohjois-Amerikassa voidaan käyttää 

vain Festool-koneita, joiden jännite on 

120 V/60 Hz. 

background image

36

Päälle-/päältäkytkentä

Katkaisin (1.5) toimii päälle/pois päältä 

-katkaisimena (kytkin painettuna = PÄÄL-

LÄ, kytkin irti = POIS PÄÄLTÄ). Jatkuvaa 

käyttöä varten voit lukita katkaisimen lu-

kitusnapilla (1.4). Lukitus vapautuu, kun 

painat katkaisinta uudelleen.

4 Säädöt 

koneella

Irrota laite verkkojännitteestä aina 

ennen kuin teet mitään laitteeseen 

kohdistuvia töitä! 

4.1 Elektroniikka

Laitteessa on nykyaikainen ohjaus-

elektroniikka, jonka ominaisuuksia 

ovat:

Pehmeä käynnistyminen

Sujuva käynnistys huolehtii koneen tasai-

sesta käynnistyksestä.

Kierrosluvun säätö

Kierroslukua voidaan säätää portaattomasti 

säätöpyörästä (1.2) 900 ja 2500 min-1 vä-

lillä. Siten sahausnopeus voidaan sovittaa 

jokaiselle materiaalille sopivaksi (katso 

taulukko).

Käyttötarkoitus

Säätö-

pyörän 

asetus

Kiillotteen jakaminen

1

2

Herkkien pintojen kiillottaminen 

(esim. maalatut muoviosat)

3

4

Kiillotus korkeakiilto

5

6

Pysyvä kierrosluku

Esivalittu kierrosluku pysyy samana tyhjä-

käynnin aikana ja työstettäessä.

Lämpötilasulake

Ylikuumenemisen estämiseksi varmuuse-

lektronikka sammuttaa koneen kun moot-

torin lämpötila saavuttaa kriittisen pisteen. 

N. 3-5 minuutin jäähtymisajan jälkeen kone 

on taas käyttövalmis. Koneen pyöriessä 

(tyhjäkäynti) jäähtymisaika lyhenee. 

Virran rajoitus

Virran rajoitus estää äärimmäisessä ylikuor-

mituksessa sallitun korkean virranoton. Se 

voi johtaa moottorin kierrosluvun pienenty-

miseen. Moottori käynnistyy uudelleen heti 

vapautuksen jälkeen.

4.2 Kiillotustarvikkeen 

kiinnittämi-

nen

Kiillotuslautasissa (1.8) on M 14-kierre, 

josta lautanen kiinnitetään suoraan karaan 

(1.9). Voit varmistaa karan kiertymisen eh-

käisemiseksi kiintoavaimella SW 19 (1.7, ei 

kuulu toimituslaajuuteen). PoliStick-pikaki-

innitysjärjestelmän ansiosta kiillotustarvike 

(huopa, sieni, lampaantalja) yksinkertai-

sesti vain painetaan kiinni kiillotuslautaseen 

(1.8): tartuntapinnat pitävät kiillotustarvik-

keen paikallaan.

4.3 Lisäkahva

Lisäkahva (1.6, tarvike) voidaan ruuvata 

kiinni joko välitysosan oikealle tai vasem-

malle puolelle.

5 Työskentely 

koneella

Pidä koneesta kunnolla kiinni molemmin kä-

sin moottorikotelosta (1.3) ja välitysosasta 

(1.1) tai lisäkahvasta (1.6). 

Älä ylikuormita konetta liian voimakkaalla 

painamisella! Paras hiontatulos saavutetaan 

sopivan painamisen avulla. Hiontateho ja 

-laatu riippuu pääasiassa oikean hiontavä-

lineen valinnasta. 

6 Lisätarvikkeet

Käytä vain tälle koneelle tarkoitettu-

ja alkuperäisiä Festool-tarvikkeita ja 

Festool-kulutusmateriaaleja, koska

nämä järjestelmäkomponentit on sovitettu 

parhaalla mahdollisella tavalla toisiinsa. 

Toisten valmistajien tarvikkeiden ja kulutus-

materiaalien käyttö vaikuuttaa laadullisesti 

työtuloksiin ja rajoittaa takuuvaatimuksia. 

Käyttö saattaa kasvattaa koneen kulumista 

tai henkilökohtaista rasittumistasi. Suojaa 

itseäsi, konettasi ja takuuvaatimuksia käyt-

tämällä ainoastaan alkuperäisiä Festool-va-

rusteita ja Festool-kulutusmateriaaleja! 

Käytä vain Festoolin alkuperäisiä hiomalau-

tasia. Huonolaatuisten hiomalautasten 

background image

37

käyttö saattaa aiheuttaa epätasapainoa, 

joka huonontaa työtuloksen laatua ja ko-

hottaa koneen kulumista. 

Tarvikkeiden ja työkalujen tilausnumerot 

löydät Festool-luettelosta tai internetistä 

osoitteesta „www.festool.com“.

Huolto ja ylläpito 

Irrota laite verkkojännitteestä aina 

ennen kuin teet mitään laitteeseen 

kohdistuvia töitä! 

Kaikki sellaiset huolto- ja korjaustyöt, jotka 

edellyttävät moottorin kotelon avaamista, 

on suoritettava valtuutetussa huoltokor-

jaamossa.

Laitteen riittävän jäähdytysilman määrän 

varmistamiseksi pidä kotelon jäähdytysil-

ma-aukot aina puhtaina.

Laitteessa on itsekatkaisevat erikoishiilet. 

Kun nämä ovat kuluneet, virransyöttö 

keskeytyy automaattisesti ja laite pysäh-

tyy. 

8 Käyttöturva

Myönnämme valmistamillemme laitteil-

le materiaali- ja valmistusviat kattavan 

käyttöturvan, joka vastaa maakohtaisia 

määräyksiä, ja jonka pituus on vähintään 

12 kuukautta. Käyttöturvan pituus on EU-

maissa 24 kuukautta (laskun tai toimitus-

listan päiväyksestä lukien). 

Käyttöturva ei kata vaurioita, jotka ovat 

syntyneet luonnollisen kulumisen, ylikuor-

mituksen tai epäasianmukaisen käytön 

seurauksena, ovat käyttäjän aiheuttamia 

tai syntyneet käyttöohjekirjan ohjeiden 

noudattamatta jättämisen seurauksena, tai 

jotka olivat tiedossa jo laitteen ostohetkellä. 

Poissuljettuja ovat myös vahingot, jotka 

johtuvat ei-alkuperäisten tarvikkeiden ja 

kulutusmateriaalien (esim. hiomalautanen) 

käytöstä. 

Käyttöturvaan voidaan vedota vain kun laite 

toimitetaan purkamattomana myyjälle tai 

valtuutettuun Festool-huoltoon. Säilytä lait-

teen käyttöohje, turvallisuusohjeet, varao-

saluettelo ja ostokuitti huolellisesti. Muilta 

osin ovat voimassa valmistajan antamat, 

ajantasalla olevat käyttöturvaehdot. 

Huomautus

Jatkuvan tutkimus- ja tuotekehittelytyön 

seurauksena tässä annettuihin teknisiin 

tietoihin saattaa tulla muutoksia.

background image

38

Tekniske data  

RAP 150.03 E

Effekt 1050 

W

Omdrejningstal 

900 - 2500 min

-1

Poleringstallerken 

til Ø 150 mm

Vægt (uden kabel) 

2,7 kg

Beskyttelsesklasse  

 / II

De angivne illustrationer 

fi

 ndes i starten af 

betjeningsvejledningen.

1 Bestemmelsesmæssig 

anvendel-

se

Maskinen er udviklet til polering af lakerede 

fl

 ader. 

Maskinen må ikke være fugtig eller anven-

des i fugtige rum af sikkerhedsmæssige 

årsager. 

Brugeren har ansvaret for skader og 

ulykker i tilfælde af, at den bestem-

melsesmæssige brug ikke overhol-

des. 

2 Sikkerhedshenvisninger

2.1 Generelle 

sikkerhedsinstrukser

Læs de medfølgende sikkerhe-

dsanvisninger før maskinen tages i 

brug.

- Opbevar alle medleverede papirer, og vi-

deregiv kun maskinen sammen med disse 

papirer.

- Lad aldrig børn betjene maskinen. 

2.2 

Maskinspecifikke sikkerhe-

dshenvisninger

- Denne maskine er beregnet til slibning. 

Læs alle sikkerhedsanvisninger, vejled-

ninger, 

fi

 gurer og beskrivelser, som følger 

med maskinen. Overholdes nedenstående 

anvisninger ikke, er der risiko for elektrisk 

stød, brand og/eller alvorlige kvæstel-

ser.

- Arbejder som skrubslibning, 

fi

 nslibning, 

børstning eller skæring må ikke udføres 

med denne maskine. Arbejder, som mas-

kinen ikke er konstrueret til, udgør fare 

og kan medføre personskade.

- Undgå at bruge tilbehør, som ikke er spe-

cielt udviklet og beregnet til denne mas-

kine af Festool. Selvom en tilbehørsdel 

kan anbringes på maskinen, er der ikke 

garanti for en risikofri drift.

- Tilbehørets tilladte omdrejningstal skal 

være mindst så højt som det maksimale 

omdrejningstal, der er angivet på mas-

kinen. Tilbehørsdele, som drejer hurtigere 

end tilladt, kan briste.

- Tilbehørets udvendige diameter og tykkel-

se skal ligge inden for de angivne stør-

relser for maskinen. Tilbehør med forkerte 

mål kan ikke beskyttes tilstrækkeligt eller 

styres ordentligt.

- Huldiameteren på skiver, 

fl

 anger,  støt-

tetallerkner og alt andet tilbehør skal 

passe nøjagtigt til maskinens spindel. 

Tilbehør med forkert huldiameter roterer 

uregelmæssigt og vibrerer for meget. 

Desuden kan man miste kontrollen over 

maskinen.

- Undgå at bruge beskadiget tilbehør. Før 

hver anvendelse bør tilbehør som po-

lerbagskiver derfor kontrolleres for brud 

eller revner og støttebagskiver for revner 

og stærkt slid. Kontroller også maskinen 

og tilbehøret for beskadigelse, hvis dele 

er faldet ned, eller monter ubeskadiget 

tilbehør. Operatøren og personerne ved 

siden af bør stille sig uden for værktøjets 

rotationsområde efter kontrol og mon-

tering af tilbehør og lade maskinen køre 

et minut ved maksimalt omdrejningstal. 

Beskadiget tilbehør brister normalt under 

denne testtid.

Brug personlige værnemidler. 

Brug, alt efter anvendelses-

formål, beskyttelsesskærm 

eller beskyttelsesbrille. Hvis 

det er formålstjenligt, bæres 

der åndedrætsmaske, høre-

værn, beskyttelseshandsker og et arbejds-

forklæde, som er egnet som prelbeskyttel-

se mod små slibe- eller værktøjsdele. 

Beskyttelsesbrillen skal kunne stoppe de 

fl

 yvende partikler, som opstår under forskel-

lige arbejder. Åndedrætsmasken eller ån-

dedrætsværnet skal kunne 

fi

 ltrere de par-

tikler, som opstår under arbejdet. Vedhol-

dende, stærk støjbelastning kan føre til 

tunghørighed.

- Sørg for, at personer ved siden af har en 

sikker afstand til arbejdsområdet. Enhver, 

som be

fi

 nder sig i arbejdsområdet, skal 

bruge personlige værnemidler. Dele fra 

arbejdsemnet eller det brudte tilbehør kan 

slynges ud og forårsage kvæstelser uden 

for det umiddelbare arbejdssted.

background image

39

- Hold strømkablet væk fra roterende dele. 

Hvis De mister kontrollen over maskinen, 

er der risiko for, at strømkablet adskilles 

og bliver hængende, og Deres hånd eller 

arm kan blive trukket ind mellem de ro-

terende dele.

- Læg aldrig maskinen væk, så længe værk-

tøjet bevæger sig. Roterende værktøj kan 

hægte sig fast på opbevaringspladsen og 

bringe maskinen ud af kontrol.

- Lad aldrig maskinen køre, når De bærer 

den. En tilfældig berøring kan få det rote-

rende værktøj til at hægte sig fast i Deres 

tøj, så værktøjet trækkes ind mod Deres 

krop.

- Rengør regelmæssigt køleluftafgangene 

på maskinen. Køleluftventilatoren suger 

støv ind i maskinen, og større a

fl

 ejringer 

af metalstøv kan udgøre elektrisk fare.

- Driv ikke maskinen i nærheden af brænd-

bare stoffer. Gnister kan antænde disse 

stoffer.

- Brug ingen værktøjer, som skal køles med 

væske. Vand eller andre 

fl

 ydende  køle-

midler kan fremkalde (dødelige) elektriske 

stød.

Årsag og forebyggelse af tilbageslag

Et tilbageslag er en pludselig reaktion på 

fastklemning eller fastspænding af en ro-

terende skive, støttetallerken, børste eller 

andet tilbehør. Fastklemningen eller fast-

spændingen får meget hurtigt det roterende 

tilbehør til at stå stille, der som modreaktion 

får en ukontrolleret maskine til at accele-

rere mod tilbehørets rotationsretning på 

klemmestedet.

Klemmer eller hægter en bagskive sig for 

eksempel fast i arbejdsemnet, kan skiven 

gnave sig ind i arbejdsemnets over

fl

 ade på 

klemmestedet, hvorefter skiven kan springe 

ud eller blive slået ud. Skiven kan enten 

springe hen imod eller væk fra brugeren alt 

efter skivens rotationsretning på klemmes-

tedet. Bagskiver kan også gå i stykker.

Et tilbageslag sker som følge af misbrug af 

maskinen og/eller forkert arbejdsmåde eller 

betjeningsvejledning og kan undgås ved at 

følge nedenstående forholdsregler nøje. 

- Hold altid fat i maskinen, og placer krop-

pen og armene sådan, at kræfterne fra 

et tilbageslag kan kontrolleres. Brug altid 

det ekstra håndgreb, såfremt medleveret, 

ved start af maskinen for dermed bedre at 

kunne kontrollere tilbageslag eller reak-

tionsmomenter. Brugeren kan kontrollere 

reaktionsmomenter eller tilbageslag, hvis 

der træffes passende forholdsregler. 

- Placer aldrig hånden i nærheden af ro-

terende værktøj. Værktøj kan slå tilbage 

henover hånden.

- Stå aldrig i det område, som maskinen vil 

bevæge sig hen imod i tilfælde af et tilba-

geslag. Et tilbageslag vil få maskinen til at 

accelerere mod skivens rotationsretning 

på klemmestedet.

- Vær særligt omhyggelig ved arbejder 

på hjørner, skarpe kanter osv. Undgå at 

værktøjet springer tilbage og hægter sig 

fast. Hjørner, skarpe kanter eller tilba-

gespring kan let få det roterende værktøj 

til at hægte sig fast, så man mister kon-

trollen over maskinen, eller der udløses 

et tilbageslag.

- Monter ingen kædesav til træskæring eller 

fortandede savklinger. Sådanne klinger 

forårsager ofte tilbageslag og kontrol-

tab.

Særlige sikkerhedsanvisninger til po-

lering

- Sørg for, at de løse dele af polerskindet 

eller dettes befæstelsestråde ikke kan 

rotere frit.  Fjern eller forkort løse befæs-

telsestråde. Løse eller roterende befæs-

telsestråde kan gribe fat om 

fi

 ngre  eller 

blive hængende på arbejdsemnet.

2.3 

Larm- og vibrationsoplysninger

Værdierne, der er registreret i henhold til 

EN 60745 udgør typisk: 

Lydniveau 80 

dB(A)

Lydeffekt 91 

dB(A)

Måleusikkerhedstillæg 

K = 3 dB

Ved arbejdet kan et lydniveveau på 

85 dB(A) blive overskredet. 

Bær høreværn!

Vibrationsemission a

h

 (vektorsum fra tre 

retninger) og usikkerhed K målt iht. EN 

60745:

Polering:  

Maskinhus a

h

 = 4,5 m/s²

Ekstra håndgreb  a

h

 = 4,5 m/s²

K = 2,0 m/s²

background image

40

Elektrisk tilslutning og idriftta-

gning

Bemærk netspændingen: Strøm-

kildens spænding og frekvens skal 

svare til angivelserne på maskinens 

typeskilt.

I Nordamerika må der kun bruges Festool-

maskiner med spændingsangivelsen 120 

V/60 Hz. 

Til-/frakobling

Kontakten (1.5) fungerer som til-/frakob-

ler (trykke = TIL, slippe = FRA). Til varig 

drift kan man trykke arreteringsknappen 

(1.4) ind og lade den falde i hak. Hvis man 

trykker på kontakten igen, deaktiveres ar-

reteringen igen. 

Indstillinger på maskinen

Træk altid stikket ud af stikdåsen 

før arbejde påbegyndes med mas-

kinen! 

4.1 Elektronik

Maskinen er udstyret med nedens-

tående elektroniske egenskaber:

Blødstart

Softstarten sørger for at maskinen sætter 

i gang uden ryk.

Hastighedsregulering

Med stillehjulet (1.2) kan hastigheden in-

dstilles trinløst mellem 900 og 2500 min

-1

Dette muliggør at tilpasse skærehastighe-

den optimalt til materialet (se tabel).

Anvendelsesformål

Stilleh-

jul trin

Fordeling af polermiddel

1

2

Polering af følsomme over

fl

 ader 

(f.eks. lakerede kunststofdele)

3

4

Højglanspolering

5

6

Konstant omdrejningstal

Det forudvalgte omdrejningstal holdes 

konstant både i tomgang og under bear-

bejdningen.

Beskyttelse mod overophedning

For at beskytte mod overophedning kobler 

sikkerhedselektronikken maskinen fra, hvis 

motoren når op på en kritisk temperatur. 

Efter en afkølingstid på ca. 3-5 minutter 

er maskinen atter driftsklar. Afkølingsti-

den bliver kortere, hvis motoren er i gang 

(tomgang). 

Strømbegrænsning

Ved ekstrem overbelastning forhindrer 

strømbegrænsningen et utilladeligt stort 

strømforbrug. Det kan medføre en redukti-

on af motoromdrejningstallet. Efter a

fl

 ast-

ning kører motoren straks igen med fulde 

omdrejninger.

4.2 

Fastgørelse af polermidler

Poleringstallerkenerne (1.8) er udstyret 

med et gevind M 14, og kn skrues direkte 

fast på spindlen (1.9). 

Med en gaffelnøgle 19 mm (1.7, medleve-

res ikke) forhindres det, at spindlen drejer 

rundt. 

Ved hjælp af PoliStick-systemet bliver pole-

ringsmaterialerne (

fi

 lt, svamp, lammeskind) 

blot trykket fast på poleringstallerkenen 

(1.8) og belægningen på poleringstaller-

kenen sørger for, at materialet ikke falder 

af. 

4.3 Ekstra 

håndgreb

Det ekstra håndgreb (1.6, tilbehør) kan 

enten skrues i til højre eller venstre på 

gearhovedet.

Arbejde med maskinen

Hold fat i maskinen med en hånd på hen-

holdsvis motorhuset (1.3) og gearhovedet 

(1.1) eller det ekstra håndgreb (1.6) for at 

sikre en sikker styring.

Overbelast ikke maskinen ved at trykke for 

hårdt under slibningen! De bedste resultat-

er opnås, hvis man arbejder med jævnt og 

kontinuerligt tryk. Slibeeffekten og -kvalite-

ten er i høj grad afhængig af det anvendte 

slibemiddel.